Иностранный язык в сфере юриспруденции

advertisement
СОДЕРЖАНИЕ
I. УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ............................................................ 3
Введение …………………………………………………………………........................ 3
Содержание дисциплины .............……………………………………………............... 6
Рекомендуемая литература ..............................................................................................8
II. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ ......................................................... 11
Введение...………………………………………………………………......…..............11
Средства обеспечения дисциплины (материально-техническое обеспечение ........ 14
Учебно-тематические планы .........................................................................................15
Содержание дисциплины ............................................................................................. 20
Планы лекций ................................................................................................................ 21
Планы семинарских занятий ........................................................................................ 22
Тематика докладов, рефератов, сообщений.................................................................46
III. ПРОГРАММА ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ СТУДЕНТОВ….........47
Введение ………….. ……………………….................................................................47
Вопросы к зачётам……………………………………………………………………47
Требования к экзаменам ............................................................................................. 48
Вопросы к экзаменам…………………………………………………………………50
IV. ПРОГРАММА ИТОГОВОЙ АТТЕСТАЦИИ…................................................... 50
V. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ…............................................51
Методические рекомендации студентам по самостоятельной работе……………..51
Методические рекомендации по подготовке к практическим занятиям…………...60
Критерии оценки результатов освоения модулей……………………………………61
Требования по выполнению контрольных работ .......................……………...…..…63
Контрольные работы ..................................................................................................... 64
Глоссарий …....................................................................................................................77
Карта обеспеченности учебно-методической литературой .......................................88
Как ссылаться на этот УМК.
Иностранный язык в сфере юриспруденции: уч.- мет. комплекс / сост. доцент,
к.п.н, К.Р.Агаронян, доцент, к.п.н. Ю.А. Исамулаева,; Астраханский филиал ФГБОУ
ВПО «Саратовская государственная юридическая академия». – af sgua.- Астрахань:
СГЮА, 2014. – 90 с.
2
I.Учебная программа дисциплины
Введение
Учебная программа разработана в соответствии с Законом РФ «Образовании»,
Государственным образовательным стандартом по направлениям подготовки 40.03.01
«Юриспруденция» квалификация Академический бакалавр. Прикладной бакалавр, 030900.62
«Юриспруденция» квалификация бакалавр, на основании учебного плана, утвержденного
ректором ФГБОУ ВПО «СГЮА», типовых учебных программ и иных нормативноправовых актов Министерства образования и науки РФ.
Учебная программа предназначена для студентов, продолжающих изучение
английского языка на базе программы средней школы, ориентирована на студентов и
составлена в соответствии с требованиями государственной типовой программы по
иностранным языкам и предназначена для развития знаний и умений студентов очной
формы обучения.
Учебная программа содержит базовый лексико-грамматический материал,
профессионально-ориентированный иноязычный материал повседневно-бытовой,
юридической и экономической тематики, необходимый для формирования иноязычной
компетенции в таких видах речевой деятельности как: чтение, перевод, говорение в области
данной специальности.
Учебная программа содержит пояснительную записку, рабочую учебную программу,
учебно-тематический план, список литературы (основной и дополнительной), задания по
самостоятельной работе, методические рекомендации по выполнению контрольных
работ, зачетные и экзаменационные вопросы, контрольные работы и методические
разработки по дисциплине, глоссарий.
Цель преподавания дисциплины
Цель данной программы – отразить важнейшие этапы обучения студентов
различным видам речевой деятельности (чтение, говорение и письмо) в процессе
приобретения англоязычной профессиональной компетенции. В основе учебных
материалов лежат тексты, представляющие стиль научного изложения.
Целью также является обучение студентов активному владению иностранным
языком, т.е. умению адекватно намерению и ситуации общения выражать свои
мысли на иностранном языке и понимать мысли, выраженные или выражаемые на
данном языке, самостоятельно работать и иностранным языком после окончания
вуза.
Важнейшими лингво-дидактическими принципами, отраженными в программе,
являются:
- взаимосвязь и взаимозависимость видов РД;
- опора на наглядность (иллюстративную, языковую, графическую);
- стимулирование самостоятельной работы студентов;
- преобладающая роль коммуникативных заданий;
- тенденция к беспереводному использованию языка;
- функционально-тематический отбор учебных материалов;
- социокультурный, лингвокультуроведческий рост студентов в процессе
обучения.
В
процессе
достижения
целей
реализуются
познавательные,
общеобразовательные и воспитательные задачи обучения иностранному языку.
Изучение английского языка как культурного и социального феномена
3
способствует повышению общекультурного, общеинтеллектуального уровня
студентов, расширению знаний страноведческого характера. Реализация
воспитательного потенциала проявляется в готовности выпускника вуза
налаживать межкультурные связи, относиться с пониманием и уважением к
духовным ценностям других народов.
Общеобразовательная и воспитательная составляющие программы реализуются
параллельно и в комплексе с профессиональной составляющей, поскольку с
помощью языка студент усваивает знания из сфер практической деятельности,
культуры и искусства. Являясь в данном случае источником знаний о
национальной культуре народа, язык выступает основным связующим элементом
в процессе интеграции культур, помогая студенту повысить собственную
языковую культуру, развить его мыслительные и речевые способности, умение
мыслить самостоятельно, делать выводы, анализировать, принимать логические
решения, генерировать собственные идеи на английском языке. Таким образом,
личностное развитие студента реализуется в формировании таких качеств как
самостоятельность в познавательной деятельности, совершенствование логики и
аналитической способности мышления, памяти, внимания, языковой догадки,
самостоятельности в творческом и научном поиске и в работе с
информационными ресурсами.
Познавательный аспект позволяет сформировать представление:
-об образе мира как целостной многоуровневой системе (языковая, этническая,
политическая, социально-экономическая картина мира);
-образе жизни как форме человеческой жизнедеятельности, типичной для
исторически конкретных социальных отношений людей в обществе;
-стиле жизни как характерных чертах жизнедеятельности людей,
обусловленных
их
религиозными,
культурными,
возрастными
и
профессиональными особенностями, их философией жизни;
-уровне материальной и духовной культуры изучаемых стран.
Воспитательный аспект связан с формированием таких общечеловеческих,
общенациональных и личностных ценностей, как:
-гуманистическое мировоззрение;
-взаимопонимание и уважение к другим народам и культурам;
-способность достигать согласия и сотрудничества в условиях различных
взглядов и убеждений;
-культура межличностного общения: умение выбрать форму общения, нормы
речевого этикета и т.п;
-способность устанавливать контакт, слушать и слышать собеседника,
корректно выражать просьбу, ответ.
Общеобразовательный (практический) аспект составляют:
-навыки и умения использовать приобретенный минимум знаний по
иностранному языку в сфере профессиональной деятельности;
-навыки и технологии языкового самообразования, предполагающие обучение
технике работы с различными видами справочной иноязычной литературы в
отечественных и зарубежных библиотеках.
Требования к усвоению учебной дисциплины:
-студент должен обучиться владению иностранным языком, т.е. умению
адекватно намерению и ситуации общения выражать свои мысли на иностранном
4
языке и понимать мысли, выраженные или выражаемые на данном языке,
самостоятельно работать с иностранным языком после окончания вуза;
-студент должен знать основные задачи дисциплины.
Основные задачи дисциплины:
Основная задача I курса обучения – научить студентов выражать свои мысли на
иностранном языке в виде диалогических и монологических высказываний,
состоящих из простых распространенных предложений в рамках повседневного
общения.
Для этого студенты должны:
- усвоить принципиальное различие между членами предложения и частями
речи;
- овладеть строем (структурой и интонацией) основных видов предложений
данного иностранного языка;
- научиться пользоваться средствами выражения утверждения, отрицания;
- овладеть средствами выражения настоящего, прошедшего и будущего времен;
- модальности, а также пространственных и временных отношений, типичных
для стилистически нейтрального повседневного общения на данном языке;
- усвоить основные контактоустанавливающие языковые формы и речевые
формулы,
принятые в повседневной области коммуникации нейтрального
стилистического регистра.
Основными организационными формами обучения являются аудиторные
занятия с преподавателем, текущая внеаудиторная работа студентов дома, в
компьютерном классе по тренировке и самоконтролю усвоения материала,
самостоятельная работа студентов под руководством преподавателя как средство
усиления индивидуализации обучения.
В ходе изучения иностранного языка выпускник должен обладать следующими
компетенциями:
общекультурными:
-владеет необходимыми навыками профессионального общения на
иностранном языке.
В результате изучения дисциплины для выполнения профессиональной
деятельности студент, освоивший курс иностранного языка в полном объеме, должен
обладать следующими конкретными умениями:
- по окончанию курса студенты должны расширить свой словарный запас на
300 лексических единиц,
- уметь принимать активное участие в
беседах и дискуссиях, уметь
формировать свои предложения, согласие или несогласие с мнением оппонента;
- самостоятельно общаться, понимать английскую речь и высказываться на
иностранном языке;
- участвовать и проводить презентации на английском языке;
- читать и понимать материалы на английском языке.
5
Содержание дисциплины
Становление и развитие фонетических навыков:
- общая основа фонации и чтение гласных звуков;
- ритмика слова и особенности безударных гласных;
- синтагма и паузация;
- ударные слоги полнозначных слов и ритмика;
- интонация предложений различных типов;
- фонетическое чтение написанного текста;
- различение звуков в потоке речи, восприятии на слух текстов культурнобытовой тематики.
Говорение.
- Инициировать
и
поддерживать
вопросно-ответную
беседу
на
общекультурные темы.
- Разыгрывать ролевые ситуации повседневного и профессионального
характера.
Чтение.
- Читать литературу общего характера на уровне изучающего и поискового
видов чтения (публицистические, художественные, учебные тексты).
- Составлять резюме прочитанного текста.
- Восстанавливать содержание текста по самостоятельно составленному
плану.
- Составлять собственные вопросы разного типа к прочитанному.
- Переводить с родного языка на иностранный и наоборот тексты
профессиональной тематики.
- Распознавать в тексте значение многозначных слов.
- Классифицировать и группировать фактологическую информацию в
звучащих и письменных текстах.
Содержание дисциплины.
Развитие и совершенствование навыков речевой деятельности осуществляется с
учетом методической целесообразности. Большое внимание уделяется развитию
письменной речи, что обусловило следующее соотношение распределения учебного
времени: чтение – 15%, говорение – 20%, реферирование – 25%, перевод – 40%.
1)
Чтение: совершенствование умений информационного поиска; умение
ориентироваться в специальной (юридической) литературе; умение извлекать
информацию в условиях овладения видами чтения (поисковым, просмотровым,
ознакомительным, изучающим)
Типы упражнений: составление таблиц, диаграмм; составление плана прочитанного
текста; краткое изложение содержания текста в устной форме.
2) Реферирование: совершенствование навыков письменной речи; овладение
особенностями языка реферативного текста; умение обобщать основные положения
первоисточника при помощи логико-семантического анализа текста; овладение
процедурой составления реферата и аннотации.
Типы упражнений: структурно-семантический анализ абзаца; выделение ключевых
предложений в составе абзаца; выделение авторских обобщений, т.е. достижение
максимальной смысловой компрессии; выделение избыточной информации по
формальным внешним признакам; формулирование главной идеи текста при
использовании средств межфразовой связи.
6
3) Перевод: овладение навыками письменного и устного перевода с английского на
русский и обратно; умение находить правильные лексические и грамматические
эквиваленты в английском и русском языках; умение выражать одну и ту мысль
разными
языковыми
средствами;
умение
пользоваться
специальными
терминологическими словарями и справочниками; умение адекватно оформлять
высказывание синтаксически, с учетом особенностей языка оригинала.
Типы упражнений: нахождение в тексте терминов, эквивалентных по значению;
определение значений неизвестных терминов и терминологических словосочетаний
по контексту; перевод без эквивалентной и терминологической лексики с
использованием слов родного языка, выполняющих аналогичную функцию,
толкований и дефиниций; перевод несвободных, устойчивых словосочетаний;
перевод с использованием грамматической перестройки и синтаксической
перегруппировки и т.д.
4) Говорение: совершенствование навыков неподготовленной монологической речи
на основе имеющихся профессиональных знаний и диалогической речи
риторического характера; основы публичной речи.
Типы упражнений: развитие предложенного тезиса с использованием схем и
диаграмм; создание монологического текста; мини-лекция по теме курсовой работы;
дебаты по предложенной теме; ролевая игра; научная конференция по специальности;
круглый стол; доклады, сообщения.
Лингвистический аспект
Лексика: объем лексического материала – 4000 единиц (из них –2500 продуктивно);
характер лексического материала – общенаучная и юридическая лексика различных
отраслей права (конституционного, административного, гражданского, уголовного,
международного, муниципального).
Грамматика: развитие и совершенствование грамматических навыков распознавания
и понимания форм и конструкций, характерных для конкретного подъязыка и языка
делового общения.
7
Рекомендуемая литература:
Основная:
1. Английский язык:Уч-к для юрид.вузов/Хижняк С.П., Ефимова И.И., и др./2 изд.Саратов,СГАП,2000-448 с.
2. Учебник английского языка для юрид.вузов/Хижняк С.П., Ефимова И.И. и др.Саратов,СГАПб1995-365 с.
3. Хижняк С.П. Английский язык для студ-в юрид.вузов. ч.2- Саратов,СГАП,1996240 с.
4. Уголовная хроника в англо-америк. прессе. :Уч.пос./сост. Молодкин А.М.Саратов,СГАП,1997-124 с.
5. Уч.пос.по англ. языку для 3 курса юрид. вузов,/сост Зарайский А.А. Ефимова И.Саратов,СГАПб201-154 с
6. Читаем
юрид.лит-ру на
англ. яз.:Уч.пос/сост.Бушин
И.В. и
др.Саратов,СГАП,1998-148 с.
7. Бонк Н.А., и др. Уч-к англ. яз. в 2-х ч.-М.ДеКонт-ГИС,1996-ч.1- 637 с.,ч.2- 511 с.
8. Зеликман А.Я. Английский для юристов:Уч.пос.-Р-н-Д,:Феникс,200О- 352 с.
9. Зеликман А.Я. Английский для юристов. Уч. пос. Изд. «Феникс».Ростов
н/Д.,1997.-320
10. Шенвелева С.А. Английский для юристов: Уч. пос. для вузов- М.:ЮНИТИДАНА,2000- 495 с.
11. Выборова Г.Е.,Махмурян К.С. Сб. упражнений по англ. грам-ке.Уч.пос.для
неязык.вузов-М,2000-176 с.
12. Английский для юристов :Уч.пос./сост. Гуманова Ю.Л. и др.-М.:ТЕИС,1998- 198 с
13. Драгункин А.Золотые таблицы англ.яз.:Уч.пос.-СПб.:Союз,2002-192 с.
14. Голицынский Ю.Б.Грамматика. Сб.упражнений.Англ.яз./Изд.3,перераб. и доп.СПб. КАРО,2000-505 с.
15. Оксфордский русско-англ. Словарь /сост.Уилер М.- М.:Престиж,1997- 911 с.
16. Батлер У.Э.Русско-английский юридический словарь-М.:Зерцало, 1995-296 с.
17. Мамулян
А.С.,Кашкин
С.Ю.
Англо-русский
полн.
юрид.
словарьМ.:Советник,1993- 400 с.
18. Бурдин Л.С.,Куриленко В.Б. Англо-рус. словарь .Сфера образования-Обнинск,
1995-154 с.
19. Английский язык для юридических вузов и факультетов6 учеб./ С.П. Хижняк.- 4-е
изд. –Ростов н/Д : Феникс, 2004.-448 с.
20. Бочарова, Г. В. Русско-английский, англо-русский словарь, 2007
21. Бонк Н.А.,и др. Уч-к англ. яз. в 2-х ч.-М.ДеКонт-ГИС,1996-ч.1-637с.,ч.2- 511 с.
22. Зеликман А.Я. Английский для юристов:Уч.пос.-Р-н-Д,:Феникс,2000- 352 с.
23. Зеликман А.Я. Английский для юристов. Уч. пос. Изд. "Феникс".Ростов н/Д.,1997.320 с.
24. Шенвелева С.А. Английский для юристов: Уч. пос. для вузов- М.:ЮНИТИДАНА,2000- 495 с.
25. Выборова Г.Е.,Махмурян К.С. Сб. упражнений по англ. грам-ке.Уч.пос.для
неязык.вузов-М,2000-176 с.
26. Английский для юристов :Уч.пос./сост. Гуманова Ю.Л. и др.-М.:ТЕИС,1998- 198 с
27. Драгункин А.Золотые таблицы англ.яз.:Уч.пос.-СПб.:Союз,2002-192 с.
28. Голицынский Ю.Б.Грамматика. Сб.упражнений.Англ.яз./Изд.3,перераб. и доп.СПб. КАРО,2000-505 с.
8
29. Зайцева С.В. Английский для юристов: учебное пособие/ С.В. Зайцев. – М., 2012.
30. Английский для юристов. Базовый курс: учебное пособие. – М., 2012.
31. Англо-русский, русско-английски словарь для учащихся. 30 тысяч слов/ ред. Г.В.
Гардеева. – М., 2012.
32. Англо-русский, русско-английски словарь / под ред. А.П. Ивакина. – М., 2012.
33. Англо-русский, русско-английски разговорник/ составитель Е.И. Лазарев. – М.,
2012.
34. Латинско-русский и русско-английский словарь для учащихся. – М., 2012.
35. Англо-русский словарь. Более 15 тысяч слов и выражений/ составить Т.А.
Спиридонов. – М., 2013.
36. Новый англо-русский и русско-английский словарь, 70 тысяч слов и
словосочетаний. – М., 2013.
9
Учебники
1. Учебник английского языка для студентов 1 курса С. П. Хижняк, Ефимова И.И.,
Кирюшкина Т.В. Митрофанова В.В.
2. Учебник английского языка для 2 курса С. П. Хижняк
3. Учебное пособие по английскому языку для студентов юридических вузов и
факультетов Вьюшкина Е.Г., Ефимова И.И.
4. Пособие по аннотационному переводу и аннотированию. Сост. Ессина И.Ю.,
Бочарова И.Е.
5. Деловое письмо: Основы, примеры, упражнения Вьюшкина Е.Г. Каминская Е.В.
6. Голицынский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений
Интернет-ресурсы
Словари на сайтах
http://www.rfcmd.ru/dictionary
http://idioms.ru
http://www.multitran.ru
http://online.multilex.ru
http://www.lingvo.ru
http://www.bablewith.me
http://dic.bombina.com
http://crypto.dem.ru
http://www.rol.ru/files/dict/med/index.htm
http://slovari.yandex.ru
Электронные онлайн энциклопедии:
http://www.wikipedia.org
http://www.gramota.ru
http://www.rubricon.com
http://www.bse.chemport.ru
http://slovari.yandex.ru
http://www.melomans.ru
II. Рабочая программа дисциплины.
Введение
В основе рабочей программы лежат следующие положения:
1)
Владение
иностранным языком
является
обязательным компонентом
профессиональной подготовки современного специалиста-юриста.
2) Курс английского языка носит профессионально-направленный характер. Его задачи
определяются коммуникативными и познавательными потребностями студентовюристов.
Лекционный курс обеспечен демонстрационным материалом – комплексом
слайдов (компьютерная презентация). Лекции планируется проводить в аудитории,
оснащенной интерактивной доской и доступом в Интернет для демонстрации
содержания Интернет – сайтов, связанных с темами лекций.
Самостоятельная работа складывается из подготовки студентов к практическим
занятиям, выполнения лабораторных работ по графику, самостоятельной работы над
комплексом вопросов, тем и разделов, подготовки докладов для обсуждения на
практических занятиях и участия в научных студенческих конференциях.
Работа студентов в течение семестра оценивается по балльно – рейтинговой
системе.
Контроль усвоения материала предлагаемого рабочим планом производиться во
время проведения контрольных работ, предусмотренных планом, тестов, семестрового
зачета и экзамена.
11
Программа дисциплины.
1 курс, 1 семестр
Модуль Тема
1
3. Going about the
town.
3
Грамматика
Коммуникативные навыки
Лексика по
соответствующей
тематике.
Лексика по
соответствующей
тематике.
Лексика по
соответствующей
тематике.
Лексика по
соответствующей
тематике.
Лексика по
соответствующей
тематике.
Лексика по
соответствующей
тематике.
Порядок слов в
предложении.
Умение представить себя и других людей, Написание
рассказать о себе и своей семье.
автобиографии.
Имя существительное.
Умение рассказать о своем распорядке
дня, сделать приглашение, отказаться от
приглашения, договориться о времени
встречи.рассказать о системе высшего
Умение
образования изучаемой страны, знать
ведущие высшие заведения.
Умение рассказать о системе высшего
образования изучаемой страны, знать
ведущие высшие заведения.
Умение рассказать о профессии юриста и
выразить свое мнение по тематике.
Составление
расписания на неделю.
Уметь рассуждать о преимуществах и
недостатках юридической профессии.
Реферат на тему
«История
юридического
Лексикообразования»
грамматический
тест.
Письмо
Вводный
лекционный курс.
2.English and
American cities.
2
Лексика
4. Higher
education in Great
Britain.
5.Higher education
in the USA.
6.Teaching law at the
universities.
7.Types of legal
profession.
Имя прилагательное
(степени сравнения).
Виды местоимений.
Наречие.
Четыре временные
формы.
8. Revision
12
Сочинение на тему
«Моя будущая
специальность».
Реферат на тему
«История образования
в России».
