Программа курса Коммуникации в мультикультурном обществе

advertisement
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
УТВЕРЖДАЮ
Декан факультета психологии
__________________ Э.В. Галажинский
______________ 2009 год
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
дисциплины «Коммуникации в мультикультурном обществе»
для студентов 5 курса
специальностей «Связи с общественностью» и «Реклама»
Томск
2009
Одобрено кафедрой социальных коммуникаций
Протокол № 66 (1) от «31» августа 2009г.
Зав. кафедрой, доктор философских наук, доцент
___________________ И.П. Кужелева-Саган
Рекомендовано методической комиссией факультета психологии
Председатель комиссии, д-р психологических наук, профессор
______________ О.М. Краснорядцева
«____» ___________ 2009г.
Рабочая программа по курсу «Коммуникации в мультикультурном обществе»
составлена на основе требований Государственного образовательного стандарта высшего
профессионального образования по направлению «Связи с общественностью» (030602)
Общий объем курса 62 ч. Из них: лекции – 18 ч., семинарские занятия – 14 ч.
Составитель:
Стаховская Юлия Михайловна – ассистент кафедры социальных коммуникаций
Рецензент:
Зав. кафедрой, доктор философских наук, доцент И.П. Кужелева-Саган
Пояснительная записка.
Развивающийся в настоящее время процесс глобализации стирает политические,
идеологические и культурные границы между странами. Скоростные средства
передвижения, современные средства коммуникации, глобальная информационная сеть
Интернет сблизили людей, сделали мир настолько тесным, что взаимодействие стран,
народов культур стало неизбежным и постоянным. Сегодня невозможно найти такие
нации, которые не испытали бы на себе влияние других народов. Это влияние
осуществляется посредством обмена достижениями культур, прямых контактов между
государственными институтами, а также посредством научного сотрудничества, торговли,
туризма и т.д.
Однако технический прогресс и развитие различных форм международных
контактов в настоящее время опережает развитие навыков коммуникации между
представителями различных культур и исторически сложившихся культурных моделей.
Нынешний интерес к проблеме мультикультурализма вызван необходимостью поиска
способов наиболее пластично приспособиться к росту этнического разнообразия,
усилению экономической и культурной интеграции и т.д.
Процесс глобализации, ведущий к унификации культур, порождает у некоторых
народов стремление к культурному самоутверждению и вызывает желание сохранить
собственные культурные ценности. В этих противоречивых условиях возникает
потребность более внимательно и обстоятельно рассмотреть проблему общения и
взаимопонимания различных народов и культур.
Мультикультурализм и глобализация современного общества слишком сближают
различные культуры, прежде находившиеся на безопасном расстоянии друг от друга,
нарушают процессы идентификации и неизбежно приводят к конфликту.
Характерной в этом отношении является актуальность такой гуманитарной
дисциплины, как «Коммуникации в мультикультурном обществе».
Курс «Коммуникации в мультикультурном обществе» – необходимое условие
успешного обучения специалистов по рекламе и связям с общественностью, то есть того
круга людей, которые должны обладать знаниями основ коммуникативного процесса
между представителями разных культур, умениями и навыками ведения информационной
и коммуникативной деятельности в различных социальных сферах. Специалисты в
области межкультурных коммуникаций говорят о том, что будущее принадлежит
медиатору культур, то есть такой личности, для которой характерно сложное
взаимодействие общечеловеческого и национального в ценностном восприятии мира,
понимание межкультурных аспектов языка, обеспечивающих успешную коммуникацию.
I. Цели и задачи дисциплины
Овладение знаниями и навыками коммуникации диктуется практическими потребностями
реальной жизни. Если в ХХ веке идея диалога культур осуществлялась в контексте
философских, исторических, культурологических и психологических исследований, то
сейчас она переходит в сферу практического применения. Это связано, в первую очередь,
с тем, что в современном мире в ситуации глобализации проблема взаимопонимания
между народами становится всё более и более острой.
Курс «Коммуникации в мультикультурном обществе» направлен на формирование
и систематизацию знаний, позволяющих расширить представление обучающихся о
сущности явлений процессов межкультурной коммуникации. Результатом этого должно
стать умение преодолевать трудности, возникающие при контактах, общении, а иногда и
столкновении представителей разных культур, что обусловлено различием их
исторического, политического и культурного развития.
