ГБПОУ КО «Калужский технологический колледж» Методическая разработка проведения открытого урока по дисциплине «География» «Путешествие по Японии» Разработал преподаватель: Подковырин Е.П. Калуга 2015 Пояснительная записка. Учиться означает пытаться начинать грамотно делать то, что ещё не умеешь. Главная задача студентов - научиться учиться и мыслить критически. Будущее принадлежит тем, кто критически анализирует информацию и выстраивает свою собственную реальность. Урок: «Путешествие по Японии», является шестым уроком в модуле: «География отдельных регионов и стран». На данном уроке студенты учатся самостоятельно приобретать знания по данной теме, пользуясь различными источниками информации: статьями из журналов, параграфами учебника, раздаточным материалом. Задача преподавателя создать условия для самостоятельной работы студентов. Наиболее полно реализовать поставленную задачу, позволяет использование технологии развития критического мышления через чтение и письмо. Использование данной технологии позволяет студенту: повысить ответственность за собственное образование; развивать навыки работы с текстами любого типа и с большими объемами информации; развивать творческие и аналитические способности; формировать умение эффективно работать совместно с другими. Таким образом, происходит формирование информационной и коммуникативной компетентности студентов. Для проведения урока была выбрана стратегия «зигзаг», позволяющая реализовать подход полного усвоения знаний на уроке. Первая стадия технологии “Формирование критического мышления через чтение и письмо” - стадия вызова. Присутствие этой стадии в уроке обязательно с точки зрения данной технологии и позволяет: актуализировать и обобщить имеющиеся знания по данной теме; пробудить интерес к изучаемой теме, мотивировать ученика к учебной деятельности; пробудить ученика к активной деятельности на уроке. Стадия вызова на данном уроке осуществляется в форме фронтальной беседы, позволяющей определить место урока в изучаемой теме, актуализировать знания необходимые для изучения нового материала, составить план предстоящей работы, сформулировать цели урока. Мотивация к учебной деятельности проводится через рассказ преподавателя об интересных фактах, о Японии. Вторая стадия - стадии осмысления. Цели данной стадии: получение новой информации осмысление новой информации соотнесение новой информации с собственными знаниями На стадии осмысления преподаватель создает условия для формирования информативно-коммуникационного самоменеджмента. Весь изучаемый материал данного урока разбит на задания. В начале занятия класс разбивается на экспертные группы, которые изучают текст своего смыслового отрывка и готовят его презентацию. Партнеры-эксперты читают и изучают свой материал сообща, выполняют задания, планируют эффективные способы его представления. Выбранный в группе координатор проверяет, как изучил материал каждый участник группы. Затем формируются вторичные рабочие группы для взаимообучения со своим экспертом по каждому вопросу. Эксперты по очереди знакомят всю группу с изученным материалом. Задача группы в том, чтобы каждый овладел всей темой целиком. Составляется общий конспект по теме. Таким образом, происходит неоднократная работа с материалом темы, что способствует полному усвоению знаний на уроке. Заключительная стадия – стадия размышления (рефлексии). Основные задачи деятельности на этой стадии: целостное осмысление, присвоение и обобщение полученной информации; выработка собственного отношения к изучаемому материалу, выявление еще непознанного, что еще хотелось бы узнать – тем и проблем для дальнейшей работы (“новый вызов”); анализ всего процесса изучения материала. На стадии рефлексии происходит обмен мнениями по поводу прочитанного или услышанного, студенты имеют возможность осознать, что один и тот же текст может вызывать различные оценки, которые отличаются по форме и по содержанию. Некоторые из суждений других учеников могут оказаться вполне приемлемыми для принятия как своих собственных. Другие суждения вызывают потребность в дискуссии. В любом случае, этап рефлексии активно способствует развитию навыков критического мышления. На данном уроке студенты систематизируют новую информацию, работая в группах по составлению кластер на тему: «Япония». В процессе работы студенты, с одной стороны, производят отбор информации, наиболее значимой для пони мания сути изучаемой темы, а также наиболее значимой для реализации поставленных ранее индивидуально целей. С другой стороны, они выражают новые идеи и информацию собственными словами, самостоятельно выстраивают причинно-следственные связи. Живой обмен идеями дает возможность расширить свой выразительный словарь, а также познакомиться с различными представлениями. Ознакомление с разнообразными способами интегрирования новой информации приводит к более гибким конструкциям, которые могут применяться в будущем более эффективно и целенаправленно. Рефлексивный анализ направлен на прояснение смысла нового материала, построение дальнейшего маршрута обучения (сегодня я узнал …, я удивился …., теперь я умею …., я хотел бы …..). Но подобный анализ малополезен, если он не обращен в словесную или письменную форму. Именно в процессе вербализации тот хаос мыслей, который был в сознании в процессе самостоятельного осмысления, структурируется, превращаясь в новое знание. Поэтому последним этапом урока является самооценка студентами своей деятельности, в устной форме. Студентам предлагается завершить фразы: сегодня я узнал …, я удивился …., теперь я умею …., я хотел бы ……. Технология развития критического мышления через чтение и письмо - это способ изменить атмосферу в группе, сделав ее творческой, а уроки событием для студента и преподавателя. План проведения открытого урока по дисциплине «География» Преподаватель: Подковырин Е.П. Тема урока: «Путешествие по Японии». Тип урока: УЗУН. Вид занятия: рассказ – беседа преподавателя с постановкой проблемных вопросов, самостоятельная работа студентов по усвоению нового материала с использованием технологии критического мышления через стратегии чтение и письмо, зигзаг. Форма обучения: коллективная, фронтальная, групповая. Методы обучения: репродуктивно - развивающий, частично – поисковый, информационно-развивающий. Цели и задачи обучения: Образовательная: сформировать представление о Японии, узнать о географическом положении, природных условиях, населении и хозяйстве страны¸ выявить особенности социально-экономического развития. Воспитательная: нравственное воспитание (формирование мировоззрения, жизненной позиции, готовности к самовоспитанию). Развивающая: формирование умения осмысливать и воспроизводить учебный материал, умения общаться, прилежания, уверенности в себе. Развитие логического мышления, интеллекта, внимания, памяти, воображения, эмоционально – волевой сферы. Развитие умения высказывать свои мысли, развивать устную речь, а так же готовность к успешной деятельности в конфликтных ситуациях и их разрешение. Формирование информативной компетентности в аспекте первичного восприятия информации и вторичной обработки. Формирование коммуникативной компетенции в аспекте устная и письменная коммуникация. Межпредметные связи: обеспечивающие: Обществознание, история, литература. обеспечиваемые: Профессиональная этика и психология делового общения, управление персоналом, социальная психология. Обеспечение занятия: ПЭВМ с мультимедийным оснащением, носители информации, мультимедийный проектор, опережающие сообщения, ситуационные задачи. Литература: учебник: Максаковский В.П. География. 11 класс Марина Москвина «Изголовье из травы» Н.Н.Петрова «География. Современный мир» Литература и периодическая печать о Японии Структура и ход занятия Элементы Действия структуры урока преподавателя 1.Ориентировочно – Приветствие студентов и мотивационный присутствующих этап. преподавателей. Действия студентов Прим. Приветствие преподавателей. 1 мин. 10 мин. 1.1. Орг. Момент. 1.2. Актуализация Вспоминаем, что мы уже Слушают, настраиваются на знаний знаем о Японии. работу. Отвечают на вопросы. Преподаватель задает вопросы. 1.3. Мотивация Ставим вопрос перед Слушают, отвечают, учебной группой: для чего мы настраиваются на работу. деятельности изучаем разные страны, студентов¸ в т.ч. Японию? постановка цели и Обращаемся к группе: задач урока что бы вам хотелось 5 мин. узнать нового о Японии? Предлагаем составить таблицу: Знаю, Хочу узнать, Узнал. 1.4. Сообщение Формулирует тему, темы, целей и задач вопросы плана, цели урока. урока. Записывают тему и план. 2. Операционно- Прослушивают информацию. деятельностный Составляют опорный конспект. этап. Предлагает составить 2.1. Составление опорный конспект, кластера или направляет работу опорной схемы студентов. 9 мин. 2.2. Выступление с Предлагает заслушать Слушают. Выступают с опережающими сообщения опережающими сообщениями, заданиями отвечают на вопросы. 2.3. Просмотр Предлагает посмотреть фильма о Японии фильм 2.4. Работа групп Организует работу групп Смотрят фильм о Японии 15 мин. Выступают с опережающими 35 мин. заданиями. Работают по группам с текстом (раздаточным материалом). Решают задания. 3. Рефлексивно- 15 оценочный этап. Преподаватель задает Отвечают на вопросы. 3.1. Закрепление вопросы по основным Заполняют таблицу. изученного разделам урока. Пишут синквейн. материала Предлагает вопросы на Слушают, подводят итоги 3.2. Сопоставление сообразительность. занятия. целей урока и Предлагает заполнить Сопоставляют цели и достигнутых графу в таблице, что результаты урока, делают результатов. нового мы узнали на выводы. Взаимооценка, уроке. самооценка, оценка Предлагает написать преподавателя, синквейн. сообщение оценок Дает оценку выполнения по уроку поставленных целей. 