Изменения в п

advertisement
АО «АЛЬФА-БАНК»
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ЗАЯВЛЕНИЙ НА ПЕРЕВОД
В ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ АО «АЛЬФА-БАНК» –
БАНКОВ-РЕСПОНДЕНТОВ,
РАБОТАЮЩИХ ПО СИСТЕМЕ «КЛИЕНТ «АЛЬФА-БАНК»
Версия 6.00
Москва, 2015 г.
1.
Цель документа
Настоящие Рекомендации предназначены для Клиентов АО «АЛЬФА-БАНК» –
банков-респондентов, работающих по системе «Клиент «Альфа-Банк» и разработаны в
соответствии с требованиями SWIFT User Handbook и существующей технологией обработки
платежей в иностранной валюте в расчетной системе АО «АЛЬФА-БАНК».
Соблюдение требований настоящих Рекомендаций при заполнении Заявлений на
перевод, поступающих по системе «Клиент «Альфа-Банк», необходимо для обеспечения
сквозной автоматической обработки платежей (STP – straight through processing) в
иностранной валюте в расчетной системе АО «АЛЬФА-БАНК» и банками-участниками
платежной цепочки. Сквозная обработка корректно оформленных платежей означает, что
прием, разбор, маршрутизация и отправка получателю осуществляются в автоматическом
режиме. Исключение операций в ручном режиме и, соответственно, уменьшение времени на
обработку информации, а также, минимизация операционных рисков при проведении
расчетных операций как в АО «АЛЬФА-БАНК», так и в банках-корреспондентах, являются
основными преимуществами процесса STP.
2.
Основные понятия
Для целей настоящих Рекомендаций используются следующие основные понятия.
2.1. Банк – АО «АЛЬФА-БАНК».
2.2. Банк бенефициара – кредитная организация, обслуживающая счет Бенефициара.
2.3. Банк-корреспондент – кредитная организация, открывшая Банку корреспондентский
счет в иностранной валюте, и выполняющая операции по данному счету в рамках
заключенного договора/соглашения.
2.4. Банк посредник - кредитная организация, обслуживающая счет банка бенефициара.
2.5. Бенефициар - конечный получатель средств.
2.6. Заявление на перевод в иностранной валюте (Заявление) – предоставленное в
электронном виде по системе «Клиент «Альфа-Банк» распоряжение владельца счета
(Клиента) Банку перевести определенную денежную сумму в иностранной валюте на счет
получателя средств, открытый в Банке или другом банке.
2.7. Клиент – кредитная организация, открывшая в Банке корреспондентский счет в
иностранной валюте и выполняющая операции по данному счету в рамках договора об
открытии корреспондентского счета в Банке.
2.8. Плательщик - отправитель средств – инициатор платежа.
2.9. Счет – открытый на основании Договора об открытии и порядке ведения
корреспондентских счетов в АО «АЛЬФА-БАНК» счет ЛОРО в иностранной валюте банкареспондента.
2.10. Черный список – справочник Банка, содержащий список лиц и организаций,
причастных к террористической либо экстремистской деятельности, находящихся под
российскими/международными/иностранными санкциями, а также перечень государств и
территорий, регистрация или нахождение в которых влечет применение установленных
ограничений.
Общие требования
Заявлений
3.
к
оформлению
и
предоставлению
3.1. Текст Заявления, за исключением поля «Назначение платежа», заполняется
латинскими буквами.
3.2. Заявления, оформленные Клиентом кириллицей, подлежат автоматической
транслитерации.
3.3. В случае предоставления Заявления, оформленного кириллицей, Банк не несет
ответственности за изменение срока перевода иностранной валюты или возможный
возврат/непроведение платежа.
3.4. Банк не проводит платежи на основании Заявлений, при наличии в них в любом из
полей реквизитов, совпавших с реквизитами, указанными в Черном списке.
3.5. В случае если в Заявлении указаны символы, неразрешенные к передаче по сети SWIFT
(а именно: № % # $ & @ ” = \ { } [ ] ; * « » ! _ < >), указанные символы
заменяются автоматически на иные разрешенные символы или пробелы. В связи с этим во
избежание возможного искажения информации использование данных символов в
Заявлениях не рекомендуется.
