Светлой памяти моей бабушки Фриды, дочери Арона

advertisement
Светлой памяти моей бабушки Фриды, дочери Арона-Йойсефа и Гинендл,
погибшего на фронте дедушки Ицхока, сына Мордхе,
а также всех тех, кто хотел жить и умереть как еврей
Поколение приходит, и поколение уходит, Земля же стоит вечно.
«Коэлес», 1:4
И пусть не убедит тебя искуситель, что могила станет твоим убежищем.
Ибо не по своей воле ты создан и не по своей воле родился,
не по своей воле живешь и не по своей воле умрешь.
И не по своей воле предстоит тебе держать
ответ пред Царем царей, Святым, благословен Он.
«Пиркей-овойс», 4:22
От составителя
Ко мне приходят сотни людей с вопросами, касающимися похорон, траура, годовщины
смерти. И слишком уж часто я, отвечая, наталкивался на стену неприятия и попыток
переложить исполнение своего долга на чужие плечи. Но так же, как существует
еврейский образ жизни, существует и еврейский подход к смерти. И, следуя завету
мудрецов «Если я только для себя – зачем я? Если не теперь – когда?», я осмелился
составить это краткое пособие для моих братьев и сестер, насильственно лишенных
наследия своего народа.
Все законы и установления, изложенные здесь, обусловлены тем, как Тора определяет
смысл и задачи земного бытия, традиционным видением перехода от жизни временной к
вечной, знанием о посмертном существовании еврейских душ – «частиц Б-га свыше», о
долге живых перед усопшими.
В этой брошюре собраны законы и обычаи нашего народа, относящиеся к самой
болезненной из тем, о которой предпочитают не говорить и даже не думать. Кому охота
обсуждать смерть… Но необходимость в подобном издании – кратком пособии – в наших
условиях несомненна. В него не вошли объяснения и притчи, споры мудрецов и местные
обычаи общин, описания многочисленных нестандартных ситуаций, предусмотренных
Законом. Это вынужденное самоограничение: ведь неподготовленный читатель должен
легко разобраться хотя бы в основных правилах и законоположениях. Даже после
прочтения этого пособия необходимо проконсультироваться с раввином (там, где он есть)
по каждому конкретному вопросу.
Передо мной стояла тяжелейшая задача: написать руководство, которое помогло бы
еврею, вспомнившему о своем долге только перед лицом ангела смерти, вести себя так, как
этого требуют еврейская честь и традиция. На фоне удручающего невежества моих
соплеменников во всем, что касается еврейского образа жизни и мыслей, при том, что
большинство из них не решили для самих себя вопрос о наличии даже собственной души,
эта задача оставляет меня полным тяжких предчувствий неминуемой неудачи. А ведь
помимо невежества существует и знаменитый еврейский комплекс: «Что скажут люди?»
По собственному опыту и опыту многих других должен заметить, к чести большинства
наших соседей-неевреев, что к традициям и вере другого народа они относятся
уважительно. Наряду с этим у них вызывают раздражение (и справедливо!) национальная
мимикрия и попытка влезть в чужую культуру. Уважение надо заслужить, и приобретается
оно отнюдь не путем изменения отчества Аронович на Альбертович и т.п.
Зачастую даже весьма далекие от Торы люди хотят проводить своих близких в
последний путь по-еврейски. При наличии доброй воли вы сумеете не только справиться
со всеми проблемами, но и, возможно, откроете для себя двери в иудаизм вообще. Ведь то,
как человек относится к смерти, высвечивает его отношение к жизни. У открытой могилы
нет атеистов, и многое встает на свои места.
И еще: не надо быть максималистами по принципу «все или ничего». Душе, уходящей
из нашего мира, предстоит трудная (иногда очень трудная) дорога. И мы можем облегчить
ей этот путь или, не дай Б-г, усложнить его.
Я прошу прощения у всех тех, кому уже не сумел помочь, не успел…
Да утешит Всевышний всех скорбящих в Сионе и Иерусалиме!
