Учебное пособие по фразеологии русского языка

advertisement
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
ТАДЖИКИСТАНА
ХУДЖАНДСКИЙ ФИЛИАЛ
ТАДЖИКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ
ПРАВА, БИЗНЕСА И ПОЛИТИКИ
СОЛИЕВ З.Т., КАМОЛОВ М.К.
УЧЕБНОЕ
пособие по фразеологии русского языка
(для студентов неязыковых ВУЗов)
2
ХУДЖАНД-2002
Печатается по решению НМС ХФТУТ и ТГУ ПБП
Учебное пособие по фразеологии русского языка
(для студентов неязыковых ВУЗов)
Учебное пособие содержит материал для формирования и совершенствования фразеологических навыков и
умений. Основу пособия составляют фразеологические
обороты, употребительные в русской речи.
Учебное пособие предназначено для студентов 1-2
курсов нерусских групп неязыковых ВУЗов.
РЕЦЕНЗЕНТ: Саидмамадов А., канд.фил.наук., доцент ТГУ ПБП
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
Фразеологизм, как и слова, относятся к строительному материалу языка, в процессе коммуникации выполняют важные функции обозначения явлений, фактов, процессов
действительности,
их
эмоциональноэкспрессивной оценки /Быстрова Е.А./. очевидно, что без
овладения минимумом фразеологического богатства невозможно правильное понимание русской речи, как в
устной, так и в письменной форме, свободное общение на
русском языке.
В пособии приводится система упражнений, способствующая формированию и совершенствованию фразеологических умений и навыков. Сборник состоит из пяти
частей: 1/ краткие теоретические сведения о фразеологизмах; 2/ упражнения на закрепление теоретических сведений о фразеологических единицах; 3/ упражнения на
формирование и совершенствование фразеологических
4
умений и навыков; 4/ краткие сведения происхождении
отдельных фразеологизмов; 5/ краткий фразеологический
словарь.
Собственно фразеологические упражнения состоят
из 4 комплексов (в пособии они не выделяются) и
направлены на: 1/ формирование навыков аудирования и
продуцирования фразеологизма как единого целого; 2/
усвоение морфологической формы и синтаксической
структуры; 3/ совершенствование навыков продуцирования фразеологизма в речи на основе усвоения его синтаксической и лексической сочетаемости; 4/ совершенствование навыков ситуативно-направленного употребления
фразеологизмов, овладение их коннотативным значением.
Основу упражнений составляют фразеологические
обороты, являющиеся коммуникативно ценными, употребительными, важными в познавательном отношении.
Завершает пособие фразеологический словарь. В нем
дается краткое толкование фразеологизмов, которые
встречаются в текстах упражнений.
1. ПОНЯТИЕ О ФРАЗЕОЛОГИИ И
ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ
Фразеология – это раздел языкознания, в котором
изучается устойчивые сочетания слов, получившие
название фразеологизмы, фразеологические обороты и
5
фразеологические единицы.
Фразеологизмы придают речи силу и убедительность, красочность и образность, оживляют язык и делают его более эмоциональным.
Фразеологизмы имеют свои признаки, которые позволяют выделять их в речи. Основными из них являются
следующие:
Воспроизводимость. Фразеологические обороты не
создаются каждый раз заново в процессе речи, а извлекаются из памяти целиком. Так, если свободные словосочетания «писать письмо», «занятие спортом», «отцовы очки» и т.п. создаются из отдельных слов в процессе общения, то фразеологические единицы «ломать голову»,
«точка зрения», «медвежья услуга» и т.п. извлекают из
памяти как готовые образования.
Целостность значения. Значение фразеологизма, как
и слова, представляет собой как единое семантическое
целое, а не сумму значений составляющих его компонентов. Например: бить баклуши – бездельничать, точка зрения – мнение, спустя рукава – без должного внимания,
кое-как.
Устойчивость. Фразеологические единицы состоят
из определенных, всегда одних и тех же тесно связанных
между собой частей. Например: собаку съел, но нельзя
кошку съел, собаку скушал и т.п.
Части фразеологизма, как правило, располагаются
друг за другом в строго установленном порядке. Например: семь пятниц на неделе, но нельзя: на неделе семь
пятниц, пятниц семь на неделе и т.п.
Фонетическая расчлененность и двуударность. Фразеологизм, в отличие от слова, имеет два и более основ-
6
ных ударений. Например: как белка в колесе, палец о палец не ударить и т.п.
Таковы основные отличительные признаки ФЕ, которые позволяют отграничивать их, с одной стороны, от
слова, от свободного словосочетания, с другой.
2. УПРАЖНЕНИЯ ПО ЗАКРЕПЛЕНИЮ
ТЕОРЕТИЧЕСКИХ СВЕДЕНИЙ О
ФРАЗЕОЛОГИЗМЕ
Упражнение 1. Прочитайте предложения и скажите,
которые из выделенных сочетаний слов фразеологизм.
Прошла моторка, и волны, облизав Машины ноги,
покатились на песок. Девушка повернулась лицом к
солнцу, подняла руки, поправила волосы /И. Шамякин/.
Никогда еще Кирилл не поднимал на сына руку /И.
Шамякин/.
Упражнение 2. Прочитайте данные предложения и
укажите, можно ли в выделенных фразеологических оборотах заменить слова или поменять их местами. Если
нельзя сделать этого, то почему?
А отец с матерью и сестренкой дома померли от голода. Родни – хоть шаром покати – нигде, никого, ни одной души. /М. Шолохов/. Измучились мы, места себе не
находим. /В.Осеева/.
Упражнение 3. Найдите ошибки в употреблении
фразеологизмов.
Кот наплакал, когда от него убежала мышь. Не забудь и поминай как звали его во время боя.
7
Упражнение 4. Выберите из слов, данных в скобках,
те, которые обычно употребляются в составе приведенных фразеологизмов.
Открывать /Америку, Австралию, Африку/; ломать
/руку, ногу, голову/; брать /корову, быка, козла/ за рога;
ждать у /реки, озера, моря/ погоды; плясать под чужую
/гармошку, флейту, дудку/.
Упражнение 5. К данным глаголам подберите существительные, с которыми они образуют фразеологизмы.
Бить…; кривить…; махнуть…; наломать…; открывать…;
Для справок: рукой, дров, Америку, баклуши, душой.
Упражнение 6. В каких фразеологизмах ошибочно
заменены слова? Какие слова в них обычно употребляются?
Как град на голову к нам нагрянули гости. Он думал,
что в два счета догонит Таню. В три счета я выучил стихотворение, которое нам задали на дом, и вышел гулять.
Мальчик с пятого на десятое начал рассказывать содержание фильма.
Упражнение 7. Встаньте вместо выделенных слов и
словосочетаний нужные по смыслу фразеологизмы и
скажите, как при этом изменяется выразительность фразы.