3.6. Поля Заявления делятся на обязательные и необязательные для заполнения. В случае
не заполнения Клиентом хотя бы одного из обязательных полей, Заявление не принимается
Банком к исполнению.
3.7. В случае предоставления в Банк неверных или неполных реквизитов Банк не несет
ответственность за сроки прохождения платежа.
4.
Правила заполнения Заявления на перевод в иностранной
валюте для клиентов Банка, работающих по системе
«Клиент «Альфа-Банк»
4.1.
Поле «НОМЕР ДОКУМЕНТА»
Указывается порядковый номер Заявления. Формат поля не более 5 цифровых
символов. Данное поле является обязательным для заполнения.
4.2.
Поле «ДАТА ДОКУМЕНТА»
Дата составления Заявления.
Указывается число, месяц, год – цифрами (в формате ДД.ММ.ГГГГ.).
Пример:
15.03.2011.
Дата
Важно!
Дата составления Заявления не может быть позже даты фактического его
предоставления в Банк для исполнения.
Заявление действительно в течение 10 календарных дней со дня составления (не
считая дня составления), по истечении которых Заявление не принимается к исполнению.
4.3.
Поле № 50 «КЛИЕНТ»
4.3.1. В Заявлении Клиента указывается информация:
1. по собственным платежам Клиента:
a. наименование банка-респондента и (в случае необходимости) ИНН /
КИО (подполе «Имя клиента»),
b. номер дома/строения, улица (подполе «Дом, улица»),
c. город, страна (подполе «Город, страна»).
2. по платежам клиентов – юридических лиц:
a. наименование юридического лица и (в случае необходимости) ИНН /
КИО (подполе «Имя клиента»),
b. номер дома/строения, улица (подполе «Дом, улица»),
c. город, страна (подполе «Город, страна»),
d. номер счета (подполе «Счет клиента»).
3. по платежам клиентов – физических лиц:
a. фамилия, имя, отчество (если иное не вытекает из закона или
национального обычая). ИНН физического лица указывается по
желанию Клиента.
b. адрес места жительства (регистрации) или места пребывания —
номер дома/строения, улица (подполе «Дом, улица»),
c. адрес места жительства (регистрации) или места пребывания —
город, страна (подполе «Город, страна»).
Максимально допустимое количество символов для подполя «Имя клиента» – 70,
подполя «Дом, улица» — 35, подполя «Город, страна» — 35.
Заявление к исполнению не принимается:

4.4.
в случае отсутствия обязательной информации о плательщике:
 для юридических лиц:
 наименование,
 адрес, включающий в себя полное указание номера
дома/строения, улицы, города, страны.
 для физических лиц:
 фамилия, имя, отчество (если иное не вытекает из закона или
национального обычая),
 адрес места жительства (регистрации) или места пребывания,
включающий в себя полное указание номера дома/строения,
улицы, города, страны.
Поле № 32 «ПЛАТИТЬ»
Указывается валюта (буквенный код валюты)1 и сумма расчетов (под суммой расчетов
подразумевается та сумма, которая будет учитываться/выверяться на межбанковском
уровне). Размер поля – 3 буквенных и 15 цифровых символов.
Пример:
/USD/ 5000-00 (Пять тысяч долларов США 00 центов)2
Важно!
В случаях расхождений в сумме, указанной цифрами и прописью, или когда
буквенный код валюты не соответствует наименованию валюты, прописью Заявление к
исполнению не принимается.
4.5.
Поле № 71 «КОМИССИИ И РАСХОДЫ ЗА ПЕРЕВОД»
Данное поле подлежит обязательному заполнению и предназначено для указания
Клиентом варианта удержания комиссий по платежу.
