Колыбельные в мировой культуре

advertisement
ГОУ СОШ №1002
Колыбельная – вчера, сегодня, завтра…
(Малый жанр фольклора в мировой культуре)
Авторы проекта:
Галдина Ольга, 6 «А» класс
Гукасян Ася, 6 «А» класс
Мхитарян Виктория, 6 «А»
класс
Петрушина Даша, 6 «А» класс
Питомиц Настя, 6 «А» класс
Рамазанова Сияна, 6 «А» класс
Руководители проекта:
Леонова Е.В., зам. дир. по НЭР,
учитель информатики
Москва – 2010
2
Оглавление
Оглавление......................................................................................................... 2
Введение ............................................................................................................ 3
Колыбельная (исторический экскурс) ............................................................ 5
Колыбельная в устном народном творчестве ................................................ 7
Колыбельные в литературе ............................................................................ 13
Тема колыбельной в музыкальных произведениях ..................................... 18
Тема колыбельной в изобразительном искусстве ...................................... 19
Заключение ...................................................................................................... 22
Библиографический список ........................................................................... 23
3
Песня матери - главная песня в мире;
начало всех человеческих песен.
Расул Гамзатов
Введение
Знакомство с фольклором начинается с первых дней и сопровождает человека
всю жизнь. Колыбельные песни, пестушки, потешки…. И хотя мы давно вышли
из грудничкового возраста, школьная программа иногда напоминает нам о
первых музыкальных впечатлениях. Так совсем недавно на уроке музыки мы
узнали, что телепередача «Спокойной ночи, малыши»- одна из старейших
детских телепередач на нашем телевидении, что её смотрели ещё наши мамы и
папы. Музыкальная заставка Зои Петровой и Александра Островского к
передаче «Спят усталые игрушки…» была не всегда, моя мама помнит
заставку:
Спи, моя радость, усни.
В доме погасли огни,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит.
Птички уснули в саду,
Рыбки заснули в пруду.
Русский текст колыбельной "Спи, моя радость, усни..." принадлежит известной
русской поэтессе, переводчице и искусствоведу начала ХХ века Софии
Александровне Свириденко. На самом деле это перевод с немецкого и автор
оригинального текста - Фридрих Вильгельм Готтер (колыбельная из пьесы
"Эстер", Лейпциг, 1795), а музыка принадлежит Вольфгангу Амадею Моцарту.
Великий Моцарт писал колыбельные! Нам стало интересно познакомиться с
самим понятием колыбельной и ёё
мирового искусства вчера и сегодня.
представлением в различных жанрах
4
Таким образом:
Цель нашей работы – показать на примере жанра колыбельной, что традиции
фольклора не только не исчезли из нашей жизни, но
сохраняются и
развиваются в литературе, музыке, изобразительном и киноискусстве.
Гипотеза исследования: мы предполагаем, что колыбельная, зародившись как
один из древнейших жанров устного народного творчества, не потеряв своего
изначального назначения и смысла, обрела новые формы и нашла свое
дальнейшее развитие в мировой культуре.
Задачи исследования:
1)
определить понятие колыбельной, как одного из жанров народного
фольклора;
2)
рассмотреть представление колыбельной в различных жанрах мирового
искусства (устное народное творчество, литература, музыкальное и
изобразительное искусство, искусство кино и мультипликации) вчера и
сегодня.
3)
Систематизировать, обобщить полученный материал, сделать выводы.
Методы исследования: определение понятий, атрибуция, анализ и синтез,
сравнение, обобщение, систематизация.
5
Колыбельная (исторический экскурс)
Выясним
вначале,
что
же
такое
колыбельная.
Cлово
“колыбель”
этимологически происходит от глаголов “колебать”, “колыхать”, “качать”.
Устройство колыбели для новорожденного традиционно на Руси обставлялось
множеством таинств и мистических обрядов. Люльку подвешивали к потолку
на гибком шесте (к шесту она крепилась с помощью веревок). Снизу, как
правило, тоже прикреплялась веревка, позволявшая качать эту люльку (зыбку) с
находящимся в ней ребенком, не отвлекаясь от повседневной домашней
работы.