Враг был разбит полностью. Я был очень сильно
обижен на своего товарища. Защитники Брестской крепости сражались до последней возможности. Никто не хотел слушать его, а он продолжал говорить, словно ничего
не случилось. Куда ты собрался так поздно, оставайся,
переночуешь, а завтра утром поедешь. Глеб позавтракал
8
наспех, взял сумку с учебниками и вышел на крыльцо. /Н.
Печерский/.
Для справок: как ни в чем ни бывало, на ночь глядя,
до последнего дыхания, в пух и прах, на скорую руку, до
глубины души.
Упражнение 8. Укажите, какими оттенками значений различаются данные фразеологические единицы.
Впасть в уныние, опустить крылья, повесить нос,
распустить нюни.
Упражнение 9. Опираясь на предложение, определите, какое значение имеет многозначный фразеологизм.
Мы живо тебя здесь поднимем ноги. Вот увидишь,
будешь совершенно здоров. /М. Прилежева/. Отец умер.
Мать сама одна подняла на ноги пятерых детей.
Упражнение 10. Прочитайте данные предложения и
скажите, можно ли синонимические фразеологизмы поменять местами. В каких предложениях такая замена возможно, а в каких нет? Почему?
Каштанка бросилась вперед, потом назад, еще раз
перебежала дорогу, но столяр точно сквозь землю провалился. /А.Чехов/. Тогда он принялся искать по всей комнате. Смотрел и под столами и под диваном. Пистолет
исчез, будто провалился сквозь землю. Саше стало обидно до слез. /Н.Носов/. Свищут кони, как вихри, по полю.
Только взглянешь – и след простыл. /С. Есенин/.
Упражнение 11. К данным фразеологизмам подберите фразеологизмы-синонимы. С каждым фразеологизмом
составьте предложение.
До последнего дыхания, с пустыми руками, первым
делом, со всех ног.
9
Справочный материал: несолоно хлебавши, сломя
голову, во всю прыть, очертя голову, первым долгом, в
первую очередь, прежде всего, до последней капли крови.
Упражнение 12. Сравните предложения. Каким словом можно передать смысл всех фразеологизмов, использованных в этих предложениях? Как называется это языковое явление?
Стали искать дежурного, а его и след простыл. Стали
искать дежурного, а он как сквозь землю провалился.
Упражнение 13. К данным фразеологизмам подберите фразеологизмы-антонимы. С каждым фразеологизмом
составьте предложение.
Не покладая рук, рукой подать, выбиваться из колеи,
в первую очередь, воспрянуть духом, находить общий
язык.
Для справок: говорить на разных языках, сложа руки,
пасть духом, за тридевять земель, входить в колею, в последнюю очередь.
Упражнение 14. С каждым из приведенных словосочетаний составьте по два предложения. В одном используйте словосочетание как фразеологизм, а в другом как
свободное словосочетание.
Образец: Проглотить пилюлю. 1/ Вася молча проглотил пилюлю, но при этом подумал, что его упрекнули
напрасно /фразеологизм/. 2/ Больной проглотил пилюлю
и запил водой /свободное словосочетание/.
Поставить в тупик, опускать руки, поднять руки,
поднять на ноги, спрятаться в кусты.
Упражнение 15. Определите, какое значение имеет
многозначный фразеологизм «поднять/поставить на ноги» в данных предложениях. Приведите свои примеры.
10
Сейчас он /Танабай/ поскачет туда, поднимет всех на
ноги среди ночи и сделает сам не знает что! И вот в последний раз, уже после того как иноходец попал в руки
Танабая, и после того, как, казалось бы, старик выходил
его, поставил на ноги, последний раз свозил он его в
Александровку и теперь умирал в дороге. /Ч. Айматов/.
Упражнение 16. Поставьте глаголы фразеологизмов
в форме настоящего времени , 2-го лица, единственного
числа. С каждым полученным фразеологизмом составьте
предложение.
Температура нормальная. Что же с тобой, наконец?
С ума ты меня /свести/! Почему ты ничего не делаешь,
/бить/ баклуши?
Упражнение 17. Вместо точек вставьте соответствующие слова употребляющиеся в составе фразеологизмов. Запомните: существительные в составе данных
фразеологизмов употребляются только в единственном
числе.
Делать из мухи …; …нет; кривить…; …не моргнул;
держать…востро;…за разум заходит.
Для справок: душой, глазом, слона, лица, ум, ухо.
Упражнение 18. Вместо точек вставьте нужные глаголы. С каждым полученным фразеологизмом составьте
предложение. Укажите вид глагола.
… баклуши, …быка за рога, …в пример, …головой,
…нос, …от рук.
Упражнение 19. Допишите вместо точек окончания.
Определите значение фразеологизмов и составьте с ними
предложения.
С пуст… руками, до глубин… души, до последн…дыхан…, на скор… рук…, как зениц…ок….
11
Упражнение 20. Поставьте данные фразеологизмы в
форме настоящего времени. Какие ФЕ не образуют
настоящего времени? Почему?
Бить баклуши, опустить руки, прийти в себя, прятаться в кусты, держать камень за пазухой, висеть на телефоне.
Упражнение 21. Глаголы данных фразеологизмов
поставьте в прошедшем времени и согласуйте с подлежащим.
Наташа наконец успокоилась и /взять/ себя в руки.
Жизнь в городке протекала бурно, /бить/ ключом. Мой
друг из кожи /лезть/, чтобы закончить работу в срок.
Упражнение 22. Поставьте зависимые от фразеологизма слова в нужном падеже.
Все над Толибом смеются, а /он/ хоть бы что. /Эти
старые фотографии/ цены нет. Младший брат сбил с толку /свой вопрос/.
Запомните: глагол данных фразеологизмов употребляется только в форме: а /настоящего времени: кто знает,
мурашки по спине бегают, само собой разумеется, куда
глаза глядят, хочешь не хочешь;
б/ будущего времени: ума не приложу;
г/ повелительного наклонения: поминай как звали.
Упражнение 23. Исправьте предложение, объяснив, в
чем заключается ошибка в употреблении фразеологизмов.
Мальчик выбивался из мочи, но задача не выходила.
Он кривит душой. Девочка быстро нашла общий язык. На
уроке я ломал голову. Учитель навострил уши и стал
слушать меня. Все работали сегодня во весь дух. В одно
время я часто болела. Мы должны эти правила зарубить
12
на носу. От испуга на него не было лица. Он исчез в пух и
прах. Этой книги цены нет.
Упражнение 24. Выберите из скобок слова, с которыми сочетается фразеологизм и составьте словосочетание.
