Сравнительная характеристика звуков немецкого языка в

advertisement
Сравнительная характеристика звуков немецкого языка в
сравнении со звуками русского языка и фонетические
упражнения
Составил: учитель немецкого языка
МБОУ СОШ с. В. Казинка
Семенюк З.И.
Каждый язык имеет свои особые законы произношения. Не умея правильно произносить звуки
изучаемого языка, мы не сможем правильно произносить слова и рискуем быть непонятыми или не
понять собеседника. Один неправильно произнесённый звук в слове может изменить значение слова.
Например, если смягчить звук «л» в русском слове «был», то получится новое слово «быль», и
говорящий может быть неправильно понят. Следовательно, при изучении иностранного языка с целью
практического владения им необходимо, кроме усвоения его словарного состава и грамматического
строя, усвоить особенности его произношения.
Люди, говорящие на разных языках, используют свой речевой аппарат по-разному. Произнесение того или
иного звука зависит от того, в каком положении находятся губы, нижняя челюсть или язык. Поэтому, я считаю,
что стоит кратко повторить устройство речевого аппарата и функции отдельных органов речи при произнесении
звуков.
Органы речи
В зависимости от степени участия органов речи в образовании звуков различаются активные и пассивные
органы речи.
К активным относятся: голосовые связки, язык (кончик языка, средняя и задняя его части), мягкое нёбо,
язычок, губы и нижняя челюсть. Пассивными органами речи являются: зубы, верхняя челюсть, альвеолы
(выпуклости твёрдого нёба, расположенные над зубами) и твёрдое нёбо.
Язык может продвигаться в горизонтальной плоскости вперёд и назад. Например, при произнесении русского
звука [и] язык продвигается вперёд, а при произнесении русского звука [у] язык оттягивается назад. Язык может
двигаться и вертикальном направлении. Так, при произнесении звук [и] язык поднимается высоко к нёбу и звук
получается узкий (закрытый), а при произнесении звука [а] язык опускается вниз и звук получается широкий
(открытый).
Губы могут выдвигаться вперёд, округляться и растягиваться в стороны. Например, при произнесении звука [и]
губы надо растянуть, а для произнесении звука [у]губы надо вытянуть вперёд и округлить.
Нижняя челюсть тоже играет большую роль в произнесении звуков. Так, если мы произносим [а], мы должны
опустить челюсть и широко открыть рот, а при произнесении звуков [у], [и] челюсть не опускается.
Характеристика звуков немецкого языка в сравнении со звуками русского языка
Основные особенности гласных звуков немецкого языка
1. Немецкие гласные в отличие от русских делятся на долгие и краткие. От долготы и краткости гласных
зависит смысл слова. Например, в слове die Stadt (город) гласный краткий, а в слове der Staat (государство)
гласный долгий. В устной речи эти слова различаются только по краткости и долготе гласных. Причём долгий
гласный примерно в 3 раза длиннее краткого.
2. С долготой и краткостью гласных тесно связано второе отличие немецких гласных от русских. Немецкие
гласные делятся на открытые и закрытые (по степени подъёма языка). Краткие гласные все открытые, а
долгие гласные почти все закрытые.
3. В немецком языке есть 4 гласных звука, которых нет в русском языке. Это звуки, обозначаемые буквами u, o
(долгий и краткие звуки).
4. Немецкие гласные, стоящие в начале слова или корня, произносятся с новым (сильным) приступом, то есть
не сливаются с предшествующим звуком, что придаёт немецкой речи специфическую отрывистость. Новый
приступ возникает вследствие того, что перед произнесением гласного звука голосовые связки образуют смычку,
которая с силой разрывается потоком воздуха, создавая шум, похожий на кашель.
5. При произнесении немецких гласных органы речи очень напряжены, вследствие чего гласный до конца
произнесения остаётся чистым, без примесей других звуков.
Основные особенности согласных звуков немецкого языка
1. Звонкие согласные, например [b], [d], [g] в немецком языке произносятся менее звонко, чем в русском языке.
Их часто называют полузвонкими.
2. Глухие согласные, например [p], [t], [k], произносятся более энергично, чем в русском языке, с придыханием
(придыхание- это шум, получаемый при очень интенсивном выдохе во время произнесения глухого согласного).
3. В немецком языке в отличие от русского языка нет мягких согласных.
4. Звонкие согласные в немецком языке оглушаются не только в конце слова, как в русском, но и в конце слога.
