Теория текста

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Омский государственный университет
им. Ф.М. Достоевского
Факультет филологии и медиакоммуникаций
Кафедра стилистики и языка массовых коммуникаций
«Утверждаю»
Проректор по учебной работе
_____________ Т.Ю. Стукен
«____»___________201_ г.
Программа дисциплины
Теория текста
Цикл ГОС ВПО ДС.Ф.
входит в число обязательных дисциплин федерального компонента
к следующим образовательным профессиональным программам
подготовки специалистов
Специальность
(направление)
Издательское дело и
редактирование
Код специальности
(направления)
030901.65
г. Омск – 201_
Форма обучения (очная,
очно-заочная, заочная)
очно-заочная
Программа дисциплины Теория текста
разработана Абросимовой Е.А., доцентом кафедры стилистики и языка массовых коммуникаций, кандидатом филологических наук и
Кравченко Ю.Д., доцентом кафедры стилистики и языка массовых коммуникаций, кандидатом филологических наук
Программа рассмотрена на заседании кафедры стилистики и языка массовых
коммуникаций
(протокол № __________ от « _____ » _________________ 20
г.)
Программа разработана в соответствии с Государственным образовательным
стандартом высшего профессионального образования РФ по специальности
«Издательское дело и редактирование»
и согласована с факультетом, осуществляющим профессиональную подготовку
по этой специальности
Декан филологического факультета
Иссерс О.С.
2
1. Распределение общего объема часов по видам учебной работы
5
10
34
12
16
0
Другие виды СРС
Индивидуальные
задания
реферат
Курсовая работа
(проект)
Всего
Другие виды занятий
Лабораторные занятия
Семинары
Практические занятия
Лекции
Всего
Курс
Семестр
Объем часов (по видам работы)
Аудиторные занятия
Самостоятельная работа студентов
В том числе
В том числе
72
Общая трудоемкость дисциплины – 100 часов.
Формы итогового контроля – экзамен.
2. Цели и задачи дисциплины.
Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Цель изучения курса – выработать у студента представления о тексте как объекте книговедческого и лингвистического исследования; помочь понять сущность текста, его проблем и
категорий; познакомить с типологией текстов и их компонентов.
Практическая задача дисциплины – привить навыки теоретически обоснованного анализа текстов и их компонентов.
Требования к уровню усвоения содержания дисциплины: в результате освоения содержания курса студент должен
 знать закономерности построения текста; устанавливать соотношение между планом
выражения и планом содержания в рамках текста как речевого произведения;
 быть способным идентифицировать текст, дать его описание, указать на характерные
свойства;
 усвоить специальную терминологию и соответствующие понятия;
 овладеть навыками самостоятельного анализа текста разной функционально-стилевой
принадлежности.
1
8
1
2
Лабораторные занятия
Формы контроля
(промежуточного, текущего,
итогового)
Введение
Различные подходы к понятию
«текст» в современной науке
Семинарские
(практические) занятия
10
Лекции
Семестр
5
Раздел дисциплины,
содержание
Всего
Курс
Аудиторные занятия
(часов)
Самостоятельная
работа студента
3. Тематический план
6
проверка
конспектов
для практич. занятия; проверка само-
3
Семантические и коммуникативные категории текста, механизмы
его образования
9
1
Определение текста и его свойств.
Основные аспекты изучения текста
10
2
Проблема классификации и типологии текстов
12
2
2
8
Некоторые универсальные категории текста
12
2
2
8
Экстралингвистические параметры
текста. Текст и культура
10
2
2
6
Информационная насыщенность
текста и способы ее повышения
10
2
8
Процессы компрессии информации
в тексте
8
2
6
Понятие креолизованного текста
10
2
8
2
6
8
стоятельного анализа
текста преподавателем.
коллоквиум
по теме;
проверка
анализа
текста.
проверка
конспектов
для практич. занятия; проверка анализа текста.
проверка
теоретических знаний
по самостоятельно
изученным
темам; проверка результатов
анализа.
проверка
теоретических знаний
по самостоятельно
изученным
темам; проверка результатов
анализа.
коллоквиум; проверка результатов самостоятельной работы
со словарями.