Со всех ног кричать, смеяться, бежать/. На скорую
руку/ позавтракать, шагать, приготовить/. Скрепя сердце
/думать, согласиться, уйти.
Упражнение 25. Прочитайте предложение, найдите в
них фразеологизмы и определите, какие из них изменяются, а какие нет.
Эх, развернуться бы сейчас да укатить куда глаза
глядят! Но деваться было некуда, пришлось выйти из кабины. Собрался с силами и пошел через двор к диспетчерской. Старался казаться спокойным, но на самом деле
иду, как провинившийся перед строем, знаю, что все провожают меня хмурыми взглядами. /Ч. Айматов/.
Упражнение 26. От глаголов, данных в скобках, образуйте деепричастия. С каждым полученным фразеологизмом составьте предложение.
/Спустить/рукава,
/скрепить/сердце,
/засучить/рукава, /очертить/голову, на ночь/глядеть/, по
правде/говорить/, сложить/руки.
Упражнение 27. К данным фразеологическим единицам подберите, если это возможно, слова-синонимы и таким образом установите, с какой частью речи соотносится каждый фразеологизм.
Кот наплакал, день открытых дверей, находить общий язык, себе на уме, вот тебе и на! точка зрения, рукой
подать, изо дня в день.
13
Упражнение 28. Пользуясь словарем и справочной
литературой, определите, с какими профессиями связано
происхождение данных фразеологизмов.
Встать на вахту, стоять на часах, встать в тупик, без
сучка без задоринки, топорная работа, делать погоду, зеленая улица, поймать на удочку, строить на песке, убить
двух зайцев, замести следы.
Упражнение 29. С какими историческими событиями
связано происхождение данных фразеологизмов?
Казанская сирота, коломенская верста, опустив рукава.
3. УПРАЖНЕНИЯ ПО ФОРМИРОВАНИЮ
РЕЧЕВЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ УМЕНИЙ И
НАВЫКОВ.
Упражнение 30. Прочитайте текст и перескажите его,
вставляя вместо точек нужные фразеологизмы в списке.
Не успел Мишка…, как солдат сграбастал его, подкинул под потолок, а потом прижал к гуди и ну рыжими
усами, …, колоть губы, щеки, глаза. Усы в чем-то мокром, соленом. Мишка вырываться…. /М. Шолохов/.
Для справок: не на шутку, глазом моргнуть, да не
тут-то было.
Упражнение 31. Ответьте прохожему. В ответе используйте нужный по смыслу фразеологизм.
 Скажите, пожалуйста, до автостанции далеко?
14
 Нет, совсем близко,…. Пройдите прямо по этой
улице и через два дома поверните на право.
 Благодарю.
 Пожалуйста.
Для справок: за тридевять земель, рукой подать.
Упражнение 32. Ответьте на вопросы, используя
фразеологические обороты.
1. Как нужно всегда работать? /не за страх, а за совесть; засучив рукава/.
2. Как берегут таджикистанцы свою Родину? /как
зеницу ока/.
3. Как вы чувствуете себя, сдав экзамены? /на седьмом небе/.
4. Как вы позавтракали? /на скорую руку/.
Упражнение 33. Закончите предложения фразеологизмами-сравнениями. Укажите, какие из них имеют соответствия в таджикском языке.
Мы должны беречь нашу Родину…. Парень он был
молодой, в Москву попал впервые, вот и кружился….
Братья были похожи друг на друга….Поздно вечером…приехали родственники из Душанбе. Хорошо выучив все экзаменационные вопросы, он на экзамене чувствовал себя….
Для справок: как снег на голову; как зеницу ока; как
рыба в воде; как белка в колесе; как две капли воды.
Упражнение 34. Восстановите деформированные
предложения/ выделенные глаголы поставьте в форме
прошедшего времени /и прочитайте их.
Однако, требоваться, сначала, отпуск, взять, подготовится, к , поездка: подарки, накупить, обязательно, все,
родственники. Ехать, с, пустые, руки, я, не, хотеть. Лю-
15
ди, побросать, работа, смотреть, на, я. Эх, развернутся, бы
, сейчас, да укатить, куда, глаза, глядят. Но, деваться,
быть, некуда, пройтись, выйти, из, кабина. На, третий,
ночь, я, решить, во, что, бы, то, ни, стало, бежать. /Ч.
Айтматов/.
Выделите в тексте фразеологизмы и составьте с ними предложения.
Упражнение 35. Придумайте ситуации, где бы вы
могли дать совет, предостеречь, используя данный ФЕ в
форме повелительного наклонения.
Не опускать руки, не сбивать с толку, ждать у моря
погоды, махнуть рукой, зарубить на носу, держать ухо
востро, говорить в глаза.
Упражнение 36. Представьте себе, что вы на лето поедете отдыхать к бабушке. Расскажите, что вы там будете
делать. В рассказе используйте некоторые из приведенных фразеологизмов.
Чуть свет, сколько душе угодно, не покладая рук/ не/
бить баклуши, первым делом, по правде говоря, лицом в
грязь не ударить, затаив дыхание, ставить в пример.
Упражнение 37. Расскажите сначала, что делал вчера
ваш друг, а затем ваша подруга, используя некоторые из
приведенных словосочетаний и ФЕ.
Встать чуть свет, встать в 8 часов, позавтракать на
скорую руку, принять участие в дискуссии, зайти в библиотеку, смотреть телевизор, лечь спать.
Упражнение 38. Составьте словосочетание, с данными фразеологизмами, с полученными словосочетаниями
составьте предложения.
Ломать голову/ над чем, не находить себе место/ от
чего, палей о палец не ударить/ для кого, для чего/, пред-
16
ставлять собой / что/, принимать близко к сердцу/ что,
приходить в себя/ после чего/.
Упражнение 39. Подберите к фразеологизмам слова
с которыми они сочетаются.
Обвести вокруг пальца
целый день
Бить баклуши
находиться
В двух шагах
попытался
Упражнение 40. Составьте словосочетание ставя существительные и местоимения после фразеологизмов в
нужном падеже.
Выводить на чистую воду/кого/, - он, они: хвастуны,
лодыри, бездельники/. Давать себе отчет/ в чем/ - поступки, слова, чувства. Отвечать головой/ за кого/ - он, они:
ребята: отвечать головой/ за что/ - дело, слово, выполненная работа.
Упражнение 41. Определите значения фразеологизмов, являющихся главной частью сложноподчиненного
предложения, допишите придаточную часть.
Ума не приложу, куда…. Душа уходит в пятки, когда…. Кто знает, /где, когда, почему, зачем/ …. Уму непостижимо, как …. Мурашки по спине бегают, когда….
Упражнение 42. Допишите вместо точек нужные
окончания. Объясните значения фразеологизмов и составьте с ними предложения.