Например, в конце русского слова «дуб» произносится звук [ п], а в слове «дубняк»- звонкий [б]; в конце
немецкого слова Tag произносится глухой звук [k] и в производном от него слове taglich тоже произносится
глухой звук [k].
5. Немецкие согласные [d],[t],[n] в отличие от соответствующих звуков русского языка являются
альвеолярными. При произнесении немецких согласных [d],[t],[n] язык упирается в альвеолы, а не в верхние
передние зубы.
Правила чтения немецких гласных
Поскольку то, что мы пишем, не всегда совпадает с тем, что мы произносим, очень важно усвоить основные
правила чтения немецких гласных.
1. Гласные произносятся долго:
а) в открытом ударном слоге, например, da; wo; le-sen,tra-gen;
б)в закрытом слоге, который можно открыть при изменении формы слова, например: Tag: Ta-ge, Weg: We-ge;
в) при удвоении гласного, например: Saat, Boot;
г) если после гласного имеется знак долготы (немое h), например: Stuhl, Uhr, nehmen.
Долгота звука [i:] может, кроме того, обозначаться буквами e или eh, например: liegen, ziehen.
Примечание. Гласные, которые были долгими в открытом слоге остаются долгими, если при изменении слова
слог становится закрытым, например: fragen-fragt.
1. Гласные произносятся кратко:
а) перед удвоенной согласной, принадлежащей к корню слова, например: retten, kennen, schaffen;
б) перед двумя или несколькими согласными, например: Herbst, Tisch, Heft;
в) перед одним согласным в односложном неизменяемом слове, например: das, an, in.
Некоторые фонетические упражнения
1.Гласные:
- Немецкие звуки [а:] [а], обозначаемые буквами А, а, аа, аh очень близки по произношению к русскому а, но
отличаются долготой и краткостью и большей напряжённостью всех органов речи при их произнесении.
Произнесём: -ass
Paar
dann da nah
Tag
Fahrt an
arm wann
warm Rand
- Долгий закрытый и краткий открытый гласный звук [о]. При произнесении долгого звука [о:] , обозначаемого
буквами О, о, оо, оh губы сильно округлены и выдвинуты вперёд.
Ohr
Boot rot gros wo so
- При произнесении краткого звука[o ] челюсть опускается больше, чем при произнесении русского [о]. Этот
звук по звучанию напоминает звук [а] .
oft Ort Dorf dort komm Wort
остаются чистыми до конца звучания.
-Долгий закрытый и краткий открытый гласный звук [у].
При произнесении долгого звука [u:] , обозначаемого буквами U, uh, губы сильно вытягиваются вперёд и
округляются.
Uhr nur gut fuhr Zug Buch
При произнесении краткого звука[u] челюсть опускается больше, чем при произнесении русского «у». Этот звук
по звучанию напоминает звук о
Uns rund und bunt Kunst
- Нейтральный звук [ ]
В немецком языке ударение в простом слове падает на корень слова, а второй слог произносится безударно.
Благодаря большой разнице между силой ударного и безударного слогов, в конечном слоге звук [ ]
произносится очень нечётко, неясно, аналогично русскому [e] в слове «нужен», но более бегло. Этот звук
называется нейтральным, на письме он обозначается буквой е.
Произнесём:
Mappe
offen
oben
Karte
Mutter
oder
Waffe
fahren
Oberst Kommen
fragen
Ufer
Звук [ ]произносится также в безударных приставках be- ge-Долгий закрытый [i:] и краткий открытый гласный звук [i]
Ihm ihn die Dienst dienen wir sie sieben ziehen niemand
In ist immer mit nimm bis bin bitte wissen Winter sind sitzen Tisch Zimmer
Согласные перед долгим и кратким не смягчаются.
-Краткий открытый[ ] и долгий закрытый [ ]. Звук[ ] ,обозначаемый буквами Е, е, А, а и звук [ ] , обозначаемый
буквами а, аh, похожи на русский звук [э], но при произнесении немецких гласных челюсть опускается немного
больше, чем при произнесении русского [ э]. Согласные перед этими звуками не смягчаются.
Es essen Ende denn nennen Wetter Manner lernen fahrst Vater
-Долгий закрытый гласный звук [e:], обозначаемый буквами E, e, ee, eh по способу произношения близок к
долгому [i:]. При произнесении этого звука челюсть почти не опускается, а губы растянуты в стороны «в
улыбку».
