Международная научная конференция ВОДА в славянской фразеологии и паремиологии Budapest, 9 – 11.09.2013 ПРОГРАММА КОНФЕРЕНЦИИ Понедельник 9.09.2013, ДЕНЬ ПЕРВЫЙ 8.00 – 9.00 Регистрация (вестибюль здания GÓLYAVÁR) 9.00 – 12.00 Пленарное заседание (Зал Питера Пазманя, Pázmány terem, GÓLYAVÁR), Председатель: проф. Андраш Золтан Приветствия участникам конференции: Декан Гуманитарного факультета (ELTE BTK) Doc.Hab. Dr. Tamás Dezső, Директор Института славистики Университета им. Л.Этвеша (ELTE BTK) Prof.Dr. István Lukács Доклады: акад. Иштван Ньомаркаи, История венгерской славистики Валерий Михайлович Мокиенко ВОДА КАК ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ СУБСТАНЦИЯ Харри Вальтер Удивительный вопрос: Почему концепт «вода»? (Вода во фразеологическом освещении) Перерыв15 минут Олег Иванович Федосов Вода, человек, «проклятые вопросы» фразеологии и пражская школа (гидро-фразеологическая экскурсия по Будапешту и Венгрии) Андраш Золтан Об одной специальной воде в русской и венгерской фразеологии (русск. фарватер, венг. farvíz) 12.00 – 14.00 Перерыв на обед (столовая в здании Rákóczi út 5., талоны выдаются при регистрации) 14.00 – 15.30 Секция А1 Председатель: Сабольч Янурик Здание D, аудитория этаж –I/114 14.00 – 15.30 Секция B1 Председатель: Mária Žiláková Здание D, аудитория этаж I/8 14.00 – 15.30 Секция C1 Председатель: К.Менхарт Здание D, аудитория этаж I/17 Ирина Ивановна ЧУМАК-ЖУНЬ Поэтический фразеологизм озера глаз: штамп или средство индивидуализации поэтического образа? Александра Стефановна МАКАРОВА Особенности трансформации крылатого выражения Буря в стакане воды в современной российской и французской публицистике Татьяна Борисовна МАКЛАКОВА, Альбина Хайдаровна НИКИТИНА Семантикофункциональные особенности устойчивых сравнений с объектом вода (на материале русской поэзии) Мирослава Николаевна ОСАДЧАЯ Фразеологизмы «водной» семантики в пространстве художественного дискурса О. Мандельштама Ксения Дмитриевна КИРИЯ Наводнение в Крымске: образ воды в российских СМИ Алла Мстиславовна АРХАНГЕЛЬСКАЯ Архетипная символика воды в семантике славянских благопожеланий и проклятий Татьяна Васильевна ВОЛОДИНА Вода в этноанатомических представлениях и фразеологии славян Анита ХРНЯК Магические и ритуальнообрядовые свойства воды в хорватской и русской фразеологии Людмила Ивановна СТЕПАНОВА Фрагмент русской и чешской фразеологической картины мира: водная стихия Flóra Pet’ovska Fele víz, fele voda (Aneb voda v maďarských a českých frazeologizmech) Стефка Иванова ГЕОРГИЕВА Представление о стихии воды во фразеологии русских и болгар Радостина ЗАХАРИЕВА За някои метафорични образи в идиоматиката с компонент вода (върху материал от българския, румънския и френския език) Наталья Борисовна КОРИНА Вода как пространство в славянской фразеологии Руфия Мидхатовна КОЗЛОВА Семантика и внутренняя форма польских и русских фразеологизмов с компонентом «вода» Кристина МЕНХАРТ Ролята на водата в българските и унгарските баятелни текстове 15.30 -15.45 Перерыв (ВОДА, чай, кофе) 15.45 – 17.45 Секция А2 Председатель: К.Скандура Здание D, аудитория этаж –I/114 15.45 – 17.45 Секция B2 Председатель: Л.И.Степанова Здание D, аудитория этаж I/8 Ольга Вячеславовна СТАРОСТИНА Функционирование архаических символов гидрологических лексем в поэтических текстах Серебряного века Зденька ВЫХОДИЛОВА Фразеологические единицы с компонентом вода в названиях литературных произведений (на материале русского и чешского языков) Ольга Валентиновна ЛОМАКИНА Функционирование фразеологизмов с компонентом вода в текстологии Л.