Ловить на лет…; выходить сухим из вод…; смотреть
сквозь пальц…; пускать пыль в глаз…; заморить червяч…; комар носа не подточ….
Упражнение 43. Ответьте на вопросы используя фразеологизмы.
Как говорят о человеке, который не постоянен в своих поступках, в своем поведении? Как говорят о находчи-
17
вом в беседе, разговоре человека? Как говорят о невыразительном, посредственном, заурядном человеке?
Упражнение 44. Обратите внимание на ситуацию
употребления фразеологизма «Как дома». Составьте диалог и используйте в нем этот фразеологизм.
К вам пришли гости. Вы проявляете к ним внимания.
- Садитесь, пожалуйста, поудобнее, чувствуйте себя как дома!
Упражнение 45. Обратите внимание на ситуацию
употребления фразеологизма «Ломать голову». Придумайте сами ситуацию, где можно использовать этот фразеологизм.
Товарищ предлагает вам отгадать загадку. Вы говорите, что загадка трудная и вам нужно подумать.
а/ Отгадай загадку
б/ Какую?
а/ Что за существо, которое утром ходит на четырех
ногах, в полдень на двух, вечером на трех?
б/ О эта загадка очень трудная! Нужно будет поломать голову, чтобы найти отгадку.
Упражнение 46. Обратите внимание на употребление фразеологизма «Легко сказать». Придумайте другие
ситуации, где можно употребить данный фразеологизм.
Товарищ советует вам принять участие в шахматном турнире. Он говорит: «Ты обязательно должен выиграть! – Легко сказать! – отвечаете вы. Я ведь плохо играю.»
Упражнение 47. Прочитайте диалог. Обратите внимание на ситуацию употребления фразеологизмов «будьте добры», «рукой подать». Придумайте сами ситуации,
где можно использовать данные фразеологизмы.
18
Вам нужно в нотариальную контору. Вы подходите
к прохожему и говорите:
- Будьте добры, скажите, как пройти к нотариальной конторе?
- Это совсем близко, рукой подать. Пройдите прямо, а метров через двести поверните на лево.
Увидите серое двухэтажное здание, это и будет
нотариальная контора.
- Большое спасибо
- Пожалуйста.
Упражнение 48. Обратите внимание на ситуацию
употребления фразеологизма «как снег на голову». Прочитайте диалог в лицах.
Вы договорились с товарищем встретиться, но он
не пришел. Вы узнаете причину.
А. – Почему ты вчера не пришел?
Б. – Вечером как снег на голову к нам нагрянули
гости.
Упражнение 49. Определите, какое значение имеет
фразеологизм «боже мой» в каждом предложении и дате
реплику в зависимости от его значения. Помните, что
фразеологизм может сопровождаться всплескиванием рук
или имитацией хлопка.
Образец: - Боже мой! Какая ночь!
- Да, ночь изумительная!
1. Боже мой! Какая ночь! 2. Боже мой! Я опять забыла
принести тебе книгу! 3. Боже мой! Когда наконец это
кончится? 4. Боже мой! Кого я вижу! 5. Боже мой! Зачем
она купила это платье? Оно ей совершенно не идет! 6.
Боже мой! Как он изменился за последнее время!
Упражнение 50. Кому и в какой ситуации вы ска-
19
жите:
Привет! Добрый вечер! Какими судьбами! Откуда
ты взялся! Что явился ни свет ни заря! Легок на помине!
Упражнение 51. Опишите ситуации, в которых бы
фразеологизм «Вот тебе на!» выражал значение: а/ удивление; б/ негодование; в/ разочарование.
Упражнение 52. Какие действия, события, факты
могут вызвать реакцию, выраженную фразеологизмами:
ни жив ни мертв, лица нет, душа уходит в пятки?
Упражнение 53. Напишите небольшой рассказ на
тему «Встреча с ветеранами войны и труда». В рассказе
используйте некоторые из приведенных слов и фразеологизмов.
Великая отечественная война, сражаться до последнего дыхания, не на жизнь, а на смерть, остаться в строю,
трудиться, пользоваться уважением, золотые руки, не из
робкого десятка, изо дня в день, не смыкая глаз, валиться
с ног от усталости, воспрянуть духом, разгромить в пух и
прах, дорогой ценой, воспитывать молодое поколение.
Упражнение 54. Приведите ситуацию, где бы можно было использовать данные фразеологизмы.
Сводить с ума – 1. Сильно раздражать, озлоблять,
волновать кого-либо. 2. Сбивать с толку, запугивать. 3.
Вызывать чувство восторга, сильно увлекать, очаровывать.
Приходить в себя – 1. Выходить из обморочного
состояния. 2. Переставать волноваться, успокаиваться.
Упражнение 55. Выберите для ответа нужные фразеологизмы. Составьте диалог.
Вы вышли из кафе. Товарищ спрашивает вас, вкусный ли был обед? Ответьте, что обед: 1. Очень вкусный
20
или 2. Не важный, не очень вкусный.
Для справок: пальчики оближешь, язык проглотишь, так себе.
Упражнение 56. Пожалуйтесь на плохое настроение, на неудачи, используя данные слова и фразеологизмы.
Не в духе, в трудном положении, не везет, как выйти из положения, не написал реферат, не сдал экзамены,
кошки на душе скребут, ума не приложу, валится из рук.
Упражнение 57. Ответьте на жалобу утешением
советами, сочувствием.
- Я очень расстроен: я плохо написал реферат
- Я потерял библиотечную книгу!
- У меня кашель не проходит.
- Мне кажется, что у меня язва желудка.
- Мне с трудом дается русский язык.
Для справок: не расстраивайся, не огорчайся, возьми себя в руки, держи себя в руках, не падай духом, соберись силами, выкинь из головы, не принимай близко к
сердцу, все будет хорошо.
Упражнение 58. Ваша семья ожидает приезда гостей. Ответьте на вопросы своего товарища, используя
нужные фразеологизмы.
Гости ваши приехали?
Нет, мы ждем их…/день ото дня, со дня на день, изо
дня в день/.
Упражнение 59. Используя фразеологизмы, дайте
свою оценку тому, что вы видели.
- Ну, как она выступила на соревновании?
- /Так себе, из рук вон плохо, как нельзя лучше,
ниже всякой критики/.
21
Упражнение 60. Дайте краткую характеристику
людей, о которых можно сказать: золотые руки, делает из
мухи слона, пускает пыль в глаза, не бросает слов на ветер, ветер в голове, мухи не обидит, себе на уме.
Упражнение 61. Составьте рассказ – миниатюру по
пословице «Душу вложишь – все сможешь». В рассказе
употребите некоторые из приведенных фразеологизмов.
Мастер на все руки, как свои пять пальцев, вкладывать душу, комар носа не подточит, работать с душой, засучив рукава, уйти с головой, на седьмом небе.
