Инструкция по охране труда для бригады по укладке временных

advertisement
СОГЛАСОВАНО:
Протокол заседания профкома
№______
«___»____________20___г.
УТВЕРЖДЕНО:
«___»______________20___г.
И Н С Т Р У К Ц И Я № _____
по охране труда для бригады
по укладке временных
путей ж/д пути узкой колеи
путеукладчиком ППР-2М
Глава 1.ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА.
1.Состав бригады путеукладчика определяется приказом по предприятию. В состав
бригады входят:
 механик (машинист ЭСУ)
 помощник механика
 бригадир
 монтеры пути
2. Все члены бригады путеукладчика ППР-2М должны знать и выполнять:
а) правила технической эксплуатации узкоколейных железных дорог торфяных
предприятий;
б) инструкции по движению поездов;
в) инструкцию по сигнализации;
г) инструкцию по эксплуатации путеукладчика и ЭСУ-1;
д) настоящую инструкцию по охране труда.
3. Все члены бригады должны бережно относиться к вверенному им оборудованию и
беречь имущество железной дороги.
4.Каждый работник транспорта обязан подавать сигнал остановки поезда во всех
случаях, угрожающих жизни людей и безопасности движения.
5.Запрещается находиться на работе в нетрезвом состоянии. Работники, находящиеся в
нетрезвом состоянии на работе от работы отстраняются и привлекаются к
ответственности.
6.К обслуживанию электрической самоходной установки и головного крана
путеукладчика допускаются лица, имеющие II группу по электробезопасности и
выдержавшие в квалификационной комиссии испытания по эксплуатации и
обслуживанию.
7.Вся ответственность за техническое состояние ППР-2М возлагается на механика.
8.Механик управляет электростанцией и может подменять в работе помощника
механика на головном кране.
9.При движении ППР-2М по головному и постоянному внутримассивному путям
тяговой единицы (ЭСУ) управляет механик, а при движении по ременным путям
может перемещать ППР-2М с кабины головного крана помощник механика.
10.Помощник механика ППР-2М является работником совмещенных профессий –
помощника механика и кондуктора-сцепщика. При получении задания от бригадира на
производство маневровой работы помощник механика выполняет функции сцепщикакондуктора.
11.Механик и помощник механика ППР-2М должны начинать работу только по
распоряжению бригадира, а останавливать кран и его остальные механизмы – по
первому требованию любого члена бригады.
2
Глава 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.
12.Перед началом работы механик должен осмотреть ЭСУ, а помощник механика –
головной кран и платформы, проверить действие тормозных устройств, сигнальных
средств, наличие освещения.
13.Ежесменно, перед началом работы механик проверяет исправность ассиметра,
наличие и исправность диэлектрических средств (галоши, перчатки, коврик),
убеждается в исправности изоляции кабеля.
14.Все корпуса электрооборудования и аппаратуры на путеукладчике должны быть
надежно соединены с металлической конструкцией путеукладчика.
15.При включенном напряжении и во время работы путеукладчика запрещается
производить ремонт, регулировку, чистку и смазку ППР-2М.
16.Перед началом передвижения и работы головного крана механик или помощник
механика ППР-2М обязан предупредить рабочих звуковым сигналом.
17.Подъем звена разрешается производить только после отхода рабочего,
производившего зацепку или проверку захвата. Переворачивать звено можно на земле.
Глава 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.
18.Во время движения ППР-2М механик обязан:
 держать разрешенную скорость на данном участке, не превышать этой скорости,
особенно на кривых;
 быть бдительным, подъезжая к переезду, убедиться, что путь свободен, соблюдать
при этом правила движения;
 при выезде на главные пути снять напряжение с головного крана и убрать кабину в
габарит подвижного состава;
 наблюдать за путевыми знаками и выполнять их предписания;
 подавать звуковые сигналы в местах, указанных правилами сигнализации;
 при переходе на электротягу выключить механическую передачу;
 немедленно остановиться при подаче сигнала остановки или другого непонятного
сигнала.
19.Запрещается:
 без разрешения диспетчера или дежурного по разъезду выезжать на магистральные
пути;
 во время движения заниматься ремонтом ППР-2М;
 работать неисправным инструментом;
 на станциях, разъездах, стрелочных переводах нарушать габарит пути;
 садиться и сходить с машины на ходу;
 передавать посторонним лицам управление ППР-2М;
 пользоваться открытым огнем при заправке ЭСУ топливом;
 перевозить в ЭСУ посторонних лиц.
20.При обнаружении очагов загорания механик ППР-2М обязан приостановить
движение (работу) путеукладчика и мобилизировать бригаду на тушение пожара.
Для бригадира путеукладчика:
21.Бригадир является непосредственным организатором производства работ на
переукладке временных путей.
22.Бригадир пути несет персональную ответственность за качественную укладку
временных путей, за строгое соблюдение всеми работниками бригады правил по
технике безопасности, за упущения в работе подчиненных ему путевых рабочих.
23.Бригадир обязан:
 заботиться о своевременном получении необходимых для работы материалов,
инструментов и инвентаря;
 следить, чтобы материалы и инструмент у путевых рабочих были исправными;
3
пришедшие
в
негодность
 сдавать
дорожному
мастеру
инструмент, инвентарь для обмена их на исправление.
24. Бригадир путеукладчика имеет право:
 останавливать все поезда, не исключая пассажирских, при наличии препятствий
для безопасности движения;
 отстранять от исполнения обязанностей подчиненных ему путевых рабочих,
нарушающих правила техники безопасности движения (с последующим докладом
об этом дорожному мастеру);
 не допускать до работы подчиненных ему рабочих, находящихся в нетрезвом
состоянии, запрещать распитие спиртных напитков во время работы;
 не допускать членов бригады к производству работ без сигнальных жилетов.
