Cross-cultural problems in business

advertisement
1
Денисова И. В.канд. наук, доцент.
Кафедра социологии и культурологи.
Кросскультурные находки в бизнесе.
Тенденции к глобализации выступают катализатором процесса кросскультурной коммуникации, придавая ей новые качественные формы. Любое
современное общество вплетено в сложную сеть коммуникативных
процессов. Исследование социальных аспектов взаимодействий между
различными культурами в свете актуализировавшегося в последнее время
диалога
культур
является
важным
для
развития
современной
социологической науки. В рамках мирового цивилизационного процесса,
научно-технического прогресса, развития транспортных средств и появления
новых технологических возможностей, а также все большей открытости
границ между государствами современный человек получил неограниченные
возможности
контактировать
с
представителями
других
культур.
В
современных условиях кросс-культурная коммуникация осуществляется в
самых разных сферах человеческой жизни: экономическое, политическое,
военное сотрудничество, различного рода культурные события (выставки,
фестивали и так далее), учеба за рубежом, мода, спорт, туризм.
В современной России изучение проблемы туризма как феномена кросскультурной коммуникации представляет большой научный и практический
интерес. После распада Советского Союза у российских граждан появилась
возможность для беспрепятственного выезда за пределы страны, что
способствовало развитию туризма. Однако это повлекло за собой целый ряд
проблем как политического, экономического, так и социокультурного
характера.
Уже сегодня Россия является одной из самых поликультурных стран мира.
Она обладает не только огромным этническим разнообразием в пределах
1
своих границ, но и обширным опытом взаимодействия с множеством
государств, прежде входивших в состав Советского Союза. Важным для
россиян является дальнейшее укрепление культурных отношений со
странами Центральной Азии, а более глубокое понимание менталитета
Балтийских государств могло бы привести к совместному восстановлению
оживленных и выгодных торговых путей, что принесло бы огромную пользу
экономике Северо-Западной России, включая столичные города СанктПетербург и Москву.
На этапе формирования российской деловой культуры возникает проблема ее
взаимодействия с европейской и восточной деловой культурой, проблема
сохранения специфических черт собственно российской деловой культуры и
проблема принятия всех положительных качеств.
Поскольку одним из ключевых каналов кросс-культурной коммуникации
является индивид как носитель определенной культуры, постольку феномен
туризма, как одна из главных форм кросс-культурной коммуникации,
заслуживает особого внимания.
Отличия в ведении дел, особенно в этическом и культурном плане, наносит
ощутимый ущерб репутации российского бизнесмена. В дальнейшем у
зарубежных партнёров может выработаться некий негативный стереотип,
опровергнуть
который
будет
весьма
трудно.
Для
России
вопрос
корпоративной этики и ценностного менеджмента являются одними из самых
важных вопросов развития бизнеса в целом, особенно в преддверие
вступления нашей страны в ВТО.
Предпринимательство выходит далеко за национальные рамки, вовлекая в
свою орбиту все большее число людей с различным культурным кругозором.
В результате культурные различия начинают играть в организациях
возрастающую роль и сильнее воздействовать на предельную эффективность
деловой деятельности. Отсюда и возникают кросс-культурные проблемы в
международном бизнесе – противоречия при работе в новых социальных и
1
культурных условиях, обусловленные различиями в стереотипах мышления
между
отдельными
группами
людей.
Формирование
человеческого
мышления происходит под воздействием знаний, веры, искусства, морали,
законов, обычаев и любых других способностей и привычек, приобретенных
обществом в процессе своего развития. Почувствовать эти различия можно
только слившись с новым обществом – носителем отличной культуры.
Для установления в будущем гармоничных отношений между Россией и
другими странами еще более существенное значение имеет распространение
среди всех слоев российского общества кросс-культурной грамотности;
которая позволит России выполнить свою уникальную историческую роль
географического, культурного, а также интеллектуального моста между
Востоком и Западом.
Много веков потребовалось человечеству, чтобы понять, что способы
жизнедеятельности людей, живущих в разных условиях, не могут
оцениваться по шкале какой-либо одной страны. Все они адекватны
конкретным условиям. Сильный импульс этому прозрению был придан
усилением взаимозависимости людей, уплотнением контактов, ускорением
темпа общения и коммуникации. Достаточно сравнить скорость и
доступность коммуникации с помощью обычной почты в начале XIX в. и
электронной — в конце нашего. В этом ускоряющемся вихре общения
столкновения людей, представляющих разные культуры, разные способы
решения, в сущности, одних и тех же проблем, стали повседневным
явлением. Кроме того, все большая выгода кооперации, сотрудничества,
потребность в достижении компромисса, с одной стороны, и малая
эффективность силовых методов — с другой, заставили усомниться в доселе
непреложной истинности культуроцентризма. Процесс пересмотра этой
догмы
развивался
как
встречное
движение
науки
этнографии, кросс-культурной психологии) и практики.