3.3. Сообщение Сообщает домашнее домашнего задания. задание. Комментарии к нему. Записывают домашнее задание. мин. Ход урока 1. Ориентировочно-мотивационный этап урока. 1.1. Орг. Момент. Приветствие. Настрой на работу. 1мин. 1.2. Актуализация знаний. 10 мин. Вспоминаем, что мы уже знаем о Японии: 1. Находится на Востоке. Недаром Японию называют – страна восходящего солнца. 2. Располагается на островах. (В ходе урока узнаем название самых больших островов). 3. Япония окружена морями. (По карте найдем эти моря и узнаем их название). 4. Япония – экономически развитая страна. Подъем и экономический рост произошел после Второй мировой войны. Вспоминаем годы войны (связь с дисциплиной – история). 5. Национальный состав – однороден. 99% населения – японцы. 6. По численности, Япония входит в число самых больших стран с количеством населения свыше 100 млн. человек. 7. Япония – страна с самобытной культурой. А. Национальная одежда – кимоно. Интересная особенность: кимоно не прошивается в районе подмышек, в целях вентиляции воздуха. Б. Едят специальными палочками для еды. В. Основной пищей является рис и рыба. В Калуге сегодня тоже можно купить суши, т.е. блюдо из свежей рыбы. Г. Национальные виды борьбы - карате, дзюдо, сумо… Д. Воины: самураи, ниндзя. Е. Всем знакомы такие понятия, как японская анимация, оригами, икебана, караоке, сады камней… 8. Столица Японии – Токио. Крупные города: Окинава, Нагасаки… 9. Известные японские фирмы: Ямаха, Мицубиси, Сони…. 10.Символ Японии – солнце. Самая известная гора – действующий вулкан – Фудзияма, что в переводе означает огонь – гора. 11.Религии в Японии – дзен-буддизм, синтоизм. 1.3. Мотивация учебной деятельности студентов. Постановка цели и задач. 5 мин. Ставим вопрос перед группой: для чего мы изучаем разные страны, в т. ч. Японию? Обращаемся к группе: что бы Вам хотелось бы узнать нового о Японии? Предлагаем составить таблицу: Знаю Хочу узнать Узнал Сообщение преподавателя: Япония – на протяжении длительного периода самоизоляции являлась «закрытой» для других стран. Она как Китай и Индия – древнее государство. Это страна со своей самобытной культурой и традициями. Об этой стране можно рассказывать много необычного и удивительного для русского народа. В этой стране женщина подает мужчине пальто, едят палочками, спят на полу, пишут сверху вниз, а белый цвет является траурным. Поклоны здесь, целый ритуал, чаепитие представляет собой целый обряд (чайную церемонию), икебана и бансай - целая наука. Итак, тема нашего занятия: «Путешествие по Японии». Обращаемся к группе, как Вы думаете, что означает выражение «изголовье из травы»? После обсуждения, подводим студентов к мысли, что Восточная культура своеобразна, мышление там более образно, в большей мере задействовано правое полушарие головного мозга, (связь с психологией). «Изголовье из травы» - это путешествие. Изучая новую страну или путешествуя по Японии, мы рассмотрим особенности Японии, познакомимся с ее жизненным укладом, экономикой, культурой. В ходе изучения новой темы, поставим перед собой проблему: Давайте попытаемся понять какая она Япония, и какие они жители этой страны японцы? 2. Ориентировочно-деятельностный этап урока. 2.1. Составление кластера или опорной схемы: 9 мин. Япония Культура Промышленность и сельское хозяйство Географическое положение Природноресурсный потенциал 2.2. Выступление с опережающими заданиями. В начале урока группа разбивается на подгруппы. Каждая подгруппа работает автономно. Выступление с опережающими заданиями. 2.3. Просмотр фильма о Японии. 15 мин. Есть мнение, что лучше раз увидеть, чем 10 раз услышать. Вашему вниманию предлагается просмотр фильма о Японии. 2.4. Работа групп. 35 мин. А. Выступление с опережающими заданиями: 10 мин. 1. Развитость экономики. 2. Факторы «экономического чуда». 3. Гигиена. 4. Интересные факты. Б. Работа по группам с текстом (раздаточным материалом).15 мин. В. Каждой группе предлагается решить по два задания. 10 мин. 3. Рефлексивно-оценочный этап урока. 3.1. Закрепление изученного материала. 1. Вопросы по основным разделам урока. 2. Работа с терминологией. 3. С целью снятия психологического напряжения, предлагаются вопросы на сообразительность (всем группам). 4. Возвращаемся к таблице, заполняем графу, что мы узнали. 5. Возвращаемся к проблеме, какая она Япония, какие они японцы. Можно вспомнить творчество Б.Акунина, К.Симонова (связь с литературой). 6. Написание синквейна. Каждой группе дается памятка о правилах написания синквейна. В качестве примера предлагается уже готовый вариант синквейна о Японии. Каждая группа работает над написанием своей версии. Затем обмениваемся результатами. 7. Самооценка студентами своей деятельности. 3.2. Подведение итогов. Задания. Задание 1. Исходные данные. Япония – страна архипелаг, включающая четыре крупных острова и несколько тысяч мелких островов. Постановка задачи. Найти и показать на карте четыре самых крупных острова Японии. Ответ: острова Хоккайдо, Хонсю, Сикоку, Кюсю. Задание 2. Исходные данные. Япония – экономически развитая страна, входящая в «большую семерку». Постановка задачи. Вспомните и назовите все страны «большой семерки». Ответ: Япония, США, ФРГ, Франция, Великобритания, Италия, Канада. Задание 3. Исходные данные. Япония – страна высоких технологий. Постановка задачи. Объясните, почему отраслью международной специализации Японии являются наукоемкие производства? Ответ может содержать следующие позиции: - Япония имеет высокий уровень экономического развития; - страна добилась больших успехов в сфере науки, образования, культуры; - активно применяются передовые, в том числе зарубежные технологии; - бедность природными ресурсами. Задание 4. Исходные данные. Япония – страна старых традиций, где до сих пор сохранилась национальная одежда, единственный и универсальный столовый прибор, национальный крепкий напиток. Постановка задачи. Вспомните и назовите национальную одежду, универсальный столовый прибор, национальный напиток. Ответ: Национальная одежда – это мужские и женские кимоно, которые неизменно существуют уже 15 веков. Единственный столовый прибор – бамбуковые, а теперь и пластмассовые палочки. Национальный напиток – рисовая водка сакэ(15-20*) – подается, как правило, только к ужину, подогретая на огне, в маленьких фарфоровых чашечках. Задание 5. Исходные данные. На национальном флаге Японии изображен красный круг на белом фоне. Постановка задачи. Что символизирует это изображение. Ответ: солнце. Задание 6. Исходные данные. Чашка кофе в Японии стоит очень дорого. Постановка задачи. Как вы думаете почему? Ответ: это объясняется вовсе не тем, что кофе импортируют и облагают при этом значительными пошлинами. Указанная плата взимается, скорее, не за чашку кофе, а за место в кафе. Заказав напиток, человек может спокойно посидеть в уютном помещении несколько часов, отдыхая от суеты магазинов, переждать дождь, почитать книгу. Его никто не побеспокоит, а официанты будут лишь подливать ему в стакан холодной воды, обязательно с вежливой улыбкой. Задание 7. Исходные данные. Северная часть страны находится в пределах умеренного пояса, а южная – субтропического климатического пояса. Постановка задачи. Объясните, почему на всей территории Японии муссонный тип климата. Ответ: Теплое океаническое течение Куросио смягчает ее климат и способствует увеличению осадков. Задание 8. Исходные данные: В Японии свыше 200 городов с населением более 100 тыс. человек и 14 городов-«миллионеров» Постановка задачи. Назовите 3 самые крупные городские агломерации. Ответ: Токио(27 млн. человек). Нагоя(15 млн. человек). Осака(11 млн. человек). Чтение дополнительного текста. Национальный японский флаг белого цвета с красным кругом – солнцем в центре. Круглая хризантема – национальный цветок Японии. Экономико-географическое положение: 1. По карте определите территорию Японии. 2. Определите географические координаты. -20 25 и 45 33 С.Ш. -12 56 и 153 59 в.