«Я верю полной верой в воскрешение из мертвых в то время, когда будет на то воля
Творца, – благословенно Имя Его! – и да будет превозносима память о Нем всегда и во
веки веков!» (Рамбам, «Тринадцать основ веры»).
1. Последние часы жизни
Запрещено любое действие, способное приблизить кончину человека, даже на одно
мгновение, даже по его просьбе.
На каждом лежит обязанность выполнить любую просьбу умирающего, если она не
противоречит Закону (например, в случае просьбы о кремации, о передаче тела для
медицинских опытов).
Умирающего не оставляют одного. Принять последний вздох – проявление высшего
уважения.
В это время не занимаются приготовлениями к похоронам и любыми другими
вопросами, подразумевающими неизбежность смертельного исхода, – такими, как дележ
имущества, рытье могилы, приобретение гроба и т.п.
Момент смерти, согласно еврейскому законодательству, – полная остановка дыхания.
2. С момента смерти до похорон
2.1. Обращение с телом умершего
Человеческое тело создано по образу Всевышнего, и неуважительное отношение к нему
– оскорбление Творца. Тело запрещено вскрывать и кремировать.
Убедившись в том, что смерть наступила, открывают окно в комнате, где лежит
покойник.
Желательно, чтобы глаза и рот умершего закрыли близкие ему люди.
После кончины не прикасаются к покойному какое-то время, примерно полчаса.
Тело выпрямляют, расправляют руки и ноги, снимают с кровати и кладут на пол
(предварительно подстелив что-либо), ногами к двери. Покойного накрывают простыней.
Запрещено выставлять его на обозрение.
Следят за тем, чтобы мертвый не имел унижающий его достоинство вид.
У изголовья ставят свечи, их количество зависит от обычая, принятого в общине.
Не оставляют покойного в комнате одного. Кто-либо из членов семьи или любой другой
взрослый еврей (шоймер) должен находиться с ним постоянно. Принято читать в это время
псалмы.
В комнате, где лежит умерший, нельзя есть, пить, курить и удовлетворять иные
потребности, свойственные людям при жизни.
Тело нельзя перемещать, запрещено даже прикасаться к нему без необходимости.
Выливают всю воду из открытой посуды, бывшую в доме в момент смерти.
2
Зеркала и зеркальные поверхности в квартире должны быть завешены; портреты и
фотографии также завешивают или снимают со стен.
С момента смерти и до истечения годичного траура в доме умершего и в домах
скорбящих должна гореть негасимая свеча или светильник – нешомэ лихт (специально
зажженная с этой целью электрическая лампочка допустима, но менее желательна).
2.2. Подготовка к похоронам
Все тело покойного должно быть омыто и очищено. Моют его самым тщательным
образом водой комнатной температуры, начиная с головы. Уже абсолютно чистое тело
должно быть последовательно и равномерно омыто, также начиная с головы, минимум 20
литрами воды.
Во время омовения следует вести себя с максимальным уважением к покойному; в это
время не говорят о вещах, не имеющих отношение к очищению.
Не начинают омовение, пока не приготовят одеяние для покойного.
На глаза покойного кладут щепотку земли или глиняные черепки.
После этого умершего одевают. Одеяние (тахрихим), по традиции, должно быть из
белой материи, желательно из льна, простое и одинаковое для всех, без узлов на нем и без
карманов.
Омывают и одевают покойного евреи.
На покойного не надевают обувь.
Очищенного и облаченного умершего кладут в гроб. Гроб должен быть деревянным, в
днище его должна быть выбита одна из досок или просверлено отверстие диаметром не
менее 4 см, так, чтобы тело не отделялось от земли, как сказано: «Ибо прах ты и в прах
возвратишься».
Тело мужчины покрывают талесом, одну из четырех кистей которого перед тем
отрезают.
На тело не кладут ничего, в том числе цветы.
Гроб закрывают сразу же. Выставлять останки напоказ – кощунство и надругательство
над телом.