Цели курса:



ознакомить студентов с теоретическими основами межкультурной коммуникации;
помочь студентам овладеть основными понятиями и терминологией;
развить культурную восприимчивость, способность к правильной интерпретации
различных видов коммуникативного поведения;
 формирование умений и навыков применения на практике полученных знаний в
конкретных ситуациях межкультурного взаимодействия;
 развитие способности толерантного отношения к другим культурам и их
представителям.
Задачи курса:
 изучение типов, видов, форм, моделей и структурных компонентов
межкультурной коммуникации;
 овладение методологическими приемами коммуникативного поведения;
 ознакомление студентов с особенностями коммуникативного поведения в
различных сферах общественной жизни;
 освоение методов исследования межкультурной коммуникации.
II. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Студенты, завершившие изучение данной дисциплины должны:
 Иметь преставление об основах межкультурной коммуникации и понимать
необходимость овладения её навыками.
 Обладать теоретическими знаниями о различии культур Востока и Запада с точки
зрения социальной психологии, культурной антропологии и др. наук.
 Знать способы преодоления коммуникационных барьеров, иметь представление о
формах поведения в тех или иных ситуациях межкультурного общения.
III. Содержание курса.
Тема 1. Культура и культурное многообразие в глобализирующемся мире. (2 часа)
Мультикультурализм и мультикультурные общества. Типы мультикультурных обществ.
Понятие культуры. Основные компоненты культуры. Факторы формирования культуры.
Основное назначение и функции культуры. Социализация и инкультурация, их виды и
формы. Этноцентризм и культурный релятивизм. Изменчивость культуры; инновация и
диффузия.
Тема 2. Культурная идентичность (2 часа)
Понятие «культурная идентичность». Проблема «чужеродности» культуры. Переживание
индивидом «чужого» и «своего» при контакте с представителями другой культуры.
Аутентичность и адаптивность культуры. Культурный национализм и космополитизм в
культуре.
Тема 3. Культура и коммуникация (2 часа)
Понятия «общение» и «коммуникация». Структура коммуникативного акта. Взаимосвязь
культуры и коммуникации. Культура и поведение. Сущность межкультурной
коммуникации. Формы межкультурной коммуникации: межрасовая, межэтническая,
межсубкультурная. Модель межкультурной коммуникации.
Тема 4. Культурное многообразие восприятия реальности (4 часа)
Вариации ценностных ориентаций (К. Клакхон, Ф. Стродтбек). Теория универсального
содержания, структуры и иерархии ценностей Ш. Шварца. Исследования ценностных
измерений Г. Хофстеде. Концепция культуры Ричарда Льюиса. Концепция культуры
Эдварда Холла. Концепция культуры Ф. Тромпенаарса. Многообразие культур по стилю
общения.
Тема 5. Освоение культуры (2 часа)
Аккультурация, ее виды и результаты. Культурный шок: причины, факторы. Фазы
развития культурного шока. Симптомы культурного шока и способы его преодоления.
Типы реакции на другую культуру. Модель освоения чужой культуры М. Беннета.
Тема 6. Языки и взаимодействие культур: вербальная коммуникация (2 часа)
Природа вербального языка. Определение и структура языка. Соотношение языка,
мышления и культуры: реальная, культурная и языковая картины мира. Гипотеза
лингвистической
относительности
Сепира-Уорфа.
Причины,
осложняющие
межкультурную коммуникацию. Проблема значения в межкультурной коммуникации.
Тема 7. Проблема понимания в межкультурной коммуникации (4 часа)
Процесс восприятия и его основные детерминанты. Восприятие и культура; убеждения,
ценности, установки; мировоззрение. Межличностная аттракция в межкультурной
коммуникации. Основные элементы межличностной аттракции. Атрибуция и ее роль в
межкультурной коммуникации. Межкультурные различия в каузальной атрибуции.
Ошибки атрибуции. Природа межкультурных конфликтов, причины их возникновения и
способы преодоления.
IV. Перечень тем семинарских занятий
Тема №1 Социокультурная толерантность и ее сущностные характеристики.
1. Понятие толерантности и интолерантности. Критерии толерантности.
2. Типология толерантного поведения.
3. Уровни толерантности.
4. Субъект толерантного поведения.
