ПРАЗДНИК " В СТРАНЕ ФРАЗЕОЛОГИИ"

advertisement
ПРАЗДНИК " В СТРАНЕ ФРАЗЕОЛОГИИ"
ЦЕЛЬ: учить определять лексическое значение и употреблять в речи фразеологизмы с
целью ее обогащения.
Оборудование:
Зал украшен листами ватмана с нарисованными буквами, карточки с написанными на
них фразеологизмами, рисунки детей.
На уроке используется презентация в программе Microsoft PowerPoint
Учитель:
Своеобразным заветом всем поколениям звучат известные слова И.С. Тургенева :
" Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние,
переданное нам нашими предшественниками…Обращайтесь почтительно с этим
могущественным оружием: в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!"
1.Сценка: ( учитель, ученик, ученица, Фразеология)
Ученик:
Любой первоклассник скажет, что наша речь состоит из предложений, а
предложения – из слов. Не зная значения отдельных слов, нельзя понять, о чем говорится в
предложении.
Учитель:
Все это правильно, но, оказывается, есть такие предложения, которые содержат не
только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания ( иначе- фразеологизмы) В таких
случаях, чтобы понять , о чем идет речь в предложении, надо знать также и значение
фразеологизмов. Возьмите, к примеру, предложение:
ТОГДА ОТЕЦ НАМЫЛИЛ СЫНУ ГОЛОВУ
Ученик :
Ну, тут все понятно. Отец помогал сыну вымыть голову и намылил ее.
Ученица:
Тебе всегда все понятно. Это предложение можно понимать и совсем по-другому!
Тогда отец сына отругал. Ведь намылить голову может быть и фразеологизмом.
Ученик (ворчливо):
И почему ты такая умная?!
Ученица :
Я, в отличие от тебя, на уроках делом занимаюсь, а не кораблики рисую…
( вырывает у него листок с рисунком)
Учитель:
Утихомирьтесь вы, горячие головы!
Ученик :
Да что вы, Елена Николаевна, у меня, например, голова совсем не горячая!
Учитель:
Я вовсе не имела в виду температуру твоей головы! Я просто хотела сказать, что
вы оба " горячие головы", то есть вспыльчивые люди.
Ученица :
Ну, я-то человек с головой1
Ученик:
Совсем заучилась! ( Крутит пальцем у виска). А я-то, по-твоему, что, без головы?
Ученица:
Голова-то у тебя на нужном месте, а в ней ветер гуляет.
Ученик:
Елена Николаевна! Помогите, я ее что-то совсем понимать перестал; говорит, что у
меня сквозняк в голове.
Учитель:
Тихо! Видно, придется внести в ваш спор ясность. Ведь смысл тех выражений,
которые употребила Оля, передают не составляющие их отдельные слова, а фразеологические
обороты в целом.
Ученик:
Мы вроде бы это проходили…
Ученица ( ехидно):
Вроде бы! А меня не понял!
Ученик :
Да я понял, но … не совсем.
( обращается в зал)
Ребята! Помогите мне разобраться!
Учитель:
Помогут тебе и ребята, а главное, сама госпожа Фразеология, которая пришла к
нам со своими знатоками.
-
Фразеология:
Здравствуйте, ребята! Над чем голову ломаете?
Ученик:
Что Вы, уважаемая госпожа Фразеология, мы тут мирно живем, голов никому не
ломаем!
Фразеология ( к своим спутникам):
Друзья! Видно, мы явились по адресу. Здесь есть ученики, которые не понимают
смысл сказанного на русском языке! Ничего, мы поможем. Какие у вас трудности?
Учитель:
Вот Гриша никак не поймет некоторые выражения. Давайте поможем ему.
( Участники праздника объясняют значения этих фразеологизмов)
Человек с головой – " умный, рассудительный "
В голове ветер гуляет – " легкомысленный, несерьезный"
Ломать голову – " решать трудную задачу"
Ученик:
Ну, я на голову разбит!
Ученица:
Постой, постой! Ты что сейчас сказал?
Ученик:
Я сказал, что вы меня разбили наголову своими показаниями! А что?
Ученица:
Просто удивительно, но ты сейчас сам использовал в речи фразеологизм! А
говоришь – не понимаешь! ( ОБРАЩАЕТСЯ К КЛАССУ) Ребята! А вы поняли, в чем он сейчас
признался?
Ученики:
В том, что ему нанесли полное поражение!
Ученик:
Значит, не совсем пропащий я человек. Я теперь внимательно объяснения Елены
Николаевны слушать буду! И буду все знать, даже больше, чем Олеся!
Ученица:
Ну, это мы еще посмотрим!
Фразеология ( в зал):
Опять Гриша и Олеся копья ломают.
Ученик ( в зал):
Ребята! SOS! Помогите!
Учитель:
Поможем ему?
Все:
- ДА!
2. Лингвистическая игра.
Учитель:
Кто мог бы объяснить Грише, что имела в виду госпожа Фразеология?
Фразеология:
На уроках литературы вы изучали мифы Древней Греции и библию. Из
древнегреческих мифов и Священного писания вышло немало фразеологизмов. Проверим, все
ли они вам понятны.
КОНКУРС 1 " ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ?"
Ученики должны дать объяснение значения фразеологизмов. Участники тянут карточки
с фразеологизмами.
Авгиевы конюшни.
Ахиллесова пята.
Вавилонское столпотворение.
Белены объелся.
Висеть на телефоне.
Рвать на себе волосы.
Плевать в потолок.
Море по колено.
Клевать носом.