коллоквиум
по теме;
проверка
анализа
текста.
коллоквиум
по теме;
проверка
самостоятельной
работы.
коллоквиум
по теме;
проверка
самостоятельной
работы.
4
Лингвостилистический анализ текста
10
Всего:
100
12
2
8
16
72
проверка
результатов
анализа
текста.
4. Содержание дисциплины
Тема 1. Введение
Место курса в цикле книговедческих и лингвистических дисциплин. Предмет, цели и задачи курса. Становление теории текста. Определение текста как динамической коммуникативной единицы высшего порядка. Функциональный аспект в изучении текста.
Тема 2. Различные подходы к понятию «текст» в современной науке
Многоаспектность изучения текста. Лингвоцентрический, текстоцентрический, антропоцентрический, когнитивный, семиотический подходы к изучению текста.
Тема 3. Семантические и коммуникативные категории текста, механизмы его образования
Универсальные категории текста: цельность и связность. Основные признаки текста.
Определение текста и его свойств. Основные аспекты изучения текста.
Тема 4. Проблема классификации и типологии текстов
Многослойность содержательной, структурной и коммуникативной организации текста.
Различные параметры организации текста, положенные в основу типологий текстов.
Тема 5. Экстралингвистические параметры текста. Текст и культура
Экстралингвистические параметры текста: ситуативность, вертикальный контекст, фоновые знания. Текст и культура. Понятие интертекстуальности, прецедентных текстов.
Тема 6. Информационная насыщенность текста и способы ее повышения
Понятие напряженного и ненапряженного текста. Напряженность лексическая и композиционно-синтаксическая. Способы создания структурно напряженного текста. Линейная
структура развертывания текста и глубинная структура сообщения. Интенсивный и экстенсивный способы повышения информативности текста.
Тема 7. Процессы компрессии информации в тексте
Понятие информационной компрессии. Способы компрессии информации в тексте: семиотические и коммуникативные. Семиотические способы: лексическая компрессия, синтаксическая компрессия, синтаксическая асимметрия, формирование речевых стереотипов.
Коммуникативные способы: коммуникативное свертывание информации, применение повторной номинации. Принципы и возможности информационной компрессии в тексте определенного жанра.
Тема 8. Понятие креолизованного текста
Понятие креолизованного текста и происхождение термина. Виды креолизованных текстов: тексты с частичной и полной креолизацией. Типы связи вербального и невербального
компонентов в креолизованном тексте: связь на содержательном, содержательнокомпозиционном и содержательно-языковом уровне.
5. Требования к уровню освоения программы и формы текущего
5
промежуточного и итогового контроля
Основной формой итогового контроля является экзамен.
Формами текущего контроля являются домашние задания, самостоятельные работы.
Требования к уровню освоения программы: с помощью усвоения лекционного материала
и конспектирования обязательной научной литературы студенты должны усвоить общую
проблематику курса и овладеть навыками самостоятельного анализа текста разной функционально-стилевой принадлежности.
Темы домашних и самостоятельных работ:
1. Домашние задания:
1.1. Конспектирование научной литературы.
1.2. Усвоение материала лекций.
2. Самостоятельная работа:
2.1. Подготовка к практическим и семинарским занятиям.
2.2. Полный лингвостилистический анализ текста (план анализа см. в Приложении).
Критерии оценки знаний студентов
по курсу «Теория текста»:
Оценка «отлично» ставится, если студент
 продемонстрировал полное усвоение теоретических сведений по данному курсу;
 знает основные понятия и термины современной теории текста;
 прочно владеет навыками самостоятельного анализа текста разной функциональностилевой принадлежности.
Оценка «хорошо» ставится, если студент
 получил представление об общей проблематике курса: о проблемах теории текста как
лингвистической дисциплины;
 знает основные понятия и термины современной теории текста;
 владеет базовыми навыками самостоятельного анализа текста разной функциональностилевой принадлежности.
Оценка «удовлетворительно» ставится, если студент
 получил представление об общей проблематике курса;
 знает некоторые понятия и термины современной теории текста;
 владеет некоторыми навыками самостоятельного анализа текста разной функционально-стилевой принадлежности.