д. Сделайте вывод о географическом положении Японии. Ее нижняя оконечность почти середина пустыни Сахары или южная точка Кубы, а северные границы совпадают с широтой Южной Франции и Краснодара. Стандартное время на 9 часов обгоняет время Лондона. Сравнить территорию Японии с территорией Великобритании. Население страны. Определите по визитной карточке численность населения Японии. (Население Японии 127млн. человек). Это 8-е место в мире после Китая, Индии, США, Индонезии, Бразилии, России, Пакистана. Работа по карте плотности населения Определите среднюю плотность населения страны. (336 человек на 1 км кв.) Где сосредоточено в основном население? (на приморских низменностях и в долинах рек) Подавляющая часть населения проживает в городах -76%. В стране более 200 больших городов и 12 из них города- миллионеры. Тип Воспроизводства первый. Демографическая политика: снижение рождаемости и повышение уровня жизни за счет этого. Самая низкая в мире детская смертность и самый высокий уровень продолжительности жизни. Почему? Сообщение устное (опережающее задание): Все продукты в магазинах наисвежайшие. В пищу употребляется много морепродуктов. Само отношение к жизни. Японцы, как никакой другой народ в мире, знают и понимают, насколько хрупка жизнь. В памяти еще остались атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Японцы ценят жизнь и берегут природу, леса, реки, животных и птиц. В отношении японцев друг к другу царит доброжелательность. Привычка ходить. Большое значение имеет гигиена. Каждый человек чихающий, сморкающийся носит на лице, чтобы прикрыть нос и рот марлевую повязку. Сообщение устное (опережающее задание): Япония – один из главных центров экономической мощи современного мира. Второе место после США в мире по развитию экономики. Половина суммарного ВВП стран Азии и второе место в мире по ВВП(36,5 тыс. долларов) В течение последних тысячелетий имеет устойчивое активное сальдо во внешней торговле. Промышленность - находится в большой зависимости от импорта сырья и топлива. А торговая марка «Сделано в Японии» с символизирует во всем мире высококачественную продукцию. Развиваются преимущественно новые и новейшие отрасли: производство средств связи и информатики, новых материалов, биотехнология. Первое место в мире по производству судов, автомобилей, тракторов, металлообрабатывающего оборудования, бытовой электроники, роботов. Доля Японии в мировом производстве цветных телевизоров более 60%, стали - 14,3%, искусственных волокон -12,3%. В Японии около 15% мировой добычи рыбы. Основные торговые партнеры: страны Юго-Восточной Азии, США, страны Западной Европы, Китай. Важнейшие порты страны: Муроран, Китакюсю, Кобе, Осака, Токио, Иокогама, Кавасаки, Кагосима, Нагоя, Химедаи, Нагасаки, Тиба. Факторы «экономического чуда» или японская модель экономики: 1. В стране была принята демократическая конституция, заложившая правовую основу ее экономического благоденствия 2. Была осуществлена аграрная реформа - ликвидировано крупнее землевладение, земля отдана крестьянам. 3. Американцы, введя в стране антимонопольное законодательство, расформировали дзайбацу-финансово - промышленные группы. 4. Промышленность страны получила многомиллионные заказы. 5. Защита страны американской армией позволила не тратить средства на собственную армию. 6. Кроме того, в это время были относительно низкие цены на мировом рынке на минеральное сырьё и топливо. 7. Страна экономила колоссальные средства на развитие собственных НИОКР за счет приобретения лицензий и патентов. 8. Япония имела дешёвую рабочую силу по сравнению с другими развитыми странами, тщательно разрабатывалась система управления рабочей силой. 9. Япония после поражения в войне имела прав тратить не более 1% ВВП на оборону. 10. Для страны всегда была характерна высокая степень государственного регулирования: каждые пять лет составляется план – прогноз. Работа с терминологией На бланках учащиеся получают перечень терминов: а. суверенные государства б. колонии в. республики г монархии д. унитарные государства е. федеративное государство ж. абсолютная монархия З. конституционная монархия и. метрополия к. НАТО л. ЕС м. Теократическая монархия н. ВВП о. ИЧР дать определение терминам и обосновать какие имеют отношения к Японии. Вопросы на снятие психологической напряженности Вспомним игру «Что? Где? Когда?» Вопросы: 1.Японцы весьма изобретательны, а черпали они свои идеи у природы. Назовите прообраз японского зонтика. Ответ: осьминог. 2.Что общего между осьминогом и японским зонтиком Ответ: 8 ног-8 спиц. 3.Перед борьбой сумо недалеко от помоста стоит ящик с этим, чтобы отпугивать злых духов. Ведь японцы очень суеверны. Однако именно японцы традиционно стараются обходиться без этого в повседневной жизни. Что это? Ответ: соль. 4. В одной японской песне персонаж признаётся: «Был на речке, пил саке». Как это звучит в русском варианте? Ответ: Чижик-пыжик, где ты был? На Фонтанке водку пил. 5. В начале 19 века у берегов Японии затонуло судно с дорогим корейским фарфором. Весь груз оказался на дне, причем на такой глубине, что ныряльщикам было до него не достать. Почти через сто лет одному рыбаку пришла в голову идея использовать осьминогов для подъёма фарфора со дна. В чем заключалась эта идея? Ответ: К осьминогам привязывали верёвки и опускали. Через небольшой промежуток времени, когда осьминог находил себе убежище в одной из ваз, тянули за верёвку. Осьминог цепко хватался за то, что считал своим убежищем, и его вместе с грузом поднимали наверх. Написание синквейна (от англ. «путь мысли») Правила написания синквейна: 1. Одно слово. Существительное или местоимение, обозначающее предмет, о котором идет речь. 2. Два слова. Прилагательные или причастия, описывающие признаки и свойства выбранного предмета. 3. Три слова. Глаголы, описывающие совершаемые предметом или объектом действия. 4. Фраза из четырех слов. Выражает личное отношение автора к предмету или объекту. 5. Одно слово. Характеризует суть предмета или объекта. Пример синквейна на тему «Япония» Япония Далекая, но интересная Узнаешь, удивляешься, восхищаешься Ну почему Япония так далеко Загадка Таблица Основные японские праздники Дата Название праздника 1 января Первый день Нового года Второй понедельник января День совершеннолетия 11 февраля День основания государства 21 марта День весеннего равноденствия 29 апреля День Сёва (День рождения бывшего императора) 3 мая День конституции 4 мая День зелени 5 мая День детей Третий понедельник июля День моря Третий понедельник сентября День почитания старших 23 сентября День осеннего равноденствия Второй понедельник октября День спорта 3 ноября День культуры 23 ноября День благодарности труду 23 декабря День рождения императора Опережающие задания №1 Каждый образованный человек непременно должен владеть как мастерством каллиграфии, так и мастерством стихосложения. Излюбленными формами массового поэтического творчества служат танка или хайку, которые можно в какой-то мере сравнить с афоризмами или эпиграммами. Танка состоит из пяти строк и тридцати одного слога, чередующихся как 5--7--5--7--7, а хайку, ставшая очень популярной с XVI века, -- это танка без последнего двустишия, то есть семнадцатисложное стихотворение из трех строк. Один художественный образ, непременно адресованный к какому-то из четырех времен года, плюс определенное настроение, переданное через подтекст, -- вот что должна содержать хайку. В хайку об осени говорится: Гляжу -- опавший лист Опять взлетел на ветку. То бабочка была. А вот хайку о лете: Торговец веерами Принес вязанку ветра. Ну и жара! О месте, которое занимала поэзия в духовной жизни Японии, свидетельствует то, что одним из первых письменных памятников была антология стихов, составленная в VII веке. Называется она "Манъесю", то есть "Десять тысяч листьев". До сих пор в середине января в Японии устраивается традиционное поэтическое состязание. Десятки тысяч стихотворений на заданную тему поступают на этот общенациональный конкурс. Лучшие из них зачитываются на торжественной церемонии в присутствии императора, публикуются в газетах. Общественность проявляет живой интерес к авторам лучших хайку не только потому, что такой поэтический чемпионат проводится ежегодно с XIV века, но и прежде всего потому, что он остается неотъемлемой частью современной жизни. Стихосложение в Японии -- не только удел поэтов, а явление очень распространенное, если не сказать общенародное. Около двадцати ежемесячных журналов общим тиражом свыше миллиона экземпляров целиком посвящены поэзии. Еще задолго до появления иероглифической письменности как моста к искусству рисовать и слагать стихи в быту японцев прочно укоренились обычаи коллективно любоваться наиболее поэтическими явлениями природы. №2 ИХ МОРАЛЬ Всему свое место "Всему свое место" -- эти слова можно назвать девизом японцев, ключом к пониманию многих сильных и слабых сторон их национального характера. Девиз этот воплощает в себе, во-первых, своеобразную теорию относительности применительно к морали; а во-вторых, утверждает субординацию как незыблемый, абсолютный закон семейной и общественной жизни. Японцы избегают судить о поступках и характере человека в целом, а делят его поведение на изолированные области, в каждой из которых как бы существуют свои законы, собственный моральный кодекс. Вот излюбленное сравнение, которое они приводят на этот счет: -- Нельзя утверждать, что ехать на автомашине по правой стороне улицы всегда правильно, а по левой -- всегда ошибочно. Дело лишь в правилах уличного движения, которые в Токио и Москве различны. Японцам несвойственно обвинять человека в том, что он не прав вообще. В их суждениях прежде всего четко обозначается область, в которой он совершил ту или иную погрешность, то есть нарушил предписанные для данной области правила. Универсальных мерок не существует: поведение, допустимое в одном случае, не может быть оправдано в другом. Вместо того чтобы делить поступки на правильные и неправильные, японец оценивает их как подобающие и неподобающие: "Всему свое место". Второе значение этого девиза также дает о себе знать на каждом шагу. Когда несколько японцев собираются у стола, все они точно знают, кто где должен сесть: кто у ниши с картиной, то есть на самом почетном месте, кто по левую руку от него, кто еще левее и кто, наконец, у входа. Любая попытка проявить тут какой-то демократизм вызовет лишь всеобщее смятение -- ведь тогда никто из присутствующих не будет знать, что ему делать. (Именно это происходит, когда заезжий иностранец, желая прослыть скромным, упрямо отказывается от предназначенного ему места.) Когда японец говорит о неразберихе, он выражает ее словами: "ни старшего, ни младшего". Без четкой субординации он не мыслит себе гармонии общественных отношений. Несмотря на всю свою модернизацию, Япония до сих пор в немалой степени остается иерархическим обществом. Каждый контакт, в который вступают между собой люди, тут