(культурологии,
1
В международном бизнесе факторы культурной среды создают самые
большие
сложности.
Именно
поэтому
корректная
оценка
различий
национальных культур и адекватный их учет становятся все более и более
важными. Принять во внимание факторы культурной среды также заставляет
сложная и многоуровневая структура культуры, которая определяет
разнообразие ее функций в жизни каждого общества. Выделяются
информационная, познавательная, нормативная, знаковая и ценностная
функции культуры.
В 90-е гг. практические технологии в области кросс-культурного сравнения
развивались и распространялись стремительными темпами, количество
публикаций на эту тему ежегодно удваивалось, семинары по кросскультурному
тренингу
стали
доходным
занятием для
целого
слоя
профессионалов, соединяющих в себе качества ученых и практиков.
Все очевиднее становится тот факт, что для этого требуется не только
интенсивное изучение иностранных языков, но и понимание чужих обычаев
и культур. С этой целью было создано множество двусторонних и
многосторонних международных организаций; кадровые и учебные отделы
многих
крупных корпораций
затрачивают значительные финансовые
средства на проведение кросс-культурных и международных программ и
инструктажей для своих сотрудников, которые должны работать за рубежом.
Однако у каждой нации существуют определенные ментальные барьеры,
которые
снижают
способность
к
изменению
своих
установок
и
формированию новых подходов.
Наиболее сложная проблема современной сравнительной культурологии —
выработка критерия для сопоставления культур. В настоящее время одной из
немногих переменных, относительно которой у специалистов нет больших
разногласий, является континуум: "индивидуализм" — "коллективизм".
Иными словами, признано, что большинство существующих культур можно
расположить на некоторой шкале между этими двумя полюсами, т. е. в одной
1
культуре человек будет принимать решения, ориентируясь на потенциальную
реакцию соответствующей социальной группы, в другой же — на
собственную, личную оценку.
Сравнение
различных
культур
предполагает
некоторое
обобщение
национальных особенностей того или иного народа. Такие обобщения влекут
за собой опасность однобокого, стереотипного подхода.
Однако люди каждой страны в своем большинстве придерживаются
определенных взглядов на жизнь и представлений об окружающей
действительности, что непременно проявляется в их поведении.
В настоящее время одним из немногих критериев для сопоставления
различных культур является показатель "индивидуализм - коллективизм".
Иными словами, в одной культуре человек будет принимать решения,
ориентируясь на потенциальную реакцию соответствующей социальной
группы (Япония), в другой - на собственную, личную оценку (Америка).
Однако существуют и другие критерии, одним из которых является способ
такого объективного измерения реальности, как время. По этому критерию
несколько сотен национальных и региональных культур мира могут быть
поделены на три группы:
1) моноактивные - культуры, в которых принято планировать свою жизнь,
составлять расписания, организовывать деятельность в определенной
последовательности, заниматься только одним делом в данный момент (task oriented);
2) полиактивные - подвижные, общительные народы, привыкшие делать
много дел сразу, планирующие очередность дел не по расписанию, а по
степени относительной привлекательности, значимости того или иного
мероприятия в данный момент (people - oriented);
1
3) реактивные ~ культуры, придающие наибольшее значение вежливости и
уважению, предпочитающие молча и спокойно слушать собеседника,
осторожно реагируя на предложения другой стороны (respect - oriented
listeners).
Для выявления взаимодействия культуры и бизнеса рассмотрим список
переменных кросс-культурных проблем, которые позволяют структурировать
обширный материал, описывающий культурные сечения каждого локального
рынка. К числу таких переменных относятся язык, религия, социальная
организация общества, его ценности и взаимоотношения, образование и
технология, право и политика, география и искусство.
Принято выделять вербальный и невербальный языки. К первому относят
некоторую систему графических знаков, организованную, соответственно, в
речь или письмо.
Язык является, конечно, основой формирования человеческих групп, будучи
средством
выражения
мыслей
и
чувств,
средством
коммуникации.
Подсчитано, что на земном шаре имеется около 100 официальных языков и
по меньшей мере 3000 самостоятельных диалектов. Лишь немногие страны
однородны в лингвистическом отношении. Так называемый “смешанный”
язык был избран для преодоления языковых барьеров, которые часто были
причиной
“вражды”
между
различными
языковыми
группами.
В
международном бизнесе требуется дальнейшая концентрация использования
языка. Английский язык является доминирующим; как подсчитано, по
меньшей мере 2/3 деловой переписки в мире осуществляется на этом языке.
Однако во многих странах есть стремление пользоваться только своим
языком.