Н. Толстого Ирина Юрьевна ТРЕТЬЯКОВА Окказиональные преобразования фразеологизмов с компонентом вода Клаудия СКАНДУРА, Анастасия КОНДРАШЕВА Образ воды в итальянских стихах о Риме Михаила Кузмина Борис Олексійович КОВАЛЕНКО Фразеологізми із компонентом «вода» у творчості А. Свидницького Людмила Владимировна СТОЛБОВАЯ Миф и его роль в этноязыковом кодировании смысла «Вода» во фразеологизмах, характеризующих человеческие состояния Олександра Святославівна ПАЛЬЧЕВСЬКА Етнокультурний потенціал фразеологічних номінацій з семантикою води Зоряна Сергіївна МАЦЮК Етносимволічна зумовленість семантики фразем із компонентом «вода» Ana VASUNG Što se krije iza sedam frazeoloških mora? Наталія Федорівна ВЕНЖИНОВИЧ Актуалізація концепту вода у фраземах російської та української мов: лінгвокультурологічний аспект Светлана Юрьевна ЧУМАКОВА О толковании некоторых фразеологизмов с компонентом вода в словаре М.И.Михельсона «Русская мысль и речь» 15.45 – 17.45 Секция C2 Председатель: Н.Ф.Алефиренко Здание D, аудитория этаж I/17 Бранка БАРЧОТ Как утолить фразеологическую жажду? Русские и хорватские фразеологизмы с компонентами жажда, жаждущий и žeđ, žedan Инна Александровна МЕРКУЛОВА У кого вода сладкая? Ирина Леонидовна ПОКРОВСКАЯ Универсальное и уникальное в турецкой и украинской сакральной фразеологии с гидрологическим компонентом Жаныл Ныгизбаевна ЖУНУСОВА Презентация фразеологического материала в корпусе двуязычного словаря: сопоставительное исследование Петра ФОЙТУ Интернациональные фразеологизмы с компонентом «вода» Tamás TÖLGYESI Jako ryba ve vodě. Wie ein Fisch im Wasser. Mint hal a vízben. Kontrastivní analýza českých, německých a maďarských frazémů o vodě По окончании секционных заседаний Первого дня конференции планируется дружеский матч по БАСКЕТБОЛУ (в спортзале сербской или хорватской гимназии), между СБОРНОЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КОМИССИИ при МКС (КАПИТАН: ПРОФ. В.М.МОКИЕНКО) и СБОРНОЙ ИНСТИТУТА СЛАВИСТИКИ (БУДАПЕШТ, КАПИТАН: О. Федосов). Приглашаются все желающие и болельщики! (Спортивная обувь и одежда!) Вторник 10.09.2013 ДЕНЬ ВТОРОЙ 9.00 – 11.00 Секция А3 Председатель: Т.Г.Бочина Здание D, аудитория этаж –I/114 9.00 – 11.00 Секция B3 Председатель: Marija BAJZEK Lukač Здание D, аудитория этаж I/8 9.00 – 11.00 Секция C3 Председатель: Стефка Георгиева Здание D, аудитория этаж I/17 Ольга Валерьевна ПЕТРЕНКО Поликодовая характеристика заглавий Рунета с фразеологизированным компонентом «корабль» Эльмира Шамильевна САЛАХАТДИНОВА Семантизация крылатых рекламных фраз с гидрокомпонентом Ольга Миколаївна ПРАСОЛ Паремії з компонентом «море» в інтерпретації І. Франка: українські варіанти та їх польські аналоги в «Галицько-руських народних приповідках» Людмила Миколаївна САЛIОНОВИЧ Українські паремії з ключовим словом «вода» у медіа-дискурсі: гендерний аспект Вячеслав Иванович ШУЛЬЖЕНКО Геокультурные реминисценции минеральной воды: от источников до «водяного общества» Оксана Игоревна ЧАЙКА Живая / мертвая вода: семантизация символики воды в украинском, английском и португальском языках Slavomira RIBAROVA O některých hydronymech v českých a makedonských frazémech Віра Дмитрівна СЛIПЕЦЬКА Вербалізація негативних емоцій в українській, російській та англійській лінгвокультурах (на матеріалі фразеологічних одиниць та паремій з концептом вода) Оксана Ковач Явные и скрытые фразеологизмы библейского происхождения в русском и украинском языках (примеры с концептом вода) Панда СТОJАНОВСКА За некои фразеолошки изрази со компонентата вода во македонскиот и во рускиот јазик Aleksander URKOM Primena frazeologizama s komponentom voda u srpskom i mađarskom jeziku, s posebnim osvrtom na upotrebu u manjinskom okruženju Николай Фёдорович АЛЕФИРЕНКО Концепт ‘вода’ как фраземообразующий фактор Марiя Ярославiвна ФЕНКО Фраземна вербалізація концепту «вода» в українській мовній картині Марија Боља Ана „Лудо младо бразда прави“ различните појави на водичарската песна во македонското фолклорно творештво 11.00 – 11.15 Перерыв (ВОДА, чай, кофе) Елена Петровна ЛЕВЧЕНКО, Игорь Маркиянович КУЛЬЧИЦКИЙ Фразеологизация атрибутов концепта Вода (на материале украинского, русского, белорусского, болгарского, польского языков) Елена Михайловна МАРКОВА Водные образы в русской и чешской лингвокультурах: общие и дифференциальные смыслы Ольга Николаевна ПРОХОРОВА, Игорь Владимирович ЧЕКУЛАЙ, Лексема «вода» в фразеосемантическом пространстве современных европейских языков ПРИСТАЙКО Т. С., БОНДАРЧУК М.