же указывает на род и степень социальной дистанции между ними. Не только обращения, но и местоимения: я, ты, он и даже глаголы, обозначающие простейшие житейские действия, в разных случаях звучат по-разному. Японская домохозяйка ежедневно обменивается бесчисленным количеством церемонных приветствий и пустопорожних фраз о погоде с разносчиками и мелкими торговцами, которые, как правило, живут тут же, по соседству, в задних комнатах или на вторых этажах своих лавочек. Но домохозяйка, которая знакома с этими людьми много лет (нередко -- с детства) и которая общается с ними буквально каждый день, не знает не только их имен, но даже фамилий. Овощи ей приносит зеленщик-сан, рыбу -- рыбник-сан. Когда нужно подстричь куст азалий перед крыльцом, приглашается садовник-сан. Если сломался телевизор "Мацусита", звонят Мацусита-сан (разумеется, не президенту крупнейшего электротехнического концерна, а владельцу соседней лавочки, торгующей изделиями этой фирмы, у которого и был приобретен телевизор). Велосипедиста, который развозит по утрам газеты, женщины в переулке зовут "Асахи-сан", хотя паренек этот известен им с младенческих лет как сын молочника-сан. Чем же объяснить, что, несмотря на присущую японцам учтивость, доныне есть люди, которые вынуждены всю жизнь оставаться безымянными для других? Это наследие феодальных времен, когда японское общество строго делилось на четыре сословия: воины, земледельцы, ремесленники, торговцы. Носить фамилии (а стало быть, и родовые гербы на кимоно) могли тогда лишь воины. Торговцы же, как самое низкое среди последующих трех сословий, то есть среди простолюдинов, оказались даже и без имен. К ним было предписано обращаться по названию их дела. Домохозяйка называет теперь своего соседа Мэйдзи-сан вместо молочник-сан не потому, что сословные пережитки наконец утратили силу, а потому, что знакомому лавочнику пришлось сменить вывеску и пойти в кабалу к фирме "Мэйдзи", которая монополизировала торговлю молоком. На протяжении столетий сословные разграничения дополнялись в Японии подробнейшей регламентацией быта. Одежда, которую человек мог носить, пища, которую он мог есть, размеры дома, в котором он мог жить, -- все это определялось его унаследованным от роду положением. Мы привыкли к тому, что в семейном кругу люди относятся друг к другу без особых церемоний. В Японии же именно внутри семьи постигаются и скрупулезно соблюдаются правила почитания старших и вышестоящих. В этой домашней иерархии каждый имеет четко определенное место и как бы свой титул. Почести воздаются не только главе семьи, но и всякому, кто стоит хоть ступенькой выше. Когда сестры обращаются к братьям, они обязаны употреблять иные, более учтивые выражения, чем те, с которыми братья обращаются к сестрам. Еще когда мать по японскому обычаю носит младенца у себя за спиной, она при каждом поклоне заставляет кланяться и его, давая ему тем самым первые уроки почитания старших. Чувство субординации укореняется в душе японца не из нравоучений, а из жизненной практики. Он видит, что мать кланяется отцу, средний брат -- старшему брату, сестра -- всем братьям независимо от возраста. Причем это не пустой жест. Это признание своего места и готовность выполнять вытекающие из этого обязанности. Привилегии главы семьи при любых обстоятельствах подчеркиваются каждодневно. Именно его все домашние провожают и встречают у порога. Именно он первым окунается в нагретую для всей семьи воду фуро -- японской ванны. Именно его первым угощают за семейным столом. Мало найдется на земле стран, где детвора была бы окружена большей любовью, чем в Японии. Но печать субординации лежит даже на родительских чувствах. Старшего сына заметно выделяют среди остальных детей. К нему относятся буквально как к наследника престола, хотя престол этот всего-навсего родительский дом. С малолетства такой малыш часто бывает самым несносным в доме. Его приучают воспринимать поблажки как должное, ибо именно на него ляжет потом не только забота о престарелых родителях, но и ответственность за семью в целом, за продолжение рода, за отчий дом. По мере того как старший сын подрастает, он вместе с отцом начинает решать, что хорошо и что плохо для его младших братьев, сестер. Японец с детских лет привыкает к тому, что определенные привилегии влекут за собой определенные обязанности. Он понимает подобающее место как рамки дозволенного, то есть, с одной стороны, как известные ограничения, а с другой стороны, как гарантию известных прав. Примером этой своеобразной диалектики служит положение женщины в семье. Феодальный домострой прославлял покорность и готовность к самопожертвованию как идеал женственности. Поныне сильны взгляды, что японка до замужества должна подчиняться отцу, после свадьбы -- мужу, а став вдовой -- сыну. И тем не менее она имеет куда больше прав, чем женщины в других азиатских странах. Причем права эти не результат каких-то современных веяний, а следствие отведенного женщине "подобающего места". Именно на плечи женщины возложены заботы о домашнем хозяйстве. Но ей же полностью доверен и семейный кошелек. О сбережениях на будущее должен думать глава семьи. Он решает, какую долю заработка потратить на текущие нужды. Но выделенными для этого деньгами японка вправе распоряжаться по собственному усмотрению. Именно она вершит дела внутри семьи, и мужчине не полагается вмешиваться в эту область. Символом положения хозяйки издавна считается самодзи -- деревянная лопаточка, которой она раскладывает домочадцам рис. День, когда состарившаяся свекровь передает самодзи своей невестке, принято было отмечать торжественной церемонией. Обычай этот забыт, но суть его сохранилась. От японцев часто слышишь, что после войны становится все больше семей, где женщины верховодят не только домашним хозяйством, но и самими мужчинами. Со стороны это, впрочем, незаметно, да по японским понятиям и не должно быть заметно. Если пройтись по токийскому переулку в утренний час, у каждой двери увидишь одну и ту же картину: жена провожает мужа до порога, подает ему пальто, кланяется ему вслед. Знаки почтения и покорности оказываются главе семьи независимо от того, главенствует ли он дома фактически. Это важная черта японского понимания субординации. Начиная от императоров, вместо которых страной столетиями правили военачальники (сегуны), и кончая общиной или даже семьей, молчаливо признавалось, что номинальный глава иерархии отнюдь не всегда обладает фактической властью. Тем не менее положенные почести должны адресоваться именно ему. Какие бы силы ни заправляли делами из-за кулис, на сцене для видимости ничего не меняется. Сжившись с субординацией еще в собственной семье, человек привыкает следовать ее принципам и в общественных отношениях. Необходимость постоянно подчеркивать престиж вышестоящих сковывает в японцах чувство личной инициативы. "Не прогуливай, не опаздывай, не усердствуй", -- гласит заповедь, которую слышит японский служащий, впервые переступая порог фирмы. И пока он будет оставаться в роли исполнителя, он действительно постарается не делать ничего, что выходило бы за пределы его прямых обязанностей и ответственности. Особую склонность избегать самостоятельных решений проявляют в японском деловом мире люди, только что повышенные в ранге. Это одинаково присуще и столоначальнику, и вновь назначенному члену совета директоров. Японская мораль не стимулирует появление выдающихся личностей. Она, словно молоток, тут же бьет по гвоздю, шляпка которого слишком торчит из доски. При всей кажущейся предприимчивости японцы слабо наделены чувством личной инициативы. И этот недостаток творческого начала во многом объясняется их врожденным стремлением ни на шаг не переступать границ подобающего места. Завет "делай что положено" понимается в двояком смысле. Высовываться из шеренги, забегать вперед старших недопустимо; браться же за дела, предназначенные для подчиненных, -- унизительно. Вот характерный пример. Иностранец, работающий переводчиком в редакции японской газеты, закончил срочную статью и понес ее в типографию. У входа на лестницу он столкнулся с японским коллегой, который также направлялся вниз. -- Раз вы идете в типографию, то не передадите ли заодно этот текст линотипистам? -- попросил переводчик. Японец остолбенел, словно ему предложили броситься в лестничный пролет. Молча взяв текст, он с трудом превозмог себя и зашагал вниз. Лишь когда японские сослуживцы принялись корить иностранца, он понял, что нанес оскорбление. -- Как можно было обращаться с такой просьбой к отцу двух детей? Ему пришлось нести вашу статью вниз, словно простому курьеру. Это в его-то возрасте, в его-то положении... Концепция подобающего места требует: не берись не. за свое дело. Это лишает людей самостоятельности во множестве практических мелочей, из которых складывается повседневная жизнь. Почти никогда не увидишь японца, который мастерил бы что-нибудь дома своими руками. Сборщик телевизоров не имеет представления о том, как отремонтировать электрический утюг. Если в конторе радиотехнической фирмы перегорят пробки, никто из служащих не вздумает заменить их сам. Когда нужно что-нибудь починить или приладить, по всякому пустяку принято вызывать мастерового. Причем каждый такой мастеровой глубоко убежден, что лучше заказчика разбирается в своем деле, и потому философски относится ко всякого рода пожеланиям и советам, попросту пропуская их мимо ушей. Бессмысленно, например, доказывать японскому портному, что костюм должен сидеть не так, а иначе. Горничная в японской гостинице может чуть свет зайти в