Оценка «неудовлетворительно» ставится, если студент
 не имеет представления об общей проблематике курса;
 не знает основные понятий и термины современной теории текста;
 не владеет навыками стилистического анализа текста.
6. Учебно-методическое обеспечение
Основная литература
1. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003. (5 экз.)
2. Левицкий Ю.А. Лингвистика текста: Учеб. пособие для студентов. М.: Высшая
школа, 2006. (5 экз.)
3. Маслова В.А. Современные направления в лингвистике: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению "Филол. образование". М.: Академия, 2008. (3 экз.)
6
Дополнительная литература
1. Альфонсов В.Н. Слова и краски. СПб.: «Сага», «Азбука-классика», «Наука», 2006.
2. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация: (На материале
креолизов. текстов): [Учеб. пособие]. М.: Академия, 2003.
3. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста.
Учебник. Практикум. М., 2003.
4. Бадаев А.Ф. Функциональные типы поэтической графики (на материале русской поэзии XVII-XXI вв.). Дисс. … к.ф.н. Екатеринбург, 2005.
5. Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка. М., 1994.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.
7. Джанджакова Е.В. Стилистика художественного текста. М., 1990.
8. Кайда Л.Г. Стилистика текста: от теории текста к декодированию. М., 2004.
9. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи: Учеб. пособие для студентов филол. спец. ун-тов / А. Н. Кожин, О. А. Крылова, В. В. Одинцов. М.: Высшая школа, 1982.
10. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1993 (1996).
11. Кузьмина Н.А. Интертекст: тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации: монография.– Изд. 2-е, испр. и доп.– М.: Книжный дом
«ЛИБРОКОМ», 2011.
12. Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста.
Практикум. М., 2003.
13. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988.
14. Литературное редактирование: Учеб. пособие / Под ред. Н.С. Валгиной. М., 1987.
15. Лотман Ю.М. Анализ художественного текста. Л., 1972.
16. Мучник Б.С. Основы стилистики и редактирования: Учеб. пособие. Р/Д., 1997.
17. Николина Н А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для. М.: Академия,
2003.
18. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.
19. Прагматический аспект предложения и текста: Сб. ст. Л.: ЛГПИ, 1990.
20. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов.
М., 1998.
21. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных
произведений. М., 1984.
22. Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 2000.
23. Филиппов К.А. Лингвистика текста. Курс лекций. СПб., 2007.
24. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность. Учебное пособие. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.
25. Шевченко Н.В. Основы лингвистики текста: Учеб. пособие. М., 2003.
Методические рекомендации преподавателю
1. При изучении конкретных тем курса, таких, как Проблема классификации и типологии
текстов, Семантические и коммуникативные категории текста, механизмы его образования, Процессы компрессии информации в тексте, обращать внимание на различие подходов
к тексту, текстовой единице и текстовой функции, существующее в отечественной и зарубежной лингвистике.
2. Обращать внимание на теоретические и методические разработки смежных дисциплин,
таких, как лингвистика текста, стилистика текста, грамматика текста.
3. Акцентировать внимание студентов на множественность методик анализа текста, ставить проблему выбора параметров анализа в зависимости от специфики текста.
4. Обращаться на занятиям к разностилевым и разножанровым текстам.
7
Методические рекомендации студентам
1. Внимательно изучить научную литературу по курсу, овладеть методами и методиками лингвистического анализа текста.
2. Научиться выбирать адекватный конкретному тексту тип анализа.
3. Обращать внимание на новые формы организации текстов, учиться разностороннему
редакторскому анализу текстов.
4. Научиться читать художественную литературу, публицистические, рекламные тексты, мемуарную литературу под углом зрения проблем теории текста.
ПРИЛОЖЕНИЕ К РАБОЧЕЙ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЕ
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ВНЕАУДИТОРНОЙ
САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
тема, раздел
всего
часов
1. Различные подходы
к понятию «текст» в
современной науке.
6
2. Семантические и
коммуникативные категории текста, механизмы его образования.
6
3. Определение текста
и его свойств. Многоаспектность изучения
текста.
8
задания для
самостоятельной
работы
1. Самостоятельное изучение теоретической научной и научнометодической литературы по теме.