Словарный диктант
1 курс, 2 семестр
Модул Тема
ь
1
2
Лексика
Вводный лекционный
курс.
2. The lawyer and
Лексика по
social practice.
соответствующей
тематике.
3.Three stages of legal Лексика по
training in the USA.
соответствующей
тематике.
Грамматика
Коммуникативные навыки
Аудирование
Времена группы
Present.
Умение сообщить общие
сведения о юридической
практике.
Умение рассказать о
стадиях развития
юридического образования в
США.
Умение рассказать и найти
Аудиоматериалы
теме
по Проектная
работа.
Аудиоматериалы
теме
по
Аудиоматериалы
теме
по Словарный
диктант.
Времена группы
Progressive.
4.Political system in Great Лексика по
Времена группы
Britain.
соответствующей Рerfect.
тематике.
информацию о
политической системе в
Великобритании.
Умение рассказать и найти Аудиоматериалы
информацию о президенте теме
и правительстве США.
5.Types of power in the Лексика по
Времена группы
USA.
соответствующей Perfect-Progressive.
тематике.
3
6.Court system.
Лексика по
Типы вопросительных Умение рассказать о
соответствующей предложений.
судебных системах стран
тематике.
изучаемого языка
7.Police power and the Лексика по
Словообразование.
Умение рассказать о
system of punishment. соответствующей Суффиксы. Префиксы. различных видах
тематике.
наказаний
8. Revision
13
Аудиоматериалы
теме
Аудиоматериалы
теме
Письмо
по Лексикограмматический
тест.
по Реферат на тему
«Судебная
система
России».
по Словарный
диктант.
Лексикограмматический
тест.
Средства обеспечения освоения дисциплины (материальнотехническое обеспечение)
Аудио – и видеокурсы
Look ahead (BBC English). М.: Инфра-М, 1998
Connect with English. McGraw-Hill, 1998.
Полный сборник TOEFL. National Company / Lincolnwood, Illinois USA, 1996
Gear J., Gear R. Cambridge preparation for the TOEFL test. Cambridge, 1997.
Listening to TOEFL. An official study aid. Princeton, 1989.
Мультимедийные лицензионные компьютерные программы:
Reward. InterN@tive (сетевой)
Snap! Everyday solutions, Encyclopedia. Topics. Entertainment, Renton, WA, 2002.
Snap! Everyday solutions, Letters. Topics. Entertainment, Renton, WA, 2002.
Аскарова А.Х., Ильичева Е.Г.
Учебные видеофильмы на VHS и DVD
Компьютерные программы:
Windows 2000, 2003, Microsoft Office 2000, 2003, Java, VBA, Visual Basic и др. (входят
в поставку OEM – лицензии)
Рекомендации по использованию информационных и педагогических
технологий
Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) и, в частности,
персональный компьютер пригоден для обучения языковым средствам на любом
уровне, начиная от звуков и букв и заканчивая текстом; любым видам речевой
деятельности и аспектам языка.
Использование ИКТ при разработки педагогических технологий формирования
коммуникативной компетентности и развития языковой деятельности будущих
юристов дает возможность:
- совершенствовать методологию и стратегию отбора содержания образования;
- индивидуализировать и прамменцировать обучение, повышать его
эффективность;
- создавать новые формы взаимодействия обучающего и обучаемого, изменять
содержание и характер их деятельности;
- модернизировать
планирование и организацию учебного процесса и
управление им.
В рамках данного курса
персональный компьютер и информационнокоммуникационные системы используются:
- для формирования умений и навыков;
- для организации контроля и оценки навыков, умений и знаний;
- для обеспечения диалога студент-преподаватель.
14
УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЕ ПЛАНЫ
Цель приобретение студентами коммуникативной компетенции для
использования иностранного языка в профессиональной деятельности
Категория слушателей студенты
Срок обучения 1 курс (бакалавриат), (1,2 семестр)
Форма обучения очная
Институт (факультет) юридический
Режим занятий лекционные, практические занятия, самостоятельная работа
1 курс, 1 семестр
№ п/п Наименование разделов
Общее Кол- Кол.-во
Кол-во
Форма
и тем
кол.
во
часов
часов на контроля
часов ауд. Лекц Семин
сам.
час ии
работу
ары
1. История образования англ.
Языка. Англ. Язык в
современном мире. Глагол.
Времена англ. Глагола.
6
4
2
2
Англ. Язык в современном
мире.
Глагол.
Времена
англ.
Глагола.
2. Английские
и
4
4
4
Тест
американские города
3.
Высшее
образование
6
6
6
Презентация
Великобритании и США
4. Юридическое образование
6
6
6
Доклад
в Великобритании
5.
Высшее
юридическое
8
8
8
Грамматичес
образование в США
кий тест
6.
Отрасли власти в США и
8
8
8
Сообщение
Великобритании
по теме
Всего:
38
36
2
32
2
Промежуточный контроль – зачёт
15
1 курс, 2 семестр
№ п/п
Наименование разделов
и тем
Общее
кол.-во
часов
1.
Глагол.
Времена
англ.глагола. Деловые
письма.
Деловые
отношения в сфере
юриспруденции.
Ведение переговоров и
заключение
сделок. в
Судебная система
США и
Великобритании.
Полицейские
силы
США и Великобритании
Тюрьмы
США
и Великобритании
Англо-американское
право
Гражданское
право
и уголовное право
Всего:
2
2
8
8
8
Презентация
6
6
6
Тест
6
6
6
Доклад
6
8
6
8
6
8
Тест
Сообщение
по теме
36
36
2.
3.
4.
5.
6.
Промежуточный контроль – экзамен
16
Кол.- Кол.-во часов Кол-во
во ауд.
часов на
час Лекц Семина
сам.
работу
ии
ры
Форма
контроля
2
2
34
Срок обучения - 3,5 года (1 курс, 1 семестр)
Форма - заочная
Режим занятий - практические занятия, самостоятельная работа
№ Наименование Общ.
п/ разделов и тем кол-во
п
часов
Урок
1. 1
Английские
и американские
города Времена
группы Simple
Кол-во ауд.
часов
лек семин
ции ары
2
Урок
3. 3.
Юридическое
образование в
Великобритани
и. Времена
группы Perfect.
4
Итого:
8
Форма
контроля
Чтение и
контрольны
й перевод
текста,
составлени
е вопросов.
Грамматиче
ские
упражнени
я.
Чтение и
контрольны
й перевод
текста,
пересказ
текста,
составлени
е вопросов.
Грамматиче
ские и
лексически
е
упражнени
я.
Чтение и
контрольны
й перевод
текста,
пересказ
текста,
составлени
е вопросов.
Грамматиче
ский тест.
2
Урок
2. 2 Высшее
образование
Великобритани
и и США.
Времена
группы
Continuous.
Кол-во часов на сам.работу
8
экзамен
Промежуточн
ый контроль
17
18
Срок обучения - 5 лет (1 курс, 1 семестр)
Форма обучения - заочная
Режим занятий - практические занятия, самостоятельная работа
№ Наименование Общ.
п/ разделов и тем кол-во
п
часов
Урок
4. 1.
Английские
и американские
города
Артикль.
Урок
5. 2.
Высшее
образование
Великобритани
и и США.
Существительн
ое.
Урок
6. 3.
Юридическое
образование в
Великобритани
и Простое
длительное
время.
Итого:
Кол-во ауд.
часов
лек семин
ции ары
Форма контроля
Чтение и контрольный перевод
текста, составление вопросов.
Грамматические упражнения.
2
2
4
4
Чтение и контрольный перевод
текста, пересказ текста,
составление вопросов.
Грамматические и лексические
упражнения.
4
4
Чтение и контрольный перевод
текста, пересказ текста,
составление вопросов.
Грамматический тест.
10
10
зачёт
Промежуточн
ый контроль
19
Срок обучения - 5 лет (1 курс, 2 семестр)
Форма обучения - заочная
Режим занятий - практические занятия, самостоятельная работа
№ Наименование Общ.
п/ разделов и тем кол-во
п
часов
Урок
7. 1.
Высшее
10
юридическое
образование в
США
Неправильные
глаголы
Урок
8. 2.
10
Отрасли власти
в США и
Великобритани
и Настоящее
простое время.
Кол-во ауд. Кол-во часов
часов
на сам.работу
лек семи
ции нар
ы
2
8
2
8
Урок
9. 3.
12
Судебная
система в США
и
Великобритани
и. Прошедшее
простое время.
4
8
Итого:
8
24
32
Форма контроля
Чтение и
контрольный
перевод текста,
составление
вопросов.
Грамматические
упражнения.
Чтение и
контрольный
перевод текста,
пересказ текста,
составление
вопросов.
Грамматические и
лексические
упражнения.
Чтение и
контрольный
перевод текста,
пересказ текста,
составление
вопросов.
Грамматический
тест.
зачет
Итоговый
контроль
20
Содержание дисциплины:
Разделы дисциплины
1. Функциональные стили.
2. Лексика.
3. Говорение.
4. Грамматика.
5. Чтение.
6. Культура и традиции стран изучаемого языка.
21
Содержание разделов дисциплины
План лекции (1 курс, 1 семестр)
Лекция № 1. История образования английского языка. Английский язык в
современном мире. Времена английского глагола. (2 часа)
Цель: ознакомить студентов с историей образования языка и его роли в
современном мире. Дать теоретические основы группе английских времен.
План лекции:
1) Общие положения, грамматические правила
2) Особенности употребления с приведением примеров
3) Выводы по изложенному материалу.
План лекции (1 курс, 2 семестр)
Лекция № 1. Согласование времен. Прямая и косвенная речь. (2 часа)
Цель: ознакомить студентов с теоретическими основами данного материала.
План лекции:
1) Общие положения, грамматические правила
2) Особенности употребления согласования времен.
3) Правила перевода из прямой в косвенную речь.
22
Планы семинарских занятий для студентов очной формы обучения (4 года)
1 курс, 1 семестр
Семинар 1. Английские и американские города (2 часа)
Занятие 1. (2 часа)
Задачи: Ввести грамматические темы: Indefinite Tenses /Passive/; Complex
Sentences with Object, Attributive, Adverbial Clauses; Reported Speech; The indefinite
pronoun “one’;Noun as an Attribute. Ознакомить с темой «Города и столицы
Великобритании и США». Развивать навыки чтения.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы, виды г.
Лондона /открытки, буклеты/
План занятия
I. Введение грамматических тем
2. Первичное закрепление грамматики в упражнениях на стр. 89-91
3. Введение темы «Города и столицы Великобритании и США»
а/ введение активного словаря стр. 113-114
б/ активизация в речи новой лексики
4. Чтение:
а/ выполнение предтекстовых упражнений 1-4 стр. 93-94
б/ чтение текста А-1 «Лондон» стр. 94
Домашнее задание: активный словарь, текст А-1 стр. 93-94 упр. 7,11 стр. 95-96.
Методические пояснения
В начале занятия рекомендуется еще раз кратко напомнить студентам о
поаспектном распределении материала в уроках «Основного курса» учебника
/разделы: грамматика, чтение, устная практика, упражнения на повторение/.
Введение темы «Города» можно начать со знакомства с заголовками текстов
«А» и «В»- названиями городов, о которых им предстоит прочитать и рассказать.
Активизацию новой лексики можно провести, предложив студентам составить
микроситуации по теме «Город»
Перед началом чтения текста «Лондон» студентам предварительно дается
время для самостоятельного выполнения заданий 1-5 на стр. 93-95.Затем они
поочередно читают текст вслух небольшими порциями с последующими
комментариями с помощью преподавателя по употреблению грамматических и
лексических структур.
В качестве домашнего задания студентам предстоит отработать чтение и
перевод этого текста.
Занятие 2. (2 часа)
Задачи: закрепить введенный грамматический материал Урока 1. Развивать
навыки изучающего чтения и перевода. Развивать навыки устной речи на материале
темы» Город». Подготовить студентов к работе над устной темой «Город».
Ознакомить со способами выражения просьбы и вариантами возможных ответов.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки, иллюстрации
с изображениями различных английских и американских городов.
План занятия
1. Обобщение грамматического материала урока I.
2. Выполнение грамматических упражнений по учебнику стр. 90-91 и
карточкам.
23
3. Чтение, перевод текста А-1 «Лондон» стр.94
4. Выполнение упражнении к тексту А-1 стр. 95-56.
5. Устная речь. Выполнение упражнений из раздела «Oral Speech Practice» на
стр. 103-105
Домашнее задание: тексты А-2, А-3, задания к текстам стр.96-99
Методические пояснения
Перед проверкой чтения текста А -1 рекомендуется пояснить студентам
предназначение текстов «А» учебника /развитие навыков изучающего чтения/раскрыв
им содержание термина «изучающее чтение» и задач, которые им предстоит решать в
процессе работы над этим видом чтения. Нелишне будет напомнят им о
необходимости работать самостоятельно над техникой чтения /скоростью,
интонационным членением, ударением и пр./и обязательном чтении вслух.
При выполнении упражнений типа «Give the English for» или «Give the Russian
for:» к текстам «А- «студентам поясняется, что эквиваленты предложенным в
упражнениях словам и словосочетаниям следует подбирать контекстуально.
4. Ознакомительное чтение.
Чтение и выполнение заданий к текстам В-1,В-2,В-3 стр.99-102
Устная речь
Выполнение заданий Разделов 2-3 на стр. 105-108
Домашнее задание: подготовиться к тесту по Уроку 1.Упр. на повторение стр.
109. Подготовить сообщение по теме «Город»
Методические пояснения
Поскольку тексты «В» предназначены для развития навыков ознакомительного
чтения, перевод, как средство проверки понимания прочитанного применяют лишь к
отдельным предложениям, помеченным *. Такие предложения, как правило, требуют
дополнительного толкования содержания, /см., например, текст на стр.100/
При подготовке сообщений по теме «Город» студенты берут за основу
пройденные тексты урока. Кроме того, они могут использовать дополнительный
материал. Они также могут рассказать о любом известном им английском или
американском городе.
Семинар № 2. Высшее образование Великобритании и США. (6 часов)
Занятие 1 (2 часа)
Задачи: ввести и первично закрепить грамматические темы: Continuous Tenses
/Active and Passive/; To be going + Infinitive;
The Infinitive as an Adverbial Modifier of Purpose; Noun Substitute “that”;
словообразовательные суффиксы : -ist, -ance/-ence, -ics/-aics/-(e)tics/-(eu)tics.
Ознакомить студентов с новой лексикой и активизировать ее в речи.
Ознакомить с темой «Высшее образование в Великобритании и США».
Учебные пособия: основной учебник, сборник тестов, таблицы
План занятия
Устная речь. Прослушивание и обсуждение сообщений студентов по теме
«Город» / упр. 9 стр. 112/
Введение и первичное закрепление грамматического материала / упр. На стр.
117-121/
Введение и активизация новой лексики/стр. 142-143/
Знакомство с темой «Высшее образование в Великобритании и США»
Домашнее задание: активный словарь, текст А-1 стр.122 .
24
Методические пояснения
Если группа слабая, задания подготовить сообщения можно поручить лишь
сильным студентам, но к работе по аудированию и обсуждению важно привлечь всех
студентов.
Объяснение темы «Сопtinuous Тепses» целесообразно провести в
сопоставительном плане с «Indefinite Tenses», сопровождая пояснениями на доске
или с помощью таблиц.
Знакомя студентов с новой темой, можно предложить им заранее поискать
дополнительный материал по теме.
Занятие 2. (2 часа)
Задачи: закрепить введенный грамматический материал урока. Развивать
навыки изучающего чтения и перевода. Вести подготовку по теме «Высшее
образование в Великобритании и США»
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы
План занятия
1. Выполнение заданий по пособию стр.14-16
2. Закрепление грамматического материала урока/упр. На стр.118/
3. Работа над текстами «А»:
а/ чтение и перевод,
б/ задания к текстам стр. 122-126
4. Беседа по содержанию текстов «А». Подготовка устной темы «Высшее
образование В Великобритании и США»
Домашнее задание: стр. 138-139 упр. 1-7
Методические пояснения
Грамматический материал закрепляется как в упражнениях раздела «Ехеrсises»,
так и заданиях к текстам /упр. 7 стр. 124. 7-9 стр. 126, 5 стр. 127 /. Таким образом,
задача закрепления определенного грамматического материала решается не только на
специально отведенном этапе занятия, но и на других этапах, например, при работе
над текстами «А».
Вопросы к текстам, как взятые из заданий учебника,/упр. На стр. 124, 6
стр.127/,так и составленные преподавателем и самими студентами, можно
использовать в качестве плана подготовки к сообщениям по теме «Высшее
образование в Великобритании и США».
Занятие 3. (2 часа)
Задачи: закрепить изученный грамматический и лексический материал Урока 2.
Развивать навыки аудирования и ознакомительного чтения. Продолжить подготовку
устной темы «Высшее образование в Великобритании и США».
Учебные пособия: основной учебник.
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста /задания на стр. 16-17/
2. Закрепление изученного материала Урока 2. Проверка домашнего задания /
упр. 1-7 стр. 137-139/
3. Продолжение работы над темой «Высшее образование в Великобритании и
США»:
а/ чтение текстов «В» стр. 127-131,
б/ выполнение заданий к текстам «В»,
в/ обобщение информации
25
Домашнее задание: упр. 8-9 стр. 140, план-конспект по теме «Высшее
образование в Великобритании и США»
Методические пояснения
На последнем этапе занятия, после завершения работы над текстами «В»
рекомендуется сделать обобщение изученного тематического материала и
предложить студентам составить к следующему занятию планы- конспекты
сообщений по изучаемой теме, используя для этого все изученные тексты Урока 2,
задания к текстам и упражнения из раздела «Повторение», а также собственный
дополнительный материал. На последующем занятии эти конспекты предстоит
обсудить и откорректировать с тем, чтобы студенты смогли подготовить устные
сообщения по теме.
Семинар № 3. Юридическое образование Великобритании. (6 часов)
Занятие1. (2 часа)
Задачи: закрепить введенный грамматический материал. Развивать навыки
чтения и перевода. Ознакомить студентов с новой темой «Юридическое образование
в Великобритании».
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста / упр. Пособия стр. 18-19
2. Закрепление грамматического материала / упр. На стр.148 к текстам «А»,
по карточкам/
3. Чтение текстов «А»
4. Выполнение заданий к текстам «А» по учебнику.
5. Знакомство с темой «Юридическое образование в Великобритании»
6. Беседа по изученным текстам
Домашнее задание: упр. 1-3 стр. 166
Методические пояснения
Закрепление грамматического материала можно провести в устной и
письменной форме, выполняя задания по карточкам, или по учебнику / упр. 3-5 на.
Стр. 148, например, можно сделать письменно по вариантам/.
Знакомя студентов с новой устной темой «Юридическое образование в
Великобритании», преподаватель поясняет, что на заключительном этапе работы над
этой темой студентам предстоит подготовить сообщения не только по указанной
теме, но и побеседовать о своем вузе и своей учебе в нем / тема «Саратовская
государственная юридическая академия»/.
Занятие 2. (2 часа)
Задачи:
Развивать
навыки
ознакомительного
чтения.
Обобщить
грамматический материал Урока 3. Обобщить материал по теме «Юридическое
образование в Великобритании».
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки.
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста / задания пособия стр.19-20/.
2. Обобщение грамматического материала. Проверка домашних упражнений /
стр. 161/.Работа по карточкам.
3. Работа с текстами «В» стр. 156-160;
а/ чтение
б/ выполнение заданий к текстам.
26
Обобщение материала по теме «Юридическое образование в Великобритании».
Составление плана сообщения по теме.
Домашнее задание: подготовить сообщение по теме «Юридическое образование в
Великобритании»; упр. 4-7 стр.167
Методические пояснения
В качестве информационного материала для подготовки темы «Юридическое
образование в Великобритании» студенты могу использовать тексты «А», «В»,
упражнения учебника /6 стр. 167, 4 стр. 160./,а также свой дополнительный материал.
При составлении плана можно использовать упражнения: 9 на стр. 151, 10 стр.
154, 7 стр.158, 2 стр. 158, 3 стр.160.
В конце занятия студенты отвечают на вопросы составленного к теме плана.
Занятие 3 (2 часа)
Задачи: Обобщить грамматический материал. Обсудить тему «Юридическое
образование в Великобритании». Развивать навыки устной речи. Ввести и
активизировать разговорные выражения по теме «Соглашение».
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки.
План занятия
1. Обсуждение темы «Юридическое образование в Великобритании».
Сообщения и беседа по теме.
2. Обобщение грамматического материала:
а/ проверка домашнего задания,
б/ выполнение заданий по карточкам,
в/ упражнения раздела I на стр. 160.
3. Работа над разговорной темой « Соглашение», разделы 2-3 стр.161-165.
Домашнее задание: упр. 8-9 стр.167-168, приготовить сообщение об учебе в
СГЮА.
Методические пояснения
После обсуждения темы «Юридическое образование в Великобритании»
можно провести предварительное собеседование по теме «Моя учеба в Саратовской
государственной юридической академии». С этой целью можно использовать упр.9 на
стр.168 и вопросы, предварительно составленные преподавателем.
4.
Семинар № 4. Высшее юридическое образование в США. (8 часов)
Занятие 1. (2 часа)
Задачи: закрепить введенный грамматический материал. Подготовить
студентов к работе над темой «Юридическое образование в США». Развивать навыки
чтения.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы.
План занятия
I. . Обсуждение прослушанного текста. Выполнение заданий
2. Закрепление грамматического материала.