Для рабочих путеукладчика:
25.Рабочие по укладке временных путей работают под руководством бригадира и
обязаны выполнить все его указания.
26.Запрещается находиться под поднятым звеном рельсов и непосредственно на звене
во время его перемещения.
27.При переворачивании нижнего звена пакета рабочим разрешается находиться
только у его торца и со стороны противоположной той, в которую опрокидывается
звено.
28. При выравнивании опущенного для стыкования звена рабочие должны удерживать
его сверху, за головки рельсов и не подводить руки под звено.
29.При стыковании рабочие обязаны направлять звено, держать за головки рельсов на
расстоянии 0,5м от конца стыкуемого звена. Эту работу необходимо делать в
рукавицах.
30.Для предотвращения раскачивания звено, поднятое захватом путеукладчика,
придерживают рабочие при помощи багров, при этом рабочие располагаются по бокам
звена, ближе к его торцу. Работа без багров не допускается.
31.Во время переезда путеукладчика по магистральным путям рабочие обязаны
находиться в отведенном для них месте на ЭСУ.
32.Раздвигать руками накладки на конце рельса и держать концы рельса при
выдвигании его в накладки запрещается.
33.Совпадение дыр в накладках и рельсах надо проверять бородком или болтом.
34.Запрещается разгружать рельсы и другие материалы во время движения.
35.При срубке гайки с болтом и при рубке рельсов зубилом необходимо надевать
предохранительные очки.
36.Завинчивать гайки болтов необходимо стандартными ключами без наращивания их
вторыми ключами. Нельзя вставлять прокладки между гайкой и ключом.
37.Все погрузочно-разгрузочные работы монтер пути должен производить в
рукавицах.
38.Монтерам пути запрещается производить разборку временных ж/д путей и
выполнять другие работы вблизи путеукладчика при маневровых передвижениях
путеукладчика ППР-2М, необходимых для перегона рельсошпальных звеньев
(пакетов) с одной платформы ППР-2М на другие.
Глава 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.
39. По окончании работы машинист обязан:
а) на головном кране:
осмотреть состояние узлов и механизмов крана и убедиться в их
исправности;
перевести грузовую тележку в транспортное положение;
поставить кабину в нерабочее положение и закрепить ее;
поставить рычаги управлении в нейтральное положение;
б) поставить путеукладчик в указанное для стоянки место;
4
в) на самоходной электростанции:
прослушать работу двигателя, силовой передачи;
проверить работу контрольных приборов, тормозов,
электрооборудования, песочниц;
осмотреть трубопроводы масляной, воздушной и водяной системы, слить
конденсат из воздушного ресивера;
при стоянке в холодное время на открытом воздухе слить охлаждающую
жидкость из системы смазки двигателя;
выключить рубильник на щите управления, остановить дизель,
затормозить путеукладчик ручным тормозом;
г) очистить все механизмы от грязи и пыли;
д) закрыть двери кабин и запереть замки дверей;
е) сдать путеукладчик и ключи машинисту другой смены или непосредственному
руководителю работ, сообщить о недостатках, выявленных во время работы;
ж) снять спецодежду в специально отведенном месте.
Глава 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.
40. При обнаружении неисправности путеукладчика машинист должен сообщить о
случившемся непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не
приступать.
При возникновении неисправности в электрооборудовании (искрение.
чрезмерный нагрев, неисправность изоляции и др.) машинист должен прекратить
работу, выключить рубильник на щите управления и принять меры по устранению
замеченных неисправностей.
Если машинист путеукладчика не имеет квалификации электромонтера, то
для устранения замеченных неисправностей в электрооборудовании необходимо
вызвать электромонтера.
41. В случае наметившейся опасности схода головного крана с рельсов или наклона его
консоли при перегрузке машинист должен принять меры к сбалансированию
машины. Для этого необходимо перевести грузовую тележку в транспортное
положение, осадить путеукладчик назад и принять меры к исправлению пути.
42. При аварии путеукладчика машинист должен:
дать сигнал тревоги;
выставить сигналы ограждения;
сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ или на
предприятие;
обеспечить сохранность обстановки аварии (несчастного случая), если
это не представляет опасности для жизни и здоровья окружающих.
43. При обнаружении неисправности пути, сигналов и других железнодорожных
сооружений, угрожающих безопасности движении или жизни людей, машинист
должен:
принять меры к остановке путеукладчика и ограждению опасного места;
поставить в известность непосредственного руководителя работ или
администрацию предприятия.
44. При возникновении пожара на путеукладчике машинист обязан:
затормозить путеукладчик;
отключить электроснабжение путеукладчика;
остановить дизель;
подать сигнал пожарной тревоги;
доложить о пожаре непосредственному руководителю работ или на
предприятие;
принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами
пожаротушения. Запрещается применять пенные огнетушители и воду
5
для тушения загораний электрооборудования и силовых проводов,
находящихся под напряжением;
при невозможности ликвидации пожара имеющимися средствами
пожаротушения вызвать пожарную охрану.
45. В случае обнаружения пожара на торфяном или лесном массиве, примыкающем к
железнодорожным путям, машинист обязан подать сигнал пожарной тревоги и
сообщить на предприятие.
46. При несчастном случае (травмирование, ожог, отравление, внезапное заболевание)
машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.
Инструкцию разработал:
Согласовано:
Download