2.3. Время похорон
Не хоронят в субботу и в еврейские праздники (йом-тов).
Кроме этих случаев, откладывать похороны даже на один день крайне нежелательно и
допустимо лишь в исключительных случаях – к примеру, чтобы дать возможность
участвовать в них единственному ребенку покойного. Задержка похорон –
дополнительные мучения для души.
3. В последний путь
3.1. Законы похорон
Тело выносят ногами вперед; все присутствующие следуют за гробом.
Высшим проявлением скорби является крие – надрыв одежды в знак траура и отчаяния
от потери. При трауре по родителям крие делают с левой стороны, напротив сердца, по
другим близким – с правой. Крие не делают на белье и верхней одежде (куртке, пальто). В
некоторых общинах это принято делать во время похорон.
Не делают крие, если скончавшийся – самоубийца.
Во время крие скорбящий произносит благословение: «Борух Ато А-дой-ной Э-ло-ѓэйну
Мелех ѓо-ойлом Даян ѓо-эмес» – «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Владыка вселенной –
справедливый Судья!»
3
Обычай – принять участие в засыпании могилы; при этом лопату не передают из рук в
руки – один человек втыкает лопату в землю, а другой берет ее.
Траурную молитву «Э-ль моле рахамим» читают после того, как могила засыпана; у
хасидов Хабада это не принято. Читают также «Цидук ѓа-Дин» – «Смирение», псалмы 17
(не читают в те дни, когда не произносят покаянную молитву «Таханун» – см. в п. 8),23,49,
«кадиш при погребении» (см. приложение). Кадиш читают только в присутствии миньяна
– десяти евреев-мужчин старше тринадцати лет.
После похорон принято дать цдоку – пожертвование бедным.
Сразу после похорон уходят с кладбища, не посещая другие могилы.
При выходе с кладбища присутствующие на похоронах становятся в два ряда лицом к
лицу; между этими рядами проходят родственники умершего, соблюдающие по нему
траур, а стоящие в рядах утешают их словами: «Ѓа-Моком инахэм эсхэм би-сойх ш’ор
авэйлей Цийон в-Ирушолаим» – «Вездесущий утешит вас и всех скорбящих в Сионе и
Иерусалиме».
При выходе с территории кладбища обязательно омывают руки, но не вытирают их.
Омовение делают из сосуда, не передавая его из рук в руки. Не входят в дом, не омыв руки
после посещения кладбища.
Запрещено устраивать так называемые «поминки», не устраивают застолье.
По возвращении с кладбища друзья и близкие подают скорбящим «трапезу сочувствия»:
хлеб (по обычаю – круглой формы), крутое яйцо и вареную чечевицу или бобы. Продукты
для этого должны быть куплены не на средства покойного. До того, как скорбящие
приступают к этой трапезе, они не едят и не пьют.
Все время недельного траура не едят мясо и не пьют вино (за исключением суббот и
праздников).
3.2. Правила поведения на кладбище
Тот, кто не посещал кладбище более тридцати дней, придя туда, произносит
благословение: «Борух Ато А-дой-ной Эло-ѓэйну Мелех ѓо-ойлом, ашер йоцар эсхем ба-дин,
ве-зон ве-хилькэйл эсхем ба-дин, ве-ѓемис эсхем ба-дин, ве йойдея миспар кульхем ба-дин,
ве-Ѓу осид леѓахиойсхем у-лекаиэйм эсхем ба-дин. Борух Ато А-дой-ной, мехайе ѓа-мейсим»
– «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Владыка Вселенной, Который создал вас в
соответствии с законами (мироздания), и посылал вам пропитание и средства к
существованию в соответствии с законами (мироздания), и лишил вас жизни в
соответствии с законами (мироздания), и предопределил судьбу ваших (душ) в
соответствии с законами (мироздания), и в будущем Он вернет вам жизнь и поддержит ее в
вас в соответствии с законами (мироздания). Благословен Ты, Г-сподь, возвращающий
мертвых к жизни».