комнату и раздвинуть оконные створки, даже если на улице холодно и постояльцу вообще хотелось бы поспать еще часок-другой. По ее мнению, она лучше знает, когда надо вставать. Знай свое место; веди себя как подобает; делай что тебе положено -- вот неписаные правила, регулирующие жизнь и поведение японцев. Японцы строят свои взаимоотношения, постоянно оглядываясь на иерархию. В семье надлежащее поведение определяется возрастом, поколением, полом, в общественных отношениях -- рангом. До тех пор пока подобающее место сохранено, человек мирится с ним. Японцев удивляло, что народы оккупированных ими стран отнюдь не встречали их с распростертыми объятиями. Разве Япония не предлагала им подобающего места -- пусть более низкого, но определенного -- в иерархии азиатских народов! Японцы считают свою концепцию подобающего места настолько бесспорной, что даже не поясняют ее. Однако без понимания этой концепции нельзя понять сложную механику личных и общественных взаимоотношений японцев. №3 Поначалу у вас создается впечатление, что японки -- это угнетенные, робкие, неспособные принимать самостоятельные решения создания, которые ловят каждое слово своего мужа. Но во многих случаях это только иллюзия, внешняя сторона привычки. От женщин всегда требовалось, чтобы они именно так себя вели. И по всей вероятности, даже в прошлом подчинение японских женщин никогда не было столь безусловным. Японки старшего поколения, хотя и выглядят покорными и послушными, в большинстве своем обладают сильным характером и волей. Они умеют прекрасно владеть собой и своей дипломатичностью и настойчивостью добиваются от мужей намного больше, чем энергичные европейки и американки. Что касается повседневной жизни, то все хозяйственные вопросы японки решают сами. Создается даже впечатление, что многие мужчины скрывают за маской хозяина положения нерешительность, неверие в себя, неспособность чего-либо добиться и стремление опереться на кого-либо другого, то есть те качества, которые у большинства японских женщин полностью отсутствуют. Мужчины любят делать вид, что они все понимают, женщины, наоборот, стремятся свои способности скрыть и показывают, что все, что они делают и говорят, -- свидетельство мудрости главы семьи и что их успехи -- это прежде всего успехи мужа. Однажды мы были свидетелями торга в крестьянской семье, у которой хотели снять в аренду небольшой домик у моря. Все переговоры, естественно, велись с главой семьи. Мужчина сидел на татами у большого хибати и с серьезным видом дымил сигаретой в длинном мундштуке. За ним на корточках сидела его супруга -- ничего не значащая тень великого мужчины. Но она с большим вниманием следила за тем, что говорит глава семьи, и, когда ей что-то не нравилось, она начинала очень вежливо шептать ему на ухо. Мужчина кашлял, некоторое время курил и затем высказывал новую мысль, словно она только что пришла ему в голову. Тень за его спиной удовлетворенно кивала головой и продолжала почтительно слушать. №4 Совесть и самолюбие -- долг чести Есть две скрытые пружины, которые исподволь движут сложным механизмом поведения японцев. О первой из них уже шла речь -- это долг признательности. Но есть и вторая: долг чести. На протяжении всей японской истории люди рубили чужие головы и вспарывали собственные животы во имя "гири", или долга чести. И хотя самураи с их обычаем совершать харакири сохранились сейчас лишь в кинофильмах, понятие "гири" по-прежнему незримо присутствует в поступках современных японцев. Если такая первейшая для японцев добродетель, как долг признательности, уходит корнями в древнекитайскую мораль, то долг чести -- это сугубо японское понятие, которое не имеет ничего общего ни с учением Конфуция, ни с учением Будды. Раскрыть смысл гири трудно, ибо даже сами японцы не могут дать ему достаточно ясного толкования. Гири -- это некая моральная необходимость, заставляющая человека делать что-то порой против собственного желания или вопреки собственной выгоде. Довольно близко к этому термину стоит старый французский оборот -"положение обязывает". Гири можно было бы назвать совестью. Однако бывают обстоятельства, когда гири заставляет японца действовать вопреки великодушию и даже вопреки справедливости. Это "совесть", которая, однако, может толкнуть на бессовестный поступок, это "честь", которая порой заставляет поступать бесчестно. Гири -- это долг чести, основанный не на абстрактных понятиях добра и зла, а на строго предписанном регламенте человеческих взаимоотношений, требующем подобающих поступков в подобающих обстоятельствах. Вот типичный пример. Считается, что особенно тяжек долг чести для жениха, принятого в чужую семью и взявшего себе фамилию тестя и тещи. В прежние времена приемный сын должен был блюсти долг чести тем, чтобы безоговорочно вставать на сторону своих приемных родителей, даже если бы это требовало убить собственного отца или мать. В отличие от неоплатного долга признательности японцы смотрят на долг чести как на некое добавочное бремя, неосмотрительного увеличения которого следует остерегаться. Поскольку любая услуга вплоть до предложенной кем-то на улице сигареты требует взаимности, должна быть как-то вознаграждена, японцы подсознательно стараются избегать случайных одолжений со стороны незнакомцев. Это отразилось даже в том, что речевые обороты, предназначенные для выражения благодарности, несут в себе, как ни странно, оттенок некоего сожаления. Например, наиболее широко известное иностранцам слово "аригато", которое мы привыкли переводить как "спасибо", буквально значит "вы ставите меня в трудное положение". Другой близкий ему оборот "сумимасен" означает: "ах, это никогда не кончится" или "ах, мне теперь вовек с вами не рассчитаться". Таким образом, уже выражая благодарность, японец как бы с сожалением признает, что остался перед кем-то в долгу. Стихийное стремление избегать случайных одолжений со стороны незнакомых людей порой производит впечатление, что японцы -- люди черствые и неотзывчивые. Прохожий может даже не замедлить шага на улице, видя, как кому-то рядом стало плохо. Но тот же человек способен проявить чудеса отзывчивости к соседу, у которого сгорел дом, или к жертвам землетрясения на другом конце страны. Речь, стало быть, идет не о черствости, а о своеобразии норм поведения. Сделать что-то для незнакомца без его просьбы -- значит поставить его в положение морального должника, значит воспользоваться его затруднением в свою пользу -- вот к какому абсурдному парадоксу приводит японцев их понятие о долге чести. Гири подчас вынуждает человека уподобляться роботу, который слепо и механически выполняет заложенную в него программу подобающего поведения, который не рассуждает, а поступает так, как принято, чтобы окружающие его не осудили. "Стыд служит почвой, на которой произрастают все добродетели", -распространенность этого изречения выдает обостренную чувствительность японцев к суждениям других людей об их поступках. С детства поведение человека регулируется не только семьей, но и ближайшим окружением. Тому, кто не соблюдает общепризнанных обычаев, кто не считается с мнением общины, соседи или односельчане грозят отчуждением. Поступай как принято, иначе люди осудят и отвернутся -- вот что требует от японца долг чести. Смысл гири, стало быть, лучше выразить не французским оборотом "положение обязывает", а словами "традиция обязывает". Гири, или долг чести, проявляется, во-первых, по отношению к окружающим (как разновидность нашего понятия "совесть"), а во-вторых, по отношению к самому себе, к собственной репутации (что во многом соответствует тому, что мы называем самолюбием). Неверно полагать, что одна сторона этой добродетели требует от человека быть благодарным, а другая -- мстительным. Долг чести по отношению к самому себе отнюдь не ограничивается необходимостью мстить за нанесенное оскорбление. Гири побуждает японца избегать положений, в которых как он сам, так и кто-то другой может оказаться униженным или оскорбленным. Японцы с поразительной изобретательностью стремятся обходить случаи прямого соперничества, где выбор в пользу одной из сторон означал бы "потерю лица" для другой. Именно обоюдная боязнь "потерять лицо" рождает потребность в третьем лице, то есть в посреднике, без которого японцы не мыслят себе никаких переговоров, начиная от сватовства и кончая заключением торговой сделки. Во время сватовства считается очень важным так обставить первую встречу жениха и невесты, чтобы в случае отказа какой-либо из сторон не унизить другую. Поэтому такие смотрины чаще всего устраиваются как якобы случайная встреча в каком-нибудь общественном месте, например на ежегодной выставке хризантем или во время любования весенним цветением вишен в каком-нибудь парке. Такая встреча, никого ни к чему не обязывая, позволяет молодым и их родителям познакомиться друг с другом. Японский школьник вряд ли ответит, кто из его сверстников первый ученик и кто, наоборот, тянет класс назад. Если педагог хвалит или журит кого-то, он всегда исходит из способностей и прилежания данного ребенка, сравнивая его нынешнюю успеваемость с его же прежней и старательно избегая противопоставления одних учеников другим. Японские рикши в прежние времена строго блюли неписаный закон о том, что молодой возчик мог обгонять старого, лишь изменив маршрут, чтобы его превосходство в силе и выносливости не бросалось людям в глаза. Это стремление хотя бы внешне свести до минимума прямое соперничество доныне пронизывает японскую жизнь. Даже проявлениям острой конкурентной борьбы японские дельцы ухитряются