Выполнение упражнений на стр. 176-178
3 Работа с текстами «А»:
а/ чтение и перевод ;
б/ выполнение упражнения к текстам стр.178-182
4. Обобщение информации, содержащейся в текстах «А». Подготовка к
устной теме «Высшее юридическое образование в США»
Домашнее задание: упр. 1-3 стр. 196-197
27
Методические пояснения
При обобщении информации, содержащейся в текстах «А», студентам
предлагается выписать из каждого текста ключевые предложения /предварительно их
можно сократить и упростить/, ориентируясь на вопросы, заданные преподавателем, и
имеющиеся в учебнике /упр.9 стр. 181/.Эту работу предстоит продолжить на
следующем занятии, по текстам «В».
Занятие 2 (2 часа)
Задачи: закрепить грамматический материал урока. Развивать умения и
навыки ознакомительного чтения. Обобщить
материал по теме «Высшее
юридическое образование США»
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста /упр. На стр. 23-24/
2. Закрепление грамматического материала. Задания по карточкам
3. Работа над текстами. «В»: а/ чтение, б/ выполнение заданий к текстам.
4. Обобщение материала по теме «Высшее юридическое образование в США»
5. Беседа по теме / на основе пройденных текстов «А» и «В»
Домашнее задание: упр.4-8 стр. 197-198
Методические пояснения
Студенты выполняют задания по карточкам, подготовленным преподавателем,
а затем составляют аналогичные задания по моделям и обмениваются ими друг с
другом. При составлении заданий они могут пользоваться материалом учебника.
Работа, начатая на занятии по обобщению материала по теме «Юридическое
образование в США», теперь ведется с текстами «В». Студенты с помощью
преподавателя выписывают из текстов ключевые предложения, дополняя уже
имеющийся материал по теме. Дома им предстоит систематизировать собранный
материал и составить конспекты по теме.
Занятие 3 (2 часа)
Задачи: развивать навыки устной речи. Ввести и активизировать разговорные
формулы по теме «Disagreements»
Учебные пособия: основной учебник.
План занятия
Обсуждение прослушанного текста /упр. На стр. 24-25/,
Работа над развитием устной речи:
- введение разговорных формул по теме «Disagreements»
- активизация введенной лексики /выполнение заданий из разделов 1-III на стр.195
- повторение грамматического материала / по карточкам/,
- обсуждение конспектов по теме «Высшее юридическое образование в США»,
беседа по теме.
Домашнее задание: упр. 9,10 стр. 198;
Методические пояснения
Перед введением разговорных формул по теме «Disagreements» целесообразно
повторить изученные ранее выражения по теме «Аgrеетепt» /см. стр. 161-162./. В
качестве дополнительного задания студентам можно предложить попарно составить
короткие диалоги с использованием изучаемых выражений.
При обсуждении материала по теме «Высшее юридическое образование в
США» рекомендуется предварительно ознакомиться и обсудить текст упр. 10 на
28
стр.199, содержание которого можно использовать при подготовке сообщений по
теме.
Занятие 4 (2 часа)
Задачи: проверить усвоение материала урока. Развивать навыки
монологической и диалогической речи: побеседовать теме «Высшее юридическое
образование в США». Оценить работу студентов по результатам теста и устных
сообщений. Ввести активную лексику.
План занятия
1. Лексико-грамматический тест
2. Беседа по теме «Юридическое образование в США»:
а/ сообщения студентов,
б/ диалоги по теме,
3. Оценка работы студентов по материалу урока
4. Введение активной лексики.
Домашнее задание: активный словарь.
Методические пояснения
Задание составить диалоги по устной теме дается студентам после
прослушивания их сообщений. В то время, пока они готовят диалоги, преподаватель
может проверить тесты и в конце объявить результаты работы.
Семинар 5. Отрасли власти в США и Великобритании
Занятие 1 (2 часа)
Задачи: ввести новую устную тему "Исполнительная и законодательная
власть в Великобритания и США". Ввести грамматические темы:
a/ The Gerund,
б/ Subject, Predicative Сlauses;
в/ An Emphatic Construction;
г/Affixes: -doт, -ture, -ish, -en/-em, vice-.
Учебные пособия: основной учебник
План занятия
1.
Ознакомление с материалом урока.
2.
Введение грамматических тем /стр.20З-205/
3.
Выполнение упражнения на закрепление грамматики /стр.206-208/
4.
Введение новой устной темы "Исполнительная и законодательная власть
в Великобритании и США". Предварительная работа над текстом А-1 стр.208
5.
Выполнение заданий.
Домашнее задание: тексты A-I, А-2
Методические пояснения
Учитывая многофункциональность местоимения "it" при объяснении
структуры "усилительная конструкция" рекомендуется напомнить студентам об
остальных функциях этого местоимения, добавив к ним вновь изучаемую.
Закрепление введенных грамматических тем продолжается на материале текста
A-I:студентам предлагается найти в тексте все ing-формы и пояснить какие части
речи они образуют.
Занятие 2/ (2 часа)
Задачи: продолжать работу над изучающим чтением. Закрепить введенный
грамматический материал. Продолжить работу на устной темой "Исполнительная и
законодательная власть в Великобритании и США".
29
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки
План занятия
1. Работа с текстами "А":
а/ чтение и перевод,
б/ упражнения к текстам по учебнику,
в/ обсуждение информации, изложенной в текстах "А".
2. Закрепление грамматического материала. Выполнение упражнений по
учебнику и грамматическим карточкам.
Домашнее задание: упр. 1,8,9 стр. 226
Методические пояснения
Для обсуждения информации, изложенной в текстах "А" можно
воспользоваться заданиями упражнений: 9 на стр. 210;12,13,14 на стр. 213, 9,10 на
стр. 215. Преподаватель может также предложить дополнительные вопросы и
задания.
Занятие 3 (2 часа)
Задачи: развивать навыки ознакомительного чтения. Продолжить подготовку
темы "Исполнительная и законодательная власть в Великобритании и США".
Обобщить лексический и грамматический материал.
Учебные пособия: основной учебник.
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста /упражнения на стр. 27/
2. Работа над текстами "В":
а/ чтение ,
б/ выполнение заданий к текстам.
3. Подготовка устной темы "Исполнительная и законодательная власть в
Великобритании и США":
а/ обсуждение информации, изложенной в текстах "В",
б/ обобщение материала текстов "А" и. "В".
4. Повторение грамматики и лексики Урока 5
а/ проверка домашнего задания /упр. 1,8,9 стр. 221/
б/ задания по карточкам.
Домашнее задание: упр. 2-7 стр. 226; подготовиться в тесту
Методические пояснения
Обобщить изученный материал по устной теме "Исполнительная и
законодательная власть в Великобритании и США" и подготовить студентов к
проведению лексико-грамматического теста.
Занятие 4 (2 часа)
Задачи: проверить усвоение лексико-грамматического материала
Учебные пособия: основной учебник, сборник тестов.
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста. Выполнение заданий на стр. 27
2. Лексико-грамматический тест
Методические пояснения
Обобщая материал по теме "Исполнительная и законодательная власть в
Великобритании и США"
30
План семинарских занятий для студентов очной формы обучения (4 года)
1 курс, 2 семестр
Семинар № 1. Судебная система Великобритании и США (8 часов)
Занятие 1 (2 часа)
Задачи: ознакомить студентов с материалом урока. Ввести грамматические
темы:
a/ Complex Object,
б/ Complex Subject
в / Prefixes: un -, in-/ il -/im -, /ir-, mis
Ввести и активизировать в речи новую лексику.
Учебные пособия: основной учебник
План занятия
1. Ознакомление с планом работы и материалом урока.
2. Введение грамматических тем.
3. Выполнение упражнений на первичное закрепление грамматики стр.234-236
4. Введение новой лексики стр.258
5. Активизация введенной лексики.
Домашнее задание: тексты А-1,А-2,А-3 стр. 236-2 41
Методические пояснения
Студентам поясняется, что материал урока построен на теме "Суды в
Великобритании и США", после изучения которого им предстоит подготовить
сообщения по теме.
При объяснении грамматических структур " Complex Object" и ''Complex
Subject" используются таблицы учебника и доска. Следует также пояснить студентам,
что по-русски эти структуры чаще называют "сложным подлежащим" и "сложным
дополнением", так как в их состав часто вместо инфинитива может входить причастие
/ср. "Субъектный" и объектный инфинитивные обороты"/.
Занятие 2 /(2 часа)
Задачи: закрепить введенный грамматический материал. Развивать технику
чтения и навыки перевода. Начать подготовку устной темы "Суды Великобритании и
США".
Учебные пособия: основной учебник.
План занятия
1.
Выполнение упражнений
2.
Работа над текстами "А":
3.
а/ выполнение предтекстовых упражнений,
4.
б/ чтение и перевод,
5.
в/ обобщение материала изученных текстов.
6.
Беседа по теме " Суды в Великобритании и США"
7.
Закрепление грамматических и лексических структур
8.
Домашнее задание: упр.1,2 на стр.252, упр.6 стр.253, 8 стр.254
Методические пояснения
Беседуя со студентами о судебной системе Великобритании /по тексту А-1/,
можно провести ее сравнение с отечественной судебной системой, отмечая при этом
их общие черты и отличия.
В таком же плане можно обсудить текст А-2 - о судьях, и текст А - 3 - о суде
присяжных.
31
Занятие 3 (2 часа)
Задачи: продолжить работу над темой "Суды в Великобритании и США".
Развивать навыки ознакомительного чтения. Закрепить лексический и
грамматический материал урока
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки.
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста / упр. на стр. З0-31/
2. Закрепление лексического и грамматического материала:
3. а/ проверка домашних упражнений / 1,2,6,8 стр.252-254 /,
4. б/ выполнение заданий по карточкам
5. Работа над текстами "В" стр.242:
6. а/ чтение, б/ выполнение заданий к текстам, в/ обсуждение содержания текстов.
7. Обобщение материала по теме "Суды в США"
Домашнее задание: упр.3-5 стр.252, 7 стр.253
Методические пояснения
После обобщения информации, содержащейся в текстах "В", студенты
отвечают на вопросы об общих и отличительных чертах американской, английской и
отечественной судебной системы.
В качестве домашнего задания студентам можно предложить подготовить
сообщения по теме "Суды в Великобритании и США" в сопоставительном плане.
Материалом для сообщений послужат изученные тексты, а также упр. 7 на стр.253.
Занятие 4 (2 часа)
Задачи: обобщить изученный материал урока: побеседовать по теме "Суды
Великобритании и США". Развивать навыки разговорной речи, ввести разговорные
формулы по теме " Поздравления и пожелания"
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки.
План занятия
1. Обобщение лексического и грамматического материала. Выполнение
заданий по карточкам.
2.Беседа по теме "Суды Великобритании и США"
3. Введение и активизация разговорных формул по теме "Поздравления и
пожелания. Выполнение заданий разделов I-III стр.245
Домашнее задание: упр. 9-10 стр. 255.
Методические пояснения
Заключительную беседу по теме "Суды в Великобритания и США" можно
провести в виде ролевой игры / см. раздел 4 "Role Play" на стр.251 учебника/.
Семинар 2. Полицейские силы США и Великобритании (6 часов)
Занятие 1. (2 часа)
Задачи: ознакомить студентов с материалом Урока 7. Ввести грамматические
темы:
a/ Perfect Continuous Tenses,
б /The suffix - less.
Активизировать новую лексику.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы.
План занятия
1. Ознакомление с материалом урока.
32
2. Введение грамматического материала
3. Первичное закрепление грамматики: выполнение упражнений на стр. 260-26I
4. Активизация новой лексики.
Домашнее задание: тексты А-1.А-2,А-3 стр. 261-264.
Методические пояснения
Введению грамматической темы "The Perfect Continuous Tenses" предшествует
повторение системы времен английских глаголов, которое целесообразно провести с
помощью сводной таблицы времен.
Для активизации новой лексики студентам предлагается перевести
предложения с английского на русский язык и наоборот, а также составить свои
собственные предложения. При этом особое внимание следует обратить на
употребление слова "police".
Занятие 2. (2 часа)
Задачи: развивать технику чтения и навыки перевода. Ознакомить с устной
темой "Полиция в Великобритании и США". Закрепить лексический и
грамматический материал.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы и карточки
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста, упражнения на стр. 32-34
2. Работа с текстами "А" стр.261:
а/ чтение и перевод; б/ упражнения к текстам по учебнику.
3. Закрепление грамматики, задания по карточкам.
4. Знакомство с темой "Полиция Великобритании и США".
Обобщение информации, содержащейся в текстах " А ". Беседа по теме.
Домашнее задание: упр. 1,2,6 стр. 277, 8 стр. 278.
Методические пояснения
При работе над техникой чтения можно проверить скорость чтения с помощью
секундомера, отмечая при этом правильность расстановки пауз, ударения и
интонации. Следует добиваться от студентов умения читать текст в нормальном,
естественном темпе.
Обсуждение текстов А-2 и А-3 можно организовать в виде парной работы:
студенты задают друг другу вопросы по содержанию текстов.
На заключительном этапе обсуждения составляется общий план по всем трем
текстам.
Занятие 3 (2 часа)
Задачи: развивать навыки ознакомительного чтения.
Продолжить работу над закреплением лексико-грамматического материала
урока. Обобщить информацию по теме "Полиция в Великобритании и США ".
Учебные пособия: основной учебник.
План занятия
1. Закрепление лексико-грамматического материала.
Проверка домашнего задания /упр.1,2 стр.277, 8 стр.278/.
2. Работа над текстами " В ":
а/ чтение, выполнение заданий к текстам;
б/ обобщение информации по текстам
3. Обобщение материала по теме "Полиция в Великобритании и США"
Домашнее задание: упр. 3-5,7 стр. 277, подготовить сообщение по теме
"Полиция"
33
Методические пояснения
Для закрепления лексических и грамматических структур можно предложить
студентам составить собственные предложения по образцу предложений, данных в
упр. 8 на стр.278.
В качестве дополнительного материала для сообщений по теме "Полиция"
студенты могут использовать упр. 7 на стр. 278
Семинар 3. Тюрьмы Великобритании и США. (6 часов)
Занятие 1 (2 часа)
Задачи: развивать технику чтения и навыки перевода. Ознакомить с устной
темой " Тюрьмы в Великобритании и США ". Закрепить лексико-грамматический
материал.
Учебные пособия: основной учебник, пособие "Тюрьмы в Великобритании и
США" С.П. Хижняка.
План занятия
I. Обсуждение прослушанного текста / упр . на стр. 36-38/
2. Работа над текстами "А":
а/ чтение и перевод, б/ выполнение заданий к текстам по учебнику.
3. Знакомство с темой "Тюрьмы". Обсуждение информации, заключенной в
текстах " А ".
Домашнее задание: упр. I стр.302. упр. 2,6 стр.303, 8 стр. З04
Методические пояснения
При проверке текстов "А" продолжается работа над техникой чтения: каждый
студент читает по небольшому отрывку из текста. При переводе текстов надо
требовать от студентов не пользоваться письменными переводами, а лишь
словарными списками.
В ходе выполнения заданий к текстам прорабатывается лексический и
грамматический материал.
Для обсуждения информации по теме "Тюрьмы в Великобритании и США",
заключенной в текстах "А", можно использовать упражнения 10, 11 стр.289, 8,9 стр.
291, 9 стр. 292. В качестве дополнительного материала используется пособие
"Тюрьмы в Великобритании и США" С. П. Хижняка.
Занятие 2. (2 часа)
Задачи: закрепить лексический и грамматический материал. Развивать навыки
ознакомительного чтения. Продолжить работу над темой "Тюрьмы в Великобритании
и США".
Учебные пособия: основной учебник, пособие "Тюрьмы"
План занятия
1. Обсуждение прослушанного / упр. на стр. 38,39/
2. Закрепление лексического и грамматического материала: проверка
домашних упражнений.
3. Работа над текстами "В". Чтение, выполнение заданий к текстам по
учебнику.
4. Продолжение работы над темой "Тюрьмы": а/ обобщение информации по
текстам "В"; б/ чтение текста 2 на стр.6 пособия "Тюрьмы", в/ обсуждение
содержания текста пособия
Домашнее задание: упр. 3-5 стр. 303, упр. 7 стр. З04
34
Занятие 3. (2 часа)
Задачи: обобщить изученный лексический и грамматический материал урока,
беседа по теме "Тюрьмы в Великобритании и США". Ввести и активизировать
разговорные клише по теме "Способы выражения удивления" .
Учебные пособия: учебник, грамматические карточки.
План занятия
1. Обобщение лексико-грамматического материала:
а/ проверка домашних упражнений, б/ упражнения раздела I стр.226, в/ задания
по грамматическим карточкам.
2. Обобщение информации по теме "Тюрьмы в Великобритании и США" /
Чтение текста по пособию/
3. Введение и активизация разговорных клише: задания разделов 2-3 стр. 297301
Домашнее задание: упр.9,10 стр.З05
Методические пояснения
В качестве информативного материала для подготовки темы "Тюрьмы в
Великобритании и США" используются тексты учебника, а также упр. I на стр.299. В
сильных группах можно провести ролевую игру / см. раздел 4 " Role Play" стр. .301
учебника/
Семинар 4. Англо-американское право (6 часов)
Занятие 1. (2 часа)
Задачи: ознакомить с материалом урока.Ввести грамматические темы: а/ а)
сослагательное наклонение; б/ приставки trans-,over-,under-. Активизировать новую
лексику. Развивать навыки чтения.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы.
План занятия
1. Ознакомление с материалом урока.
2. Введение грамматических тем
3. Выполнение упражнений на первичное закрепление грамматики стр. 314
4. Активизация новой лексики.
5. Чтение:
а/ упражнения на стр. 317, б/ чтение текста "А-1" стр.317.
Домашнее задание: тексты А-1, А-2, А-3
Методические пояснения
Так как тема "Сослагательное наклонение" достаточно сложная, ее введение
можно провести по частям на 2-3х занятиях, в зависимости от уровня знаний группы.
Упражнения на закрепление грамматической темы подбираются в соответствии
с объемом введенного на данном занятии материала. Кроме предложенных в
учебнике упражнений на стр. 314-315 рекомендуется составить задания на
грамматических карточках, сгруппировав их по темам. Закрепление введенных
структур продолжится при работе с текстами / напр. в заданиях: "найти в тексте
предложения, в которых встречаются формы сослагательного наклонения и перевести
их"/.
Занятие 2(2 часа)
Задачи: ознакомить с новой темой "Англо-американское право"
Совершенствовать технику чтения и перевода. Закрепить лексико-грамматический
материал
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки
35
План занятия
1.
Обсуждение прослушанного текста / упр.40-43 /
2.
Работа над текстами " А ":
а/ чтение и перевод; б/ выполнение заданий к тексту по учебнику
4. Закрепление грамматического материала: упражнения по учебнику и
задания по карточкам
5. Подготовка к работе над устной темой "Англо-американское право".
Обсуждение информации, содержащейся в текстах "А"
Домашнее задание: упр.1 стр.330, 5 стр.331.
Методические пояснения
Работа над текстами "А" ведется по трем аспектам: совершенствование техники
чтения и навыков перерода; активизация лексико-грамматического материала и
обсуждение информации по устной теме " Англо-американское право".
На этом занятии продолжается введение и закрепление грамматической темы
"Сослагательного наклонения." Кроме упражнений учебника для этого могут быть
использованы задания на карточках на доске.
Занятие 3 (2 часа)
Задачи: совершенствовать навыки устной речи. Закрепить лексикограмматический материал урока. Обобщить работу над темой "Англо-американское
право".
Учебные пособия: основной учебник
План занятия
1. Закрепление лексико-грамматического материала: выполнение упражнений 4 на
стр.331, 6 стр.332, 7 стр.333.
2. Беседа по теме "Англо-американское право".
Домашнее задание: упр.2, 3 стр.331.
Методические пояснения
Упражнения па закрепление темы "Сослагательное наклонение" можно
выполнять как в устной так и в письменной форме. Проверка упр.7 стр.333
проводится следующим образом: каждый из студентов поочередно, читает свои
варианты предложений, а остальные переводят эти предложения.
При работе над темой "Англо-американское право" студенты отвечают на
вопросы преподавателя по текстам " А ", задают вопросы друг другу и делают
короткие сообщения по микротемам, содержащимся в текстах./ сюда же включается и
упр.5 на стр.331/.
Семинар 5. Гражданское и уголовное право. (8 часов)
Занятие 1. (2 часа)
Задачи: ознакомить с материалом Урока I0. Ввести грамматические темы: a/
The Forms of the Verbals; b/ Prefixes: non-, de-, anti-, counter-.
Ознакомить с новой темой "Гражданское и уголовное право"
Учебные пособия: основной учебник
План занятия
1. Знакомство с материалом урока.
2. Введение грамматического материала.
3. Первичное закрепление грамматики: упражнения на стр. 338-340.
4. Введение подтемы "Гражданское право":
36
а/ активизация новой лексики , б/ чтение текста А-1 стр. 340.
Домашнее задание: тексты А-1, А-2 стр.345
Методические пояснения
Грамматические темы "Формы инфинитива, герундия и причастия I" вводятся с
помощью таблиц в сопоставительном плане. Основное внимание уделяется способам
перевода изучаемых форм.
Закрепление введенного грамматического материала проводится на базе
упражнений стр. 338 и текста А-I /напр. "найти предложения с заданными формами в
тексте и перевести их"/
Активизация навой лексики осуществляется на материале "Гражданское право"
/ текст А-I/.