Евреев нельзя хоронить на нееврейском кладбище, в окружении языческих символов.
Мужчины должны быть с покрытыми головами.
На кладбище нельзя:
есть и пить;
садиться на могилы или ходить по ним;
брать что-либо с кладбища домой (цветы, плоды и т.п.);
вести себя легкомысленно (например, петь, рассказывать анекдоты).
4. Траур
4.1. Кто обязан соблюдать траур
Человек обязан соблюдать траур по родителям, детям, супругу, брату или сестре.
4
Траур соблюдают только по родственникам-евреям (в память о родственниках-неевреях
можно прочесть псалом 91 – см. приложение – и зажечь свечу).
Выкрестов не хоронят на еврейском кладбище, и законы траура к их родственникам не
относятся.
Дети (мальчики до 13 лет, девочки до 12 лет) не обязаны соблюдать траур.
Не соблюдают траур по самоубийце (кроме случаев самопожертвования или суицида в
состоянии безумия) и по младенцам, жившим менее месяца.
4.2. Скорбящий до похорон (онен)
Онен освобожден от предписывающих заповедей, но обязан соблюдать запрещающие.
Его единственный долг в это время – обеспечить достойные похороны.
Ему запрещено:
стричь волосы и ногти, бриться;
мыть все свое тело, даже в холодной воде;
пользоваться косметикой;
участвовать в застольях;
есть мясо и пить вино;
заниматься ремеслом или торговлей;
вступать в интимные отношения;
приветствовать кого-либо.
Статус онен сохраняется до завершения погребения.
4.3. Шиво – недельный траур – и авейлус
Сразу после похорон начинается отсчет семи дней траура, и скорбящий называется
овейл. Этот этап траура завершается в седьмой день утром;
Дни как семидневного, так и тридцатидневного периода траура отсчитывают со дня
похорон, а не со дня кончины, – при этом отрезок времени, прошедший с момента
предания тела земле до заката солнца, засчитывается вне зависимости от его
продолжительности как полный день.
Принято, если это возможно, проводить время семидневного траура в доме покойного.
Овейл:
не носит кожаную обувь;
не выходит из дома в течение всего периода траура (если от этого зависит его
пропитание), можно выйти на работу уже через три дня), кроме суббот и праздников;
не сидит на высоком сиденье;
не приветствует пришедших его утешать и не прощается с ними;
не развлекается и не слушает музыку;
не стирает и не гладит;
не купается (можно мыть отдельные части тела);
не пользуется косметикой;
не бреется и не стрижется;
не вступает в интимные отношения;
не надевает новую или свежевыстиранную одежду (кроме нательного белья);
не учит Тору (кроме изучения тех мест Священного Писания, что вызывают скорбь, –
книги Иова и т.п.);
Праздник (йом-тов) прекращает шиво и шлойшим.
В субботу не проявляют никаких признаков авейлус публично, но она не прерывает
шиво и шлойшим и засчитывается в числе дней траура.
5
Овейль может выполнять лишь необходимую работу по дому, если это больше некому
сделать, например – готовить еду.
4.4. Шлойшим – месячный траур
(с 7-го по 30-й день после похорон)
В период шлойшим сохраняются следующие запреты:
омовение для удовольствия (например, ванна, сауна);
стрижка волос и бритье;
посещение празднований и торжеств;
прослушивание музыки.
На 7-й и 30-й день принято посещать могилу усопшего, читают «Э-ль моле рахамим»,
кадиш, псалмы 33,16,17,72,91,104,130 и 119, дают цдоку. 119-й псалом составлен из
стихов, первые буквы которых следуют в алфавитном порядке; на могиле читают те из
них, которые начинаются с букв, составляющих имя умершего и слово нешама – душа.
Если эти дни выпадают на субботу или праздники, то могилу посещают на следующий
день.
В период шлойшим не садятся на свое постоянное место в синагоге.
4.5. Годичный траур
Некоторые элементы траура соблюдаются в течение 12 месяцев, даже в том случае,
когда год (еврейский) високосный, – но только по самым близким людям.