2. Самостоятельный анализ текста
по одному из аспектов.
1. Самостоятельное изучение теоретической научной и научнометодической литературы по темам.
2. Анализ текста.
1. Самостоятельное изучение теоретических материалов по теме.
2. Анализ текста.
список литературы
для подготовки
форма
контроля
Валгина Н.С. Теория
текста. Уч. пос. М.: «Логос», 2003. С. 5-11.
Бабенко Л.Г., Казарин
Ю.В. Лингвистический
анализ художественного
текста. Уч. Практикум.
М., 2003. С. 9-28.
Левицкий Ю.А. Лингвистика текста. Уч. пос. М.,
2006. С. 10-55.
Бабенко Л.Г., Казарин
Ю.В. Лингвистический
анализ художественного
текста. Уч. Практикум.
М., 2003. С. 49-55, 194212.
Барт Р. От произведения
к тексту // Р. Барт. Избр.
работы: Семиотика: Поэтика: Пер. с фр. М., 1989.
С. 413-423.
Николина Н.А. Филологический анализ текста.
Уч. пос. для вузов. М.:
Академия, 2003. С. 23-34.
Левицкий Ю.А. Лингвистика текста. Уч. пос. М.,
2006. С. 145-161.
Гальперин И.Р. Текст как
объект лингвистического
исследования. М., 1981.
С. 19-34.
Кайда Л.Г. Стилистика
1. Проверка конспектов для
практич. занятия.
2. Проверка самостоятельного
анализа
текста
преподавателем.
1. Коллоквиум по
теме.
2. Проверка анализа текста.
1. Проверка конспектов для
практич. занятия.
2. Проверка анализа текста.
8
4. Проблема классификации и типологии текстов.
8
5. Некоторые универсальные категории текста.
8
6. Экстралингвистические параметры текста.
Текст и культура. Интертекстуальность.
8
7. Информационная
насыщенность текста и
способы ее повышения.
6
8. Процессы компрессии информации в тексте.
8
9. Понятие креолизованного текста.
6
1. Самостоятельное изучение теоретических материалов по теме.
2. Самостоятельное
выполнение
практических
и
лабораторных заданий по теме.
1. Самостоятельное изучение теоретических материалов по теме.
2. Самостоятельная работа с текстом.
1. Самостоятельное изучение теоретических справочных материалов по теме.
2. Самостоятельная работа со словарями.
1. Самостоятельное изучение теоретических справочных материалов по теме.
2. Самостоятельная работа с текстом.
1. Самостоятельное изучение теоретических справочных материалов по теме.
2. Самостоятельная работа.
1. Самостоятельное изучение теоретических справочных материалов по теме.
2. Самостоятельный анализ креолизованного тек-
текста: от теории текста к
декодированию. М., 2004.
С. 12-28.
Солганик Г.Я. Стилистика текста. М., 2003. – Гл.
Я, ты, он – типы текста.
С. 25-37.
Филиппов К.А. Лингвистика текста. Курс лекций. СПб, 2007. Гл. Типология текстов. С. 183205.
Бабенко Л.Г., Казарин
Ю.В. Лингвистический
анализ художественного
текста. Уч. Практикум.
М., 2003. – С. 40-45, 159193.
Валгина Н.С. Теория текста. Уч. пос. М.: «Логос»,
2003. С. 43-52.
Бабенко Л.Г., Казарин
Ю.В. Лингвистический
анализ художественного
текста. Уч. Практикум.
М., 2003. – Гл. Экстралингвистические
параметры анализа текста. С.
283-311.
Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в эволюции поэтического языка.
Екатеринбург – Омск,
1999. – С 19-31, 96-129.
Валгина Н.С. Теория текста. Уч. пос. М.: «Логос»,
2003. – Гл. Информативность текста и способы ее
повышения. С. 231-241.
Валгина Н.С. Теория текста. Уч. пос. М.: «Логос»,
2003. – Гл. Семиотические и коммуникативные
способы компрессии информации в тексте. С.
241-244.
Валгина Н.С. Теория текста. Уч. пос. М.: «Логос»,
2003. – Гл. Понятие креолизованного текста. С.