Занятие 2 (2 часа)
Задачи: продолжить работу над развитием техники чтения, перевода.
Закрепить грамматический материал урока. Ввести подготовку устной темы
"Гражданское и уголовное право."
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки.
План занятия
1. Выполнение заданий по прослушанному тексту стр.45-46
2. Закрепление грамматического материала. Задания по карточкам и на доске.
3. Работа над текстами "А":а/ чтение, перевод, б/ выполнение заданий учебника к
текстам.
4. Обсуждение информации, содержащейся в текстах. Ответы на вопросы.
Домашнее здание: упр.1 стр.355, упр. 6 стр.356
Методические пояснения
Задания на закрепление грамматической темы "Глагольные формы" даются в
сопоставлении: " Асtive-Passive ". Преподаватель предлагает студентам
трансформировать предложение с глаголом в действительном залоге в форму
страдательного залога и наоборот.
На основе текстов "А" отрабатываются микротемы "Гражданское право" и
"Уголовное право". Студенты делают короткие сообщения по темам, а затем
продолжают работать в парах, задавая друг другу вопросы.
Занятие 3. (2 часа)
Задачи : развивать навыки ознакомительного чтения. Обобщить материал по
теме "Гражданское и уголовное право".
Учебные пособия: основной учебник.
План занятия
1. Обсуждение прослушанного текста: задания на стр.46-47.
2. Работа над текстами "В": а/ Введение лексики, б/ чтение, в/ выполнение
заданий учебника к текстам.
3. Работа над темой "Гражданское и уголовное право":
а/ обсуждение информации, содержащейся в текстах "В", б/ обобщение
материала текстов "А" и "Б", упр. 6 стр.З56, в/ составление плана-конспекта по
теме.
Домашнее задание: упр.2-5 стр.355, 7 стр. 356, план-конспект.
Методические пояснения
После обсуждения информации, содержащейся в текстах "В" студентам
предлагается вновь просмотреть тексты "А" и. составить на основе всех изученных
37
текстов план-конспект темы "Гражданское и уголовное право". Преподаватель
помогает студентам выделить ключевую информацию из каждого текста и коротко ее
сформулировать. Готовые предложения можно записать на доске. Дома студенты
должны будут самостоятельно завершить работу.
Занятие 4. (2 часа)
Задачи: Обобщить грамматический материал урока развивать устную речь.
Ввести разговорные формулы по теме "Мнения" и активизировать их в речи.
Повторить грамматический материал урока. Обсудить конспекты по теме
"Гражданское и уголовное право".
Учебные пособия: основной учебник.
План занятия
1. Выполнение заданий на стр.47 пособия.
2. Повторение грамматического материала и его активизация в речи:
а/ проверка домашнего упражнения 7 на стр.356, б/ выполнение заданий раздела I на
стр.349.
3. Подготовка темы "Гражданское и уголовное право":
а/ обсуждение планов-конспектов, б/ беседа по теме.
4. Введение разговорных формул по теме "Мнение", раздел II стр.350
Домашнее задание: упр. 8 стр.357
Методические пояснения
Грамматический материал повторяется при проверке упражнения 7 на стр.З56,
а затем активизируется в речи студентов при выполнении упражнений I - 5 на стр. 349
/последние могут выполняться в парах/.
После обсуждения конспектов по теме "Гражданское и уголовное право"
студентам дается задание подготовить устные сообщения. Для активизации
разговорных формул по теме "Мнения", после выполнения заданий 2 раздела
студенты могут составить короткие диалоги, по теме, работая в парах.
38
План семинарских занятий для студентов заочной формы обучения (3,5 года)
1 курс, 1 семестр,
Семинар 1. Английские и американские города (2 часа)
Занятие 1. (2 часа)
Задачи: Ввести грамматические темы: Indefinite Tenses /Passive/. Ознакомить с
темой «Города и столицы Великобритании и США». Развивать навыки чтения.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы, виды г.
Лондона /открытки, буклеты/
План занятия
I. Введение грамматических тем
2. Первичное закрепление грамматики в упражнениях на стр. 89-91
3. Введение темы «Города и столицы Великобритании и США»
а/ введение активного словаря стр. 113-114
б/ активизация в речи новой лексики
4. Чтение:
а/ выполнение предтекстовых упражнений 1-4 стр. 93-94
б/ чтение текста А-1 «Лондон» стр. 94
Домашнее задание: активный словарь, текст А-1 стр. 93-94 упр. 7,11 стр. 95-96.
Методические пояснения
В начале занятия рекомендуется еще раз кратко напомнить студентам о
поаспектном распределении материала в уроках «Основного курса» учебника
/разделы: грамматика, чтение, устная практика, упражнения на повторение/.
Введение темы «Города» можно начать со знакомства с заголовками текстов
«А» и «В»- названиями городов, о которых им предстоит прочитать и рассказать.
Активизацию новой лексики можно провести, предложив студентам составить
микроситуации по теме «Город»
Перед началом чтения текста «Лондон» студентам предварительно дается
время для самостоятельного выполнения заданий 1-5 на стр. 93-95.Затем они
поочередно читают текст вслух небольшими порциями с последующими
комментариями с помощью преподавателя по употреблению грамматических и
лексических структур.
В качестве домашнего задания студентам предстоит отработать чтение и
перевод этого текста.
Семинар № 2. Высшее образование Великобритании и США. (2 часа)
Занятие 1 (2 часа)
Задачи: ввести и первично закрепить грамматические темы: Continuous Tenses
/Active and Passive/.
Ознакомить студентов с новой лексикой и активизировать ее в речи.
Ознакомить с темой «Высшее образование в Великобритании и США».
Учебные пособия: основной учебник, сборник тестов, таблицы
План занятия
Устная речь. Прослушивание и обсуждение сообщений студентов по теме
«Город» / упр. 9 стр. 112/
Введение и первичное закрепление грамматического материала / упр. На стр.
117-121/
Введение и активизация новой лексики/стр. 142-143/
39
Знакомство с темой «Высшее образование в Великобритании и США»
Домашнее задание: активный словарь, текст А-1 стр.122 .
Методические пояснения
Если группа слабая, задания подготовить сообщения можно поручить лишь
сильным студентам, но к работе по аудированию и обсуждению важно привлечь всех
студентов.
Объяснение темы «Сопtinuous Тепses» целесообразно провести в
сопоставительном плане с «Indefinite Tenses», сопровождая пояснениями на доске
или с помощью таблиц.
Знакомя студентов с новой темой, можно предложить им заранее поискать
дополнительный материал по теме.
Семинар № 3. Юридическое образование Великобритании. (4 часа)
Занятие1. (2 часа)
Задачи: закрепить введенный грамматический материал. Развивать навыки
чтения и перевода. Ознакомить студентов с новой темой «Юридическое образование
в Великобритании».
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки
План занятия
7. Обсуждение прослушанного текста / упр. Пособия стр. 18-19
8. Закрепление грамматического материала / упр. На стр.148 к текстам «А»,
по карточкам/
9. Чтение текстов «А»
10. Выполнение заданий к текстам «А» по учебнику.
11. Знакомство с темой «Юридическое образование в Великобритании»
12. Беседа по изученным текстам
Домашнее задание: упр. 1-3 стр. 166
Методические пояснения
Закрепление грамматического материала можно провести в устной и
письменной форме, выполняя задания по карточкам, или по учебнику / упр. 3-5 на.
Стр. 148, например, можно сделать письменно по вариантам/.
Знакомя студентов с новой устной темой «Юридическое образование в
Великобритании», преподаватель поясняет, что на заключительном этапе работы над
этой темой студентам предстоит подготовить сообщения не только по указанной
теме, но и побеседовать о своем вузе и своей учебе в нем / тема «Саратовская
государственная юридическая академия»/.
Занятие 2. (2 часа)
Задачи:
Развивать
навыки
ознакомительного
чтения.
Обобщить
грамматический материал Урока 3. Обобщить материал по теме «Юридическое
образование в Великобритании».
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки.
План занятия
5. Обсуждение прослушанного текста / задания пособия стр.19-20/.
6. Обобщение грамматического материала. Проверка домашних упражнений /
стр. 161/.Работа по карточкам.
7. Работа с текстами «В» стр. 156-160;
а/ чтение
б/ выполнение заданий к текстам.
8.
Обобщение материала по теме «Юридическое образование в Великобритании».
40
Составление плана сообщения по теме.
Домашнее задание: подготовить сообщение по теме «Юридическое образование в
Великобритании»; упр. 4-7 стр.167
Методические пояснения
В качестве информационного материала для подготовки темы «Юридическое
образование в Великобритании» студенты могу использовать тексты «А», «В»,
упражнения учебника /6 стр. 167, 4 стр. 160./,а также свой дополнительный материал.
При составлении плана можно использовать упражнения: 9 на стр. 151, 10 стр.
154, 7 стр.158, 2 стр. 158, 3 стр.160.
В конце занятия студенты отвечают на вопросы составленного к теме плана.
41
План семинарских занятий для студентов заочной формы обучения (5 лет)
1 курс, 1 семестр,
Семинар 1. Английские и американские города (2 часа)
Занятие 1. (2 часа)
Задачи: Ввести грамматические темы: Артикль/Indefinite Tenses /Passive/.
Ознакомить с темой «Города и столицы Великобритании и США». Развивать навыки
чтения.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы, виды г.
Лондона /открытки, буклеты/
План занятия
I. Введение грамматических тем
2. Первичное закрепление грамматики в упражнениях на стр. 89-91
3. Введение темы «Города и столицы Великобритании и США»
а/ введение активного словаря стр. 113-114
б/ активизация в речи новой лексики
4. Чтение:
а/ выполнение предтекстовых упражнений 1-4 стр. 93-94
б/ чтение текста А-1 «Лондон» стр. 94
Домашнее задание: активный словарь, текст А-1 стр. 93-94 упр. 7,11 стр. 95-96.
Методические пояснения
В начале занятия рекомендуется еще раз кратко напомнить студентам о
поаспектном распределении материала в уроках «Основного курса» учебника
/разделы: грамматика, чтение, устная практика, упражнения на повторение/.
Введение темы «Города» можно начать со знакомства с заголовками текстов
«А» и «В»- названиями городов, о которых им предстоит прочитать и рассказать.
Активизацию новой лексики можно провести, предложив студентам составить
микроситуации по теме «Город»
Перед началом чтения текста «Лондон» студентам предварительно дается
время для самостоятельного выполнения заданий 1-5 на стр. 93-95.Затем они
поочередно читают текст вслух небольшими порциями с последующими
комментариями с помощью преподавателя по употреблению грамматических и
лексических структур.
В качестве домашнего задания студентам предстоит отработать чтение и
перевод этого текста.
Семинар № 2. Высшее образование Великобритании и США. (4 часа)
Занятие 1 (4 часа)
Задачи: ввести и первично закрепить грамматическую тему: Существитель.
Ознакомить студентов с новой лексикой и активизировать ее в речи.
Ознакомить с темой «Высшее образование в Великобритании и США».
Учебные пособия: основной учебник, сборник тестов, таблицы
План занятия
Устная речь. Прослушивание и обсуждение сообщений студентов по теме
«Город» / упр. 9 стр. 112/
Введение и первичное закрепление грамматического материала / упр. На стр.
117-121/
Введение и активизация новой лексики/стр. 142-143/
42
Знакомство с темой «Высшее образование в Великобритании и США»
Домашнее задание: активный словарь, текст А-1 стр.122 .
Методические пояснения
Если группа слабая, задания подготовить сообщения можно поручить лишь
сильным студентам, но к работе по аудированию и обсуждению важно привлечь всех
студентов.
Объяснение темы «Сопtinuous Тепses» целесообразно провести в
сопоставительном плане с «Indefinite Tenses», сопровождая пояснениями на доске
или с помощью таблиц.
Знакомя студентов с новой темой, можно предложить им заранее поискать
дополнительный материал по теме.
Семинар № 3. Юридическое образование Великобритании. (4 часа)
Занятие1. (2 часа)
Задачи: ввести и первично закрепить грамматическую тему: Простое
длительное время. Развивать навыки чтения и перевода. Ознакомить студентов с
новой темой «Юридическое образование в Великобритании».
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки
План занятия
1.Обсуждение прослушанного текста / упр. Пособия стр. 18-19
2 Закрепление грамматического материала / упр. На стр.148 к текстам «А», по
карточкам/
3. Чтение текстов «А»
4.Выполнение заданий к текстам «А» по учебнику.
5.Знакомство с темой «Юридическое образование в Великобритании»
6.Беседа по изученным текстам
Домашнее задание: упр. 1-3 стр. 166
Методические пояснения
Закрепление грамматического материала можно провести в устной и
письменной форме, выполняя задания по карточкам, или по учебнику / упр. 3-5 на.
Стр. 148, например, можно сделать письменно по вариантам/.
Знакомя студентов с новой устной темой «Юридическое образование в
Великобритании», преподаватель поясняет, что на заключительном этапе работы над
этой темой студентам предстоит подготовить сообщения не только по указанной
теме, но и побеседовать о своем вузе и своей учебе в нем / тема «Саратовская
государственная юридическая академия»/.
Занятие 2. (2 часа)
Задачи:
Развивать
навыки
ознакомительного
чтения.
Обобщить
грамматический материал Урока 3. Обобщить материал по теме «Юридическое
образование в Великобритании».
Учебные пособия: основной учебник, грамматические карточки.
План занятия
1.Обсуждение прослушанного текста / задания пособия стр.19-20/.
2.Обобщение грамматического материала. Проверка домашних упражнений /
стр. 161/.Работа по карточкам.
3.Работа с текстами «В» стр. 156-160;
а/ чтение
б/ выполнение заданий к текстам.
43
4.Обобщение
материала
по
теме
«Юридическое
образование
в
Великобритании».
Составление плана сообщения по теме.
Домашнее задание: подготовить сообщение по теме «Юридическое образование в
Великобритании»; упр. 4-7 стр.167
Методические пояснения
В качестве информационного материала для подготовки темы «Юридическое
образование в Великобритании» студенты могу использовать тексты «А», «В»,
упражнения учебника /6 стр. 167, 4 стр. 160./,а также свой дополнительный материал.
При составлении плана можно использовать упражнения: 9 на стр. 151, 10 стр.
154, 7 стр.158, 2 стр. 158, 3 стр.160.
В конце занятия студенты отвечают на вопросы составленного к теме плана.
44
План семинарских занятий для студентов заочной формы обучения (5 лет)
1 курс, 2 семестр
Семинар № 1. Высшее юридическое образование в США. (2 часа)
Занятие 1. (2 часа)
Задачи: ввести грамматический материал: Неправильные глаголы.
Подготовить студентов к работе над темой «Юридическое образование в США».
Развивать навыки чтения.
Учебные пособия: основной учебник, грамматические таблицы.
План занятия
I. . Обсуждение прослушанного текста. Выполнение заданий
2. Закрепление грамматического материала.
Выполнение упражнений на стр. 176-178
3 Работа с текстами «А»:
а/ чтение и перевод ;
б/ выполнение упражнения к текстам стр.178-182
4. Обобщение информации, содержащейся в текстах «А». Подготовка к
устной теме «Высшее юридическое образование в США»
Домашнее задание: упр. 1-3 стр. 196-197
Методические пояснения
При обобщении информации, содержащейся в текстах «А», студентам
предлагается выписать из каждого текста ключевые предложения /предварительно их
можно сократить и упростить/, ориентируясь на вопросы, заданные преподавателем, и
имеющиеся в учебнике /упр.9 стр. 181/.Эту работу предстоит продолжить на
следующем занятии, по текстам «В».
Семинар 2. Отрасли власти в США и Великобритании
Занятие 1 (2 часа)
Задачи: ввести новую устную тему "Исполнительная и законодательная
власть в Великобритания и США". Ввести грамматические темы: Настоящее простое
время.
Учебные пособия: основной учебник
План занятия
1. Ознакомление с материалом урока.
2. Введение грамматических тем /стр.20З-205/
3. Выполнение упражнения на закрепление грамматики /стр.206-208/
4. Введение новой устной темы "Исполнительная и законодательная власть
в Великобритании и США". Предварительная работа над текстом А-1
стр.208
5. Выполнение заданий.
Домашнее задание: тексты A-I, А-2
Методические пояснения
Учитывая многофункциональность местоимения "it" при объяснении
структуры "усилительная конструкция" рекомендуется напомнить студентам об
остальных функциях этого местоимения, добавив к ним вновь изучаемую.
Закрепление введенных грамматических тем продолжается на материале текста
45
Семинар № 3. Судебная система Великобритании и США (4 часа)
Занятие 1 (2 часа)
Задачи: ознакомить студентов с материалом урока. Ввести грамматические
темы: Прошедшее простое время.
Ввести и активизировать в речи новую лексику.
Учебные пособия: основной учебник
План занятия
1. Ознакомление с планом работы и материалом урока.
2. Введение грамматических тем.
3. Выполнение упражнений на первичное закрепление грамматики стр.234-236
4. Введение новой лексики стр.258
5. Активизация введенной лексики.
Домашнее задание: тексты А-1,А-2,А-3 стр. 236-2 41
Методические пояснения
Студентам поясняется, что материал урока построен на теме "Суды в
Великобритании и США", после изучения которого им предстоит подготовить
сообщения по теме.
При объяснении грамматических структур " Complex Object" и ''Complex
Subject" используются таблицы учебника и доска. Следует также пояснить студентам,
что по-русски эти структуры чаще называют "сложным подлежащим" и "сложным
дополнением", так как в их состав часто вместо инфинитива может входить причастие
/ср. "Субъектный" и объектный инфинитивные обороты"/.
Занятие 2 /(2 часа)
Задачи: закрепить введенный грамматический материал. Развивать технику
чтения и навыки перевода. Начать подготовку устной темы "Суды Великобритании и
США".
Учебные пособия: основной учебник.
План занятия
1.Выполнение упражнений
2.Работа над текстами "А":
3.а/ выполнение предтекстовых упражнений,
4.б/ чтение и перевод,
5.в/ обобщение материала изученных текстов.
6.Беседа по теме " Суды в Великобритании и США"
7.Закрепление грамматических и лексических структур
8.Домашнее задание: упр.1,2 на стр.252, упр.6 стр.253, 8 стр.254
Методические пояснения
Беседуя со студентами о судебной системе Великобритании /по тексту А-1/,
можно провести ее сравнение с отечественной судебной системой, отмечая при этом
их общие черты и отличия.
В таком же плане можно обсудить текст А-2 - о судьях, и текст А - 3 - о суде
присяжных.
46
ТЕМАТИКА РЕФЕРАТОВ, ДОКЛАДОВ, СООБЩЕНИЙ
1. Высшее образование в Великобритании
2. Высшее образование в США.
3. Адвокат.
4. Обучение праву в университетах.
5. Адвокаты и поверенные.
6. История юридического образования.
7. Практикующий юрист.
8. Научное изучение юриспруденции.
9. Юридическая фирма.
10. Законодательная власть в Великобритании.
47
III. Программа промежуточной аттестации студентов.
Введение.
Требования к зачёту 1 курс 1 семестр
Основные задачи курса – приобретение студентами знаний о предмете,
развитие навыков практической работы по иностранному языку, формирование
коммуникативных компетенций в сфере профессионального общения.
Промежуточный контроль включает письменные и устные задания
(письменный лексико-грамматический тест; письменный перевод текста по
специальности с английского на русский и наоборот (со словарем или без словаря);
чтение английского текста, пересказ или ответы на вопросы; изложение собственной
точки зрения по одной из пройденных коммуникативных тем и т.д.), выявляющие
степень владения студентами всеми основными видами речевой деятельности.
Промежуточная аттестация студентов осуществляется в соответствии с
балльно-рейтинговой системой. Оценке подлежат все виды учебной аудиторной и
внеаудиторной деятельности:
подготовка и работа на семинарских занятиях,
выполнение контрольной работы. Качественное выполнение контрольной работы и
доклада оценивается дополнительными баллами.
Требования к зачетам
- Письменный перевод текста объемом 2000 п.з. Время подготовки 20 мин.
- Беседа по одной из пройденных тем.
Вопросы к зачёту
1 курс (1 семестр)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
What is law?
Professionalism and law.
Constitutional law.
Business law.
Civil law.
Solicitors and barristers.
Tort law.
Common law.
Family law.
Code law.
48
Требования к экзамену:
Требования к экзамену 1 курс, 2 семестр
Правильное фонетико-интонационное чтение фрагмента текста вслух. Перевод
фрагмента текста на русский язык (400 печ.зн.) со словарем. Обобщающий лексикограмматический тест по изученной тематике. Внеаудиторное чтение (10 тыс. печ. зн.
за семестр, лексический минимум за II семестр обучения - 200 лексических единиц).
Монологическое высказывание по ситуациям, охватывающим тематику I курса:
"Общие сведения о стране изучаемого языка (США, Великобритания)",
"Государственные органы США и Великобритании", "Государственно-правовое
устройство Российской Федерации", "Судебная система США".
1.
В соответствии с Программой курса текущий контроль студентов по
специальности «Юриспруденция» осуществляется в течение I семестра. Текущий
контроль - это письменные контрольные работы, письменные контрольные лексикограмматические тесты, устные опросы по пройденному материалу, доклады,
рефераты, аннотации по материалам научной периодики и письменные переводы
текстов по юридической специальности.
2.