Упражнение 62. Составьте предложения с фразеологическим оборотом «вот тебе на!» с различными значениями: удивления, негодования, разочарования.
Упражнение 63. Выпишите отдельно фразеологизмы, имеющие:
а/ положительные значения, б/ нейтральные значения, в/ отрицательные значения
Из года в год, ветер в голове, себе на уме, за словом
в карман не лезет, мухи не обидит, так себе, ни рыба ни
мясо, затаив дыхание, светлая голова.
Упражнение 64. Обратите внимание на ситуацию
употребления фразеологизма «так и быть». Придумайте
другие ситуации, где можно использовать данный фразеологизм.
Ваш младший: а/ брат /сестра пристает к вам с
просьбой взять его / ее с собой на выставку. Вы сначала
отказываетесь, но за тем соглашаетесь.
Так и быть, возьму тебя с собой. Только ты веди себя хорошо.
Упражнение 65. В зависимости от указанной ситуации выберите нужную формулу прощания.
22
Вы прощаетесь: 1/ с товарищем, 2/ с преподавателем, 3/ с товарищем на длительный срок, 4/ с гостями.
Формулы прощания: до свидания /-ья! Всего хорошего!
Всего доброго! Прощайте! Счастливо оставаться! Всего!
Пока! Бывай! Спокойной ночи!
Упражнение 66. В зависимости от приведенной ситуации выберите нужную формулу приветствия.
Вы приветствуете: 1/ своего преподавателя, 2/ своего близкого друга, 3/ своего нового знакомого.
Формулы приветствия: Доброе утро! Добрый день!
Добрый вечер! Здравствуйте! Приветствую вас! Салют!
Упражнение 67. В место точек вставьте подходящие по смыслу фразеологизмы с компонентами УМ,
УХО. Значение фразеологизма указаны в скобках. Перескажите текст, употребив фразеологические единицы.
Был уже шестой час, когда я сел за уроки. В комнату вошел отец и сразу задал свой любимый вопрос: «Марек, ты приготовил уроки?» «Какие занятия», рассердился я -когда Алек только что кончил тренироваться. У меня от этих ударов по боксерской груше…
/пропадает способность думать, рассуждать/. «Принимайся за уроки. Я вернусь к восьми часам и проверю. Просто…/не могу понять/, когда ты …/образумишься/?»прервал меня отец и ушел.
Не успел я написать в тетрадь дату, как за окном
раздался свист. Я… /прислушался/ и понял, что это Владик и Стасик. Ну, думаю, пускай себе свистят. Я не двинусь с места. Должен же я, наконец, приготовить эти
несчастные уроки. А ребята влезли в окно и спрашивают:
«Ты что, Марек, …/глухой/? Мы свистим, а он… /не реагирует/!» «Уходите, -говорю, мне надо уроки делать!» Но
23
они …/не обратили внимания/ на мои слова и начали обстоятельно вспоминать вечерний урок арифметики…./Надоели долгим разговором об одном и том же/
мне! Вдруг пронзительно зазвенел звонок. «Кто-то
идет!»- испугались ребята. «Это тетя Дора, -сказал я».
Стасик и Владик уже кое-что слышали от тете Доре, знали что с ней надо…/быть настороже, начеку, осторожным/ и выскочили в сад.
/по Э. Низюрскому/
Для справок: ум за разум заходит, ума не приложу,
взяться за ум, навострить уши, туг на ухо, и ухом не ведет, пропускать мимо ушей, прожужжать все уши, держать ухо востро.
Упражнение 68. Перескажите текст, употребляя где
надо, фразеологизм: Куда глаза глядят, деваться было некуда, собраться силами, на самом деле.
На автобазе , как всегда шла обычная жизнь, и
только я, будто нездешний, неуверенно подкатил к воротам, тихо проехал во двор, остановился по дальше от гаража, в дальнем углу. Из кабины вышел не сразу. Повел
глазами по сторонам. Люди побросали работу, смотрят на
меня. Эх, развернуться бы сейчас да укатить неизвестно
куда. Но выхода не было, пришлось выйти из кабины.
Решился и пошел через двор к диспетчерской. Старался
казаться спокойным, но в действительности иду, как провинившийся перед строем, знаю, что все провожают меня
хмурыми взглядами. Никто не окликнул, никто не поздоровался. Да и я на них месте поступил бы наверно, так же.
Упражнение 69. Спишите текст и скажите, в какой
обстановке и с какой целью он может быть использован.
24
Обратите внимание на его построение.
Я, Азизов Рустам, родился в 1984 году в городе Кулябе. Мой отец – инженер, мать – учительница. В 1991
году я поступил в школу. После окончания начальной
школы я с родителями переехал в город Душанбе. Я был
принят в среднюю школу № 2 в 5 класс. Около 2-х лет я
был старостой класса. В настоящее время я учусь в одиннадцатом классе на «хорошо» и «отлично».
Дата
/Подпись/
Упражнение 70. Прочитайте следующий текст и
скажите в чем сходство и различие между ним и предыдущим текстом. Чем объясняется разница между ними? К
какому стилю принадлежит данный текст?
Сам я уроженец Воронежской губернии, с 1900 года
рождения. В гражданской войне был в Красной армии, в
дивизии Киквидзе: голодный 22-ой год подался на Кубань ишачить на кулаков, потому и уцелел. А отец с матерью и сестренкой померли от голода. Остался один.
Родни – хоть шаром покати-, нигде, никого, ни одной души. Ну через год вернулся с Кубани, хатенку продал, поехал в Воронеж. По началу работал в плотницкой артели,
потом пошел на завод , выучился на слесаря. Вскорости
женился.
/М. Шолохов/
Упражнение 71. Подберите к данным нейтральным
словам фразеологические синонимы с разговорной или
книжной окраской. Составьте с ними предложения.
Выдумать, молчать, погибнуть, /очень/ умный, безразлично, быстро, /бежит/.
25
Для справок: хранить молчание, высосать из пальца, сломя голову, в рот воды набрать, сложить голову, семи прядей во лбу, со всех ног, море по колено, хоть трава
не расти, ума палата.
Упражнение 72. Ответьте, что это?
1. а/ его задирают зазнаваясь;
б/ его вешают, приходя в уныние;
в/ его всюду суют, вмешиваясь не в свое дело
2. а/ он в голове у легкомысленного и несерьезного
человека;
б/ его советуют искать в поле, когда кто- нибудь
бесследно исчез;
в/ на него бросают слова и деньги, кто их не ценит
Упражнение 73. Данные предложения переводите
на русский язык. Особое внимание обратите на перевод
фразеологизмов. Укажите, чем отличаются приведенные
фразеологизмы/ разные образы в основе фразеологизма,
разные слова в их составе, слова в разных формах/.