192-194.
1. Проверка теоретических знаний по самостоятельно изученным темам.
2. Проверка результатов анализа.
1. Проверка теоретических знаний по самостоятельно изученным темам.
2. Проверка результатов анализа.
1. Коллоквиум.
2. Проверка результатов самостоятельной работы со словарями.
1. Коллоквиум по
теме.
2. Проверка анализа текста.
1. Коллоквиум по
теме.
2. Проверка самостоятельной
работы.
1. Коллоквиум по
теме.
2. Проверка самостоятельной
работы.
9
10. Лингвостилистический анализ текста.
8
ста.
Самостоятельный
анализ текста.
Бабенко Л.Г., Казарин Проверка резульЮ.В. Лингвистический татов анализа
анализ художественного текста.
текста. Уч. Практикум.
М., 2003. – Гл. 2-4. С.
311-419.
Вопросы к экзамену
1. Место курса в цикле книговедческих и лингвистических дисциплин. Предмет, цели и
задачи курса.
2. Становление теории текста. Определение текста как динамической коммуникативной
единицы высшего порядка.
3. Функциональный аспект в изучении текста.
4. Многоаспектность изучения текста. Лингвоцентрический, текстоцентрический, антропоцентрический, когнитивный, синергетический подходы к изучению текста.
5. Универсальные категории текста: цельность и связность.
6. Основные свойства текста: информативность, интегративность, завершенность, хронотоп, модальность, диалогичность, интерпретируемость.
7. Многослойность содержательной, структурной и коммуникативной организации текста.
8. Типология текстов. Различные параметры организации текста, положенные в основу
типологий текстов.
9. Экстралингвистические параметры текста: ситуативность, вертикальный контекст, фоновые знания.
10. Текст и культура.
11. Понятие интертекстуальности, прецедентных текстов.
12. Энергетическая теория интертекста.
13. Понятие напряженного и ненапряженного текста.
14. Способы создания структурно напряженного текста.
15. Линейная структура развертывания текста и глубинная структура сообщения.
16. Интенсивный и экстенсивный способы повышения информативности текста.
17. Понятие информационной компрессии. Способы компрессии информации в тексте:
семиотические и коммуникативные.
18. Принципы и возможности информационной компрессии в тексте определенного жанра.
19. Понятие креолизованного текста и происхождение термина.
20. Виды креолизованных текстов: тексты с частичной и полной креолизацией.
21. Типы связи вербального и невербального компонентов в креолизованном тексте.
План лингвостилистического анализа текста
1. Опишите текст с коммуникативно-прагматической точки зрения: каков текст по количеству лиц, участвующих в коммуникации (монолог, диалог, полилог); охарактеризуйте автора и адресата текста, определив цели, мотивы, установки участников общения.
2. Установите функционально-стилевую и жанровую принадлежность текста. Опишите
речевую системность стиля: назовите стилевые черты и стилистические средства их создания
(лексические, грамматические, фонетические).
10
Подробнее прокомментируйте стилеобразующие средства лексико-фразеологического
уровня организации текста. Есть ли в нем стилистически окрашенные единицы, как они мотивированы содержанием высказываний, жанром текста, авторским своеобразием стиля?
3. Охарактеризуйте изобразительно-выразительные средства языка и фигуры речи, использованные в тексте.
4. Насколько проявлено в тексте авторское «я»? Есть ли в тексте приемы диалогизации,
как сочетаются в нем (если это имеет место) формы и средства авторской и чужой речи (цитация, реминисценция и другие интертекстуальные структуры)? Присутствуют ли авторские
оценки? Назовите средства их выражения.
5. Можно ли говорить об особенностях данного текста, обусловленных индивидуальным
стилем автора?
6. Выделите смысловую доминанту (для художественного текста) и системно доминирующие языковые средства жанра и стиля текста.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Дополнения и изменения в рабочей программе на
/
учебный год
В рабочую программу внесены следующие изменения:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры
«______» _____________________
г.
протокол № _______
Заведующий кафедрой ______________________ (_____________________)
Внесенные изменения утверждаю
Декан ___________________________________ (_______________________)
«______» _________________________г.
11
Download