Варианты удержания комиссий за исполнение платежа следующие:
 за наш счет – Клиент оплачивает комиссию Банка, а также комиссии всех банков,
участвующих в проведении данного платежа;
 за счет получателя – комиссии банков, участвующих в проведении данного
платежа, будут взиматься из суммы перевода;
 комиссия АО «Альфа-Банк» за наш счет, комиссии сторонних банков за счет
получателя – Клиент оплачивает комиссию Банка, а комиссии банков,
участвующих в проведении платежа, в случае их возникновения, будут взиматься
из суммы перевода.
В случае выбора первого или третьего варианта, Клиент в обязательном порядке
указывает счет, с которого будет удержана комиссия Банка3.
Важно!
Если в поле указано «OUR», это значит, что только банк-корреспондент Банка
выполнит платеж в полной сумме, а последующие участники цепочки платежа могут взимать
свою комиссию из суммы, т.е. за счет Бенефициара (как правило, это связано с
особенностями функционирования платежной системы США). Заявления, в которых
отсутствует информация о способе удержания комиссии и указание счета списания комиссии
по платежу, к исполнению не принимаются.
4.6.
Поле № 56 «БАНК-КОРРЕСПОНДЕНТ БАНКА ПОЛУЧАТЕЛЯ»
Реквизиты банка-корреспондента указываются полностью, без сокращений. Данное
поле не является обязательным для заполнения, однако, если платеж осуществляется в
валюте, отличной от национальной валюты банка бенефициара, желательно, чтобы в
Заявлении был указан банк-корреспондент, через который в банк бенефициара поступают
средства в указанной Плательщиком валюте.
- Указывается в соответствии с Общероссийским классификатором валют ОК 014-2000
- Необходимо учитывать, что в безналичных расчетах у ряда валют нет разменной монеты (например, в
японских йенах (JPY), турецких лирах (TRL), белорусских рублях (BYR)).
3
- кроме специального банковского счета в иностранной валюте.
1
2
Реквизиты банка-корреспондента считаются достаточными для осуществления
платежа, если в Заявлении указаны следующие данные:
 BIC код банк-корреспондента или код банка в национальной платежной системе (если
они существуют и известны Плательщику);
 полное наименование банка (отделения банка) корреспондента;
 адрес банка (отделения банка) корреспондента с указанием города и страны.
Возможны следующие варианты заполнения реквизитов банка-корреспондента:
Пример 1:
Помимо названия и адреса банка -корреспондента известен его BIC код.
Наименование банка / Bank name
Deutsche Bank Trust Company Americas
Адрес / Address 60 Wall Street New York, NY 10004 United States
S.W. I. F.T. код / code BKTRUS33 <CHIPS UID No, ABA No, Bank Code, Sort Code etc.>
или /or < >
Важно!
Несоответствие BIC кода, указанного в Заявлении, наименованию и/или
местонахождению банка в соответствии с данными справочника автоматизированной
банковской системы, а также несоответствие количества знаков в BIC коде, является
основанием для возврата Заявления Плательщику без исполнения для уточнения реквизитов.
Пример 2: Помимо названия и адреса банка-корреспондента известен его клиринговый
код.
Наименование банка / Bank name
Deutsche Bank Trust Company Americas
Адрес / Address 60 Wall Street New York, NY 10004 United States
S.W. I. F.T. код / code <CHIPS UID No, ABA No, Bank Code, Sort Code etc.>
или /or < FW 021001033>
Важно!
Несоответствие клирингового кода, указанного в Заявлении, наименованию
и/или местонахождению банка в соответствии с данными справочника автоматизированной
банковской системы, а также несоответствие количества знаков в клиринговом коде, является
основанием для возврата Заявления Плательщику без исполнения для уточнения реквизитов.
Пример 3:
В случае если неизвестен ни один идентификатор банка-корреспондента
(BIC код, клиринговый код, счет и т.д.) допускается прием Заявлений с указанием
только наименования и адреса банка -корреспондента.
Наименование банка / Bank name
Deutsche Bank Trust Company Americas
Адрес / Address 60 Wall Street New York, NY 10004 United States
S.W. I. F.T. код / code <CHIPS UID No, ABA No, Bank Code, Sort Code etc.>
или /or < >
Пример 4:
В случае если известен BIC код банка-корреспондента, достаточно указать
только данный код.