Н.,ТУРУТА И.И. Когнитивные модели восприятия воды в русском языковом сознании 11.15 – 13.00 Секция А4 Председатель: Желька Финк Здание D, аудитория этаж –I/114 11.15 – 13.00 Секция В4 Председатель: Aleksander URKOM Здание D, аудитория этаж I/8 11.15 – 13.00 Секция С4 Председатель: Татьяна Григорянова Здание D, аудитория этаж I/17 Татьяна Геннадьевна БОЧИНА Ассоциативно-вербальный блок «вода» в русской паремике Людмила Петровна ДЯДЕЧКО «Вода, вода, кругом вода...» (эптонимы с гидрокомпонентом в русской языковой картине мира) Елена Каировна НИКОЛАЕВА Кровь не водица...(дезидентифицирующие пословицы с компонентом вода) Наталия Николаевна СЕМЕНЕНКО Когнитивно-прагматическое поле «Вода» в русской паремиологии Маргарита Игоревна ЖАДЛУН Репрезентация культа ВОДЫ в русском языке (на материале сборника В. И. Даля «Пословицы русского народа») Mira Menac-Mihalić Istraživanje frazema sa sastavnicom voda u hrvatskoj dijalektnoj frazeologiji Anđela Frančić Istraživanje frazema sa sastavnicama koje znače oborine u hrvatskoj dijalektnoj frazeologiji Erika Kržišnik VODA kot izhodiščna domena v slovenskih frazemih Marija BAJZEK Lukač Pasti pri prevajanju frazemov iz slovenščine v madžarščino in iz madžarščine v slovenščino Urška VALENČIČ ARH Odsev vodnih naravnih katastrof v metaforični rabi na primeru leksema tsunami/cunami v slovenščini Dana Baláková Živá voda v stojatých vodách frazeologického úzu (dynamika frazém s komponentom voda) Tünde Tusková, Mária Žiláková Frazeologické jednotky dolnozemských Slovákov s lexémou voda Jaromíra Šindelářová Komponent „voda” v české frazeologii v povědomí vysokoškolské mládeže Mária DOBRÍKOVÁ Vzťah frazeologickej motivácie a funkcie atribútu vo frazémach s komponentom voda Irena BRYCHNACOVÁ Pohyb ve/na vodě/v proudu v české frazeologii 13.00 – 14.00 Перерыв на обед 14.00 – 15.45 Секция А5 Председатель: Н.Н.Семененко Здание D, аудитория этаж –I/114 Желька ФИНК Что растет как грибы после дождя? (хорватские фразеологизмы с компонентами kiša, pokisao, pokisnuti и их эквиваленты в русском и нескольких других языках) Ирина Владимировна ВОЙТЕЩУК Семантико-грамматические свойства фразеологизмов в номинативнофункциональном поле категории «природная вода» в русском языке 14.00 – 15.45 Секция В5 Председатель: Erika Kržišnik Здание D, аудитория … 14.00 – 15.45 Секция С5 Председатель: Имре ПАЧАИ Здание D, аудитория … Urszula DROBISZEWSKA Koncept „woda” w polskich i ukraińskich frazeologizmach komparatywnych Alicja PSTYGA Frazeologizmy z komponentem woda w strukturze językowej kategorii negacji we współczesnym języku polskim i rosyjskim Ярослава ТУШИЧ Де лежить „острів буян“ і що таке „море-океан“ та „камінь алатир“? Магдалена ЄЖ Фразеологічні одиниці з компонентом «вода» в українській та польській Елена Игоревна ЗЫКОВА Безводный мир русской крылатики Татьяна ГРИГОРЯНОВА Фразеологизмы с компонентом вода в русском и словацком языках Barbara Kovačević, Ermina Ramadanović Slika mora u hrvatskoj frazeologiji Irena Stramljič Breznik, Mija Kovač Kaj Slovenci potrebujemo kot Sahara vodo Елена Александровна НЕВЗОРОВА-КМЕЧ Лейла Юрьевна МИРЗОЕВА Об оценочном потенциале ФЕ «темна вода во облацех» Анна Владимировна МИРОШНИЧЕНКО Использование паремиологических единиц с компонентом «вода» в методике преподавания русского языка как иностранного Анна Сергеевна ДАНИЛЕВСКАЯ «Разбой воды» во фразеологии русских говоров Приамурья (лингвокультурологический аспект) мовах Włodzimierz Wysoczański Zespalanie pojęć z wyrazem woda we frazeologii oraz w paremiologii polskiej i słowackiej «Вода» в польской и русской жаргонной фразеологии 15.45 – 16.00 Перерыв (ВОДА, чай, кофе) 16.00 – 17.15 Секция А6 Председатель: Л.