Невербальный язык охватывает мимику, жесты, позы и дистанцию общения
между
людьми.
Визуальное
восприятие
поведения
человека
всегда
предполагает комплексный подход, основывающийся вместе с тем на
детальном
изучении
телодвижения,
его
отдельных
сопровождающиеся
телодвижений.
мимикой,
Разрозненные
складываются
в
так
1
называемые “сигналы тела”, позволяющие с известной долей условности
составить общее суждение о человеке. Читая жесты, можно осуществить
обратную связь, которая играет главную роль в целостном процессе
взаимодействия.
Следующей и немаловажной переменной, которая требует пристального
внимания является религия. Она отражает поиски людей идеальной жизни и
включает в себя взгляд на мир, истинные ценности, отправление
религиозных обрядов. В каждой религии есть несколько вариантов или
разновидностей, например в христианстве это католицизм и протестантство.
Религия как элемент культуры оказывает влияние на экономическую
деятельность людей и общества: фатализм может уменьшить стремление к
переменам, материальные богатства могут рассматриваться как препятствие
духовному обогащению и т.д. Безусловно, не только религия оказывает
влияние на уровень экономического развития страны, но для понимания
культуры нации важно учитывать именно религиозные аспекты и их влияние
на формирования национального характера.
Как видно, путь “от особи к личности” неоднозначен. Человечество имеет
разные каноны личности, которые невозможно выстроить в единый
генетический ряд - “от простого к сложному и от низшего к высшему”.
Поэтому культура любого народа обязательно должна быть рассмотрена
через призму религии. Ценности и отношения в обществе тесно связаны с
религиозными
чувствами.
Часто
они
являются
неосознанными,
но
предопределяют выбор в той или иной ситуации.
Формирование системы ценностей и отношений происходит индивидуально
у каждого человека. Однако есть три важных элемента системы, имеющих
непосредственное отношение к международному бизнесу: отношение ко
времени,
к
достижениям
и
богатству.
Различают
традиционное
и
современное отношение ко времени. В древние времена человечество жило в
естественном ритме, когда время измерялось крупными отрезками. Ритм
1
имел циклический характер, все явления рано или поздно повторялись. Такое
восприятие времени часто называлось “круговым” (традиционным).
Современное восприятие времени называют линейным, когда ушедшее время
не возвращается. При таком восприятии времени его нужно беречь, время
есть деньги, необходимо планировать использование времени. Подобное
отношение ко времени формировалось по мере уменьшения численности
занятых в сельском хозяйстве и роста числа городского населения. В
современном обществе есть страны, в которых существует и то и другое
отношение ко времени. Так в западных обществах считают точность и
бережное
отношение
ко
времени
единственными
показателями
рационального поведения. Это означает, что встречи должны проводиться в
точно назначенное время, проекты осуществляться в соответствии с планом,
соглашения иметь точные даты начала и окончания действия. Рабочее время
начали
отличать
от
других
видов
времени
(свободное,
семейное,
религиозное) и оно играет доминирующую роль.
Практический материал убедительно свидетельствует о важности параметров
делового взаимодействия, об иерархии деловых отношений, о способах
ведения переговоров и ряде других неотъемлемых характеристик делового
взаимодействия. Будучи сведены в одну систему, они образуют профиль
конкретной деловой культуры, что позволяет прогнозировать возможные
расхождения и предотвращать потенциальные конфликты.
Сущность кросс-культурной коммуникации заключается во взаимодействии
ценностных образцов различных культур;
- туризм является одним из наиболее важных и распространенных
видов кросс-культурной коммуникации;
- туристическая деятельность представляет собой сложное явление, на
которое существенное влияние оказывают экономический, политический,
географический, социокультурный и демографический факторы;
- главным фактором, определяющим форму и развитие туризма,
являются базовые ценности культуры;
1
Основой успешного осуществления туризма в современных условиях
выступает фактор «мультикультурной грамотности»;
С развитием научного знания о туризме последний предстает как системный
объект
изучения,
социокультурная
значимости
в
поэтому
функция
на
первый
туризма,
межкультурном
план
выдвигается
выражающаяся
общении.
На
наш
в
именно
усилении
взгляд,
его
наиболее
оптимальным подходом на данном этапе проблемы является не поиск
универсальной теории или модели, а систематизация всех подходов к
проблеме культурного многообразия, причем важно, чтобы эти подходы
были предложены представителями самых разных культур. Накопив такую
базу данных, можно будет решить, имеет ли смысл искать однуединственную парадигму или дать право на существование всем возможным,
реализовав тем самым принцип толерантности и приятия любых культур.
Литература
Булгаков С.Н. Философия хозяйства. СПб., 1911
Гордеев Р.В. Кросс-культурные проблемы международного
менеджмента М 2001
Download