Наименование банка / Bank name
Адрес / Address
S.W. I. F.T. код / code BKTRUS33 <CHIPS UID No, ABA No, Bank Code, Sort Code etc.>
или /or < >
4.7.
Поле № 57 «БАНК ПОЛУЧАТЕЛЯ ПЛАТЕЖА»
Банк получателя платежа (далее «банк бенефициара») – банк (отделение банка), в
котором бенефициару открыт указанный в заявлении счет. Данное поле является
обязательным для заполнения. Реквизиты банка бенефициара указываются полностью, без
сокращений. Реквизиты банка бенефициара считаются достаточными для осуществления
платежа, если в Заявлении указаны следующие данные:
 BIC код банка бенефициара или код банка в национальной платежной системе (если
они существуют и известны Плательщику). Коды национальных платежных систем
приведены в Приложении №1;
 полное наименование банка (отделения банка) бенефициара;
 адрес банка (отделения банка) бенефициара с указанием города и страны;
 код страны банка бенефициара платежа, в соответствии с
Общероссийским
классификатором стран мира ОК 025-2001, введенным в действие Постановлением
Госстандарта России от 14.12.2001г. № 529-ст;
 номер корреспондентского счета банка бенефициара в банке-корреспонденте (если он
известен Плательщику) в случае указания в поле «банк-корреспондент банка
получателя» реквизитов банка корреспондента.
Возможны следующие варианты заполнения реквизитов банка бенефициара:
Пример 1:
Помимо названия и адреса банка бенефициара известен его BIC код.
Наименование банка / Bank name
JSC CITADELE BANKA
** КОД СТРАНЫ БАНКА ПОЛУЧАТЕЛЯ ПЛАТЕЖА / COUNTRY CODE OF THE BENEFICIARY\'S
BANK
Адрес / Address 2A REPUBLIKAS LAUKUMS RIGA, LATVIA
Счет в банке-корресп.
Acc with corresp. bank
S.W. I. F.T. код / code PARXLV22 <CHIPS UID No, ABA No, Bank Code, Sort Code etc.>
или /or < >
Важно!
Несоответствие BIC кода, указанного в Заявлении, наименованию и/или
местонахождению банка в соответствии с данными справочника автоматизированной
банковской системы, а также несоответствие количества знаков в BIC коде, является
основанием для возврата Заявления Плательщику без исполнения для уточнения реквизитов.
В случае если бенефициаром является клиент Банка, в данном поле указывается
BIC код Банка: ALFARUMM
Пример 2:
Помимо названия и адреса банка
корреспондентский счет в банке-корреспонденте.
бенефициара
известен
его
Наименование банка / Bank name
JSC CITADELE BANKA
** КОД СТРАНЫ БАНКА ПОЛУЧАТЕЛЯ ПЛАТЕЖА / COUNTRY CODE OF THE BENEFICIARY\'S
BANK
Адрес / Address 2A REPUBLIKAS LAUKUMS RIGA, LATVIA
Счет в банке-корресп. 04-407-692
Acc with corresp. bank
S.W. I. F.T. код / code <CHIPS UID No, ABA No, Bank Code, Sort Code etc.>
или /or < >
Пример 3: В случае если не известен ни один идентификатор банка бенефициара (BIC код,
клиринговый код, счет и т.д.), допускается прием Заявления с указанием только
наименования и адреса банка бенефициара.
Наименование банка / Bank name
JSC CITADELE BANKA
** КОД СТРАНЫ БАНКА ПОЛУЧАТЕЛЯ ПЛАТЕЖА / COUNTRY CODE OF THE BENEFICIARY\'S
BANK
Адрес / Address 2A REPUBLIKAS LAUKUMS RIGA, LATVIA
Счет в банке-корресп.
Acc with corresp. bank
S.W. I. F.T. код / code <CHIPS UID No, ABA No, Bank Code, Sort Code etc.>
или /or < >
Важно!