придавать видимость компромисса на основе "подобающего места" фирмы в данной отрасли промышленности или торговли. Долг чести по отношению к собственной репутации не позволяет японцу проявлять свою неспособность в том, к чему он по своему положению обязан быть способен. Нежелание "потерять лицо" подчас мешает японскому врачу отказаться от ошибочного диагноза. По той же причине преподаватели не любят, когда ученики обращаются к ним с вопросами. Бывалый иностранец, остановленный за нарушение правил езды на улицах Токио, прикидывается, что не. знает японского языка. И регулировщик отпускает его, так как, в свою очередь, не хочет признать, что не силен в английском, то есть ронять престиж столичного полицейского. Именно из-за такого представления о "потере лица" японцы считают правилом никогда не говорить человеку чего-либо касающегося его профессиональных ошибок. Наслышавшись об учтивости японцев, нельзя преуменьшать их чувствительность к обидам. Японцы болезненно реагируют на иронические реплики личного характера, которые никто из нас не принял бы всерьез. Сказать, что японцы очень самолюбивы, что они высоко ставят свою честь, -- значит показать лишь одну сторону их характера. Непримиримость к оскорблениям, болезненная чуткость к любому унижению их личного достоинства не привели к тому, что месть стала у них главенствующей чертой человеческих взаимоотношений. Понятие "гири" обрело как бы возвратное значение. Долг чести по отношению к самому себе с малолетства приучает японцев щадить самолюбие и достоинство других. Лишь прожив в стране несколько лет, начинаешь понимать, что японская вежливость -- это не низкие поклоны, которые выглядят весьма нелепо в современной уличной толпе или на перроне метро; и не обычай начинать разговор с множества ничего не значащих фраз. Японская вежливость -- это умение щадить как собственное самолюбие, так и достоинство окружающих, это искусство избегать ситуаций, способных кого-либо унизить. Раз мораль требует от человека хранить свою репутацию незапятнанной и мстить за нанесенные оскорбления, он, по логике японцев, должен всячески остерегаться случаев, когда в этом может возникнуть необходимость. Итак, японская вежливость -- это прежде всего проявление высокой культуры человеческих взаимоотношений, взаимное стремление людей при любых контактах не задевать самолюбия друг друга. Полагаю, что в мире нет народа, который относился бы к собственной чести более щепетильно, чем японцы. Они не терпят ни малейшего оскорбления, даже грубо сказанного слова. Так что вы обращаетесь (и поистине должны обращаться) со всей учтивостью даже к мусорщику или землекопу. Ибо иначе они тут же бросят работу, ни секунды не задумываясь, какие потери это им сулит, а то и совершат что-нибудь похуже. Они весьма осмотрительны в своем поведении и никогда не утруждают других жалобами и перечислениями собственных бед. Они с детства выучиваются не раскрывать своих чувств, считая это глупым. Важные и трудные дела, которые могут вызвать гнев, возражение или спор, у них принято решать не с глазу на глаз, а только через третье лицо. Обычай этот настолько в ходу, что применяется между отцами и детьми, между хозяевами и слугами и даже между мужьями и женами. №5 Япония - один из ближайших и значительнейших соседей России. Несмотря на это, наши знания об Японии и ее народе содержат часто больше необоснованных мифов и легенд, чем правды. Попытаться развеять некоторые из этих мифов и приблизить нас к Японии как она есть, а не как мы привыкли ее себе представлять. Миф первый. Японцы узкоглазы и косоглазы Иллюзия меньшего размера возникает потому, что у представителей монголоидных расы есть так называемая "монголоидная складка верхнего века", заполняющее "пустое" пространство глазницы. Однако при этом сама глазница у монголоидов больше, чем у европеоидов, так что, поскольку европеоиды привыкли к другому соотношению размеров глаза и глазницы, а размер последней мы (европеоиды) привыкли считать постоянным, то у нас и возникает ощущение, что глаза у монголоидов уже, чем у европеоидов. Но это не более чем оптический обман, кстати, характерный только для ощущений европеоидов. Сами японцы не воспринимают европейские глаза как более широкие. Миф второй. Многие японцы хорошо владеют боевыми искусствами Это неверно. Да, в японских школах на уроках физкультуры преподаются некоторые виды боевых искусств, но обычно это кэндо - искусство владения мечом, бесполезное в поединке, поскольку ношение холодного оружия в Японии запрещено. Никаких реальных боевых приемов в школе не изучают, а на внешкольные занятия такими вещами мало у кого есть время. По статистике, человека, могущего хорошо драться из-за владения специальными познаниями в этой области, куда проще встретить в России, чем в Японии, поскольку многие служили в спецназе. Миф третий. Японии нет армии Действительно, согласно Конституции, армии у Японии нет. Но зато есть "Силы Самообороны", представляющие собой небольшую, но хорошо вооруженную, подготовленную и боеспособную профессиональную армию. В основном, в ее состав входят ВМФ и ВВС. Это армия предназначена только для обороны страны, а не для проведения агрессивной военной политики. Миф четвертый. Япония - ужасно дорогая страна Это не совсем верно. Действительно, цены в Японии существенно выше, чем в США. Однако они близки к ценам в Европе, скажем, во Франции. Во многом это результат не столько взвинченных цен, сколько не совсем адекватному курса йены по отношению к доллару. А если сравнивать не цены, а соотношение зарплат и цен, то японцы окажутся ничуть не беднее, чем жители того же США. Миф пятый. В Японии часты самоубийства Да, в Японии есть культура самоубийства. Но реальный уровень самоубийств ниже германского и шведского, не говоря уже о России. Миф шестой. Японцы - работящий и непьющий народ, не очень умеющий и любящий развлекаться Как ни странно, к Японии это относится точно в той же степени, что и к России. Да, японцы много работают, и иногда "зарабатываются" до смерти, но выражение "сгореть на работе" придумано именно в России. Количество людей, умерших от переработки в современной Японии и России начала 1980-х, примерно одинаково. Японцы также не дураки выпить, причем часто больше, чем нужно, и потребление спиртных напитков в Японии постоянно растет. Представления японцев о развлечении во многом тоже похожи на российские. Большой популярностью пользуется, скажем, отдых на природе или в компании друзей. Кроме того, Япония - массово читающая страна. Другое дело, что там чаще читают мангу, чем собственно книги, но это показатель только культурных особенностей, а не уровня культуры. Миф седьмой. Японцев очень трудно понять. Это неверно. Японцев понять ничуть не труднее, чем американцев. Они практичны и рациональны, совсем не склонны к философским аллюзиям и глубокомысленным размышлениям. Другое дело, что японцы вежливы и очень редко прямо отказывают или резко выражают негативное мнение, за что часто обвиняются в двуличности. Однако это характерная черта многих вежливых людей любого народа, и вежливого русского в этом смысле понять не проще, чем вежливого японца. Миф восьмой. Японскую культуру очень трудно понять, а японский язык очень трудно изучить Не более, чем любую другую культуру и любой другой язык. Ничего особенно трудного в японской культуре нет. А японский язык сложен только китайскими иероглифами, с которыми, кстати, проблемы и у многих японцев. Миф девятый. Японцам нравится, когда иностранцы могут сказать несколько слов пояпонски Не более, чем жителям России нравится, когда с ними пытаются говорить на ломаном русском. Кому-то это кажется лестным, кого-то - сильно раздражает. В общем случае, не стоит пытаться выглядеть глупо и говорить фразы, в произношении или смысле которых вы не уверены. Вот еще некоторые неверные представления о Японии Япония - маленькая страна Все относительно. Территория Японии - 377 тыс. кв. км. Это больше, чем, скажем, территория объединенной Германии, и почти эквивалентно территории Италии. Население Японии (125 млн. человек) лишь немногим меньше населения России. С политической точки зрения Япония всегда была сильнейшим государством Дальнего Востока, даже более сильным, чем погрязший во внутренних конфликтах Китай. Природа Японии также весьма разнообразна - это далеко не только мегаполисы вроде Токио, но и леса, поля, реки и горы. Курилы - исконно русская земля Это верно лишь частично. Не следует путать две разные группы территорий: северные и центральные Курилы, до 1871 года входившие в состав Российской империи и затем переданные Японии, и Южные Курилы (острова Шикотан, Кунашир, Итуруп и гряда Хабомаи), которые никогда до 1947 года не входили в состав какого-либо другого государства, кроме Японии. Именно эти четыре территории и являются камнем преткновения в российско-японских отношениях. У японцев фамилия идет после имени Все наоборот: по традиции у японцев имя идет после фамилии. Тем не менее, и в России, и во многих других странах есть традиция "европеизировать" японские имена. Японские дети очень много учатся в школе В среднем не больше, чем российские дети. Правда, они еще ходят в дзюку репетиторские курсы для поступления в институт или в старшую школу. Но такие курсы существуют и в России. В общем и целом, объем требований к японским школьникам не превышает объема советских школьных требований 1960-х годов. Как и в СССР того времени, большое внимание уделяется заучиванию наизусть и зубрежке, потому что в Японии считается, что школа - место, где ребенок должен научиться трудолюбию и прилежанию. №6 География Японии Япония, расположенная в Азии, является непосредственным соседом Китая, России и Кореи. Страна состоит из множества островов, главными и наиболее известными из которых считаются четыре острова – Хонсю (Honshu), Хоккайдо (Hokkaido), Кюсю (Kyushu) и Сикоку (Shikoku). Хонсю является самым большим островом, его площадь равна 230 500 кв.