1. Абдулло, ки гурги борондида буд, табассуме мекарда монд. Вай максади Мухторро фахмид. /Ч. Икроми/
2. Кориишкамба бо шуниди ин пешниход аз шоди дар пусташ намегунчид.
2. /С. Айни/. 3. –Бачахоям! –гуфт Нурбобо ва риши
сап-сафедашро бо ангуштонаш шона карда истода, ба
колхозчиен як нигох партофта монд. /П. Толис/
26
ИЗ ИСТОРИИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
фразеологизм как и слова, различны по своему происхождению. Большинство из них исконно русского происхождения. Отдельные фразеологические группы представляют собой заимствования. Заимствованные фразеологизмы- это такие, которые в готовом виде пришли в
русский язык из других языков.
Источником фразеологических единиц могут быть
сама жизнь народа, его история, быт, верования, обряды,
традиции, ремесла, устное народное творчество, произведения писателей и т.п.
27
АХИЛЛЕСОВА ПЯТА. Из мифа об Ахиллесе, мать
которого, ,богиня Фетида , окунула его в воды священной
реки Стикс, желая сделать сына неуязвимым. Но когда
мать окунула Ахилла, она держала его за пятку, и пятка
осталась незащищенной.
В одном из боев Парис, противник Ахилла, пустил
стрелу в пятку Ахилла и убил его.
БЕЗ СУЧКА, БЕЗ ЗАДОРИНКИ. Из речи столяров
- краснодеревщиков. Первоначально о тщательной обработке древесины.
БИТЬ БАКЛУШИ. Баклуши –чурки, откалываемые
от чурбана, из которых изготовляют деревянные поделки,
(ложки и др.). Раскалывание дерева на чурки, отличие от
изготовления изделий из них, считалось легким делом. От
этого и пошло: бить баклуши значит «делать не серьезное
дело».
ВЫВОДИТЬ НА ЧИСТУЮ ВОДУ. Буквально вывести рыбу, которая попалась на крючок, на чистую (открытую воду)
ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ. Собственно русский.
На море погода внезапно портится и также внезапно
устанавливается.
ЗАВАРИТЬ КАШУ. Раньше слово каша кроме рода
пиши, имело еще один смыл, «свадебный мир», «свадьба». Впоследствии последнее значение оно изменило на
«беспорядок», «сумятица», «путаница».
ЗАРУБИТЬ НА НОСУ. В древности неграмотные
люди всегда носили собой «носы» - памятные дощечки,
бирки для записей, на которых зарубками, резами делали
всевозможные заметки.
ИСПОКОН ВЕКОВ. Собственно русский. Испокон
28
– с начала.
КАК ЗЕНИЦУ ОКА. Из Библии. Зеница
/устаревшее/ - зрачок, око (глаз)
КАК НА ЛАДОНИ. Оборот имеет отношение к хиромантии, согласно которой ход жизни и внутренний мир
человека зависят от характера линий и бугорков на ладони его руки.
ЛОМИТСЯ В ОТКРЫТУЮ ДВЕРЬ. Заимствован из
французского языка.
НА СЕДЬМОМ ВЕКЕ. Восходит к Аристотелю, который в своем сочинении «О небе» объяснял , что
небесный свод состоит из семи сфер. На седьмом небе,
согласно Корану, находится рай, царство небесное.
НЕ НАХОДИТЬ СЕБЕ МЕСТА. Собственно русский. От привычки ходить взад вперед при волнении.
НЕ УДАРИТЬ ЛИЦОМ В ГРЯЗЬ. Восходит к дракам и соревнованиям борцов, в которых случалось, что
слабого соперника опрокидывали ничком на землю.
НИ ПУХА НИ ПЕРА. Из речи охотников. Первоначально от ложной боязни потерпеть неудачу при буквальном пожелании успеха.
ОСТАВАТЬСЯ С НОСОМ. От приношения калыма, «носа» (от «носить») жениха в дом невесты. «Нос»
отдавали жениху в случае отказа выдать девушку замуж.
ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ. Восходит к высказыниям древнегреческих философов, которые уподобляли одного из спорящих глупцов доящему
козла, а другого-подставляющему решето.
ПОПАСТЬ ВПРОСАК. Первоначально попасть в
просак. Просак–станок для скручивания веревок. В этот
станок часто попадала одежда рабочего, который оказы-
29
вался в неудобном положении.
ПРОХОДИТЬ КРАСНОЙ НИТЬЮ. С конца 18 в. в
канаты английского военного флота на фабриках вплетали красную нить как их опознавательный признак /чтобы
уберечь от кражи/.
РУКИ ОПУСКАЮТСЯ. Вероятно, из речи мастеровых. Когда у работника не ладилась работа, он на какоето время откладывал ее и опускал руки.
САМО СОБОЙ РАЗУМЕЕТСЯ. Заимствован из
немецкого языка.
СЕМЬ ПЯТНИЦ НА НЕДЕЛЕ. В пятницу, которая
была свободным от работы днем, в базарный день устраивались всякие сделки, заключались они обычно в присутствии свидетелей, нанимаемых за определенную плату. Если нужно было расторгнуть договор, зарегистрировать его выполнение т.п., то это делалось опять-таки в
пятницу в присутствии тех же свидетелей. Свидетели,
желая получить выгоду, часто торопили события, не дожидаясь пятницы.
СО ВСЕХ НОГ. Заимствован из французского языка.
СОБАКУ СЪЕЛ. От поговорки собаку съел, а хвостом подавился. Мясо собак невкусно, съесть целую собаку, если невозможно, то очень трудно.
СТАВИТЬ В ТУПИК. Из речи железнодорожников.
ХОЧЕШЬ НЕ ХОЧЕШЬ. Заимствован из латинского языка. Из афоризма древнеримского философа «Желающего судьба ведет, не желающего тащит»
ЯБЛОКО РАЗДОРА. Восходит к древнегреческому
мифу о том, что богиня раздора Эрида бросила на свадебном пире золотое яблоко с надписью «Той, которая пре-
30
красней всех». Каждая из присутствующих богинь стала
утверждать, что она прекраснее других. Сын троянского
царя Парис присудил яблоко Афродите –богине красоты.
Богини Афина и Гера рассердились и стали настраивать
все греческие народы против троянцев. Разгорелась война, в результате которой погибла Троя. С тех пор всякий
повод для разногласий, спора называют яблоком раздора.
5. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
1. Ахиллесова пята – слабая сторона, наиболее уязвимое
место
2. Без сучка без задоринки – хорошо, без затруднений
3. Битый час – очень долго, целый час/обычно о времени,
потраченном напрасно/
4. Бить баклуши – ничего не делать, бездельничать
5. Боже мой! – выражение радости, восторга, негодования и т.п.