В результате выполнения промежуточных работ проверяются
следующие умения и навыки:
1) письмо - включает тренировочные (языковые) упражнения в письменной
форме:
-раскройте скобки в предложении;
-подставьте в пропуски слова, словосочетания, сегменты предложений;
-трансформируйте выделенные в предложении слова в заданную форму;
-вставьте в предложения необходимые слова, используя в качестве подсказки
русские слова, заполняющие соответствующие пропуски;
-переведите с русского на английский язык указанные предложения и запишите
их;
-замените слова и словосочетания в предложениях;
-составьте деловое письмо.
2) письменная речь - включает письменно-речевые упражнения в работе с
печатным текстом и письменно-речевые упражнения, обусловленные процессом
чтения, аудирования и устного общения:
-выпишите из текста предложения с ключевыми словами, которые раскрывают
тему;
-озаглавьте абзацы текста;
-составьте тезисы к каждой смысловой части текста;
-составьте письменный пословный (избирательный, дифференцированный,
ориентированный, сжатый) пересказ основного содержания текста;
-подготовьте тематическое или проблемное сообщение в письменном виде для
последующего устного воспроизведения в ситуации публичного общения;
-составьте реферат текста;
-составьте аннотацию текста;
-выполните последовательный перевод устного сообщения на основе
письменных заметок;
-переведите фрагменты текста с русского на английский язык, используя
список слов;
49
-сделайте письменное переложение печатного текста (аудиотекста) по памяти;
-составьте письменные предложения по решению вопроса, и т.д.
3) монологическая речь – осуществляется в процессе работы с печатным
текстом, на ситуативной основе и с использованием аутентичного образца устного
монологического сообщения. Тематика устных контрольных опросов определяется в
соответствии с Программой курса.
3.
Итоговый контроль представляет собой итоговый экзамен в конце I курса
(II семестр).
4.
К экзамену допускаются студенты, имеющие положительные оценки за
семестровую письменную контрольную работу.
5.
Содержание семестровой контрольной работы:
-письменный лексико-грамматический тест с многовариантными ответами;
-письменный перевод с русского на английский язык текста бытового,
научного или страноведческого характера;
-письменное реферирование на английском языке русского текста по
специальности, и т.д;
-составление делового письма.
6.
Для устной работы рекомендуются следующие типы заданий:
-различные виды работ с незнакомым англоязычным текстом:
-прочитать, оценить и прокомментировать информацию, содержащуюся в
тексте, дополнить ее на основе известной информации по данной теме;
-устный перевод текста;
-ответы на вопросы экзаменатора с соответствующей аргументацией;
-различные виды работ по предложенной теме:
-монологическое изложение темы с использованием активной лексики;
-обсуждение проблемы, предполагающее выход за рамки обозначенной темы с
целью выявить навыки неподготовленной речи и умения использовать отработанный
лексический и грамматический материал в спонтанной беседе;
-вопросно-ответная работа;
-изложение собственной точки зрения по одной из пройденных
коммуникативных тем;
-дискуссия (в паре, в группе или с экзаменатором) по одной из пройденных
коммуникативных тем;
7.
Тематика устных контрольных опросов определяется в соответствии с
Программой курса. Действует система рейтингового контроля.
- Письменный перевод текста объемом 2500 п.з. Время подготовки 20 мин.
- Беседа по одной из пройденных тем.
50
Вопросы к экзамену
1 курс (2 семестр)
1. Main cities of Great Britain and the USA.
2. The system of Government in the USA
3. Saratov State Academy of Law
4. Legislative and executive power in Great Britain.
5. Legal education in the USA.
6. Legal education in Great Britain.
7. Courts in Great Britain.
8. Types of legal profession.
9. Types of courts in the USA.
10. Police forces.
IV. Программа итоговой аттестации студентов
Итоговая аттестация по дисциплине «Иностранный язык в
юриспруденции» не предусмотрена учебным планом и учебными графиками.
51
сфере
V. Учебно-методические рекомендации
Методические рекомендации студентам по самостоятельной работе
Самостоятельная работа по изучаемой дисциплине ставит целью глубокое
обдумывание и усвоение материала с последующей проверкой в аудитории. Это
поможет не только улучшить владение иностранным языком студентами, но и будет
способствовать
получению
ими
профессиональных
знаний,
подготовке
высококвалифицированных, всесторонне образованных специалистов.
Самостоятельную работу студентов следует рассматривать как форму
развития
и самоорганизации личности обучаемых. Самостоятельная работа
студентов (СРС) наряду с аудиторной представляет одну из форм учебного процесса
и является существенной его частью. СРС - это планируемая работа студентов,
выполняемая по заданию и при методическом руководстве преподавателя, но без его
непосредственного участия. Согласно новой образовательной парадигме независимо
от специализации и характера работ любой начинающий специалист должен обладать
фундаментальными знаниями, профессиональными умениями и навыками
деятельности своего профиля, опытом творческой и исследовательской деятельности
по решению новых проблем, опытом социально-оценочной деятельности. Две
последние составляющие образования формируются именно в процессе
самостоятельной работы студентов. Кроме того, необходима разработка
дифференцированных критериев самостоятельности в зависимости от специальности
и вида деятельности. Самостоятельная работа завершает задачи всех видов учебной
работы.
Кроме того, самостоятельная работа имеет воспитательное значение: она
формирует самостоятельность не только как совокупность умений и навыков, но и
как черту характера, играющую существенную роль в структуре личности
современного специалиста высшей квалификации. Ее формы разнообразны –
различные типы домашних заданий: подготовка к семинарам, лабораторным работам,
зачетам, выполнение инд. заданий, проектная работа, осуществляемая группой.
Групповая работа усиливает фактор мотивации и взаимной интеллектуальной
активности, повышает эффективность познавательной деятельности студентов
благодаря взаимному контролю. При достаточно высоком уровне самостоятельной
работы студент сам может выполнить индивидуальную часть работы и
демонстрировать ее партнеру-сокурснику.
Виды самостоятельной работы при освоении дисциплины:
Познавательная деятельность студента проявляется в узнавании, осмыслении,
запоминании. Цель такого рода работ - закрепление знаний, формирование умений,
навыков.
52
Материалы для самостоятельной работы.
1. Работа с текстом: прочитать и написать собственное мнение по данной теме.
2. Найти в текстах по специальности спорные моменты; высказать аргументы за или
против.
3. Сократить информацию в тексте. Сформулировать главную мысль текста.
4. Написать план.
5. Работа по составлению глоссариев по темам.
6. Выполнение
контрольных
работ
по
пройденным
грамматическим
и
лексическим темам (словарный диктант,
диктант-перевод,
тексты-резюме,
комментарии, сочинения, эссе, ролевые игры).
план самостоятельной работы для студентов очной формы обучения (4 года)
1 курс,1 семестр
№п/п Источник
1
Задание
История образования англ. Языка. Англ.
Язык в современном мире. Глагол.
Времена англ. Глагола. Англ. Язык в
современном мире.
Глагол. Времена англ. Глагола.
Кол-во
часов
Работа с текстами
2
план самостоятельной работы для студентов заочной формы обучения (5 лет)
1 курс, 1 семестр
№п/п Источник
1. Английский язык для
студентов юридических
вузов и факультетов. С.П.
Хижняк. Учебник.
2.
Английский язык для
студентов юридических
вузов и факультетов. С.П.
Хижняк. Учебник.
Задание
Форма контроля
Текст.
What is law?
Артикль.
Чтение и перевод
текста, работа с
юридическими
терминами,
выполнение
грамматических
упражнений.
Чтение и перевод
текста, работа с
юридическими
терминами,
составление
вопросов,
выполнение
Текст.
Professionalism and law.
Существительное.
53
Колво
часов
4
4
7.
3.
Английский язык для
студентов юридических
вузов и факультетов. С.П.
Хижняк. Учебник.
4.
Английский язык для
студентов юридических
вузов и факультетов. С.П.
Хижняк. Учебник
5.
Английский язык для
студентов юридическихи
вузов и факультетов. С.П.
Хижняк. Учебник
6.
Английский язык для
студентов юридическихи
вузов и факультетов. С.П.
Хижняк. Учебник
грамматических
упражнений.
Текст.
Чтение и перевод
Constitutional law.
текста, работа с
Настоящее простое время. юридическими
терминами,
составление
вопросов к тексту,
выполнение
грамматических
упражнений.
Текст. Finding the law.
Чтение и перевод
Неправильные глаголы
текста, работа с
юридическими
терминами,
составление
вопросов к тексту,
выполнение
грамматических
упражнений.
Текст.
Чтение и перевод
Criminal law.
текста, работа с
Administrative law.
юридическими
Будущее простое время. терминами,
составление
вопросов к тексту,
выполнение
грамматических
упражнений.
Текст. В, стр.119, стр.23. Чтение и перевод
Прошедшее простое время. текста, работа с
юридическими
терминами,
составление
вопросов к тексту,
выполнение
грамматических
упражнений.
Итого
4
4
4
4
24
54
план самостоятельной работы
для студентов 1 курса заочной формы обучения (3 года)
№п/п
Источник
Задание
1. Английский язык для студентов юридических
вузов и факультетов. С.П. Хижняк. Учебник.
2 Английский язык для студентов юридических
вузов и факультетов. С.П. Хижняк. Учебник.
3 Английский язык для студентов юридических
вузов и факультетов. С.П. Хижняк. Учебник.
4 Английский язык для студентов юридических
вузов и факультетов. С.П. Хижняк. Учебник
5 Английский язык для студентов юридическихи
вузов и факультетов. С.П. Хижняк. Учебник
55
Форма
Кол-во
контроля
часов
Текст.
Чтение и
15
What is law?
перевод текста,
Артикль.
работа с
юридическими
терминами,
выполнение
грамматически
х упражнений.
Текст.
Чтение и
15
Professionalism and law. перевод текста,
Существительное. работа с
юридическими
терминами,
составление
вопросов,
выполнение
грамматически
х упражнений.
Текст.
Чтение и
15
Constitutional law.
перевод текста,
Настоящее простое работа с
юридическими
время.
терминами,
составление
вопросов к
тексту,
выполнение
грамматически
х упражнений.
Текст. Finding the law. Чтение и
15
Неправильные глаголы перевод текста,
работа с
юридическими
терминами,
составление
вопросов к
тексту,
выполнение
грамматически
х упражнений.
Текст.
Чтение и
20
перевод текста,
Criminal law.
Administrative law. работа с
Будущее простое юридическими
терминами,
время.
составление
вопросов к
тексту,
выполнение
грамматически
х упражнений.
6 Английский язык для студентов юридическихи Текст. В, стр.119, Чтение и
вузов и факультетов. С.П. Хижняк. Учебник
стр.23.
перевод текста,
Прошедшее простое работа с
время.
юридическими
терминами,
составление
вопросов к
тексту,
выполнение
грамматически
х упражнений.
7 Английский язык для студентов юридическихи Текст. стр.158, стр.28. Чтение и
вузов и факультетов. С.П. Хижняк. Учебник
Времена группы перевод текста,
Continuous.
работа с
юридическими
терминами,
составление
вопросов к
тексту,
выполнение
грамматически
х упражнений.
8.
Итого
56
20
8
108
Методические рекомендации студентам по самостоятельной работе
В ходе таких работ происходит перестройка решений, составление плана,
тезисов, аннотирование. На этом уровне могут выполняться рефераты.
Творческая самостоятельная работа требует анализа проблемной ситуации, получения
новой информации.
Работа должна систематически контролироваться преподавателями. Основой
самостоятельной работы служит научно-теоретический курс, комплекс полученных
студентами знаний. При распределении заданий студенты получают инструкции по
их выполнению, методические указания, пособия, список необходимой литературы.
Критерии оценки качества СРС
При использовании рейтинговой формы контроля самостоятельной работы
студентов (СРС) результат выполнения заданий каждого вида занятий, связанных с
изучением дисциплины, и результаты отдельных этапов этих заданий оценивают
отдельно. Оценка (баллы) за каждый отдельный модуль зависит от качества и сроков
выполнения всех входящих в него заданий. Общая оценка работы студентов
определяется суммой баллов за отдельные модули и виды занятий. Для разработки
рейтингового контроля СРС необходимо решить две группы задач.
1. По содержанию: проанализировать содержание, выделить темы, разделы, основные
законы и понятия, знание которых обязательно для целостного восприятия предмета,
а также уровни усвоения содержания. Для каждого уровня указать конкретное
содержание и степень владения им.
2. По деятельности: проанализировать каждый вид деятельности, представить его
как совокупность последовательных операций. Установить три уровня исполнения
каждой операции и сформулировать критерии оценки каждого уровня и
представления результатов, соответствующих этим уровням.
Самостоятельная работа носит деятельностный характер, и поэтому в ее
структуре можно выделить компоненты, характерные для деятельности как таковой:
мотивационные звенья, постановка конкретной задачи, выбор способов
выполнения, исполнительское звено, контроль. В связи с этим можно выделить
условия, обеспечивающие успешное выполнение самостоятельной работы:
1. Мотивированность учебного задания (для чего, чему способствует);
2. Четкая постановка познавательных задач;
3. Знание студентом методов, способов ее выполнения;
4. Четкое определение преподавателем форм отчетности, объема работы, сроков ее
представления;
5.Определение видов консультационной помощи (консультации - установочные,
тематические, проблемные);
6. Критерии оценки, отчетности;
7. Виды и формы контроля (контрольные работы, тесты, семинар и т.д.).
Для организации и успешного функционирования самостоятельной работы
студентов необходим комплексный подход к организации СРС по всем формам
аудиторной работы и обеспечение контроля за качеством выполнения (требования,
консультации).
57
Аннотирование
Аннотация (от лат. annotatio - замечание) - краткая характеристика содержания
произведения печати или рукописи. Она представляет собой предельно сжатую
описательную характеристику первоисточника. В ней в обобщенном виде
раскрывается тематика публикации без полного раскрытия ее содержания. Аннотация
дает ответ на вопрос, о чем говорится в первичном источнике информации.
Аннотации по содержанию и целевому назначению могут быть справочные и
рекомендательные. Справочные аннотации раскрывают тематику документов и
сообщают какие-либо сведения о нем, но не дают критической оценки.
Рекомендательные аннотации содержат оценку документа с точки зрения его
пригодности для определенной категории читателей.
По охвату содержания аннотированного документа и читательского назначения
различают общие и специализированные аннотации. Общие аннотации
характеризуют документ в целом и рассчитаны на широкий круг читателей.
Специализированные аннотации раскрывают документ лишь в определенных
аспектах, интересующих узкого специалиста. Они могут быть совсем краткими,
состоящими из нескольких слов или небольших фраз, и развернутыми до 20-30
строчек, но и в этом случае, в отличие от реферата, дают в сжатой форме только
самые основные положения и выводы документов. В аннотации указывают лишь
существенные признаки содержания документа, т.е. те, которые позволяют выявить
его научное и практическое значение и новизну, отличить его от других, близких к
нему по тематике и целевому назначению.
При составлении аннотации не следует пересказывать содержание документов
(выводы, рекомендации, фактический материал). Нужно свести к минимуму
использование сложных оборотов, употребление личных и указательных
местоимений.
Общие требования, предъявляемые к написанию аннотаций, следующие:
1. Учет назначения аннотации. От этого зависит полнота охвата и содержание
заключительной части.
2. Объем аннотации колеблется от 500 до 2000 печатных знаков.
3. Соблюдение логичности структуры, которая может отличаться от порядка
изложения в оригинале.
4. Соблюдение языковых особенностей аннотации, что включает в себя следующее:
– изложение основных положений оригинала просто, ясно, кратко;
– избежание повторений, в том числе и заглавия статьи;
– соблюдение единства терминов и сокращений;
– использование общепринятых сокращений;
–
употребление
безличных
конструкций
типа
«рассматривается…,
анализируется…, сообщается…» и пассивного залога;
– избежание использования прилагательных, наречий, вводных слов, не влияющих
на содержание;
– использование некоторых обобщающих слов и словосочетаний, обеспечивающих логические связи между отдельными частями высказываний типа «как
показано…», «…, однако», «следовательно…» и т.д.
Состав аннотации:
1. Вводная часть - библиографическое описание.
2. Основная часть - перечень основных, затронутых в публикации проблем.
3. Заключительная часть - краткая характеристика и оценка, назначение аннотируе58
мой работы (кому адресуется данная публикация).
Итак, аннотация - это краткое, обобщенное описание (характеристика) текста
книги, статьи. Перед текстом аннотации даются выходные данные (автор, название,
место и время издания) в номинативной форме. Эти данные можно включить и в
первую часть аннотации. Аннотация обычно состоит из двух частей.
В первой части формулируется основная тема книги, статьи; во второй части
перечисляются (называются) основные положения. Субъект действия в аннотации
обычно не называется, потому что он ясен, известен из контекста; активнее
употребляются пассивные конструкции.
Реферирование
Реферат (от лат. «refero», что означает «сообщаю») представляет собой краткое
изложение в письменном виде или в форме публичного доклада содержания научного
труда (трудов) литературы по теме с раскрытием его основного содержания по всем
затронутым вопросам, сопровождаемое оценкой и выводами референта. Реферат
должен дать читателю объективное представление о характере освещаемой работы,
изложить наиболее существенные моменты ее содержания. В отличие от аннотации
реферат не только дает ответ на вопрос, о чем говорится в первичном печатном
документе, но и что говорится, т.е. какая основная информация содержится в
реферируемом первоисточнике. Реферат дает описание первичного документа,
оповещает о выходе в свет и о наличии соответствующих первичных документов,
является источником для получения справочных данных и самостоятельным
средством научной информации. Реферат может быть выполнен в письменном виде и
в форме устного доклада. Цель реферата - дать читателю относительно полное
представление о затронутых в первоисточнике вопросах и тем самым освободить
пользователя от необходимости полного перевода первоисточника. Текст реферата не
должен быть сокращенным переводом или механическим пересказом реферируемого
материала. В нем должно быть выделено все то, что заслуживает особого внимания с
точки зрения новизны и возможности использования в будущей производственной
или научно-исследовательской работе. В тексте реферата не должно быть повторений
и общих фраз. Исключается использование прямой речи и диалогов. Целесообразно
включить в текст реферата основные выводы автора первоисточника.
Изложение реферата отличается предельной точностью, которая достигается за
счет экономной структуры предложения и правильного употребления терминов. Они
помогают с максимальной точностью передать содержание первичных документов.
Для краткости рефератов разумно использовать сокращения терминов. Система
сокращений позволяет достичь значительной экономии места без ущерба для
содержания. Такие сокращения могут быть и общепринятыми в языке, и типичными
для данного источника. Для языка реферата свойственно использование
определенных грамматико-стилистических средств. К ним в первую очередь следует
отнести простые законченные предложения, которые способствуют быстрому
восприятию реферата. Для характеристики различных процессов могут быть
использованы причастные обороты, обеспечивающие экономию
объема.
Употребление неопределенно-личных предложений позволяет сосредоточить
внимание читателя
только на существенном, например,
«анализируют,
применяют, рассматривают и т.д.».
Особенностью языка реферата является большое число перечислений, которое
появляется в результате сжатия логического изложения. Перечисления могут иметь
вид перечня или лишь называть затронутые в работе второстепенные вопросы,
59
например, «рассмотрены различные подходы к решению проблемы, представлен
подробный перечень их анализа и т.д.». Для повышения информативной и
справочной роли реферата используются иллюстрации и схемы реферируемой
работы. Объем реферата колеблется в зависимости от первичного печатного
документа и характера реферата и может составлять 1/8 или 10-15 % от объема
первоисточника.
60
Методические рекомендации по подготовке к практическим занятиям.
1. Подробно изложить материал урока.
2. Выполнить все задания к упражнениям.
3. Прочитать и перевести текст. Разбить текст на части. Можно предложить
следующее задание: найти в тексте разные типы предложений.
4. При выполнении лексических упражнений можно дать дополнительные
выражения из текста на перевод с русского языка на английский и наоборот.
5. При выполнении упражнений на употребление устной речи обратить
внимание студентов на употребление речевых оборотов.
6. Предложить студентам составить предложения с этими речевыми
оборотами.
7. Студенты сначала читают выражения, а затем выполняют упражнения
(составляют диалоги) на закрепление.
8. Предложить студентам составить микродиалоги на употребление этих
выражений (клише).
9. Прочитать и перевести полилог. Выделить юридические термины и еще раз
перевести их с английского языка на русский язык и наоборот. Задать студентам
вопросы по содержанию полилога. Предложить студентам пересказать его. В группе
со слабой подготовкой ограничиться чтением, переводом и ответами на вопросы.
10. Текст для аудирования предъявляется дважды. Задать вопросы к тексту на
понимание прослушанного. Предложить студентам сделать аннотацию текста.
11. Грамматический материал представить в полном объеме, используя доску и
наглядный материал.
12. Дать примеры деловых писем, используя новую лексику.
13. Грамматические упражнения выполняются только в письменной
форме.
14. Переводы юридических текстов выполняются письменно.
15. Составление диалогов ведется в парах.
16. При выполнении перевода текста обязательно использовать словарь.
17. Особое внимание обращать на использование и перевод юридических
терминов в тестах.
18. Разговорные темы студенты готовят самостоятельно. Преподаватель может
заранее дать примерный план, по которому студенты будут высказываться по каждой
из тем.
61
Курс "Иностранный язык в сфере юриспруденции " разбит на 6 модулей в
соответствии с Положением о модульно-рейтинговой системе организации учебного
процесса и оценки успеваемости студентов.
Темы в модулях объединены по принципу поэтапного обучения речевой
коммуникации студентов.