При этом по платежам с неполными реквизитами могут быть выставлены
дополнительные комиссии сторонними банками, увеличены сроки исполнения платежей, а
также возможны возвраты/непроведение платежей.
Пример 4: В случае если известен BIC код банка бенефициара, достаточно указать только
данный код.
Наименование банка / Bank name
** КОД СТРАНЫ БАНКА ПОЛУЧАТЕЛЯ ПЛАТЕЖА / COUNTRY CODE OF THE BENEFICIARY\'S
BANK
Адрес / Address
Счет в банке-корресп.
Acc with corresp. bank
S.W. I. F.T. код / code PARXLV22 <CHIPS UID No, ABA No, Bank Code, Sort Code etc.>
или /or < >
4.8.
Поле № 59 «ПОЛУЧАТЕЛЬ ПЛАТЕЖА»
Указываются реквизиты получателя средств – Бенефициара. Максимальное суммарное
количество символов для информации, указанной в подполях «Имя получателя и «Адрес» –
140.4 В данном поле необходимо четко указывать в строгой последовательности реквизиты
Бенефициара, а именно:
 номер счета либо IBAN5;
 полное наименование Бенефициара;
 полный адрес Бенефициара, включая город и страну.
Пример:
Имя получателя / Beneficiary' s name
UNEX TRADING LIMITED
Адрес / Address 12, The Shrubberies, George Lane London, UK
Счет получателя номер
Beneficiary' s Acc No. 828476 либо GB3CHAS60924200828476
Важно!
При отсутствии наименования и адреса Бенефициара (города, страны)
Заявление к исполнению не принимается.
4.9.
Поле № 70 «ИНФОРМАЦИЯ О ПЛАТЕЖЕ»
Важно! Назначение платежа необходимо заполнять только на английском языке с
обязательным указанием назначения платежа, содержащего сущность операции - за что
именно осуществляется платеж, наименование оплачиваемой услуги/товара.
Поле предназначено для указания Плательщиком информации, позволяющей
Бенефициару идентифицировать принадлежность платежа к той или иной сделке
(наименование товаров, выполненных работ, оказанных услуг, номер и дата договора, номер
контракта, номер счета-фактуры и т.д.). Данное поле является обязательным для заполнения.
Максимальное количество символов – 140. Поле не должно содержать символа «/».
Также, в данном поле Заявления Плательщик сообщает сведения, позволяющие
удостовериться в соблюдении норм валютного законодательства Российской Федерации при
перечислении валютных средств. Если
количество символов недостаточно для
предоставления Банку указанных сведений, Клиент направляет Приложение к Заявлению в
виде файла в формате Word, вложенного в раздел «Официальное письмо» системы «Клиент
«Альфа-Банк».
- В случае наличия символов «:» и «?» в реквизитах данного поля при формировании выписки по счету
Клиента указанные символы будут заменены на пробелы в автоматическом режиме.
5
- При направлении платежей в пользу получателей, счета которых открыты в кредитных организациях стран
Европейского Союза, кредитных организациях Объединенных Арабских Эмиратов (United Arab Emirates), а
также кредитных организациях других стран, использующих счета в формате IBAN, указание IBAN получателя
обязательно. В случае отсутствия IBAN получателя, некорректного указания IBAN получателя либо при
указании номера счета получателя не в формате IBAN заявление на перевод в иностранное валюте будет
принято АО «АЛЬФА-БАНК» к исполнению, при этом АО «АЛЬФА-БАНК» не несет ответственности за
возможный возврат платежа банком бенефициара и удержание сторонними банками дополнительной комиссии
из суммы перевода.
4
Важно!
Номер и дата заявления о резервировании, оформленного и выданного
уполномоченным банком резиденту в соответствии с нормативными актами Банка России, в
случаях, предусмотренных пунктом 2.10 Инструкции Банка России от 07.06.2004 № 116-И,
указывается только в поле № 70 «Информация о платеже».