6. В два счета – очень быстро, моментально
7. В пух и прах - окончательно полностью
8. В самом деле – действительно
9. Валится из рук – не удается, не получается, не ладится
10.Валиться с ног – уставать, быть не в состоянии держаться на ногах
11.Ветер в голове – крайне не серьезен, легкомыслен
31
12.Видеть насквозь – хорошо знать кого-нибудь, понимать его мысли, чувства
13.Висеть /сидеть/ на телефоне – часто и долго разговаривать по телефону
14.Вкладывать душу -все свои усилия направлять на чтолибо, целиком отдавать себя чему-нибудь.
15.Во что бы то ни стало – несмотря на какие преграды,
обязательно, непременно
16.Вот тебе и на! – выражение удивления, разочарования
17.Вставлять палки в колеса –намеренно мешать комулибо в каком-либо деле, в осуществлении чего-либо
18.Встать с левой ноги – быть без причины в плохом
настроении
19.Выводить на чистую воду – разоблачать, уличать коголибо
20.Глазом не моргнул – 1/ ничуть не задумался, не остановился перед тем, чтобы сделать что-либо: 2/не проявил никаких признаков растерянности, волнения,
страха.
21.Гора с плеч – кто-либо почувствовал полное облегчение, избавился от чего-то тягостного, обременительного
22.Давать себе отчет – понимать, полностью осознавать
что-либо
23.Дамоклов меч – постоянно угрожающая опасность
24.Два сапога пара – похожи друг на друга
25.Действовать на нервы – раздражать, расстраивать кого-либо
26.Делать из мухи слона – сильно преувеличивать чтолибо
32
27.Держать ухо востро – вести себя крайне осторожно,
никому не доверяться
28.Держать язык за зубами – не говорить ничего лишнего,
молчать, когда нужно
29.До последнего дыхания – до последней возможности,
до конца
30.Должно быть – по видимому, наверное
31.Душа не лежит – нет интереса, расположения к комулибо, нет желания заниматься чем-либо
32.Душа в пятки уходит – кто-либо испытывает сильный
страх
33.Души не чаять – очень сильно, безгранично любить
34.Ждать у моря погоды - пассивно ожидать чего-либо
бездействовать
35.За словом в карман не лезет – знает, что сказать, как
ответить; находчив в разговоре
36.Заваривать кашу – затевать какое-либо хлопотное или
неприятное дело
37.Заговаривать зубы – посторонними разговорами намеренно отвлекать внимание от чего-либо важного; обманывать
38.Задирать нос – слишком важничать, зазнаваться
39.Заморить червячка – слегка, наскоро утолить голод
40.Зарубить на носу – твердо запомнить
41.Затаив дыхание – 1/ сосредоточено, напряженно; 2/с
большим вниманием
42.И след простыл – исчез, скрылся, убежал
43.Из кожи лезть – стараться изо всех сил
44.Из рук вон плохо - очень, совсем плохо
45.Изо дня в день – каждый день ежедневно
46.Испокон веков – с давних пор, издавна
33
47.Как без рук – совсем беспомощен, ничего не в состоянии делать
48.Как белка в колесе – быть занятым, в постоянных хлопотах, заботах
49.Как две капли воды – очень сильно похож
50.Как дома - свободно, без стеснения
51.Как зеницу ока -бдительно, очень заботливо
52.Как на ладони – очень ясно, отчетливо
53.Как ни в чем не бывало – вовсе не замечая того, что
произошло
54.Как рыба в воде – свободно, непринужденно, хорошо
55.Как снег на голову –1/совершенно неожиданно, внезапно; 2/совершенно неожиданный, внезапный
56.Какими судьбами – как оказался здесь? Как попал сюда?
57.Клевать носом – опускать голову, задремав на мгновение
58.Когда рак /на горе/свистнет – бесполезно ждать, никогда не дождаться
59.Комар носа не подточит – ни к чему не придерешься
60.Кот наплакал – очень мало/об очень малом количестве
чего-либо или кого-либо\
61.Кривить душой – быть неискренним, намеренно говорить не правду
62.Кстати сказать – в дополнение к сказанному, в связи со
сказанным
63.Кто знает – неизвестно
64.Куда глаза глядят – в неопределенном направлении,
неизвестно куда
65.Легко сказать – возражение на предложение сделать
что-нибудь трудное
34
66.Легок на помине – кто-то внезапно, неожиданно появляется, когда о нем говорят или думают
67.Лица нет – бледен, расстроен/обычно от сильных потрясений, волнений/
68.Ловить на лету – 1/очень внимательно слушать,
2/быстро, легко понимать, усваивать
69.Ломиться в открытую дверь – настойчиво утверждать
доказывать то, что всем хорошо известно
70.Махнуть рукой - перестать обращать внимание, переставать заниматься чем-либо
71.Можно сказать – употребляется для указания на возможность, допустимость чего-либо
72.Мурашки бегают по спине- ощущается озноб от сильного страха, волнения
73.Мухи не обидит – безобидный, добродушный
74.Наломать дров – наделать глупостей, грубых ошибок/
при выполнении какой-либо работы/
75.На ночь глядя – поздно вечером, в позднее время
76.На свой страх и риск - взяв на себя ответственность,
надеяться только на себя
77.На седьмом небе – безгранично счастлив, очень доволен
78.На скорую руку – быстро, наспех, кое-как
79.Находить общий язык – добиваться, достигать полного
взаимопонимания
80.На худой конец – в самом крайнем, в самом худшем
случае
81.Не велика беда – неважно, не имеет значения; подумаешь
82.Не в своей тарелке – не в обычном для себя состоянии,
когда человек чувствует себя не так, как всегда
35
83.Не видеть дальше своего носа – быть ограниченным,
замечать только происходящее вблизи, рядом
84.Не за страх, а за совесть – очень добросовестно, честно, преданно
85.Не находить себе места – быть в состоянии сильного
беспокойства, волнения, тревоги
86.Не находить слов – быть не в состоянии выразить свои
чувства
87.Не покладая рук – усердно, старательно
88.Не поминай лихом – вспоминая, не думай плохо/пожелание, просьба при расставании на долгий
срок
89.Не тут-то было – напрасно, бесполезно/ о неоправдавщихся надеждах, ожиданиях и т.п., обычно при попытке что-либо сделать/
90.Не ударить лицом в грязь – показать себя с лучшей
стороны, сделать что-либо наилучшим образом
91.Ни жив ни мертв – сильно перепуган, замер от страха
92.Ни за что на свете – ни при каких обстоятельствах, ни
при каких условиях, никогда /выражение усиленного
отрицания чего-либо/
93.Ни к селу ни к городу – некстати, не к месту, невпопад
94.Ни пуха ни пера – пожелание удачи, успеха кому-либо
в чем-либо
95.Ни рыба ни мясо – ничем не выделяющийся, заурядный человек