5. Толерантность в речевой коммуникации.
Тема №2 Стереотипы и предрассудки в межкультурной коммуникации
1. Понятие и сущность стереотипа.
2. Природа стереотипов, функции стереотипов.
3. Гендерные роли в свете культурных стереотипов.
4. Значение стереотипов в межкультурной коммуникации.
5. Предрассудки и механизм их формирования.
6. Типы предрассудков.
7. Корректировка и изменение предрассудков.
Тема №3. Межкультурные особенности невербальной коммуникации.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Значение невербального элемента для коммуникации.
Определение невербальной коммуникации. Функции невербальной коммуникации.
Формы невербальной коммуникации.
Связь невербального языка и культуры.
Стили невербальной коммуникации.
Культурно обусловленные правила невербального выражения эмоций.
Культурная специфика использования жестов.
Пространственно-временная организация межкультурного общения.
Тишина как форма коммуникации.
Тема№4 Эффективность межкультурной коммуникации
1. Эффективная коммуникация и ее элементы.
2. Культурная компетенция и ее основные компоненты: языковая личность,
коммуникативная и культурная типы компетенции.
3. Теория культурной грамотности Э. Хирша.
Тема №5 Межкультурная коммуникация в сфере бизнеса.
1. Специфика коммуникации в контексте бизнеса.
2. Международный бизнес как форма межкультурной коммуникации.
3. Деловой протокол: назначение встречи, приветствие и знакомство, формальности,
коммуникационные стили и т.д.
4. Различия в использовании времени в деловых контактах.
5. Ведение деловых переговоров: культурная обусловленность различных стратегий.
Тема №6 Межкультурная коммуникация на уровне организации.
1. Многонациональные корпорации и их типология.
2. Национальная культура и корпоративная культура. Типы корпоративных культур
(Ф. Тромпенаарс, Ч. Хампден-Тернер).
3. Синергетические навыки, необходимые для успешной деятельности в МНК.
Тема №7 PR и реклама: межкультурный аспект
1. Специфика рекламной и PR-коммуникации.
2. Социокультурный компонент в рекламной и PR-деятельности.
3. Особенности организации социальных коммуникаций в поликультурной среде.
V. Распределение часов курса по темам и видам работ
№
Название темы
1
Культура и культурное многообразие в
глобализирующемся мире.
Культурная идентичность
Культура и коммуникация
Стереотипы
и
предрассудки
в
межкультурной коммуникации
Культурное многообразие восприятия
реальности
Социокультурная толерантность и ее
сущностные характеристики
Освоение культуры
Языки и взаимодействие культур:
вербальная коммуникация
Невербальная коммуникация в
межкультурном контексте
Проблема понимания в межкультурной
коммуникации
Эффективность
межкультурной
коммуникации
Межкультурная коммуникация в сфере
бизнеса.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Всего
часов
Лекции
4
4
4
4
2
2
2
8
4
2
4
4
4
Самостоятель
ная работа
2
2
2
2
4
2
2
2
4
8
Семинары
2
2
2
2
4
2
4
4
2
2
4
2
2
13
14
Межкультурная
коммуникация
на
уровне организации.
PR и реклама: межкультурный аспект
Всего
4
2
2
4
64
2
14
2
32
18
VI. Примерные темы рефератов
1. Коммуникационный портрет личности и его виды.
2. Влияние физической и социальной окружающей среды на межкультурное
взаимодействие (время, социальное окружение, социальный климат, обычаи и
привычки).
3. Роль межкультурной коммуникации в условиях глобализации экономических,
политических и культурных контактов.
4. Место межкультурной коммуникации в повседневной жизни.
5. Специфика коммуникации в контексте бизнеса.
6. Международный бизнес как форма межкультурной коммуникации.
7. Деловой
протокол:
назначение
встречи,
знакомство,
формальности,
коммуникационные стили.
8. Ведение деловых переговоров: культурная обусловленность различных стратегий.
9. Различия в использовании времени в деловых контактах.
10. Русские и американские культурные ценности: сравнительный анализ.
11. Влияние ценностных ориентаций на межкультурную коммуникацию.
12. Особенности мужской и женской вербальной коммуникации.
13. Вербальная и невербальная символические системы – подобие и отличие.
14. Связь невербального языка и культуры.