4.10. Поле № 72 «ИНФОРМАЦИЯ ОТПРАВИТЕЛЯ ПОЛУЧАТЕЛЮ»
Данное поле используется, как правило, для передачи Банком информации,
предназначенной для банков, участвующих в проведении платежа. Размер поля – 210
символов. Заполнение поля не является обязательным.
5.
Специфика заполнения Заявления при переводе средств в
ограниченно конвертируемой валюте
5.1. В платежах в белорусских рублях (BYR) в соответствующих полях Заявления должны
быть указаны (дополнительно) следующие реквизиты:
 поле «Банк получателя платежа» - МФО банка бенефициара (9-тизначный код банка
либо последние 3 знака данного МФО);
 поле «Получатель платежа» - УНН (учетный номер налогоплательщика) получателя
средств;
 поле «Информация о платеже» - наименование товара, оказанных услуг, №№ и
суммы товарных документов.
 специальный счет, если платеж совершается в пользу бюджетной организации
Белоруссии;
При оформлении Заявления в BYR в сумме платежа после запятой должны быть нули
(например, 1000,00), т.к. разменной монеты в Белоруссии нет.
5.2. В платежах в казахских тенге (KZT) в соответствующих полях Заявления должны
быть указаны (дополнительно) следующие реквизиты:
 поле «Банк получателя платежа» - Код BIC;
 поле «Получатель платежа»:
ИИК/IIK - 20-значный счет бенефициара;
БИН/BIN или ИИН/IIN, где:
БИН/BIN – 12-значный бизнес идентификационный номер, для юридических лиц;
ИИН/IIN – 12-значный индивидуальный идентификационный номер, для физических
лиц и индивидуальных предпринимателей;
 поле «Назначение платежа» — специальные коды (ЕКНП/EKNP):
КОд/KOd – 2-значный код отправителя денег;
КБе/KBe - 2-значный код бенефициара;
КНП/KNP - 3-значный код назначения платежа.
Важно! В случае осуществления бюджетных и таможенных платежей необходимо указывать
КБК/KBK – 6-значный код бюджетной классификации.
В случае отсутствия в Заявлении информации, указанной в данном разделе, АО
«АЛЬФА-БАНК» не несет ответственность за возможный возврат платежа.
8. Специфика заполнения Заявления при переводе средств в
китайских юанях (код валюты – CNY) в континентальный Китай и
Гонконг.
8.1. В первой строке поля 57 «Банк получателя» или в поле 56 «Посредник» указывается 14-значный номер CNAPS (China National Advanced Payment System), в котором
первые 2 знака всегда CN. Номер CNAPS должен быть указан в строке «Счет»
соответствующего поля.
Важно! В случае отсутствия или некорректного указания номера CNAPS Заявление на
перевод будет принято Банком к исполнению, при этом, Банк не несет ответственности за
возможный возврат платежа банком бенефициара, увеличение сроков исполнения платежа и
удержание дополнительной комиссии из суммы перевода.
Пример:
:57D:/CN104581003017
BANK OF CHINA
GUANGDONG BRANCH »
8.2. В поле 70 «Информация о платеже» необходимо указывать номер счета/invoice
или номера других документов при расчетах по коммерческим операциям, а также
информацию, передающую экономический смысл платежа.
8.3. В поле 72 «Информация Клиента Банку» необходимо указывать код
идентификации характера осуществляемого платежа в соответствии с назначением платежа.
Банк оставляет за собой право изменять структуру кода идентификации характера
осуществляемого платежа в китайских юанях (CNY) в соответствии с требованиями
банка-корреспондента, не изменяя при этом экономической сущности кодового слова.
Порядок применения:
- если SWIFT BIC CODE банка-получателя или банка-корреспондента содержит
символ ''CN'' (код страны по стандарту ISO 3166), то есть платеж осуществляется
через/в континентальный Китай, указываются коды из Таблицы 1. Кодовое слово
указывается в начале первой или второй строки.
Таблица 1.
Операция и описание
Кодовое слово
Трансграничный перевод, связанный с торговлей товарами.