96.Ни с того ни с сего – неожиданно, без видимых причин
97.Ни слуху ни духу – никаких известий /нет/
98.Обводить вокруг пальца – ловко, искусно обманывать
кого-либо
36
99.Опускать руки – терять способность или желание действовать, делать что-то; становиться пассивным, бездеятельным
100. Оставаться с носом – терпеть неудачу, оставаться
без того, на что надеялся, рассчитывал, чего добивался
101. Отбиваться от рук – перестать подчиняться комулибо, слушаться кого-либо
102. Отвечать головой – нести полную ответственность
за кого-либо, за что-либо
103. От мала до велика – люди всех возрастов, абсолютно все
104. От нечего делать – от безделья, от скуки, чтобы
чем-нибудь занять себя
105. Открывать Америку – говорить, объявлять о том,
что давно известно
106. Падать духом – отчаиваться, унывать
107. Палец о палец не ударить – ничего не сделать, ни
чем не помочь кому-либо
108. Первое время – сначала, прежде всего
/употребляется чаще при противопоставлении/
109. Первым делом – сначала, прежде всего
110. Переливать из пустого в порожнее – 1/заниматься
чем-либо бесполезным, бесцельно тратить время;
2/попусту тратить время на бесполезные разговоры
111. Плясать под чужую дудку – во всем подчиняться
кому-либо
112. Подливать масла в огонь – какими- либо действиями, поступками обострять отношения, усиливать какие-либо настроения/ чаще отрицательные/
37
113. Подымать на ноги – 1/вылечивать, избавлять от болезни; 2/воспитывая, делать самостоятельным,
3/волновать, заставлять активно действовать
114. Положа руку на сердце – совершенно искренне, чисто сердечно
115. По правде говоря – говоря откровенно, искренне
признаюсь
116. Попасть впросак -из-за незнания чего-либо оказываться в неприятном, неловком, невыгодном для себя
положении
117. Принимать близко к сердцу – 1/сильно переживать,
страдать, волноваться; 2/ относиться с большим вниманием, интересом
118. Приходить в себя – 1/приходить в сознание, в чувство после обморока; 2/успокаиваться, переставать
волноваться
119. Пропускать мимо ушей – не обращать внимание на
то, что говорится, что сказано
120. Проходить красной нитью – являться основным,
главным
121. Прятаться в кусты – испугавшись, уклоняться от
ответственности, от участия в чем-либо
122. Пускать пыль в глаза – какими- либо поступками
создавать ложное/ обычно лучшее/ впечатление о себе
123. Руки не доходят – нет времени, возможности сделать что-либо
124. Руки опускаются – пропадает всякое желание делать что-либо
125. Рукой подать – очень близко, совсем рядом
126. С грехом пополам – с большим трудом, кое-как,
еле-еле
38
127. Сам не свой – в расстройстве, потеряв само обладание
128. Само собой разумеется – конечно, без сомнения
129. Сбивать с толку -запутывать, приводить в состояние растерянности
130. Светлая голова – 1/очень умный; 2/кто-либо ясно,
четко, логично мыслит
131. Сводить с ума – 1/раздражать, волновать, лишать
способности здраво рассуждать; 2/сильно увлекать,
пленять
132. Себе на уме – скрытен, хитер
133. Семь пятниц на неделе – о человеке, который легко
меняет свои решения, намерения и т.д.
134. Сколько лет, сколько зим! – как давно/ восклицание
при встрече с кем-нибудь, кого давно не видел, с кем
давно не встречался/
135. Скрепя сердце – с большой неохотой, вопреки желанию
136. Смотреть сквозь пальцы - сознательно не замечать
чего-либо/ чаще предосудительное/
137. Со всех ног- очень быстро, стремительно
138. Со дня на день - в ближайшее время, в один из
ближайших дней
139. Собаку съел – иметь большой опыт, навык, хорошее знание в чем либо
140. С пустыми руками – ничего не имея при себе, ничего не получив, ничего не добившись
141. Ставить в тупик – ставить в затруднительное положение, приводить в замешательство
142. Стоять горой – всячески защищать, отстаивать кого-либо или что-либо
39
143. Стоять над душой – сильно надоедать своим присутствием, донимать своей назойливостью
144. Стреляный воробей – опытный, бывалый человек
145. Так или иначе – 1/тем или иным способом, тем или
иным образом; 2/все-таки несмотря ни на что, все же
146. Так себе – 1/ни плохо, ни хорошо, посредственно;
2/ ничего особенного собой не представляющий
147. Так и быть – пусть будет так/ выражение согласия,
уступки по необходимости, в угоду чьему -либо желанию/
148. Тем не менее – однако, несмотря на что либо
149. Терпение лопнуло – нет никакой возможности терпеть что-либо
150. То и дело – беспрерывно
151. Точка зрения – особый взгляд, определенное мнение, соображение
152. Уйти из жизни – умереть
153. Уходить с головой – целиком, полностью заняться
чем-либо
154. Ум за разум заходит – не в состоянии разумно рассуждать, действовать
155. Ума не приложу – не могу понять, догадаться, сообразить
156. Уму непостижимо - совершенно непонятно, невозможно объяснить
157. Упускать из виду – забывать о чем-либо, не учитывать чего-либо
158. Хоть бы что – 1/совершенно безразлично, нисколько не волнует, не трогает; 2/ никак не отражается на
ком-либо, ничего не делается кому либо
40
159. Хоть шаром покати – ничего, никого нет, совершенно пусто
160. Хочешь не хочешь – другого выхода нет, следует
подчиняться обстоятельствам
161. Цены нет – 1/о том ,кто является очень хорошим,
ценным работником, помощником; 2/о том, что является ценным, дорогим, редким
162. Яблоко раздора – причина ссоры
163. Яблоку негде упасть – очень тесно от многолюдства
164. Язык проглотишь – очень вкусен, аппетитен /о пище/
165. Ясное дело – конечно, бесспорно
41
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРЕДИСЛОВИЕ -------------------------------------------3
1. ПОНЯТИЕ О ФРАЗЕОЛОГИИ
И ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ ------------------------------4
2. УПРАЖНЕНИЯ ПО ЗАКРЕПЛЕНИЮ
ТЕОРЕТИЧЕСКИХ СВЕДЕНИЙ
О ФРАЗЕОЛОГИЗМЕ ---------------------------------5
3. УПРАЖНЕНИЯ ПО ФОРМИРОВАНИЮ
РЕЧЕВЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ
УМЕНИЙ И НАВЫКОВ-------------------------------10
4. ИЗ ИСТОРИИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ-----------------------------------21
5. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ------------------24
Download