Формы оценки результатов освоения модуля - соответствующие: тесты,
контрольные работы по отдельным темам и по модулю в целом, самостоятельная работа,
правка текстов и различных документов, работа с различными видами словарей. Формы
оценки результатов освоения модуля: перевод текста, выполнение заданий по
реферированию текстов, правильное фонетико-интонационное чтение фрагмента текста
вслух. Перевод фрагмента текста на русский язык (400 печ.зн.) со словарем Обобщающий
лексико-грамматический тест по изученной тематике. Внеаудиторное чтение (10 тыс. печ.
зн. за семестр, лексический минимум за II семестр обучения - 200 лексических единиц).





Критерии оценки результатов освоения модулей.
Баллы
91-100 Умение оценить правильность, уместность и точность речи, полная
самостоятельность и своевременность выполнения заданий. Беглая, хорошо
композиционно организованная речь. Правильное и уместное употребление словаря
и грамматических структур. Отсутствие выраженного акцента. Адекватный и
полный перевод предложенных лексических единиц и структур.
81-90 Свободное владение устной и письменной формами иноязычной речевой
коммуникации, владение профессиональной терминологией, знания о структурных
и грамматических отличиях английского и русского языков. Знания о культурных
особенностях стран изучаемого языка. Полная реализация коммуникативного
намерения. Беглая речь с незначительными композиционными отклонениями.
Богатый словарь. Правильное употребление разнообразных грамматических
структур. Только незначительные и редкие оговорки и ошибки, не снижающие
эффективность речи. Незначительный акцент. Правильный перевод предложенных
лексических единиц и структур.
71-80 Уверенная реализация коммуникативного намерения в ситуациях,
предусмотренных учебной программой. Хорошая беглость речи с некоторыми
композиционными отклонениями, вызванными затруднением в формулировании
содержания речи или в выборе средств его выражения. Наличие некоторого
количества
оговорок,
ошибок
словоупотребления
или
использования
грамматических структур, в целом не мешающих достижению коммуникативной
цели. Наличие одной - двух незначительных ошибок при переводе
61-70 Достаточно полная реализация коммуникативного намерения в ситуациях,
предусмотренных учебной программой. Удовлетворительная беглость речи.
Некоторые нарушения композиционной структуры текста. Заметные оговорки и
ошибки в употреблении слов и грамматических структур. Нарушение норм
произношения, в отдельных случаях затрудняющих понимание. Наличие нескольких
ошибок при переводе.
51-60 Недостаточно полная
реализация
коммуникативного намерения.
Ограниченный объем высказывания. Довольно частые логические и
композиционные разрывы повествования. Недостаточная беглость. Часто
встречающиеся оговорки и ошибки в употреблении словаря и грамматических





структур. Нарушение норм произношения, иногда затрудняющие понимание.
Ошибки при переводе лексических единиц и структур, влияющие на понимание
41-50 Реализация коммуникативного намерения осложнена значительными
затруднениями в выборе языковых средств и формулировании содержания речи
Нарушения логики и композиционной организации речи. Правильность перевода
предложенных лексических единиц и структур на 50-60%
31-40 Неполная реализация коммуникативного намерения. Ограниченный объем
высказывания. Большое количество пауз. Много ошибок в употреблении словаря и
грамматических структур. Значительные нарушения произносительных норм,
затрудняющие понимание речи. Правильность перевода предложенных лексических
единиц и структур на 40-50%
21-30 Ограниченный словарный запас и недостаточное владение грамматическими
структурами затрудняют реализацию коммуникативного намерения. Объем
высказывания ограничен. Речь слабо структурно организована. Наличие
лексических и грамматических и фонетических ошибок сильно затрудняют
понимание речи.
1-20 Крайне ограниченный словарь и плохое владение грамматическими
структурами препятствуют реализации коммуникативного намерения. Объем
высказывания ограничивается набором кратких предложений. Нарушена связность
речи. Речь осложнена длительными паузами, большим количеством лексических,
грамматических и фонетических ошибок. Большое количество ошибок при переводе
лексических единиц и структур
0 Полная неспособность реализовать коммуникативную задачу. Произнесение
бессвязных фраз, изобилие ошибок. Неспособность справиться с заданием по
переводу.
63
Требования к выполнению контрольных работ
Письменная контрольная работа, выполняемая студентами очной формы обучения,
предусмотрена учебным планом. Целью выполнения контрольной работы является
самостоятельное приобретение и углубление знаний студентами в области делового
иностранного языка.
Кроме того, контрольная работа является одним из видов проверки качества знаний
студентов, изучающих данную дисциплину. Контрольная работа состоит из заданий, в
которых основное внимание сконцентрировано по одному аспекту, указанному перед
заданием. Все объяснения представлены на родном языке. Контрольная работа
выполняется в соответствии с графиком учебного процесса и должна быть выполнена в
установленные сроки. Работа выполняется по вариантам.
Требования к оформлению
и срокам выполнения контрольных работ
Контрольная работа может быть исполнена в рукописном варианте (в тетради 12 л.).
Каждое задание выполняется отдельно. Контрольная работа должна быть выполнена и
сдана для проверки не позднее чем за 5 дней до официальной даты сдачи.
64
Контрольные работы
Контрольная работа №1.
Вариант № 1
LAWYER
I'm a student of the Saratov State Academy of Law. I'll graduate from the Academy and
become a professional lawyer. To become a good lawyer one must know much. So at the
Academy we are taught various general and special subjects: Roman Law, Labour Law, Family
Law, Constitutional and Administrative Law, Civil Law, Criminal Law.
The profession of a lawyer is quite diversified. The graduates of our Academy can work as
investigators, judges, defence counsels, legal consultants. I'd like to be a judge and to work at a
People's Court. My friends work at the Procurator's Office, Militia.
I think that now profession of a lawyer is one of the most important in the state. Lawyers
have to solve many problems that still exist in our society. The duty of lawyers is not only to
punish people for various crimes: hooliganism, murder, traffic violation and so on but they must
do their best to prevent crimes, to fight against evil in our society. They should help those people
who committed an error to find the right road to their life.
The lawyers protect the rights and legal interests of citizens, institutions and organizations.
All the citizens are equal before the law. Judges are elected for a term of 5 years.
In our country justice is exercised on the principles of equality of citizens before the law
and the court, regardless of social position, property or official standing, nationality or race.
I. Переведите с английского языка на русский:
Family Law; defence counsels; Procurator's Office; lаw-governed state; traffic violation; to
fight against smth; to commit an error; legal interests; representative; equal authority; to be
exercised on something; regardless; property.
II. Переведите с русского языка на английский:
Трудовое право; гражданское право; разносторонний; следователь; судья;
юрисконсульт; существовать; наказывать; преступления; ошибка; избирать.
III. Перепишите и переведите предложения на русский язык, определяя
видовременную форму глаголов.
1. I study at the Law Faculty.
2. You will work as lawyers in future.
3. Legislation to protect the public against terrorism gave the authorities certain
exceptional powers.
4. Proceedings of all courts are open.
IV. Перепишите и переведите предложения на русский язык, определяя, чем
является окончание - s: a) показателем множественного числа существительного; б)
показателем притяжательного падежа; с) окончанием глагола в 3 л. ед. ч. в Present Simple.
1. All citizens are equal before the law.
2. All people before the court are presumed innocent, until the court finds them guilty.
3. My friends work at the Procurator's Office.
V. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на
особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем
существительным.
1. More serious cases are heard in the Crown Courts.
2. The Justice Department is reasonable for faithful execution of the laws under the
president's authority.
65
3. As well as government departments there are government agencies formed to operate
public services.
4. The Court reporter, who sits close to the witnesses and the judge, puts down every word
that is spoken during the trial and also may record the proceedings on tape.
VI. Задайте вопросы к предложениям и поставьте их в отрицательную форму:
1. The profession of a lawyer is quite diversified.
2. The lawyers protect the rights of citizens.
3. England abolished judicial corporal punishment in 1948.
4. The profession of a lawyer will be the most respectful in the law-governed state.
5. The Government takes a number of measures to strengthen the criminal justice system.
Вариант № 2
TYPES OF LEGAL PROFESSION
SOLICITORS. There are about 50,000 solicitors, a number which is rapidly increasing,
and they make up far the largest branch of the legal profession in England and Wales. They are
found in every town, where they deal with all the day-today work of preparing legal documents
for buying and selling houses, making wills, etc. Solicitors also work on court cases for their
clients, prepare cases for barristers to present in the higher courts, and may represent their client
in a Magistrates" court.
BARRISTERS. There are about 5,000 barristers who defend or prosecute in the higher
courts. Although solicitors and barristers work together on cases, barristers specialize in
representing clients in court and the training and career structures for the two types of lawyer are
quite separate. In court, barristers wear wigs and gowns in keeping with the extreme formality of
the proceedings. The highest level of barristers have the title QC (Queen's Council).
JUDGES. There are a few hundred judges, trained as barristers, who preside in more
serious cases. There is no separate training for judges.
JURY. A jury consists of twelve people ("juriors"), who are ordinary people chosen at
random from the Electoral Register (the list of people who can vote in elections). The jury listens
to the evidence given in court in certain criminal cases and decide whether the defendant is guilty
or innocent. If the person is found guilty, the punishment is passed by the presiding judge. Juries
are rarely used in civil cases.
MAGISTRATES. There are about 30,000 magistrates (Justices of the Peace or JPs), who
judge cases in the lower courts. There are usually unpaid and have no formal legal qualifications,
but they are respectable people who are given some training.
CORONERS. Coroners have medical or legal training (or both), and inquire into violent or
unnatural deaths.
CLERKS OF THE COURT. Clerks look after administrative and legal matters in the
courtroom.
I. Переведите с английского языка на русский:
Rapidly increasing; to deal with...; higher courts; to defend; to wear wigs and gowns; to
preside in serious cases; to consist of...; to vote; the defendant; to inquire into; to look after legal
matters.
II. Переведите с русского языка на английский:
Судебное дело; преследовать в судебном порядке; наугад; выборы; невиновный;
наказание; председательствующий судья; не иметь юридической квалификации;
представительные люди; насильственная смерть.
III. Верны или неверны следующие утверждения:
66
1. There are about 50,000 solicitors, a number of which is not increasing.
2. Solicitors prepare cases for barristers to present in the higher courts.
3. Sometimes solicitors and barristers work together on cases.
4. There is a separate training for judges.
5. There are about 30,000 magistrates, who judge cases in the higher courts.
IV. Ответьте на вопросы.
1. What is the difference between solicitors and barristers ?
2. What is the highest level of barristers?
3. Who is «a juror»
4. What do coroners do?
V. Перепишите и переведите предложения, определяя видовременную форму
глаголов.
1. This man has not spoken in his defence.
2. When asked to explain the difference between an ordinary citizen and a lawyer, a wellknown barrister explained.
3. Crime statistics had reflected different kinds of offences.
4. The police will have investigated the latest robbery by the beginning of the next week.
VI. Поставьте глагол в нужную форму и переведите предложения на русский язык.
1. In the seventh century B.C. the Greeks ... (to begin) to put their laws into writing.
2. Many English laws... (to derive) from judicial precedents.
3. I think he ... (to achieve) great success in his studies.
4. We ... (to discuss) new aspects of privatization at the next seminar.
Вариант № 3
SOCIAL MORALITY, RULES AND LAWS
The English word "law" refers to limits upon various forms of behavior. Some laws are
descriptive: they simply describe how people usually behave. Other laws are prescriptive - they
prescribe how people ought to behave.
In all societies relations between people are regulated by prescriptive laws. Some of them
are customs - that is, informal rules of social and moral behavior. Some are rules we accept if we
belong to particular social institutions, such as religious, educational and cultural groups. And
some laws are made by nations and enforced against all citizens within their power.
The rules of social institutions are more formal than customs. They carry penalties for
those who break them. They are not, however, enforceable by any political authority.
Customs need not be made by governments, and they need not be written down. We learn
how we should behave in society through the instruction of family and teachers, the advice of
friends, and our own experience. Sometimes, we can break the rules, or break a very important
one, other members of society may criticize us, act violently toward us or refuse to have anything
to do with us. The ways in which people talk, eat and drink, work and relax together are usually
guided by many such informal rules which have very little to do with laws created by
governments.
However, when governments make laws for their citizens, they use a system of courts
backed by the power of the police. Of course, there may be instances where the law is not
enforced against someone (for example when young children commit crimes).
I. Переведите с английского языка на русский:
67
То behave; limits; prescribe; customs; to belong to; to accept; moral behavior; however;
one's own experiences; to refuse to have anything to do with smb; to be guided by smth; to
commit crimes.
II. Переведите с русского языка на английский:
Предписанный; регулировать; проводить законы в жизнь; нести наказание; нарушать
(законы); политическая власть; страдать; постоянно; вести себя жестоко по отношению к
кому-либо; создавать; подчеркивать; отдельный случай.
III. Верны или неверны следующие предложения:
1. There are two kinds of laws: descriptive and prescriptive.
2. Customs are more formal than the rules of social institutions.
3. Customs are made by governments and they are written down.
4. When young children commit crimes the law is not enforced against them.
IV. Ответьте на вопросы.
1. What does the English word "law" refer to?
2. What is the difference between descriptive and prescriptive laws?
3. What is the difference between the rules of social institutions and customs?
4. Are there any instances where the law is not enforced against someone?
V. Перепишите и переведите предложения, определяя видовременную форму
глаголов.
1. The jury system became more firmly established and trial by jury became compulsory.
2. Over the past two centuries, the Constitution has also had considerable influence outside
the United States.
3. They explained now they had planned the robbery. 4.1 was reading a book when the
police came.
VI. Поставьте прилагательные в необходимые формы сравнения.
1. The profession of a lawyer is one of the (important) in the law-governed state.
2. The Queen is the (official) Head of State.
3. Lawyers' salaries are (great) than those of many other professionals.
4. This barrister has as (many) clients as that one.
5. The (little) the evidence, the (difficult) to find a murderer.
Вариант № 4
ANCIENT SYSTEMS OF LAW
One of the earliest systems of law of which we have knowledge is the collection of laws,
known as the Code of Hammurabi, the Babylonian king, who lived in about 1900 B.C., and
whose stone figure we can see in the British Museum in London. Another early code is the code
of Hebrew Law contained in the Bible.
In Greece each city state had its own law, some laws were common to many states. In the
seventh century B.C. the Greeks began to put their laws into writing. About 594 B.C. Solon, the
famous Athenian law-giver, provided a new code of law. The Athenians did not consider it
necessary to have legal experts for non-criminal cases. In a civil case the verdict was given by a
jury, which might number anything from 201 to 2,500. The members of a jury listened to
speeches made by the persons who had brought the case before them, and by their friends.
Barristers did not participate in court proceedings, but professional speech writers sometimes
prepare speeches.
68
Roman law is one of the greatest systems that has ever existed. It was based upon custom,
and by A.D. 528 the quantity of Roman law had become so immense that The Emperor Justinian
in Constantinopole ordered to make a clear, systematic code of all the laws.
Roman law had a deep influence upon the law of the world. It had a strong influence of
most European countries and some influence on Anglo-Saxon law, which is the other great law
system of the world. After many years Roman law reappeared in the eleventh century, when there
was a great revival of learning. Many European countries began to use Roman law in their courts.
In France, however, until Napoleon codified the law in 1804, each province has its own laws. The
Napoleonic Code was a splendid achievement, and it has influenced the law of many countries in
Europe and South America.
Notes:
В.С. (before Christ) – до нашей эры.
Hebrew Law – древнееврейское право.
A.D. (Anno Domini) (лат.) – нашей эры.
I. Переведите с английского языка на русский:
Code; state; a law-giver; non-criminal cases; a jury; to participate; to exist; to be based
upon; quantity; to have a deep influence upon a great revival of learning.
II. Переведите с русского языка на английский:
Каменная фигура; содержащийся; излагать в письменной форме; обеспечивать;
выносить вердикт; судебное разбирательство; огромный; появиться снова; приводить в
систему; достижение.
III. Ответьте на вопросы.
1. What ancient systems of law do we have knowledge of ?
2. What book contains one of the earliest systems of law ?
3. When did the Greeks begin to put their laws into writing ?
4. What is one of the greatest systems of law ?
5. What system of law had a great influence on the law of the world ?
IV. Перепишите и переведите предложения, определяя видовременную форму
глаголов в пассивном залоге.
1. The law on partnership was codified by the Parliament in 1972.
2. Customs are not created by societies consciously.
3. Many general customs have been adopted by the courts and have become laws.
4. Roman law was used in the courts by many European countries.
V. Перепишите и переведите предложения, подчеркните модальные глаголы.
1. The custom must not be unreasonable.
2. Preparing a bill for submission to Parliament may take many months.
3. The Lords can merely delay bills which they don't like.
4. They should participate in the movement aiming to bring about fundamental change.
VI. Перепишите и переведите следующие предложения на русский язык, обращая
внимание на функции и значение слов «it» и «one».
1. It is not easy to cross-examine all witnesses in a short period of time.
2. Law cannot be separated from the judges who interpret and administer it.
3. It is the cabinet and not Parliament that controls and runs the nation's affair in England.
4. Business contacts as well as cultural ones contribute to mutual understanding and trust
among peoples.
5. One must observe the law.
69
Вариант № 5
THE GOVERNMENTAL MODEL IN THE UK
The governmental model that operates in Britain today is usually described as
constitutional monarchy, or parliamentary system. While a monarch still has a role to play on
some executive and legislative levels, it is Parliament, which possesses the essential power, and
the government of the day, which governs by initiating and controlling political policy and
legislation. The correct constitutional definition of Parliament is "Queen-in-Parliament", and all
state and governmental business is therefore carried out in the name of the monarch by the
politicians and officials of the system.
In constitutional theory the British people hold the political sovereignty to choose their
government, while Parliament, consisting partly of their elected representatives in the Commons,
possesses the legal sovereignty to make laws.
The various branches of this political system, although easily distinguishable from each
other, are not entirely separate. The monarch is formally head of the executive, the legislature and
the judiciary.
The legislature, which consists of both Houses of Parliament and formally the monarch, is
for most purposes the supreme law-making body.
The executive comprises the sitting government and its Cabinet, together with government
ministers of departments headed by ministers or secretaries of state, who all act formally in the
name of the monarch. The judiciary is composed mainly of the judges of the higher courts, who
determine the common law and interpret Acts of Parliament.
The judiciary is supposed to be independent of the legislative and executive branches of
government.
I. Переведите с английского языка на русский:
Constitutional monarchy; to possess the essential power; initialing and controlling political
policy; to carry out; to hold the political sovereignty; to be distinguishable from; separate;
purpose; to be composed of; independent.
II. Переведите с русского языка на английский:
Действовать; исполнительный; законодательный; управлять; определение;
следовательно; чиновники; выбирать правительство; состоять из чего-либо; выбирать,
избирать; обладать; полностью, всецело; включать; определять.
III. Ответьте на вопросы.
1. What role does the sovereign play in constitutional monarchy?
2. Why are the branches of the British political system not entirely separate?
3. What are the functions of the three branches of power?
IV. Перепишите и переведите предложения, определяя видовременную форму глаголов.
1. I have never been to any court, criminal or civil.
2. They explained how they had planned the robbery.
3. How long has this man been in jail ?
4. She will have given evidence by that time tomorrow.
V. Вставьте вместо точек необходимый артикль: "a/an", "the" или нулевой.
1. ... defendant is ... person against whom a legal action is brought.
2. Bill Clinton was ... President of ... USA.
3. It is ... serious statement. I cannot support it. ... statement contradicts ... facts.
4. One of... problems they discussed concerned ... arrest of... soldier.
VI. Поставьте глаголы в нужную форму.
70
1. Не... (to study) law at the University.
2. I'm sure he... (to make) a good lawyer.
3. They often... (to publish) information on economic crimes.
4. In 1984 the average salary of experienced lawyers... (to be) 88,000 dollars
5. The murder rate... (to change) since 1969 yet.
Контрольная работа №2.
Вариант № 1
1. I've told you ... hundred times not to come into ... room without knocking, (a, the, -)
2. It isn't necessary for you to drive me to the station. I (may, can, must) get a taxi.
3. We can go (by, in, on) car if you wash (a, the, -) car first.
4. I'm interested (at, in) chess but I'm not very good (at, in) it.
5. My aunt's son (not, start) to work yet. He (be) still (at, in) High School.
6. It (rain). That was the only reason I didn't take the children to the beach.
7. He (not, work) hard at school so he (not, get) a good job when he left.
8. This scientific theory already (prove) to be false.
9. Did you come (by, on, in) air? — No, I had a lovely voyage on (the, a, -) Queen Elizabeth II.
10. Nobody (come) to see them since they bought this house.
11. That (man, men) has been standing there (since, for) 6 o'clock.
12. You (mustn't, couldn't, may not) move this man; he is too ill. You'll have to leave (him, his)
here.
13. I (have) my photograph taken tomorrow.
14. You will feel better when you (have) a meal.
15. Tom (invite) to his friend's birthday party yesterday.
16. He had (a, the, -) fair wavy hair; but (she, her) hair was dark and straight.
17. She (be) sixteen now but I thought she (be) older.
18. I was waiting (-, for, to) the rain to stop.
19. He never (be) to India, but he (be) in Pakistan last year.
20. Some people believe in (a, the, -) life after (a, the, -) death.
21. Shall I turn on the light? - No, you (mustn't, needn't). It is still light in the room.
22. He hoped that Tom (be) there in half an hour.
23.1 think that this coat (should, can, must) cost $ 100.