В это время не посещают театры, концертные залы и другие увеселительные заведения.
Не покупают новую одежду, квартиру.
В течение 11 месяцев со дня похорон читают кадиш. Принято в это время изучать перед
чтением кадиша главы Мишны из раздела «Таѓоройс» – 24-ю главу из трактата «Кейлим»
и 7-ю главу из трактата «Микваойс». Эти же главы изучают в дни йорцайт (см. ниже).
5. Установка памятника
Время установки памятника регулируется обычаем общины, в любом случае это следует
сделать не позже, чем через год со дня похорон.
Установка памятника родителям рассматривается как исполнение заповеди почтения к
ним.
Не принято ставить роскошные памятники, ибо не должно быть конкуренции перед
лицом смерти.
Не принято сажать рядом с могилой деревья.
Запрещено помещать на памятнике скульптурные или любые иные изображения
покойного.
6. Йорцайт – годовщина смерти
Принято отмечать годовщину смерти близких (по еврейскому календарю).
В первый год йорцайт отмечают в годовщину похорон, а не смерти.
Зажигают свечу или светильник, горящие в течении суток.
Читают кадиш и подборку псалмов (см. раздел 4.4).
Посещают могилу.
В йорцайт родителей принято поститься. У хасидов Хабада такого обычая нет.
Желательно вести общественную молитву в этот день.
Дают цдоку, чтобы она была засчитана в заслугу умершему.
В йорцайт не развлекаются.
6
При посещении могилы принято оставлять на ней камешек перед уходом с кладбища в
знак того, что могила посещается.
7. «Изкор» – молитва в дни поминовения
Четыре раза в году: в последний день праздника Пейсах, в праздник Швуэс (в диаспоре
– во второй день этого праздника), в праздники Йом-Кипур и Шмини-ацерес – после
чтения свитка Торы произносят молитву за душу умершего – «Изкор».
Невыполнение содержащегося в тексте молитвы обета благотворительности
обессмысливает ее.
Те, у кого живы оба родителя, покидают зал во время чтения «Изкор». В течение
первого года скорбящие сами не читают «Изкор», но не покидают зал.
В «Изкор» называют еврейские имена покойного и его отца, а по обычаю хасидов
Хабада – матери. По обычаю хасидов Хабада молитву «Изкор» читают только по
родителям и детям.
8. Дополнительные сведения
Коѓаним (потомки первосвященника Аѓарона) не посещают кладбища, кроме
заповеданного и им участия в похоронах ближайших родственников. Им запрещено
находиться в помещении, в котором находится тело умершего.
Евреи не кладут цветы или венки на могилу. Цветы на могилу, а тем более, положенные
в гроб, – пережиток языческого обычая жертвоприношения духам предков, запрещенного
евреям. Если по ошибке цветы уже принесены, их можно положить у могилы без обрядов
и церемоний.
Запрещено принимать участие в религиозных и этнических ритуалах других конфессий
и народов, однако разрешается участвовать в гражданских обрядах.
Подойдя к могиле, кладут левую руку на могильный камень.
Не принято посещать могилу дважды за одно посещение кладбища.
Принято посещать могилы предков и праведников в месяце элул (месяц перед Рош ѓашоно) и в дни между Рош ѓа-шоно и Йом-Кипуром.
Не принято посещать кладбище в те дни, когда не читают молитву «Таханун»,
а именно:
 в субботу и праздники, –
а также (кроме тех случаев, когда на эти дни выпадает йорцайт):
 в течение всего месяца нисон;
 четырнадцатого дня месяца ияр;
 в Лаг ба-оймер;
 в месяц сиван – с новомесячья и до двенадцатого числа;
 девятого дня месяца ов;
 пятнадцатого дня месяца ов;
 с Йом-Кипура до конца месяца тишрей;
 в Хануку;
 пятнадцатого дня месяца шват;
 в Пурим-котон (14 и 15 числа месяца одор в високосном году);
 в Пурим.
7
Download