Der wer wem Weg zehn sehr nehmen geben
-Долгий гласный звук [у:] и краткий гласный звук [у] , обозначаемые буквами U, u, uh, y не имеют соответствия
в русском языке. Они произносятся как звуки [i], [i:] , но с округлением губ. Нужно следить, чтобы кончик языка
упирался в нижние зубы.
[i:]
[y:]
[i]
[y]
Sieben
Suden
wissen
mussen
Vier
fur
Kiste
Kuste
-Долгий гласный звук [: ] и краткий гласный звук [ ] не имеют соответствия в русском языке. Они
произносятся как звуки [ :] [ ] , но с округлением губ.
[e:]
[ ]
[ ]
[ ]
Die Heere
horen
kennen
konnen
Lesen
losen
die Machte
mochte
2. Дифтонги:
Дифтонги - это сочетание двух гласных звуков в одном слоге, которые произносятся слитно. Первая часть
дифтонга произносится кратко и с ударением. В немецком языке имеется три дифтонга.
-Дифтонг [а ], обозначаемый буквосочетаниями ei,ai , похож на русское звукосочетание [ай]. Ударение в этом
дифтонге падает на [а].
Ein nein mein frei klein zeigen schreiben bleiben zeichnen die Einheit die Freiheit
-Дифтонг [ao]. Обозначаемый буквами au, похож на русское звукосочетание [ay. Ударение падает на] [a].
Aus das Haus auch laufen kaufen
- Дифтонг[ ] , обозначаемый буквосочетаниями eu,au похож на русское звукосочетание [ой]. Ударение падает
на [ o].
Euch deutsch heute neun die Baume die Hauser
3.Согласные:
-Немецкое [l] , обозначаемое буквами L, l, ll несколько мягче русского твёрдого в слове «лампа» и несколько
тверже, чем русское л в слове «лес». При произнесении немецкого [l] кончик языка упирается не в передние
зубы, как в русском языке, а в альвеолы верхних передних зубов.
Saal Zaal alt Wald alle fallen wollen spielen
-Звук [h]. обозначаемый буквой H,h не имеет соответствия в русском языке. Он похож на шум выдоха, который
возникает , когда дышат на стекло, для того, чтобы протереть его. Он произносится только перед гласными в
начале слова или корня и в суффиксе -heit
Haben Hand halten halt! hoch Hof hundert
-Согласный звук[j], обозначаемый буквой j,j по произношению похож на русский [й ] при напряжённом
произношении. Это звонкий согласный.
Ja das Jahr der Juli das Joch die Jugend
-Согласный звук [ ] , обозначаемый буквами ch и буквой g в суффиксе -ig , произносится так же, как [j] , только
это звук глухой. В русском языке нет соответствия этому звуку. Он похож на русское [х] в слове «хижина», но
произносится гораздо напряжённее. Для правильного произнесения этого звука надо следить, чтобы кончик
языка упирался в нижние зубы.
Буквосочетание ch читается как [c] после гласных i,e,a, u, o, ie, eu и после согласных n,r, l а также в суффиксе chen в словах China Chemie
Ich mich dich nicht dicht taglich sprechen Facher welche wichtig
-Звонкий носовой согласный [ ] , обозначаемый буквами ng и n перед k, не имеет соответствия в русском языке.
Это носовой звук. При его произнесении язык находится в том же положении, что и при произнесении звука [g] ,
то есть задняя спинка языка образует смычку с мягким нёбом, а воздух проходит через нос. При этом нужно
следить, чтобы кончик языка находился у нижних зубов.