24. We just (hear) that your mother (not, be) very well. We'd like to go and see her.
25. You (know) where Bob is?
26.1 last (see) him a month ago, when he just (leave) his job with the film company.
27. My aunt lived on (a, the, -) ground floor of (a/an, the, -) old house near (a, the, -) River
Thames.
28. He (take) for a Frenchman, his French was so good.
29. I've bought everything so you (mustn't, can't, needn't) go shopping.
30. The Urals are not as (high) as the Alps.
31. Is that 703456? No, I'm afraid you (dial) the wrong number.
32. Why are you so angry (to, on, with) us?
33. Many of the exhibits (damage) in the fire, and some totally (destroy) some years ago.
34. I'm sorry I can't help you now. I (prepare) for the test.
35. There was such (a, the, -) long queue that we decided not to wait.
71
36. I'm sorry that the child (see) the accident yesterday. - I (not, think) it matters. He (forget)
everything soon.
37. He said that his speech (be broadcast) tonight.
38. She (hire) a typewriter and she (learn) to type soon.
39. I (plan) my future for the next ten years. - That's very clever of you. What you (do) when you
(leave) university? - I (not, decide) yet.
40. I haven't got (any, some) money. Can you lend me (any, some)?
Вариант № 2
1. These two boys are (all, every, both) good swimmers.
2. A tram is not so (quick) as a bus. It is (slow) means of transport.
3. Ann's eyes are not very good. She (has to, must) wear glasses.
4. How long they (be) married? - For five years. They (be) students then.
5. I'm not going (somewhere, nowhere, anywhere) tonight.
6. You (pass) your driving test yet? - Yes, I (pass) it last year.
7.1 have (a, the, -) terrible cold and I'm staying in (a, the, -) bed today.
8. He began to speak (in, at, with) a low voice.
9. He earned (much, many) when he (work) as a computer programmer.
10. The children usually (play) in the park after breakfast.
11. What your brother (do)? - He (read) a magazine.
12. When you (visit) Minsk last?
13. If I (have) some time in the evening, I shall repair my bicycle.
14. It's 12 o'clock, so I (go) to bed now.
15. Do you hear (anything, something)? - Yes, I (hear) soft music.
16. Can you explain this word (with, to, by) me?
17. Peter and Jane (argue): I (can, must, may) hear them from my room.
18. I never (trust) him since he started working here.
19. I'm worried. Why they (arrive) yet?
20. They are very angry. They (try) to see you for the last two or three hours.
21.1 (finish) it when I (be) at the office tomorrow. I (leave) now.
22. (A, the, -) coffee I bought last week is very good but very expensive.
23. English people are proud (of, for, at) their literature.
24. Hurry up! We don't have (many, much, a little) time left.
25.1 think she is the nicest person I ever (meet).
26. Mary (clean) the windscreen when she noticed a crack in the glass.
27.1 couldn't open the office door because it (lock) by someone.
28. I (not, think) you should apologize for not meeting him.
29. As soon as they (phone) me, I will contact you.
30. She is going to be (a, the, -) doctor. Her parents are (a, the, -) doctors too.
31 The clerk in the booking office asked if I (want) a single or return ticket.
32. My grandmother said that she (be) surprised to see that grandfather's clock (stop).
33. I asked her if she (like) to borrow the book but she thanked me and said that she already
(read) it and (not, like) it very much.
44. He said that if war (break) out he (have) to leave the country at once.
35. Most of Earth's surface (cover) by water.
36. The river was not so (shallow) as we expected, it was rather (deep).
72
37. My mother goes to ... church in ... morning, and in ... afternoon she visits her friends, (a, the,
-)
38. The house was full. We couldn't get (in, into, on) it.
39. Would you like (something, anything) to eat?
40. We (must, could, had to) not repair the car ourselves. We (must, could, had to) ask our
neighbour to help us.
Вариант № 3
1. While we (fish) someone came to the house and (leave) this note for us.
2. The exam just (begin) and the candidates (write) their names at the top of their papers.
3.1 lit the fire at 6.00 and it (burn) brightly when James (come) in at 7.00.
4. When I arrived the lecture (start) already and the professor (write) something on the
blackboard.
5. He was very polite. Whenever his wife (enter) the room he (stand) up.
6. The pupil asked the teacher how that word (pronounce).
7.1 apologized (at, to, by, for) them (at, by, for) my mistake.
8. The manager (may, had to, is) not come to work today. He isn't well.
9. He doesn't have (much, a lot, many) work to do this afternoon.
10. My sister is (economical) than me.
11. I asked him what he (be) going to do with his old car.
12. The policeman asked if any of us actually (see) the accident at the crossroads.
13. My friend asked if it (be) all right if she (come) a little later.
14. I asked them where they (go) for their summer holidays the previous year.
15. She asked if I (like) to go to the concerts but I answered that I (have) no spare time because I
(have to) prepare for exams.
16. Originally the book (write) in German and a few years ago it (translate) into English.
17. There are plenty of hotels in the town. It (must, should, can) not be difficult to find
somewhere to stay.
18. He is not so (bad) as you think, but, perhaps he is (good) than me.
19. Is this (a, an, the) first time you have been to (a, an, the, -) Crimea?
20. The accident looked serious but fortunately (nobody, anybody) was injured.
21. The director (not, allow) the actors to travel by air while they (work) on the film last time.
22. When I arrived at the meeting the first speaker just (finish) speaking and the audience (clap).
23.1 remember that while I (learn) to drive I (have) ten accidents.
24. Yesterday he (have) a bad fall while he (repair) the roof of his house.
25. The play (write) by a previously unknown author but now his name (know) in many countries
of the world.
26. "Your mother was (intelligent) and (little) naive than you," my grandmother used to say.
27. On ... Sundays I stay in ... bed till ten o'clock, reading ... Sunday papers, (a/an, the, -)
28. You ... fool some of the people all the time, and all the people some of the time; but you ...
not fool all the people all the time, (can, must, may)
29. There was a long silence in the room. Nobody said (something, nothing, anything).
30. I hope the weather will be nice (in, on, at) the weekend.
31. We (buy) a new flat not long ago and (move) in very soon.
32. If you (learn) another language you (get) a better job when you leave school.
33. I am sure that I (recognize) him when we (meet) next summer.
34. I hope you (understand) everything when you (be) older.
73
35. Nowadays many accidents (cause) by dangerous driving.
36. The play is (interesting) than the book.
37. Apples are not so (expensive) as oranges.
38. When I pass my driving test I (can, might, will be able to) hire a car from our local garage.
39. She is seriously ill. She's been in (a, the, -) hospital for three weeks. We are going to (a, an,
the, -) hospital to see her.
40. Don't worry. I'll look (at, after, of, in) the children. There is nothing to be afraid (of, at, in).
Вариант № 4
1. What you (think) of his last book? - I (like) it very much. It's the most interesting book I ever
(read).
2. When she (leave) school she cut her hair and (wear) it short ever since.
3. Mr. Blake is the bank manager. He (be) here for twenty-five years. He said he (be going) to
retire soon.
4. We (miss) the bus. Now we (have) to walk home.
5. St Paul's Cathedral (design) by Christopher Wren and thousands of people (attract) by its
beauty even now.
6. If (anyone, someone) has (any, some) questions, I'll be pleased to answer them.
7.1 bought my sister ... book and ... bottle of ... perfume for her birthday but I don't think she
liked ... perfume. (a/an, the, -)
8. The price of one of (those, that) lemons is 25 pence. Those lemons are 25 pence (each, every).
9. These days everybody is aware ... the danger... smoking (in, at, of).
10. I think the government (must, has to, may) do more to help homeless people.
11. You (know) that lady who just (leave) the shop? She (be) a customer of yours?
12. You (see) my bag anywhere? I (look) for it for ages but I haven't found it yet.
13. You are tired. You (drive) all day. Let me drive now.
14. That helicopter (fly) round the house for the last hour. You (think) it (take) photographs?
15. When they got to the police station, they immediately (question) by a police officer.
16. We've just bought... piano. Can you play ... piano? (a/an, the, —)
17. (A/an, the, -) life is very difficult for (a, the) unemployed these days.
18. We (must, have to, could) run all the way to the station because we were late for the train.
19. What is (good) film you've ever seen?
20. The Olympic games are held (each, every) four years.
21. The radio (play) since 7 a.m. I have a headache and wish someone (turn) it off.
22. He (study) Russian for two years but he (not, learn) even the alphabet yet.
23. That house (be) empty for a year. But they (take) down the "For Sale" sign today, so I
suppose someone (buy) it already.
24.1 (phone) you twice yesterday and (get) no answer.
25. The manager informed that the lunch break (reduce) from one hour to forty-five minutes from
the following week.
26. My car broke down near ... bus stop. There was ... man waiting for ... bus so I asked him for
... advice, (a/an, the, -)
27. We have ... flat on the top floor. We get ... lovely view from there (a/an, the, -).
28. Does it cost (much, many) to repair a car nowadays?
29. We had a great holiday. It was one of (great) holidays we have ever had.
30. The police were suspicious at first but we (could, were able to, must) convince them that we
were innocent.
74
31. It (snow) for three days now. The roads (block) if it (not to stop) soon.
32. He (sleep) since ten o'clock. It's time he woke up. He (be) to be at college in ten minutes.
33. I only (hear) from him twice since he (go) away.
34. Mark, why you (make) such a horrible noise? - I (lose) my key and I (try) to wake my mother
but she (not, hear) anything.
35. Peter (attract) by Ann and he asked her to have lunch with him.
36. ... man I met on the train told me ... rather unusual story. (a/an, the, -)
37. The hotel we stayed at was (cheap) than all the others in the town.
38. He is very good (in, at, of) repairing different things.
39. She tried to think of other things but she (could, might, had) not put that awful memory out of
her mind.
40. There were (a few, a little) letters this morning but (either, none) of them were for me.
Вариант № 5
1.1 (meet) a friend while I (do) the shopping.
2. Jane (spend) every school holiday in Scotland.
3.1 usually (do) my homework when the TV programme (end).
4. How long you (know) your best friend?
5. All the grammar rules (explain) before the test (write) by the students.
6. All the salaries (pay) much later now. It's something to do with the computer.
7. You can phone me at (any, some) time during the evening. I'm always at home.
8. Everest is (high) mountain in the world. It is (high) than any other mountain.
9. He is a very famous singer. They say he is (famous) singer in this country.
10. He was ... very tall man with ... dark hair and ... beard. (a/an, the, -)
11. We (stop) and (wait) until the train (pass).
12. They had to stay at the station for the night because they (miss) the last train.
13. The librarian (register) all the books yesterday that (come) into the library by the end of the
week.
14. My watch (keep) good time before I (drop) it.
15. These documents shouldn't (leave) on the desk. They should (lock) up.
16. I (not, introduce) to her mother yet.
17. While we were working in the garden our door was opened ... somebody ... a key. (with, at,
by)
18. ... interference with ... nature often brings ... disaster. (a/an, the, -)
19. It was an awful day. It was (bad) day in my life.
20. I was invited to two parties last week but I didn't go to (either, neither) of them.
21. The committee (draft) the plan by tomorrow.
22. You already (see) the new Indian film? - Yes, I (manage) to see it yesterday. But to tell the
truth I (not, like) to see Indian films.
23. The delegation (start) for London as soon as they (receive) their visas.
24.1 (not, think) I (be able) to call on them and say good-bye before I (go) abroad next week.
25. Why I (not, inform) of the change of our plan yesterday?
26. The tickets should (not, throw) away as inspectors may check them during the trip.
27. What's (quick) way of getting from here to the station?
28.1 don't like to go (to, in, for, under) a walk (in, for, under) the rain.
29. Everywhere ... man has cut down ... forests in order to cultivate ... ground or to use wood as
fuel or as ... building material, (a/an, the, -)
75
30. I asked two people the way to the station but (either, neither) of them could help me.
31. Why do you always come to see me at (bad) possible moment?
32. I spent (little) money than you but I spent (much) than my mother did.
33. The man (try) in court, he (find) guilty and (send) to prison.
34. "Dictionaries may (not, use) at the exam", the teacher said.
35. If I (see) Tom tomorrow, I shall tell him everything.
36. When are you going to finish this test? - I (finish) it already.
37. When I arrived at the party, Tom (go) home already.
38. The children (swim) for half an hour when the storm began.
39. If you go by (a/an, the, —) train you can have quite (a/an, the, -) comfortable journey.
40. We ... phone her up because her phone had broken, but fortunately we ... leave a message for
her. (can, couldn't, was/were able to)
Вариант № 6
1. Did you ask them when Ann (arrive)? -They know (nothing, anything) about it.
2. The teacher said that we would go (to, on, for) an excursion soon.
3. In Britain, children start school (in, at, of, on) the age (in, at, of, on) five.
4. She lives on ... top floor of ... old house. When ... wind blows, all ... windows rattle, (a, the, -)
5. ... family hotels are ... hotels which welcome ... parents and children, (a, the, -)
6.1 (be going) to take a short holiday when I (finish) this work.
7. As soon as you (decide) when you (leave), phone us and we (reserve) a flight for you.
8. If I (see) George tomorrow, I (tell) him to come and speak to you.
9. ... I stay here till 6 o'clock? - No, you ... not. You ... go home now if you've finished your
work, (need, must, may)
10. There were (few) people at this match than at the last one.
11. Don't forget to put the light out when you (go) to bed.
12. He (walk) out of the door when the phone (ring).
13. I'm sorry, Tom can't come to the phone, he (have) a bath.
14. My brother (fall) in love with an American and they (get) married last month.
15. This street (sweep) every day, but it (not, sweep) last week.
16. If you go to a dentist with a private practice, you (had to, will have to, should) pay him quite a
lot of money.
17. One of (famous) places of interest in London is St. Paul's Cathedral.
18. We travelled all night and arrived (in, at, to) Paris (in, at, to) 7 o'clock ... the morning, (in, at,
to)
19. He has lived in London (more, most) of his life.
20. Like many women she loves ... tea parties and ... gossip, (a, the, -)
21. My mother is worried because she (not, hear) from my sister for a month.
22. When I woke up yesterday, it (rain).
23. By the time I left the house it (stop) raining.
24. How long you (study) English? - For 5 years.
25. At the age of five he ... read but he ... not write until the age of seven, (can, could, may)
26. Can you turn the light... please? I don't want to sit... the dark, (in, into, on, off)
27. She spends most of her spare time talking (in, at, on) the phone.
28. No park in London is as (popular) as Hyde Park.
29. There was (little, few) traffic so the journey didn't take very long.
30. Have you ever been to Spain? - Yes, I've been there (few, a few) times.
76
31. The children (should, could, have to) play in the yard till their mother gets home from work as
they are afraid to be alone.
32. What is (popular) sport in your country?
33. The buses are very full. There are too many people ... them, that's why I prefer to travel ...
train or ... air. (at, in, on, by)
34. What time did you get (in, at, to, for) work yesterday?
35. I'll pay one hundred (a, the, -) week. It's not (a/an, the, -) enormous salary but after all you
are (a, the, -) completely unskilled man.
36. The weather has been very dry recently. We need (much, many) rain for the crop to grow.
37. Who (invent) radio? - It (invent) by Popov.
38. There weren't any other questions, ... there?
39. These beautiful flowers (present) to her by her friends.
40. The doctor (send) for already.
77
GLOSSARY
A
A mensa et toro
Alternatively written as a mensa et thoro (a medieval orthographic innovation to
discourage intervocalic palatalization); literally "from table and cushion", but generally translated
as "from bed and board." A divorce a mensa et toro, is rather a separation of the parties by act of
law, than a dissolution of the marriage. It may be granted for the causes of extreme cruelty or
desertion of the wife by the husband. 2 Eccl. Rep. 208. This kind of divorce does not affect the
legitimacy of children, nor authorize a second marriage. V. A vinculo matrimonii; Cruelty
Divorce.
A vinculo matrimonii
Literally "from the bond of marriage." A marriage may be dissolved a vinculo, in many
states, as in Pennsylvania, on the ground of canonical disabilities before marriage, as that one of
the parties was legally married to a person who was then living; impotence, (q. v.,) and the like
adultery cruelty and malicious desertion for two years or more. In New York a sentence of
imprisonment for life is also a ground for a divorce a vinculo. When the marriage is dissolved a
vinculo, the parties may marry again but when the cause is adultery, the guilty party cannot marry
his or her paramour.
Aberemurder
Obsolete: an apparent, plain, or downright murder. It was used to distinguish a wilful
murder from a chance-medley or manslaughter. Spelman; Cowell; Blount.
Abet
To encourage or set another on to commit a crime. This word is always taken in a bad
sense. To abet another to commit a murder, is to command, procure, or counsel him to commit it.
Old Nat. Brev 21; Col Litt. 475.
Abettor
One who encourages or incites, persuades or sets another on to commit a crime. Such a
person is either a principal or, an accessory to the crime. When present, aiding, where a felony is
committed, he is guilty as principal in the second degree ; when absent, "he is merely an
accessory." 1. Russell, 21; 1 Leach 66; Foster 428. Source: Bouvier's Law Dictionary, Sixth
Edition, Revised, 1856.
Abscond
To travel covertly out of the jurisdiction of the courts, or to conceal oneself in order to
avoid their process.
Accessory
A person who knows of, and assists in, the commission of a crime, but is not present when
the crime is committed. In this an accessory is different from an accomplice. A person may be an
accessory either before or after the fact; that is, before or after the crime is actually committed . A
person cannot be an accessory unless a crime is eventually committed.
Accomplice
Individual who voluntarily engages with another in the commission or attempted
commission of a crime.
Acquittal
A setting free, or deliverance, from the charge of an offense, by verdict of a jury or
sentence of a court.
Adversarial system
78
A system of justice in which advocates for opposing parties each do their best to present
evidence and arguments to the benefit of their respective clients; presiding judges are neutral and
passive. See Inquisitorial system.
Affidavit
Written statement of fact, signed and sworn to before a person having authority to
administer an oath.
Alibi
A provable account of an individual's whereabouts at the time of the commission of a
crime which would make it impossible or impractical to accuse the person.
alternative dispute resolution
Resolution of a dispute through negotiation, mediation, arbitration, or similar means, as
opposed to litigation.
Anton Piller order
An ex parte order of the court permitting entry onto the defendant's premises so as to
inspect and remove documents, where there is a real danger that they will be removed, hidden or
destroyed. It is named for the Anton Piller case (frequently misspelt Anton Pillar), but the same
remedy had been granted prior to this decision, in EMI v Pandit.
Appeal
Process by which a case is brought from one court to a higher court for review.
Appellant
In a new case (an appeal), either the claimant, defendant, or respondent from the lower
case, depending on who was the losing party. The winning party from the lower court, however,
is now the respondent.
appellee
A respondent.
arbitration
A legal technique for the resolution of disputes outside the courts, wherein the parties to a
dispute refer it to one or more persons (the "arbitrators", "arbiters" or "arbitral tribunal"), by
whose decision (the "award") they agree to be bound.
Arraignment
In criminal cases, a court hearing where the defendant is advised to the charges and asked
to plead guilty or not guilty.
Arguendo
"For purposes of argument", as in "assuming 'arguendo' that my opponent's contentions are
correct." [In Latin, arguendo is a gerund dative of purpose. Its most literal translation from Latin
is "for (the sake of) asserting."]
The term is most often used in the following logical context
P1 argues "X is a result of Y"
P2 responds "While you may or may not be correct that X is a result of Y, assuming
'arguendo,' that you are correct, you still fail to account for the existence of Z, which makes null
your contention.
attorney
In the United States, a lawyer; one who advises or represents others in legal matters as a
profession.
B
Bailment
79
A transfer of possession of a chattel from a bailor to a bailee without transfer of legal or
equitable title. A bailor can demand the return of the property at any time from the bailee. Often,
sub-bailments may be created; for example, in a situation where property is being couriered, if the
delivery van breaks down, the courier bailee may sub-bail the goods to another deliverer. It is not
a security in the legal sense.
burden of persuasion
The duty upon a party in a legal proceeding to persuade the fact-finder to decide for that
party on an assertion of fact; part of the burden of proof, sometimes loosely used as synonym for
that term.
burden of production
The duty upon a party in a legal proceeding to introduce enough evidence relating to an
assertion of fact to have the issue be considered by the fact-finder rather than summarily
dismissed or decided; part of the burden of proof.
burden of proof
The duty of a party in a legal proceeding to prove an assertion of fact; it includes both the
burden of production and the burden of persuasion.
C
Capital Offence
A criminal offence punishable by death.
Case-in-chief
That portion of a case in which the litigant has the burden of presenting evidence.
Case-in-rebuttal
That portion of a case in which the litigant has the opportunity to present rebuttal evidence
against that evidence given in the opposition's case-in-chief.
Challenge for cause
Excusing a juror from a trial for a stated, specific reason, such as the juror knows the
parties or witnesses in a case. Each side has an unlimited number of challenges for cause.
civil action
In the United States, a lawsuit between private parties, including an action by a private
person against a government entity, which will be treated as a private party by the court.
Civil Rights
Rights guaranteed to individuals by the government under the Constitution and other
certain Acts of Congress.
claimant
The party who initiates a lawsuit (also known as an action) before a court; a plaintiff.
Class Action
Lawsuit brought by a representative member(s) of a large group of people on behalf of all
members.
Conviction
To be found by a judge or jury to have violated a law. Note that a conviction does not
necessarily mean the person has committed a crime. A person who receives a parking ticket or a
traffic ticket only punishable by a fine and is found guilty stands convicted of the charge even
though traffic and parking offences are not crimes.