П.Дядечко Здание D, аудитория этаж –I/114 Ольга Александровна ВОРОНКОВА Признаковый характер внутренней формы фраземы в аспекте лингвокреативного познания (на примере фразем с компонентами вода и земля) Эва СТРАСЬ Антропосемантичность воды во фразеологических единицах русского и польского языков Олена Степанівна ПЕРЕЛОМОВА Фразеологія з компонентом «вода» в мовній картині світу українців Тетяна Федорівна ОСIПОВА Вода як мовний засіб вербалізації параметрів невербальної комунікації 16.00 – 17.15 Секция В6 Председатель: Alicja PSTYGA Здание D, аудитория этаж I/8 Ольга Александровна АРТЕМОВА Белорусские и английские фразеологизмы с компонентом вaда / water: сравнительносопоставительный аспект Наталия Андреевна БАБАРИКА Вода как символ очищения в эптонимике Тетяна Анатоліївна КОСМЕДА Образконцепт вода в структурі українських паремій: система репрезентованих аксіологічно маркованих смислів (на матеріалі словника «Галицько-руські приповідки») Олег ФЕДОСОВ Решето, вода кипяченая и сырая, салями, «бычья кровь» и прочая фразеологическая кухня 16.00 – 17.30 Секция С6 Председатель: Е.И.Зыкова Здание D, аудитория этаж I/17 Зоя К. АДАМИЯ О сопоставительном анализе славянских фразеологизмов с компонентом слова вода Aleksandra KOVÁCS Kontrastivna analiza frazema sa sastavnicom voda na primjeru hrvatskog i mađarskog jezika Имре ПАЧАИ Образ воды во фразеологических единицах Костянтин Іванович МIЗIН Особливості об’єктивації водно-ландшафтних концептів в українській, російській, англійській і німецькій лінгвокультурах (на матеріалі усталених порівнянь) Наталія Дмитрівна КОВАЛЕНКО Фраземи із компонентом «вода» в подільських і суміжних говірках 18.00 – 18.45 КОНЦЕРТ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ КОНФЕРЕНЦИИ (ЗДАНИЕ F) 18.45 – 19.15 ПЕШЕХОДНАЯ ПРОГУЛКА К НАБЕРЕЖНОЙ ДУНАЯ 19.30 – 22.30 УЖИН НА ПРОГУЛОЧНОМ ТЕПЛОХОДЕ „МОНАРХИЯ” Секционные доклады: 15 – 20 минут. Порядок выступлений в прениях определяет Председатель секции. 11.09.2013 среда, ДЕНЬ ТРЕТИЙ 9.00 – 11.00 Здание D , Зал заседаний (этаж „– 1/114”) КРУГЛЫЙ СТОЛ (Ведущая: Е.К.Николаева) «СЛАВЯНСКАЯ ПАРЕМИОГРАФИЯ В ЕВРОПЕЙСКОМ КОНТЕКСТЕ» (ПРЕЗЕНТАЦИЯ НОВЫХ ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ) Словари представляют: Л.И.Степанова, Ж.Финк, В.М.Мокиенко, Х.Вальтер и др. Современная венгерская паремиография и фразеография. Выступает А. Литовкина В работе КРУГЛОГО СТОЛА принимают участие венгерские коллеги не-слависты, авторы словарных проектов в области паремиологии и фразеологии, а также будет представлена словарная продукция издательства TINTA. 11.00 – 11.30 Здание D , Зал заседаний (этаж „– 1/114”) Подведение итогов, закрытие конференции. Председатель: В.М.Мокиенко 11.30 – 13.00 Заседание ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КОМИССИИ при МКС (Здание D , библиотека Института славистики, 1-й этаж) Регистрация участников и Пленарное заседание проходят в здании GÓLYAVÁR (см. КАРТУ и ФОТО в Приложении), заседания Секций, Круглый стол, Подведение итогов и Закрытие конференции проходят в здании D (Múzeum krt. 4/D), где располагается Институт славистики. Аудитории оборудованы проекторами. КАРТА КАМПУСА УНИВЕРСИТЕТА: http://exbtk.elte.hu/campusmap.aspx АДРЕС КАМПУСА (проезд до ст. метро ASTORIA): 1088 Budapest Múzeum krt. 4/A, B, C, D, F, I Múzeum krt. 6–8, 6–8/A