Прежде чем впервые положить в только что сконструированную люльку
младенца, в нее обязательно сажали хозяйского кота (считалось, что коты
разгоняют чертей и злых духов). Существовало общенародное поверье, что кот
– большой друг домового, и он “при случае” непременно доложит "дедушке"
(домовому) о “доброте хозяйской”, а уж "дедушка" наверняка постарается
обеспечить в таком доме уют и покой.
Колыбельные песни в народе ещё зовут байками. Это название произошло от
глагола баять, баить – «говорить». Старинное значение этого слова –
«шептать, заговаривать». Со временем колыбельные песни утратили обрядный
и заговорно-заклинательный характер. Колыбельные песни, выражая нежность
и любовь к ребёнку, имеют вполне определённую цель – усыпить его. Этому
способствует спокойный, размеренный ритм и монотонный напев.
Колыбельные песни есть у всех народов мира и имеют схожие черты: высокий
тембр, медленный темп, характерные интонации или общие персонажи,
например – кот, котёнок:
Котику сiренький,
Котику бiленкий,
Котку волохатий,
Не ходи по хатi,
6
Не ходи по хатi,
Не буди дитяти,
Дитя буде спати,
Котик воркотати.
(Украинская народная колыбельная)
Miauczy kotek "miau",
"Cos ty kotku mial?"
"Mialem ja miseczke mleczka,
Teraz pusta jest miseczka,
A jeszcze bym chcial,
A jeszcze bym chcial".
(Польская народная колыбельная)
My baby, my dear, darling, sweety, tot, kitty, honey
Lets go to bed!
Lullaby
I'll sing you la lullaby, или I will lull you to sleep
lay down
it is bedtime
close your eyes
I'll tuck you in - warm blanket…
(Английская народная колыбельная)
Но в песне каждого народа много своих "секретов". В них заключается своя
философия народа, по которой ребенок формирует свой взгляд на жизнь.
Народное поэтическое творчество ведет свое начало от глубокой древности,
когда люди ещё не умели писать, поэтому естественно, что ему была присуща
устная форма выражения. В колыбельной, как малом жанре фольклора,
соединились воедино слово и напев, как в песне, то есть слились воедино
словесное и музыкальное искусство. Кроме того, как и все произведения
фольклора, существуя в живом исполнении, колыбельная песня включает и
элементы театрального искусства (жест, мимику, интонацию).
7
Колыбельная в устном народном творчестве
Народные
колыбельные
песни
как
традиционный
и
очень
весомый
фольклорный жанр – это то, что объединяет
всю нацию в общих народных чаяниях. Эти
песни пелись многие столетия всем детям вне
зависимости от знатности или богатства. У
бедных крестьян не было возможности уделять
много
времени
обучению
и
воспитанию
ребенка, но те редкие минуты общения с
малышом,
когда
мать
укачивала
его,
использовались ею в полной мере. И колыбельные песни в связи с этим
обстоятельством приобретали весьма важное (в чем-то даже судьбоносное)
значение для детей.
У всех колыбельных стихов есть, как правило, сходство: все сложные
предложения разделены на простые, есть повтор одних и тех же слов.
Мелодика стихотворения, ритма, упорядоченность рифмованного текста,
буквально магическим образом действуют на малышей.
Колыбельная песня близка старинным народным заговорам, поскольку и здесь,
и там имеют место особый тип исполнения, схожая структура, магические
элементы. Ведь не секрет, что многие колыбельные песни сохранили языческие
таинственные образы - Дремы, Буки, кота, серого волка. Колыбельная песня
осмысливается часто не только как заклинание с целью дать ребенку сон и рост
в настоящий момент, богатство и здоровье в будущем, но и как знахарский
текст, имеющий целью поправить здоровье ребенка в том случае, если он
болен, или как оберег от чужого негативного воздействия. И потому
специалисты советуют родителям: "Творите своего ребенка, как творят
искусники, волшебники и маги. Пойте колыбельные песни, которые
обязательно помогут ему стать сильным, умным, красивым, удачливым":
8
Будешь в золоте ходить,
В руках золото носить.