Lang - lange sang - sangen
eng -enge die Meldung - die Meldungen krank der Schrank
Правила чтения некоторых согласных и сочетаний согласных букв в немецком алфавите
1. Буквосочетание sch читается как [ш]: die Schule , der Tisch, die Schwester, schwach
2. Буква s перед t и p в начале корня читается как [ш]:die Stunde, die Strasse, die Sprache, spat
3. Буква s перед гласной в начале слова и в начале слога читается как [з]: der Saal, der see, der Sohn, lessen,
ubersetzen
4. буква s в конце слова, при удвоении и перед согласной читается как [ c ]:das Haus, links, der Ski, die Gasse, das
Institut
5. Буква читается как [с]: der Flus, heis, dreisig
6. Буква h после гласного не читается и служит лишь знаком долготы предыдущего гласного: gehen, stehen, fruh,
nah
7. Буквосочетание ck читается как [к ]: die Brucke, der Stock, schicken
8. Буквосочетание ts [ц ]: rechts, nachts, nichts
9. Буквосочетание tz читается как [ц]: der Platz, jetzt,sich setzen
10.Буквосочетание chs в корне слова читается как [кс]: sechs, wachsen
Если ch относится к корню, а s к суффиксу или окончанию слова, то читается как [х] или как [ ]: besuchst besuchen, sprichst -sprechen
11. Буква v в немецких словах читается как [ф]: der Vater, das Volk, vernichten
Буква v в словах иностранного происхождения читается как [в]: der November, die Variante, die Aktivisten
12. Буква x читается как [кс]: der Text, explodieren
13. Буква t в суффиксе – tion читается как [ц] (суффикс – всегда ударный): die Station, die Nation, die Konsultation
14. Буквосочетания th и ph всречаются только в иностранных словах; th читается как [t], ph как [ф ]: das
Thema, das Theater, der Telegraph, die Physik
15. Буквосочетание qu читается как [кв ]: bequem, die Quelle, uberqueren
16. Буквосочетание ch в словах французского происхождения читается как [ш ]: der Chef,
17. Буква g в словах французского происхождения перед буквами e,i, y читается как [ж ]: der Ingenieur, das
Regime
18. Буква j в словах французского происхождения читается как [ж ]: das Journal
19. Буква y в словах читается обычно как [и ]: das System, die Physik
Ударение в немецком слове
Ударение в немецком слове очень энергично, и разница в силе между ударным и безударным слогом
значительно больше, чем в русском языке.
В русском языке ударение может падать на любую часть слова, а в немецком языке ударение чаще всего падает
на первый корневой слог.
Der Unterricht, der Urlaub, der Monat
В немецком языке глагольные приставки делятся на отделяемые и неотделяемые. Неотделяемые приставки be-,
ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp- безударны. Отделяемые приставки несут на себе основное ударение. Beginnenbegann-begonnen, aufstehen, stand auf, aufgestanden
В немецких сложных словах основное ударение падает на первое слово.
Die Eisenbahn, der Bleistift, die Fremdsprache
Ударение в заимствованных словах
В словах иноязычного происхождения часто сохраняется ударение того языка, из которого слово заимствовано,
например, во французских словах – на последнем слоге.
Interessant, die Fabrik, die Station
Интонация
Интонация объединяет слова в предложении, членит предложение на смысловые группы, выделяет наиболее
важные в предложении, оформляет отдельные типы предложений.
Интонация складывается из мелодии, ударения и пауз.
Мелодия-это изменение высоты тона в процессе речи. Различают два основных типа мелодии:
1. Нисходящая мелодия, то есть понижение тона голоса. Она служит для выражения законченности
сообщения и применяется для оформления повествовательных и повелительных предложений, а
также вопросительных предложений с вопросительным словом.
Er kommt heute. Wann kommt er? Kommen Sie heute!
2.Восходящая мелодия, то есть повышение тона голоса. Она служит для выражения незаконченности
сообщения и применяется в вопросительных предложениях без вопросительного слова, а также для
оформления смысловых групп в начале и в середине всех типов предложений.
Kommen Sie heute? Wir kommen in die Akademie um 9 Uhr
Ударение бывает двух типов:
1. главное, то есть такое ударение, которое выделяет наиболее важное слово в предложении. Главное ударение
сопровождается в большинстве типов предложений понижением тона на ударном слоге. Ich lese. Ich schreibe
einen Brief.
2. второстепенное ударение, то есть такое ударение, которое выделяет наиболее важное слово в смысловой
группе. Второстепенное ударение сопровождается повышением тона на ударном слоге. Der Feind hat in der Nacht
das Dorf N. verlassen.
Основные особенности интонации немецкого языка.
1. В немецком языке вопросительные предложения без вопросительного слова характеризуются чисто
восходящей мелодией.
2. В немецком языке имеется большое количество слов, которые обычно не несут никакого ударения в
предложении. Это - артикли, предлоги, союзы, возвратные местоимения, а также личные местоимения в роли
подлежащего, вспомогательные и связочные глаголы. Неударные слова примыкают к предшествующему или
последующему ударному слову в зависимости от смысловой и грамматической связи.
Er liest. Ich komme um 5 Uhr. Lesen Sie den text richtig! Wann gehen Sie nach Hause? Gefallt Ihnen diesen Film?
Download