Глаза на лоб полезли.
Водить за нос.
Висеть на хвосте.
Держать в ежовых рукавицах.
Блудный сын.
Самовлюбленный Нарцисс.
КОНКУРС 2 "ЭТИ ЗАБАВНЫЕ ЖИВОТНЫЕ"
Слайд:
Проверка домашнего задания:
Вспомните фразеологизмы, в которых встречаются названия животного мира.
Объяснить значение.
Фразеология:
- Молодцы! Знаете много фразеологических оборотов, умеете их объяснять.
Фразеологические обороты, куда относятся и крылатые слова, пословицы, поговорки, - язык
нашей с вами культуры. Пословицы и поговорки создавались на самые разные темы.
КОНКУРС 3 " КТО БОЛЬШЕ ЗНАЕТ?"
-
Вспомните как можно больше пословиц на темы:
Книга и чтение.
Смелость и трусость.
Лень и нерадивость.
Знание и невежество.
Слайд: Русские народные пословицы и поговорки, содержащие фразеологические
обороты
Не сиди сложа руки, так и не будет скуки.
Веселая голова живет спустя рукава.
Ему и беда, что с гуся вода.
Ешь пироги с грибами, держи язык за зубами.
Заварил кашу, так не жалей масла.
Сам заварил кашу, сам ее и расхлебывай.
Мы с ним живем душа в душу.
Не криви душой.
Здоровью цены нет.
На свой аршин не меряй.
Ни рыба ни мясо, ни кафтан ни ряса.
Руки золотые, да горло мишурное.
Золотые руки все смыслят.
Плывет по течению, как полено.
Нечего хвалиться, коль дело из рук валиться.
Не верь ушам, верь очам.
Кто весел, а кто и нос повесил.
Давши слово, крепись, а не давши, держись.
Легко сказать - нелегко доказать.
Из мухи слона не сделаешь.
Одним махом всего пути не проскочишь.
Раз маху дашь - год не справишься.
Гляди в оба, да не разбей лба.
Мелко плавать - дно задевать.
Сиди у моря да жди погоды.
Шутка шуткой, а дело делом.
Слайд:Источники фразеологических оборотов
Источники фразеологических оборотов в нашем языке различны.
Одни фразеологизмы в качестве пословиц и поговорок возникли на основе наблюдения
человека над общественными и природными явлениями:
Много снега - много хлеба.
Другие появились в связи с историческими событиями:
Пусто, словно Мамай прошел.
Третьи пришли к нам в виде крылатых выражений из литературных произведений:
Сильнее кошки зверя нет (И. А. Крылов); Свежо предание, да верится с трудом (А. С.
Грибоедов).
Довольно частое явление во фразеологизмах - собственные имена.
Многие из них пришли в наш язык из Древней Эллады и стран, как мы теперь называем,
Ближнего Среднего Востока. Например, мы часто говорим сизифов труд, вавилонское
столпотворение, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел и каждый раз прекрасно
понимаем, что речь идет о тяжелой, изнурительной, но в то же время бесполезной работе,
о полной неразберихе, беспорядке, путанице, суматохе, о помещении либо деле,
чрезвычайно запущенном и требующем неимоверного труда для приведения его в
надлежащее состояние, или же имеется в виду, наконец, что нужно смело разрешить
сложный, запутанный вопрос.
Многие названия басен И. А. Крылова стали крылатыми выражениями: "тришкин
кафтан", "волки и овцы", "демьянова уха".
Много фразеологизмов встречается в баснях И. А. Крылова:
Скажи ж сама, голубка мне,
Не мило ль даже и во сне
Себя в краю таком увидеть тихом?
Прости! Не поминай нас лихом!
Вот за ларец принялся он:
Вертит его со всех сторон
И голову свою ломает;
То гвоздик, то другой,
То скобку пожимает.
("Волк и кукушка")
("Ларчик")
Запели молодцы:
Кто в лес, кто по дрова,
У кого что силы стало.
В ушах у гостя затрещало
И закружилась голова.
("Музыканты")
А так же: с вороны глаз не сводит("Ворона и лисица"), глазами, кажется, хотел бы всех он
съесть ("Волк на псарне"), глаза и зубы разгорелись ("Лиса и виноград"), куда глаза глядят
("Лисица и осел"), нет гребню и цены у мальчика в глазах ("Гребень"), уставили глаза
("Мор зверей").
КОНКУРС 4 " ЛУЧШИЙ
ОФОРМИТЕЛЬ КНИГИ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ"
Проверка домашнего задания: нарисовать
фразеологизм.
Слайд: «Выставка рисунков» ( Проверка
домашнего задания)
Участники праздника отгадывают
по рисунку фразеологизм и объясняют его значение.
Ученик:
Ну что же! Пора поставить точку!
Ученица:
Грустно расставаться.
Учитель:
Надеюсь, что вы никогда не точку на желании постоянно узнавать новое,
расширять круг своих интересов, повышать уровень общей культуры и культуры речи,
любить свой родной язык, хорошо знать его фразеологию и уметь ею пользоваться.
Фразеология:
- Нас всех объединяет чудо языка. В нем наши труд и заботы, шум лесов и цветенье
поля, волны народного горя и радости. В нем разум народа, его кровь и воля. В нем живет,
негодует, верит, смеется сам народ. Язык окрашен переживаниями людей и не внимает
равнодушно добру и злу. Именно язык не дает народу забыть себя. Все плохое приходит
и уходит, народ и язык его бессмертны. Желаем вам успехов в мире слов, в мире знаний.
Download