км. На его территории проживает почти 80 % всего японского населения. Здесь расположена самая высокая гора Японии - гора Фудзи (3 776 м). Хотя с 1708 этот вулкан пребывает в спячке, геологи относят его к числу действующих. Токио находится на равнине Канто (Kanto). Равнина Канто – это крупнейшая низменность Японии, простирающаяся от Японских Альп до Тихого океана. Остров Хоккайдо, расположенный на самом севере страны, - второй по величине из четырех крупнейших островов, его площадь достигает 83 400 кв. км. Хоккайдо состоит главным образом из гор и лесов, поэтому на его территории проживает лишь 5 % от общего числа населения Японии. Экономика здесь почти полностью зависит от рыбной ловли, лесоводства и молочного животноводства. Самым крупным городом и административным центром Хоккайдо является город Саппоро (Sapporo). Самый южный остров Кюсю – это третий по величине остров Японии, его площадь охватывает около 36 632 кв. км. Здесь живет около 11 % японского населения. Сикоку – самый маленький из четырех островов. По величине Япония занимает 60-е место в мире, она немного больше, чем Германия, и почти в 9 раз превосходит размеры Нидерландов. Интересные факты о Японии Япония чрезвычайно подвержена землетрясениям, в среднем здесь ежегодно происходит до 1500 землетрясений. На территории Японии насчитывается около 200 вулканов. Большинство японцев употребляет рис на завтрак, обед и ужин. Уровень вандализма в Японии один из самых низких в мире. В японских городах практически на каждом углу установлены торговые автоматы, где можно приобрести товары повседневного спроса. Фрукты в Японии стоят страшно дорого. Здесь можно заплатить 2$ за одноединственное яблоко или персик. Японцы любят готовить пиццу с майонезом и зерном. Хайку (Haiku) – жанр японской поэзии, состоящей всего из 3 строк. Кендо (Kendo), что в переводе означает «путь меча», является самой старой формой японского военного искусства. Оригами (Origami) - древнее японское искусство складывания фигурок из бумаги. Суши (популярное во всем мире блюдо) – это японский деликатес из риса и маринованной рыбы, обернутой в морские водоросли. Прежде чем войти в дом, японцы всегда снимают обувь. Это делается в первую очередь для того, чтобы содержать в чистоте татами (циновки), на которых они сидят во время еды. Японцы принимают пищу палочками для еды, которые называются «хаси» (hashi). Японцы ежедневно покупают мясо, рыбу и овощи, потому что предпочитают свежие, неконсервированные продукты. Именно поэтому наибольшим спросом в Японии пользуются холодильники средних и малых размеров. Рис является здесь основным видом питания, его подают во время принятия пищи почти каждый раз. Мисо-суп – любимое кушанье в любое время дня, его могут приготовить на завтрак, обед или ужин. Главный ингредиент этого блюда – паста из соевых бобов, растворенная в бульоне из водорослей. Традиционный японский завтрак - пропаренный рис с натто (сброжёнными соевыми бобами). Чай подается практически в каждый прием пищи. Многие женщины носят обувь на платформе высотой 10-15 см. В доме носят домашние тапочки, но не ботинки. Тапочки всегда снимают, садясь на татами для приема пищи. Но (noh) - древний и очень популярный жанр японского театрального искусства может длиться до восьми часов. Курение в Японии разрешено практически везде, кроме местных поездов. В поездах дальнего следования предусмотрены специальные зоны для курения. Во время мытья японцы не садятся в ванну, чтобы намылить свое тело. Они намыливаются за пределами ванны, а затем ополаскиваются, и только потом погружаются в горячую воду, чтобы освежиться и расслабиться. Во время приготовления пищи японцы в большом количестве используют рыбу, говядину, свинину, мясо цыпленка и разнообразные дары моря. В большинство их блюд добавляется умеренное количество пряностей и различные соевые соусы. Япония – страна с левосторонним движением, а руль у автомобиля расположен справа. В японских деревнях нет никакой необходимости посылать приглашения на свадьбы или похороны. Подобные события считаются общественными, поэтому вся деревня помогает в приготовлении пищи и подготовке необходимых деталей мероприятия. Во время трапезы палочку для еды никогда не вставляют вертикально в пищу. В прошлом таким образом предлагали пищу мертвым. Вы любите чавкать во время еды, но не позволяете себе этого в обществе (с семьей, друзьями, коллегами, гостями и т.д.)? Тогда Япония создана именно для вас. Здесь принято причмокивать во время приема жидкой пищи, например, супа. Если вы этого не делаете, считается, что пища вам не нравится, и хозяин даже может обидеться. И, наконец, японцы - чрезвычайно вежливые люди. Если вам что-то потребуется, они бросят все свои дела и постараются помочь. №7 В крупных городах Японии многие домовладельцы запрещают иметь домашних животных. Поэтому с недавних пор большой популярностью у японцев пользуются «кошачьи кафе». Только в Токио подобных кафе несколько десятков. За почасовую оплату здесь можно поиграть с любой понравившейся кошкой и погладить её. В японском фольклоре существует сказка, напоминающая басню о вороне и лисице. Только вместо лисицы там фигурирует улитка. Когда ворона ловит улитку, та говорит: «У тебя такой красивый голос, спой молитву Будде, и я спокойно умру». После чего ворона начинает молиться и роняет улитку. Самым изысканном деликатесом в японской кухне является рыба фугу. Однако при неправильном приготовлении употребление в пищу этой рыбы может вызвать смертельное отравление. Учёные выяснили, что ядовитость рыбы фугу обусловлена не врождёнными свойствами, а исключительно её рационом — морскими звёздами и ракушечниками, от которых она и получает яд. Если же кормить её нетоксичной пищей, смертельного яда в ней совершенно не окажется. Однако это открытие не вызвало радость поваров и владельцев японских ресторанов. Ведь порция фугу стоит очень дорого и привлекает туристов именно возможностью испытать острые ощущения, а отсутствие опасности может значительно снизить цену блюда. Японцы вместо подписей на документах ставят личные печати, которые называются «инкан». Они представляют собой стержень диаметром от 25 до 75 миллиметров из дерева или слоновой кости с выгравированными иероглифами. Для совершения ответственных операций — закрепления сделок, покупки недвижимости, открытия банковских счетов — требуется печать, зарегистрированная в органах местного самоуправления. В японском языке вплоть до середины 20 века не было различий между синим и зелёным цветом, и для их обозначения применялось одно слово — аой. Даже сейчас этим словом могут обозначать цвет растительности. И во многих других азиатских языках даже если имеются отдельные слова для этих цветов, природные объекты, например листья, обозначаются синим, и только рукотворные зелёные предметы собственно зелёным. начале 19 века у берегов Японии затонуло судно с дорогим корейским фарфором. Весь груз оказался на дне, причем на такой глубине, что ныряльщикам было до него не достать. Почти через сто лет одному рыбаку пришла в голову идея использовать осьминогов для подъёма фарфора со дна. К осьминогам привязывали верёвки и опускали. Через небольшой промежуток времени, когда осьминог находил себе убежище в одной из ваз, тянули за верёвку. Осьминог цепко хватался за то, что считал своим убежищем, и его вместе с грузом поднимали наверх. На олимпиаде 1904 года японец Савао Фуни выступал в прыжках с шестом, не имея никакого опыта. Найдя длинную и крепкую палку, разбежался, притормозил возле планки, вкопал шест в песок, затем вскарабкался по нему и просто перевалился через перекладину. После долгих совещаний судьи отменили его «прыжок». Фуни заявил, что его лишили честно заработанной золотой медали из-за расизма, а в Японии по этому поводу прошли марши протеста. Вместимость компакт-диска была выбрана японскими разработчиками так, чтобы на нём полностью поместилась девятая симфония Бетховена — любимое произведение вицепрезидента Сони. Хотя итоговая длительность диска в 74 минуты, возникшая в результате разных технических согласований, была всё же на полминуты меньше длительности симфонии. В Китае, Корее и Японии число 4 считается несчастливым, так как созвучно слову «смерть». В этих странах этажи с номерами, оканчивающимися на четыре, почти всегда отсутствуют. Улицы не имеют названий. Приглашая кого-то в дом, японцы посылают факсом схему проезда или рассчитывают на навигационную систему в машине гостя. «Поверните направо у магазина полуфабрикатов, пропустите три светофора, затем поверните налево у знака «STOP» в узкий проулок, далее поезжайте вперед, пока не увидите табачную лавочку по правой стороне…» Японские адреса зависят от того, где вас угораздило поселиться. Чтобы это понять, нужно посмотреть на Японию с воздуха. Вся страна разделена на префектуры. Внутри префектур находятся более мелкие округа. Округа в свою очередь разбиты на еще более мелкие участки. Внутри участков есть свое деление на совсем крошечные секции, которые идут под номерами. И внутри "номеров" стоят также пронумерованные дома, только пронумерованы они далеко не всегда по порядку. Часто номера даются в зависимости от даты