Оплата за товар, включая операции индивидуальных
предпринимателей, закупки любого характера, оплата по
документарным аккредитивам, инкассо, авансовые платежи и пр.
/PYTR/GOD/
Трансграничный перевод, связанный с торговлей услугами.
Оплата за услуги, включая операции индивидуальных
предпринимателей, услуги любого характера (связи,
транспортные, строительные, установочные, страховые,
финансовые, компьютерные, жилищно-коммунальные,
информационные, аренда, лицензионные, рекламные, аудиторские,
бронирование, спортивно-развлекательные, научноисследовательские, медицинские, регистрации и пр.)
/PYTR/STR/
Трансграничный перевод, связанный с движением капитала
(кроме долговых обязательств). Операции с нефинансовыми
активами, изменение капитала (увеличение/уменьшение), прямые
инвестиции, инвестиции акционеров, кредитование, операции FDI,
RQFII, ценные бумаги и пр.
/PYTR/CTF/
Прочие переводы. Текущие операции, перечисление прибыли,
бонусов, дивидендов, налогов, стипендий, пенсий и пр.
/PYTR/OCA/
Межбанковские платежи. Операции, осуществляемые
финансовыми учреждениями.
/PYTR/FTF/
Частичный возврат средств
Полный возврат средств
/PYTR/PRXXX/
/PYTR/PXXX/
Важно! Вместо XXX должен быть указан код соответствующей
операции.
Примеры:
72:/PYTR/PGOD/
//NARRATIVETEXT
//NARRATIVETEXT
или
72:NARRATIVETEXT
/PYTR/PRGOD/
//NARRATIVE TEXT
- если SWIFT BIC CODE банка-получателя или банка-корреспондента содержит
символ ''HK'' (код страны по стандарту ISO 3166), то есть платеж осуществляется
через/в Гонконг, указываются коды из Таблицы 2. Кодовое слово указывается строго в
начале первой строки.
Таблица 2.
Операция и описание
Кодовое слово
МТ103
МT202
Трансграничный перевод, связанный с торговлей
товарами. Оплата за товар, включая операции
индивидуальных предпринимателей, закупки любого
характера, оплата по документарным аккредитивам, инкассо,
авансовые платежи и пр.
/CGODDR/
/BGODDR/
Трансграничный перевод, связанный с торговлей
услугами. Оплата за услуги, включая операции
индивидуальных предпринимателей, услуги любого характера
(связи, транспортные, строительные, установочные,
страховые, финансовые, компьютерные, жилищнокоммунальные, информационные, аренда, лицензионные,
рекламные, аудиторские, бронирование, спортивноразвлекательные, научно-исследовательские, медицинские,
регистрации и пр.)
/CSTRDR/
/BSTRDR/
-
/BNDDR/
/CCTFDR/
/BCTFDR/
/COCADR/
/BOCADR/
/REMTDR/
-
-
/BFTFDR/
/CCDNDR/
-
Трансграничный перевод, связанный с движением
капитала. Операции только по ценным бумагам.
Трансграничный перевод, связанный с движением
капитала (кроме долговых обязательств). Операции с
нефинансовыми активами, изменение капитала
(увеличение/уменьшение), прямые инвестиции, инвестиции
акционеров, кредитование, операции FDI, RQFII, ценные
бумаги и пр.
Прочие переводы. Текущие операции, перечисление
прибыли, бонусов, дивидендов, налогов, стипендий, пенсий и
пр.
Трансграничный перевод (индивидуальный). Операции
физ.лиц для осуществления перевода собственных средств
(сам себе).
Межбанковские платежи.
Трансграничный перевод с целью благотворительного
пожертвования. Операции по перечислению безвозмездных
средств.
Частичный/полный возврат средств
Отмена платежа
Важно! Вместо XXXX должны быть указаны первые четыре
символа соответствующей операции.