Ты находишься,
Ты накосишься.
Лю - лю - лю, лю - люлю,
Бай, бай, бай, бай.[1]
Часто колыбельная описывает ежедневные насущные заботы родителей
малыша, как, например, в записанной Ф. Лоркой испанской народной
колыбельной:
Duermete, mi nino,
Спи, мой сын,
que tengo que hacer,
у меня есть дела,
lavarte la ropa,
постирать тебе одежду,
ponerme a coser.
садиться шить.[12]
Русские народные колыбельные песни складывались веками, и в них – самое
оптимальное соотношение мысли, движения и настроения. Эти песни –
величайшее завоевание народной педагогики, поскольку они нераздельно
соединены с народной практикой воспитания детей, когда ребенок – еще
беспомощное существо, требующее постоянного заботливого внимания,
любви, нежности и ласки, без которых он просто не выживет. Не случайно
основное содержание народных колыбельных песен – это любовь матери к
своему ребенку, ее мечты о его счастливом будущем:
Спи-ко, дитятко, усни
Угомон тебя возьми.
Угомон-то возьмет,
Дитя вырастет.
Боле вырасти,
Ума вынести,
Лю - лю - лю, лю - лю – лю…[10]
9
Казалось бы, все колыбельные песни одинаковы, однако это не так.
Например, существуют песни, как для мальчиков, так и для девочек, несущие
в себе колоссальную смысловую нагрузку и содержащие своеобразное
руководство к действию. Так, ненецкая колыбельная для девочки содержит
слова: "Длинноногая моя, дитя мое, хорошее мое, будешь мне помощницей".
А песня для мальчика определяет историческое предназначение мужчины:
Милый мальчик,
шустрый мальчик,
сильный мужичок.
Он лисицу добудет,
и зайца добудет,
и песца добудет,
и куропатку добудет.
Он хозяин и оленевод.[10]
Или вот, например, колыбельная для воспитания капризных детей:
Бай татарин-басурман
Посадил девку в карман.
Девка голосом ревет,
Свои волосы дерет.
Свои волосы дерет,
Детям спать не дает.[11]
Лучше всего дают представление о первых колыбельных воспоминания Е.А.
Авдеевой, которые были опубликованы в "Отечественных записках" 1849
года: «В старину, нянюшки, или где их не было, мать или бабушка, укладывая
ребенка, пели, или, лучше сказать, приговаривали разные рассказы и припевы.
Конечно, в них нет ничего остроумного или поэтического, они изображают
простой старинный быт и какие-то особенные понятия о воспеваемых
предметах. В них, как в русских песнях и сказках, всего чаще встречается
вольная бессмыслица, потому что этого нельзя назвать ни лукавым
10
простодушием, ни юмором. Теперь редко где в отдаленных от столицы и
больших городов местах можно услышать такие припевы:
Ой, люли-люлюшеньки,
Баиньки-баюшеньки...
Сладко спи по ночам,
Да расти по часам.
Ночь пришла,
Темноту привела,
Задремал петушок,
Запел сверчок.
Вышла маменька,
Закрыла ставеньку...»[7]
А.Н. Мартынова серьёзно исследовала русскую колыбельную и крестьянский
быт и выделила следующие композиционные типы колыбельных песен:
1. Песни-припевки, содержащие пожелание сна ребенку.
Стали гули ворковать,
Стали Машеньку качать,
Стали Машеньку качать,
Стала Маша засыпать.[18]
2. Песни-наращения, которые составляют парные рифмующиеся строки.
Расти поскорее.
Расти поскорее,
Да будь поумнее.
Да будь поумнее,
Собой хорошее.
Собой хорошее,
Лицом побелее.
Лицом побелее,
11
Косой подлиннее.
Косой подлиннее,
Нравом веселее.
Нравом веселее,
Вырастешь большая.
Вырастешь большая,
Отдадут тя замуж.[18]
3. Песни с повторяющимся зачином:
У кота, у кота,
Колыбелька золота
У дитяти моего
Есть покраше его.[18]
4. Песни о мифологических существах, например о "Буке":
Баю-баюшки, бай-бай!