постройки. Ну что ж, конечно, ведь это так логично! Дом, который возведен первым, имеет номер один, построенный вторым - номер два и так далее. Поэтому каждое строение имеет свое название, и номер четко написан на каждом доме. Постовым, разносчикам газет и прочим службам доставки требуется немалый опыт, чтобы найти нужное здание. Добраться до цели на машине - кошмарная задачка для любого, включая водителей такси. На каждом полицейском посту висит огромная подробнейшая карта участка, которую полицейские показывают тем, кто заблудился. №8 Экономика Японии Япония занимает второе место в мире (после США) по экономическому развитию, имея ВВП около 4,5 триллионов долларов и третье место в мире после США и Китая по паритету покупательной способности. По росту ВВП в течение одного рабочего часа эта страна занимала 18 место в мире по данным 2006 года. Банковское дело, страхование, недвижимость, розничная торговля, транспортные перевозки и телекоммуникации являются основными отраслями японской экономики. Япония обладает большим производственным потенциалом и является родиной некоторых крупнейших и наиболее продвинутых с технической точки зрения производителей автомобилей, электронного оборудования, станков, стали и цветных металлов, кораблей, химикатов, текстиля и пищи. Строительство долгое время являлось одной из крупнейших отраслей японской промышленности, благодаря многомиллиардным государственным контрактам в частном секторе. В Японии существует высокая экономическая свобода, тесное сотрудничество правительства с производителями в целях экономического роста, упор на науку и технологии, а также строгая трудовая этика. Все это способствует развитию экономики Японии. Японская экономика характеризуется объединением производителей, поставщиков, дистрибьюторв и банков в тесные группы под названием "кейрецу" и относительно слабой международной конкуренцией на внутренних рынках. Также существует множество скорее социальных, чем производственных договоренностей таких, как гарантия пожизненного трудоустройства в крупных корпорациях. Не так давно японские политики одобрили реформы, позволившие компаниям отойти от некоторых норм в попытке увеличить прибыль. Япония - страна с преобладанием частного предпринимательства и низкими налогами. Общая сумма налогов ниже, чем в других крупных западных странах, в 2007 году она составила 26,4% от ВВП. Только некоторые японские работодатели платят налоги на прибыль, НДС очень низкий и составляет 5%, в то время как корпоративные налоги высоки. В число крупнейших японских компаний входят Toyota Motor («Тойота мотор»), NTT DoCoMo («ЭнТиТи ДоКоМо»), Canon («Кэнон»), Honda («Хонда»), Takeda Pharmaceutical («Такеда фармасьютикл»), Sony («Сони»), Nippon Steel («Ниппон стил»), Tepco («Тепко»), Mitsubishi Estate («Мицубиши эстейт»), и Seven & I Holding («Севен энд Ай холдинг»). Это родина крупнейшего по размерам активов банка в мире - Japan Post Bank («Джэпэн пост бэнк») (3,2 триллиона американских долларов), а также других банков, например, Mitsubishi UFJ Financial Group («Мицубиши ЮФиДжэй файнэншл груп») (1,2 триллиона американских долларов), Mizuho Financial Group («Мизухо файнэншл груп») (1,4 триллиона долларов) и Sumitomo Mitsui Financial Group («Сумитомо Мицуи файнэншл груп») (1,3 триллиона долларов). По состоянию на декабрь 2006 г. Токийская фондовая биржа с рыночной капитализацией более 549,7 триллионов йен является второй по величине в мире. Всеобъемлющий рост реальной экономики с 1960-х по 1980-е годы называли «японским экономическим чудом»: в среднем 10% в год в 1960-е, 5% в 1970-е и 4% в 1980-е. Рост существенно замедлился в 90-е годы, в основном из-за последствий чрезмерных инвестиций в конце 80-х годов и внутренней политики, направленной на вытеснение избыточных спекулятивных капиталов с фондового рынка и рынка недвижимости. Попытки правительства оживить экономический рост увенчались незначительными успехами, а в 2000 и 2001 г.г. были еще сильнее заторможены из-за замедления мировой экономики. Тем не менее, после 2005 г. экономика показала уверенные признаки восстановления. Рост ВВП за этот год составил 2,8%, а за четвертый квартал в годовом исчислении - 5,5%, что превзошло темпы роста США и стран Европейского Союза за тот же период. Поскольку лишь 15% японских земель пригодно для сельскохозяйственной обработки, применяется система террасного земледелия на небольших площадях. Результатом этого является одна из самых высоких в мире урожайность с единицы площади при больших сельскохозяйственных субсидиях и защитных пошлинах. Япония импортирует около 50% зерна и кормовых культур, кроме риса, а также большую часть потребляемого мяса. В рыболовстве Япония занимает второе место в мире после Китая по тоннажу выловленной рыбы. Япония содержит один из самых больших в мире рыболовных флотов, улов рыбы составляет примерно 15% от мирового. Япония импортирует из других стран почти всю нефть и продукты питания. Транспортная инфраструктура Японии чрезвычайно хорошо развита. На 2004 год она насчитывала 1 177 278 километров заасфальтированных дорог, 173 аэропорта и 23 577 километров железнодорожных путей. У частных компаний, занимающихся строительством платных дорог, немало конкурентов, а железнодорожные компании борются за популярность на региональных и местных рынках. Среди них особенно выделяются 7 крупных предприятий: JR («Джапан Рейлвей Груп»), Kintetsu Corporation («Кинтетсу Корпорейшн»), Seibu Railway («Сейбу Рейлвей») и Keio Corporation («Кейо Корпорейшн»). В числе крупнейших авиационных компаний можно назвать All Nippon Airways (ANA) и Japan Airlines (JAL), а наибольшими портами страны считаются Йокогама и Нагойя. Энергию в стране вырабатывают из нефти, природных газов и угля. Ядерная энергетика занимает треть всего производства электроэнергии; в планах японцев - удвоить эти показатели в ближайшие десятилетия. Роль Японии в мировой экономике Основными экспортными партнерами Японии являются США - 22,8%, ЕС - 14,5%, Китай - 14,3%, Южная Корея - 7,8%, Тайвань - 6,8% и Гонконг - 5,6% (данные за 2006 год). Главные товары на экспорт - транспортное оборудование, автомобили, электроника, электрооборудование и химикаты. Поскольку природные ресурсы страны ограничены, Япония очень зависит от иностранного сырья и импортирует разнообразные товары из-за границы. Основными партнерами Японии по импорту являются Китай - 20,5%, США 12%, ЕС - 10,3% Саудовская Аравия - 6,4%, ОАЭ - 5,5%, Австралия - 4,8%, Южная Корея - 4,7%, а также Индонезия - 4,2% (данные 2006 года). Главные импортные товары техника и оборудование, природное топливо, пищевые продукты (особенно говядина), химикаты, текстиль и промышленное сырье. В целом, основными торговыми партнерами Японии являются Китай и США. Сообщение: Все продукты в магазинах наисвежайшие. В пищу употребляется много морепродуктов. Само отношение к жизни. Японцы, как никакой другой народ в мире, знают и понимают, насколько хрупка жизнь. В памяти еще остались атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Японцы ценят жизнь и берегут природу, леса, реки, животных и птиц. В отношении японцев друг к другу царит доброжелательность. Привычка ходить. Большое значение имеет гигиена. Каждый человек чихающий, сморкающийся носит на лице, чтобы прикрыть нос и рот марлевую повязку. Сообщение: Япония – один из главных центров экономической мощи современного мира. Второе место после США в мире по развитию экономики. Половина суммарного ВВП стран Азии и второе место в мире по ВВП(36,5 тыс. долларов) В течение последних тысячелетий имеет устойчивое активное сальдо во внешней торговле. Промышленность находится в большой зависимости от импорта сырья и топлива. А торговая марка «Сделано в Японии» с символизирует во всем мире высококачественную продукцию. Развиваются преимущественно новые и новейшие отрасли: производство средств связи и информатики, новых материалов, биотехнология. Первое место в мире по производству судов, автомобилей, тракторов, металлообрабатывающего оборудования, бытовой электроники, роботов. Доля Японии в мировом производстве цветных телевизоров более 60%, стали - 14,3%, искусственных волокон -12,3%. В Японии около 15% мировой добычи рыбы. Основные торговые партнеры: страны Юго-Восточной Азии, США, страны Западной Европы, Китай. Важнейшие порты страны: Муроран, Китакюсю, Кобе, Осака, Токио, Иокогама, Кавасаки, Кагосима, Нагоя, Химедаи, Нагасаки, Тиба. Факторы «экономического чуда» или японская модель экономики: 1. В стране была принята демократическая конституция, заложившая правовую основу ее экономического благоденствия 2. Была осуществлена аграрная реформа - ликвидировано крупнее землевладение, земля отдана крестьянам. 3. Американцы, введя в стране антимонопольное законодательство, расформировали дзайбацу-финансово - промышленные группы. 4. Промышленность страны получила многомиллионные заказы. 5. Защита страны американской армией позволила не тратить средства на собственную армию. 6. Кроме того, в это время были относительно низкие цены на мировом рынке на минеральное сырьё и топливо. 7. Страна экономила колоссальные средства на развитие собственных НИОКР за счет приобретения лицензий и патентов. 8. Япония имела дешёвую рабочую силу по сравнению с другими развитыми странами, тщательно разрабатывалась система управления рабочей силой. 9. Япония после поражения в войне имела прав тратить не более 1% ВВП на оборону. 10. Для страны всегда была характерна высокая степень государственного регулирования: каждые пять лет составляется план – прогноз.