Crime
A violation of law which is an offence against the state and generally punishable by some
form of penalty which could include prison or jail time. Crimes are defined as serious felonies or
80
less serious misdemeanours. A violation of law which only has a monetary penalty is not a crime
per se, but an infraction.
Change of venue
A change of venue is a legal term that means that a case before a court will be heard in
another jurisdiction versus the one where the said crime took place. This is done when there is a
reason to think that a defendant will not receive a fair trial, for whatever the reason.
court
The persons officially assembled under authority of law, at the appropriate time and place,
for the administration of justice; an official assembly, legally met together for the transaction of
judicial business; a judge or judges sitting for the hearing or trial of causes.
court
A tribunal established for the administration of justice.
court
The judge or judges; as distinguished from the counsel or jury, or both.
court
The session of a judicial assembly.
court
Any jurisdiction, civil, military, or ecclesiastical.
cross examination
Questioning of a witness during a trial or during the taking of a deposition, by the party
opposed to the one who produced the witness.
Custodian
A person appointed to manage and dispense funds for a child without constricting court
supervision and accounting requirements.
D
damages
The money paid or awarded to a claimant (in the UK) or a plaintiff (in the US) in a civil
action.
defendant
In civil proceedings, the party responding to the complaint; one who is sued and called
upon to make satisfaction for a wrong complained of by another.
defendant
In criminal proceedings, the accused.
De Minimis
Trifling or minimal; A fact or thing so insignificant that a court may overlook it in
deciding an issue or case. Often misspelled de minimus.
Dismissal
Termination of a legal proceeding prior to finding. A dismissal can be with or without
prejudice.
Deposition
Testimony taken under oath and recorded in an authorized place outside the courtroom.
Direct Appeal
A proceeding in which a convicted person asks a higher court to overturn a conviction or
sentence received at the trial court based on alleged errors which appear in the trial record.
Direct Examination
81
Questioning of a witness in a trial, or at the taking of a deposition, by the party for whom
the witness is testifying.
E
Error coram nobis
A writ claiming previously unknown facts amounting to extraordinary error. In many legal
systems, this writ or terminology has been abolished but the same relief is available under more
modern procedures.
Estoppel
A principle of equity whereby a person is not allowed (is, therefore, estopped) from
maintaining or relying upon the existence of a certain state of affairs. It is often said to be a shield
not a sword, i.e., to afford a defence to a claim rather than the basis for a claim, but in certain
cases the effect of an estoppel is to confer actionable legal rights. If, for example, a promise is
made which is not legally enforceable because there has been no consideration provided for it,
and it would be inequitable for the promise to be broken, the promisor may be estopped from
reneging on the promise.
Exhibit
The paper, document, or other physical object received by the court as evidence during a
trial.
Ex parte
By or for one party without notification of nor representation on behalf of other parties. A
variant is ex parte on notice where the other party has received informal or short notice, but not
formal or full notice. When an application is made ex parte the other side is not heard, and there
is therefore an obligation of full and frank disclosure on the part of the applicant in order to
present a fair picture to the Court being asked to make any decision.
Express authority
An employee who is hired by agreement (oral or written) is an agent and has been given
express authority to act on behalf of the business. That authority, however, may be limited; an
express contract specifies the limitations of an agent's authority.
F
Felony
A serious crime, which is punishable by imprisonment of at least one year, or by
execution, or by fine or both fine and imprisonment. It is distinguished from a misdemeanor as
the maximum imprisonment for a misdemeanour is less than one year.
fixed-price contract
A contract which is framed in such a way that, when the contractor finishes the agreedupon work, it will only receive the pre-arranged compensation, regardless of what their costs
were. The compensation is usually based on the expected expense of completing the work, plus a
pre-arranged amount, so that the contractor can earn a profit instead of breaking even. If the
contractor is able to complete the work under-budget, those savings become extra profit. Going
over-budget, however, reduces the amount of profit realized from the contract and may even
result in the contract being a net financial loss, providing strong incentive to minimize expenses.
This is in contrast to a cost-plus contract.
G
Grantee
A grantee is a person to whom something is granted. In a franchise agreement, for
example, the party buying the franchise is the grantee.
82
Grantor
A grantor is a person who grants something (typically, rights or real property). In a
franchise agreement, for example, the party selling the franchise is the grantor.
H
hearing
A proceeding before a court or other decision-making body or officer, such as a
government agency, usually shorter and often less formal than a trial.
I
Implied authority
The implied ability of a person to make a legally binding contract on the behalf of a
business or organization, by way of uniform or interaction with the public on behalf of said
business/organization.
Inadmissible
That which under the established rules of evidence, cannot be admitted or received in
court.
In Camera
In secret. A basic principle of justice is the court open to the public but at times,
proceedings may be closed.
Indictment
Written accusation of a grand jury, charging that a person or business committed a crime.
Infraction
An essentially minor violation of law where the penalty upon conviction only consists of
monetary forfeiture. A violation of law which could include imprisonment is a crime. It is
distinguished from a misdemeanour or a felony in that the penalty for an infraction cannot include
any imprisonment.
In loco parentis
A person who has custodial/parental responsibility and authority although not actually
being a parent (literally: "in place of the parents"). Although this can be established by written
contract it is often assumed in common situations; thus a sibling or babysitter may have limited
rights to act in loco parentis until the legal custodial parties (parents etc.) can be contacted.
In medias res
Literally, "in the midst of things".
Injunction
Any court order prohibiting some parties from specific actions and/or activities (for
example, working for a competitor in breach of duty to an existing employer) on penalty of
contempt of court. It is, in exceptional cases, possible to obtain a mandatory injunction, which is
a court order compelling a certain course of action (for example, demolition of an illegal
structure) on penalty of contempt of court.
inquest
A formal investigation, often held before a jury, especially one into the cause of a death.
Inter Alia
"Among other things." Used in pleadings before a court or opinions of a court. ie. "The
defendant claims, inter alia, that the plaintiff fails to establish . . ."
J
judge
83
A public official whose duty it is to administer the law, especially by presiding over trials
and rendering judgments; a justice.
judicial
Of or relating to a court of law, or to the administration of justice.
jurisprudence
Theory and philosophy of law, which determines appropriate goals and methods of justice.
Jus tertii
Literally meaning "rights of a third [person]", is a defence in tort law against claims of
possession such as detinue, or conversion. It is the acknowledgement of a third party who has
better possession than the claimant seeking the action.
Judgement proof
TODO
juror
A member of a jury.
jury
A group of individuals chosen from the general population to hear and decide a case in a
court of law.
justice
A judge of certain courts. Also capitalized as a title.
L
laches
An equitable defence accusing an opposing party of having "sat on its rights"; as a result of
this delay, the delaying party is undeserving of equitable relief. It is a form of estoppel for delay.
lawsuit
In civil law, a case where two or more people disagree and need a court to help them
resolve their differences.
Libel
An untrue statement published in print and communicated to a third party with the purpose
to damage the reputation of another.
litigation
The conduct of a lawsuit as opposed to arbitration and other ways alternative dispute
resolution.
M
Mareva injunction
A remedy granted by a court to stop a defendant from dissipating its assets from beyond
the courts jurisdiction, so as to frustrate judgement. It is named for the Mareva case, although it
first appeared in the Nippon case.
Mens Rea
Mens rea is the Latin term for "guilty mind" used in the criminal law. The standard
common law test of criminal liability is usually expressed in the Latin phrase, actus non facit
reum nisi mens sit rea, which means that "the act will not make a person guilty unless the mind is
also guilty".
Miranda Rights
A list of rights that police in the United States must read to suspects in custody before
questioning them, pursuant to the Supreme Court decision in Miranda v. Arizona.
Misdemeanor
84
A less serious crime which is punishable by a fine, by imprisonment of one year or less, or
by both. Some jurisdictions classify all violations of law which are less than felonies as
misdemeanours, however generally a violation of law which is only punishable by a fine, and
which cannot be punished by imprisonment, is considered an infraction (and not a crime), rather
than a misdemeanour.
Mistrial
Erroneous or invalid trial. Usually declared because of prejudicial error in the proceedings,
hung jury, or when the proceedings must be interrupted.
Motions
Oral or written requests made by a party to an action and brought before a judge prior to,
during, or after a trial.
N
Non est factum
"It is not (his) deed". A plea that a person who has signed up to a deed or a contract lacked
the necessary understanding or intent, and is therefore not bound by the document. A successful
plea would void the contract.
O
Objection
Statement by an attorney in opposition to testimony, or the attempted admission of
evidence, and opposing its consideration as evidence.
Offence
Any accusation of violation of law, whether it is a criminal violation (such as murder) or a
non-criminal infraction (such as a parking ticket).
On the merits
Describes the ultimate decision or judgement of a case. A decision on the merits is a
judgement based on the facts, rendered after a full presentation of the evidence has been heard, as
opposed to one based on legal technicalities or procedural deficiencies.
P
Palm tree justice
A pejorative phrase for a pragmatic approach to justice. Making a decision solely on the
particular circumstances on the case rather than delivering justice evenly over all cases in a
system.
Pardon
Legal release from the punishment of a crime.
petitioner
Someone who presents a petition to a court.
plaintiff
A party bringing a suit in civil law against a defendant; accusers.
Plea
A statement made by the defendant as to his/her guilt or innocence to the charge made
against him or her.
Plea Bargain
The process by which the accused and the prosecutor negotiate a mutually satisfactory
disposition of the case. Such bargains are not binding on the court.
Positive law
85
Man-made law, that is, law established by governmental authority, especially that which
has been codified into a written form (statutory law).
Precedent
Judicial decision that serves as an example for how to rule in similar cases
Precendent
The decision of a case which established principles of law that act as an authority for
future cases of a similar nature (term specific to common law).
Prejudice
The ability of a party whose case has been dismissed to refile it with the court, usually
after overcoming the issue that led to its dismissal. If a case is dismissed with prejudice it may not
be refiled; if it is dismissed without prejudice, the plaintiff (civil) or prosecutor (criminal) is
permitted to refile if they so wish.
Prima facie
Latin for "At first sight." Self-evident; obvious. A prima facie case is where the plaintiff
presents enough evidence to win outright barring any defences or additional evidence presented
by the defendant.
Pro hac vice
"For this occasion", application by an out-of-state lawyer to represent his or her client.
Since lawyers are licensed by each state independently they must ask for permission of the court
to appear in matters before any other state courts. Permission is generally granted though the
details can vary from one jurisdiction to another.
Pro per, Pro se
"For self", refers to an individual who represents himself (or herself), without a lawyer, in
a court proceeding.
R
'R'
R, in reference to a criminal matter in a Commonwealth Realm, means Rex (The King) or
Regina (The Queen), as such actions are brought in the name of the Monarch; for example, R v
Brown. Case names with the parties reversed usually do not cite 'R' for the Crown - for example,
Dietrich v The Queen.
Res Ipsa Loquitur
Latin for "the thing speaks for itself". In Torts, it is the doctrine providing that, in some
circumstances, the mere fact of an accident's occurrence raises an inference of negligence so as to
establish a prima facie case.
Rappery
the act for one charged with acts of rape and assault upon young women.
respondent
Also known as an appellee, is the party to an appeal in which a lower court judgement is in
its favour. The appellee's opponent on appeal is the appellant. The appellee is required to respond
to the petition, oral arguments, and legal briefs of the appellant.
reversible error
An error by the trier of law or the trier of fact or malfeasance by one of the trying attorneys
which results in an unfair trial.
Rule Nisi
An order from a superior court to show cause. That is, the rule is absolute unless one can
"show cause" to otherwise. Same as Decree nisi
86
S
scenes à faire
(French) A doctrine in copyright law whichsome elements from copyright protection on
the basis of their being necessitated by external factors or being customary to a given genre.
sentence
The decision of a jury; a verdict.
Sic utere
Use what is yours in a way that doesn't burden others.
Sine die
Indefinitely; literally, "without a date". Use in relation to adjournments of the Court or of a
particular case for an indefinite period.
Sine qua non
Also meaning "But for", generally refers to the test used to establish causation in fact. If
the result would not have occurred 'but for' the actions taken by the defendant, then there exist
causation.
Slander
The tort of making false oral statements damaging to another person's reputation; the oral
form of defamation.
(The) State
The body politic; the government. This meaning is indicated by the definite article: The
State.
Statutory Declaration
A statutory declaration is a written statement declared to be true in the presence of an
authorised witness.
Sua Sponte
Literally: "of its own accord" indicates that the court is addressing an issue that was not
raised by any litigants; most often to defer to another jurisdiction regardless of the litigants'
choice. (Also the motto of the United States Army Rangers)
subpoena
Coming from the Latin for "under penalty" (sub poena), a subpoena is a court process used
to cause a witness to appear and give testimony, commanding him or her to appear before the
court or magistrate therein named, at a time therein mentioned, to testify for the party named,
under a penalty therein mentioned. This is formally called a subpoena ad testificandum, to
differentiate it from a subpoena duces tecum, which refers to documents.
On proof of service of a subpoena upon the witness, and that he is material, a citation may
be issued against him or her for contempt, or (conceivably) a bench warrant for his or her arrest
may be issued, if he or she neglects to attend as commanded. The equivalent command to a
defendant is a summons.
Subpoena duces tecum
A court order specifying items that a witness or other party is to bring (duces) in hand
(tecum) or suffer penalty (sub poena)
summons
A notice summoning someone to appear in court, as a defendant, juror or witness.
T
testimony
Statements made by a witness in court.
87
tort
A civil wrong (as opposed to a criminal wrong), which may be either intentional or
accidental. If someone is driving and hits an unoccupied parked car, they commit a tort in that
they have caused a wrong to another party which does not rise to the level of a crime. If they fail
to stop at the scene of the accident, they also commit a crime, which is a criminal wrong in
addition to, and separate from the tort.
tortfeasor
The title given to an actor who commits a tort.
trial
An appearance at judicial court.
tribunal
An assembly including one or more judges to conduct judicial business; a court of law.
U
Under Seal
A procedure allowing sensitive or confidential information to be filed with a court without
becoming a matter of public record. The court generally must give permission for the material to
remain under seal.
Uphold
To maintain.
V
Venue
Neighbourhood, neighbouring place; synonymous with place of trial. It refers to the
possible or proper place(s) for trial of a suit, as among several places where jurisdiction could be
established.
verdict
A decision on an issue of fact in a civil or criminal case or an inquest.
Versus
Against or opposed to, the abbreviation v. usually used in case names (for example:
McCulloch v. Maryland). In Commonwealth countries such as England and Australia, it is
usually read as 'and' in civil matters (Strickland v Rocla Concrete Pipes Ltd would be Strickland
'and' Rocla Concrete Pipes Ltd) and 'against' in criminal matters (Dietrich v R would be Dietrich
'against' The Queen (R)). In the United States, it is often read as vee, pronouncing the letter itself.
W
witness
Someone called to give evidence in a court of law.
88
Учебно-методическое обеспечение
Приложение № 4
к Приказу Министерства образования
и науки Российской Федерации
от 3 сентября 2009 г. № 323
12. 01.2015 г.
СВЕДЕНИЯ ОБ ОБЕСПЕЧЕННОСТИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА УЧЕБНОЙ И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ
ЛИТЕРАТУРОЙ ИЛИ ИНЫМИ ИНФОРМАЦИОННЫМИ РЕСУРСАМИ И МАТЕРИАЛЬНО - ТЕХНИЧЕСКОМ ОСНАЩЕНИИ
Астраханский филиал ФГБОУ ВПО «Саратовская государстванная юридическая академия»
наименование лицензиата
030900.62 - "юриспруденция" (бакалавр юриспруденция), 030501.65 - "юриспруденция" (юрист).
04.03.01.- "юриспруденция" (Академический бакалавриат. прикладной бакалавриат)
код, наименование образовательной программы
Уровень, ступень
образования, вид
п
образовательной
/
программы
п (основная/дополнительна
я), направление
подготовки,
специальность,профессия
, наименование предмета,
дисциплины (модуля) в
соответствии с учебным
планом
1
2
N
Количество
обучающихся,
изучающих
дисциплину
3
Автор, название, место издания, издательство, год издания учебной и учебно-методической литературы, вид и Коли
характеристика иных информационных ресурсов
чест
во
экзе
мпля
ров
4
5
Цикл общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин
1. 030900.62 "юриспруденция"
(бакалавр
юриспруденция)
Б.1 (ГСЭ. Ф.2)
гуманитарный
социологический и
экономический цикл)
222
Английск.язык:Уч-к для юрид.вузов/Хижняк С.П., Ефимова И.И., и др./2 изд.-Саратов,СГАП,2000-448 с.
Учебник английск. языка для юрид.вузов/Хижняк С.П., Ефимова И.И. и др.-Саратов,СГАПб1995-365 с.
Хижняк С.П. Английский язык для студ-в юрид.вузов. ч.2- Саратов,СГАП,1996- 240 с.
Уголовная хроника в англо-америк. прессе. :Уч.пос./сост. Молодкин А.М.-Саратов,СГАП,1997-124 с.
Уч.пос.по англ. языку для 3 к. юрид. вузов,/сост Зарайский А.А. Ефимова И.-Саратов,СГАПб201-154 с
Читаем юрид.лит-ру на англ. яз.:Уч.пос/сост.Бушин И.В. и др.- Саратов,СГАП,1998-148 с.
Бонк Н.А., и др. Уч-к англ. яз. в 2-х ч.-М.ДеКонт-ГИС,1996-ч.1- 637 с.,ч.2- 511 с.
Зеликман А.Я. Английский для юристов:Уч.пос.-Р-н-Д,:Феникс,200О- 352 с.
Зеликман А.Я. Английский для юристов. Уч. пос. Изд. «Феникс».Ростов н/Д.,1997.-320
150
3
120
3
160
9
20
10
180
40.03.01.
Академический
бакалавриат
Б.1 (ГСЭ.Ф.1
гуманитарный
социологический и
экономический цикл)
Иностранный язык в
сфере юриспруденции
Шенвелева С.А. Английский для юристов: Уч. пос. для вузов- М.:ЮНИТИ-ДАНА,2000- 495 с.
Выборова Г.Е.,Махмурян К.С. Сб. упражнений по англ. грам-ке.Уч.пос.для неязык.вузов-М,2000-176 с.
Английский для юристов :Уч.пос./сост. Гуманова Ю.Л. и др.-М.:ТЕИС,1998- 198 с
Драгункин А.Золотые таблицы англ.яз.:Уч.пос.-СПб.:Союз,2002-192 с.
Голицынский Ю.Б.Грамматика. Сб.упражнений.Англ.яз./Изд.3,перераб. и доп.-СПб. КАРО,2000-505 с.
1
173
150
3
150
Оксфордский русско-англ. Словарь /сост.Уилер М.- М.:Престиж,1997- 911 с.
5
Батлер У.Э.Русско-английский юридический словарь-М.:Зерцало, 1995-296 с.
10
Мамулян А.С.,Кашкин С.Ю. Англо-русский полн. юрид. словарь- М.:Советник,1993- 400 с.
19
Бурдин Л.С.,Куриленко В.Б. Англо-рус. словарь .Сфера образования-Обнинск, 1995-154 с.
Английский язык для юридических вузов и факультетов6 учеб./ С.П. Хижняк.- 4-е изд. –Ростов н/Д :
Феникс, 2004.-448 с.
Бочарова, Г. В. Русско-английский, англо-русский словарь, 2007
Бонк Н.А., и др. Уч-к англ. яз. в 2-х ч.-М.ДеКонт-ГИС,1996-ч.1- 637 с.,ч.2- 511 с.
Зеликман А.Я. Английский для юристов:Уч.пос.-Р-н-Д,:Феникс,2000- 352 с.
Зеликман А.Я. Английский для юристов. Уч. пос. Изд. "Феникс".Ростов н/Д.,1997.-320 с.
Шенвелева С.А. Английский для юристов: Уч. пос. для вузов- М.:ЮНИТИ-ДАНА,2000- 495 с.
Выборова Г.Е.,Махмурян К.С. Сб. упражнений по англ. грам-ке.Уч.пос.для неязык.вузов-М,2000-176 с.
Английский для юристов :Уч.пос./сост. Гуманова Ю.Л. и др.-М.:ТЕИС,1998- 198 с
Драгункин А.Золотые таблицы англ.яз.:Уч.пос.-СПб.:Союз,2002-192 с.
Голицынский Ю.Б.Грамматика. Сб.упражнений.Англ.яз./Изд.3,перераб. и доп.-СПб. КАРО,2000-505 с.
Зайцева С.В. Английский для юристов: учебное пособие/ С.В. Зайцев. – М., 2012.
Английский для юристов. Базовый курс: учебное пособие. – М., 2012.
Англо-русский, русско-английский словарь для учащихся. 30 тысяч слов/ ред. Г.В. Гардеева.–М.,2012.
Англо-русский, русско-английский словарь / под ред. А.П. Ивакина. – М., 2012.
Англо-русский, русско-английский разговорник/ составитель Е.И. Лазарев. – М., 2012.
Латинско-русский и русско-английский словарь для учащихся. – М., 2012.
Англо-русский словарь. Более 15 тысяч слов и выражений/ составить Т.А. Спиридонов. – М., 2013.
Новый англо-русский и русско-английский словарь, 70 тысяч слов и словосочетаний. – М., 2013.
10
90
10
1
20
10
180
20
173
150
3
150
1
1
1
1
2
1
1
1
Download