Поди, бука, на сарай,
Мою детку не пугай
Я за веником схожу
Тебя, бука, прогоню…[18]
5. Песни, в основе которых лежит развитие какого-то небольшого сюжета. К
ним относятся песни о коте-воре, о коте и мачехе, о сне, дреме и др.
Взгляни Дрема,
Взгляни Дрема,
Взгляни Дрема на народ,
Взгляни Дрема на народ.
Бери Дрема,
Бери Дрема,
Бери Дрема кого хошь,
Бери Дрема кого хошь.[18]
12
Таким образом, мы видим, что колыбельные песни, кроме собственно
назначения усыпить, обладают воспитательным значением, они есть у разных
народов мира, но имеют общие черты.
13
Колыбельные в литературе
Устное народное творчество предшествовало развитию литературы. Из
фольклора литература усвоила значительное число сюжетов и мотивов. Его
стиль влиял на формирование творчества писателей.
История русской литературной колыбельной песни насчитывает более двух
веков - в 1773 году публикуется "Колыбельная песенка, которую поет Анюта,
качая свою куклу" А.С. Шишкова.
В XIX веке выходит множество сборников, включающих колыбельные
песни. Также появляются первые попытки исследования жанра.
В XX веке публикации фольклорных колыбельных продолжаются, и с 20-х
годов начинается
предложила
ее
активное
следующую
научное
изучение.
классификацию
по
А.Н.
Мартынова
содержанию:
группа
"Традиционных колыбельных песен, группа «Нетрадиционных колыбельных
песен», включающая песни литературного происхождения и песни,
заимствованные из других жанров
Учёные насчитали более 500 авторских колыбельных стихов, авторами
которых являются выдающиеся русские поэты. Свои колыбельные стихи есть
у Шишкова, Жуковского, Лермонтова, Плещеева, Цветаевой, Брюсова,
Блока, Майкова, Гумилева, Набокова, Бродского, Ахматовой и многихмногих других.
М.Ю Лермонтов «Казачья колыбельная песня»:
Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю.
Тихо смотрит месяц ясный
В колыбель твою.
Стану сказывать я сказки,
Песенку спою;
14
Ты ж дремли, закрывши глазки,
Баюшки-баю…
«Колыбельная песня» А. Блока:
В небе звездочки горят,
В речке струйки говорят,
К нам в окно луна глядит,
Малым деткам спать велит:
"Спите, спите, поздний час,
Завтра брат разбудит вас….[4]
«Колыбельная песня» К. Бальмонта
Все, что дышит на земле,
Сладко спит в полночной мгле,
Дремлют птички и цветы;
Отдохни, усни и ты… [15]
В. Брюсов:
Спи, как рыбы, птицы, львы,
Как жучки в кустах травы,
Как в берлогах, норах, гнездах
Звери, легшие на роздых…
Не счесть хороших колыбельных и у знаменитых детских поэтов: Хармса,
Маршака, Усачёва, Токмаковой и Аким – всех не перечислить!
Литературные колыбельные – неотделимы от индивидуальности их авторов.
Например, шуточная колыбельная Саши Чёрного:
Толстый серый слон-слон
Видел страшный сон-сон,
Как мышонок у реки
Разорвал его в клочки:
А девочкам, дин-дон,
15
Пусть приснится сон-сон,
Полный красненьких цветов
И зелененьких жучков [19]
Или явное «хулиганство» Даниила Хармса:
Баю-бай, да баю-бай,
Ты-ко спи да засыпай!
Таракан дрова рубил,
Себе голову срубил.
Комар воду возил,
В грязи ноги увязил.
Его мухи выдирали,
Живот, сердце надорвали.
Или политизированная колыбельная М.П. Герасимова (1924) в которой
звучит уверенность в советской мощи и ласкательное обращение к ребенку
как дизелю:
Спи, мой мальчик,
Спи, мой свет.
Сон твой охранит Совет.