XXXXDR/PART
XXXXDR/RETN
Приложение № 1 «Национальные клиринговые системы»
Национальные клиринговые системы
Когда строка идентификации стороны используется для указания кода национальной
клиринговой системы, должны использоваться следующие коды, перед которыми ставится
двойной слэш «//»:
с опцией А
Отображение в стандарте
SWIFT
AT 5!n
AU 6!n
BL 8!n
CC 9!n
ES 8…9n
FW без 9-значного кода
GR 7!n
HK 3!n
IE 6!n
IN 11!с
IT 10!n
NZ 6!n
PT 8!n
RT
SC 6!n
ZA 6!n
Наименование клиринговой системы
Austrian Bankleitzahl
Australian Bank State Branch (BSB) Code
German Bankleitzahl
Canadian Payments Association Payment Routing Number
Spanish Domestic Interbanking Code
Заплатить через Fedwire
HEBIC (Hellenic Bank Identification Code)
Bank Code of Hong Kong
Irish National Clearing Code (NSC)
Indian Financial System Code (IFSC)
Italian Domestic Identification Code
New Zealand National Clearing Code
Portuguese National Clearing Code
Заплатить через систему валовых расчетов в режиме
реального времени
UK Domestic Sort Code
South African National Clearing Code
с опцией D
Отображение в стандарте
SWIFT
AT 5!n
AU 6!n
BL 8!n
CC 9!n
CH 6!n
CP 4!n
ES 8…9n
FW 9!n
GR 7!n
HK 3!n
IE 6!n
IN 11!с
Наименование клиринговой системы
Austrian Bankleitzahl
Australian Bank State Branch (BSB) Code
German Bankleitzahl
Canadian Payments Association Payment Routing Number
CHIPS Universal Identifier
CHIPS Participant Identifier
Spanish Domestic Interbanking Code
Fedwire Routing Number
HEBIC (Hellenic Bank Identification Code)
Bank Code of Hong Kong
Irish National Clearing Code (NSC)
Indian Financial System Code (IFSC)
IT 10!n
NZ 6!n
PT 8!n
RT
SC 6!n
SW 3…5n
SW 6!n
ZA 6!n
Italian Domestic Identification Code
New Zealand National Clearing Code (используется только в
сообщениях категории 1)
Portuguese National Clearing Code
Система валовых расчетов в режиме реального времени
UK Domestic Sort Code
Swiss Clearing Code (BC Code)
Swiss Clearing Code (SIC Code)
South African National Clearing Code
В тех случаях, когда используется один из кодов: //FW (с 9-значным кодом или без
него), //AU, //CP, //IN или //RT, - этот код может быть указан в Поручении только один раз, в
том из полей 56а, 57а или 58а, которое первым стоит в сообщении.
Указанные выше коды национальных клиринговых систем являются эффективным
средством для автоматизированной обработки платежа банком-корреспондентом только при
отправке платежных сообщений в банки, расположенные в странах, где действует данная
национальная клиринговая система. Например, при направлении перевода в долларах США
через американский банк в пользу Бенефициара, находящегося в Европе, код национальной
клиринговой системы европейской страны не является достаточным для автоматической
маршрутизации платежа. В этом случае для автомаршрутизации платежа американскому
банку-корреспонденту требуется указать BIC код банка бенефициара или код в системе
CHIPS Universal Identifier.
Буквенные обозначения, указанные перед цифровыми кодами, являются стандартной
аббревиатурой кодов, принятых для составления платежных сообщений SWIFT. На практике
нередки случаи, когда иностранные банки используют в кодах национальной платежной
системы буквенные символы, не совпадающие со стандартами SWIFT.
Например, обозначению “ABA 999999999” соответствует сокращение от American
Banking Association, но фактически является кодом “Fedwire Routing Number” и в стандарте
SWIFT будет выглядеть как FW999999999.
Встречаются также обозначения типа “CPA routing number 999999999”, которые
являются ссылкой на код “Canadian Payment Association”.
Обозначение BLZ 88888888 является ссылкой на “Bankleitzahl” и в стандарте SWIFT
выглядит как BL88888888.
Если количество цифр в коде национальной клиринговой системы не соответствует
указанным в таблице, это является ошибкой в реквизитах и служит основанием для возврата
Заявления Плательщику.
Download