Спи, мой дизель,
Спи, силач,
Баю, баюшки, не плачь.[8]
Евгений Евтушенко переносит в своей колыбельной ребенка в его будущее:
Потише-ка, потише-ка,
Усни ты, мой детишечка.
Себе приснись ты дедушкой
За ласковой беседушкой,
Когда поешь ты баюшки
Внучонку вместо бабушки[15]
Владимир Высоцкий желает детям самой лучшей жизни и волшебных снов:
И надежно заглушён
16
Ночью улиц гул.
Пусть тебе приснится сон
Будто ты уснул.
Мир внизу, а над ним
Ты легко паришь
Под тобою древний Рим
И ночной Париж.[6]
Замечательная детская поэтесса Агния Барто всем своим творчеством
утверждала: "Детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность!"
Старший брат сестру баюкал:
- Ну не купим мяч,
Принесу обратно кукол,
Только ты не плачь.
Ну не плачь, не будь упрямой.
Спать пора давно...
Ты пойми - я папу с мамой
Отпустил в кино.
Современные поэты очень часто обращаются к жанру колыбельной: многие
любимые
нынче
мамами
колыбельные
песни
были
написаны
для
кинофильмов и мультфильмов. Колыбельная медведицы из мультфильма
"Умка", музыка Е. Крылатова, слова Ю. Яковлева всеми нами узнаваема и
любима:
Ложкой снег мешая,
Ночь идет большая,
Что же ты, глупышка, не спишь?
Спят твои соседи –
Белые медведи,
Спи скорей и ты, скорей малыш…
Колыбельная из кинофильма "ЦИРК"
17
Сон приходит на порог,
Крепко, крепко спи ты!
Сто путей, сто дорог
Для тебя открыты.
Все на свете отдыхает:
Ветер затихает,
Небо спит, солнце спит
И луна зевает.
Итак, не оставшись только элементом фольклора, колыбельная получила
свое продолжение и развитие в литературе. Воспевая материнскую любовь и
чудесное время раннего детства,
воспитывая ребенка, литературные
колыбельные отражают индивидуальность своих авторов и веяния времени.
Многие авторские колыбельные со страниц книг шагнули на экран
кинематографа и стали поистине народными.
18
Тема колыбельной в музыкальных произведениях
Традиционно
колыбельные
песни
исполнялись
одновременно
с
раскачиванием люльки – в такт биению пульса и дыхательным движениям.
Чаще всего колыбельная песня имеет музыкальный размер 4/4, который
накладывается на биение спокойного сердца (ритм 68-72 удара в минуту).
Испанский композитор и специалист по песенному фольклору Мануэль де
Фалья писал: “Колыбельные – единственный в Европе образец первобытных
песен”.[12]
К жанру колыбельной песни обращались и классики: Шуберт, Мендельсон,
Моцарт,
Бизе,
Римский-Корсаков,
Пуччини,
Чайковский,
Шуман,
Шостакович и другие ("Спи, моя радость", "O mio babbino caro", "Вечерняя
звезда", "Колыбельная Волховы". …).
Почти у каждой современной звезды эстрады, бардов, и даже рокисполнителей найдётся в репертуаре колыбельная песня. Есть колыбельные у
Анны Герман, Высоцкого, Башлачёва, Розенбаума, группы «Ногу свело»,
NIRVANA, у Татьяны Булановой, Анжелики Варум, Александра Градского,
Витаса, Полины Гагариной и многих других.
«Колыбельная» Полины Гагариной:
Попроси у облаков
Подарить нам белых снов
Ночь плывет и мы за ней
В мир таинственных огней…
Итак, соединяя в себе словесное и музыкальное искусство, колыбельная
получила свое развитие в музыкальном творчестве не только многих великих
композиторов
современников.
прошлого,
но
и
музыкальном
творчестве
наших
19
Тема колыбельной в изобразительном искусстве
Рождение ребенка или воспоминание о собственном детстве – вот некоторые
из причин обращения живописцев к теме материнской колыбельной…
Один из самых выдающихся художников в мировой истории голландский
живописец 17 века Рембрандт ван Рейн
на картине "Святое семейство"
изобразил образе Девы Марии свою жену у колыбели их первенца Титуса.
"Колыбельная (Мадам Рулен) " писалась голландским художником 19 века
Винсентом Ван Гогом в особенно тяжелый период его жизни. Моделью для
картины послужила Августина Рулен - жена местного почтового служащего.
Ее семья представлялась художнику образцом здоровой семейной жизни
простых людей. Он не раз рисовал мадам Рулен, ее мужа и всех их детей.
20
Необычайно нежна и поэтична сцена укачивания младенца на картине
французского живописца 19 века Адольфа Бугеро «Колыбельная».
21
Художники Инга Титова и Александр Скоморохов, наши соотечественники и
современники, тоже обращаются к теме колыбельной, их картины так и
называются – «Колыбельная».
Итак,
тема
материнской
колыбельной
нашла
свое
отражение
в
художественном творчестве живописцев разных стран и эпох. Нежность,
трепет, покой, доброта и всепоглощающая материнская любовь – вот то, что
мы видим на всех этих картинах.
22
Заключение
Совсем
недавно
анимационный
кинокомпания
сериал
«Метроном
«Колыбельные
Мира»,
Фильм»
выпустила
режиссер-постановщик
Елизавета Скворцова. Колыбельные - это цикл из пятидесяти девяти
мультфильмов, в основу которых положены колыбельные песни разных
народов мира. Каждая колыбельная исполняется на родном языке
Аудитория "Колыбельных" - это и взрослые, и дети которые не без интереса
узнают, что и на другом краю земли тоже есть дети, которым мама поет
колыбельную песню.
Таким образом, наше исследование показывает, что тема колыбельной
осталась не только в истории фольклора, не только нашла свое развитие в
литературных и музыкальных произведениях, но и продолжает обретать
новые современные формы, не теряя при этом своего изначального
назначения и смысла, а это значит – колыбельная была, есть и будет!!!
23
Библиографический список
1. Аникин В.П. Русский фольклор. М.: «Высшая школа», 1987.
2. Ахматова А. Сочинения разных лет. В 2-х т. М.: «Правда», 1990.
3. Барто А.Л. Четыре колыбельные. М.: Госиздат, 1928
4. Блок А.А. Серия «Школа классики». Избранное. М.: «АСТ», 2006.
5. Высоцкий В. Избранное. Минск, «Мастацка литература», 1993.
6.
Гагенторн Н. Колыбельная песня как отражение быта русской
деревни // Художественный фольклор. 1930. № 6—7.
7. Головин В. Русская колыбельная песня в фольклоре и литературе. 2000.
8. Герасимов М.П. Колыбельная // Обо всем понемногу. Харьков, 1924.
9. Зуева Т.В. Русский фольклор. М.: «Просвещение», 2002г
10. Зуева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор. М.: Изд. «Флинта»,
«Наука», 2003.
11. Кравцов Н.И., Лазутин С.Г. Русское устное народное творчество:
«Высшая школа», 1977.
12. Лорка Ф.Г. Колыбельные песни.
http://www.wonderlang.ru/stikhi/poteshki/page_2.html
13.Покрасс Дм.Я., Покрасс Д.Я. Колыбельная песня из кинофильма
“Колыбельная”. Для голоса и ф-п. М.: Искусство, 1938.
14.Проект «Колыбельные мира» на сайте
http://www.lull.ru/
15.Поэты двадцатого века. Сборник. М.: «Просвещение», 1993.
16.Скоморохов Александр «Колыбельная»
http://www.artandphoto.ru/pic.php?razd=art1&id=11548&artist=1173
17. Титова Инга «Колыбельная» www.lull.ru.
18. Тексты русских народных колыбельных.
http://www.bayushki.ru/lullaby_texts_russian.htm
19. Чёрный С. Лирика. Минск: «Харвест», 2002
20. Шостакович Д.Д. Колыбельная / Стихи М.А. Светлова. М.: Музфонд
СССР, 1946; Шостакович Д.Д. Спи, мой хороший (Колыбельная). Для
среднего голоса с ф-п. Стихи Е.А. Долматовского. М.: Музгиз, 1951.
Download