15. Художественные произведения и символы.
16. Язык тела: внешность, одежда, движения тела, мимика, зрительный контакт и взгляд,
тактильный контакт, запах.
17. Пространственное (проксемическое) поведение.
18. Тишина как форма коммуникации.
19. Межкультурная коммуникация как частный способ общения, его специфика.
20. Роль межкультурной коммуникации в диалоге культур.
21. Межкультурная коммуникация и межкультурное общение.
22. Объектная и предметная область межкультурной коммуникации.
23. Специфика обращений в разных культурах.
24. Межкультурные особенности организации деловых письменных сообщений.
25. Конфликты в деловой межкультурной коммуникации и пути их разрешения.
26. Деловой
протокол:
назначение
встречи,
знакомство,
формальности,
коммуникационные стили.
27. Языковое разнообразие субкультур (арго, сленг и др.)
28. Межкультурная бизнес-этика.
29. Маркетинг в различных культурах.
30. Отражение национальной ментальности в русском языке.
31. Межкультурные различия в каузальной атрибуции.
32. Реклама в мультикультурном пространстве.
33. Речевой жанр «извинение» в русской и английской культурах.
VII. Примерные темы курсовых работ
1.
2.
3.
Влияние ценностных ориентаций на межкультурную коммуникацию.
Роль межкультурной коммуникации в диалоге культур.
Русские и американские культурные ценности: сравнительный анализ.
Межкультурная коммуникация и межкультурное общение.
Объектная и предметная область межкультурной коммуникации.
Межкультурная компетентность специалиста в области PR.
Особенности маркетинга в рамках мультикультурной среды.
Особенности национального копирайтинга.
Реклама в социокультурном пространстве: традиции и современность.
Влияние рекламы на процесс инкультурации в современном обществе.
Социокультурные аспекты PR.
PR-технологии в России: основные тенденции коммуникативных процессов.
PR в поликультурной среде.
Национальные особенности PR в России.
Учет российского менталитета в современной практике PR.
Использование технологий Public Relations в реализации этнонациональной
политики.
17. Семиотика рекламной и PR-информации в межкультурном контексте.
18. Особенности формирования корпоративной культуры в поликультурной
организации.
19. Социальный PR-проект как средство воспитания межкультурной толерантности.
20. Особенности создания рекламного сообщения в России как полиэтнической стране.
21. Реклама как рефлекс культуры.
22. Роль гендерных стереотипов в формировании рекламного сообщения.
23. Пресса как отражение культурных стереотипов.
24. Лингвокультурологические особенности построения PR-текста.
25. Роль межкультурной коммуникации в условиях глобализации экономических,
политических и культурных контактов.
26. Место межкультурной коммуникации в повседневной жизни.
27. Процесс восприятия в межкультурной коммуникации и его основные детерминанты.
28. Специфика межкультурной коммуникации в контексте бизнеса.
29. Международный бизнес как форма межкультурной коммуникации.
30. Взаимосвязь культурных ценностей и типов организационной культуры.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
VII. Примерный список вопросов к зачету
1. Понятие культуры. Основные компоненты, факторы формирования, назначение и
функции культуры.
2. Социализация и инкультурация.
3. Изменчивость культуры. Инновация и диффузия.
4. Изменчивость культуры. Культурные заимствования и синтез.
5. Культурные нормы и ценности.
6. Культурная идентичность и ее сущность.
7. Культура и язык.
8. Гипотеза взаимосвязи языка и культуры Сепира — Уорфа.
9. Сущность этноцентризма.
10. Культурный
релятивизм как
методологическая основа межкультурной
коммуникации.
11. Понятие и сущность эмпатии.
12. Природа и сущность понятий «свой» и «чужой».
13. Модель освоения чужой культуры М. Беннета.
14. Понятие коммуникации и ее роль в культуре.
15. Теория высоко-и низкоконтекстуальных культур Э. Холла.
16. Теория культурных измерений Г. Хофштеде.
17. Концепция культуры Р. Льюиса.
18. Концепция культуры Ф. Тромпенаарса.
19. Многообразие культур по стилю общения.
20. Теория культурной грамотности Э. Хирша.
21. Структура межкультурной коммуникации.
22. Стереотипы в межкультурной коммуникации.
23. Причины и функции стереотипов.
24. Коммуникация и культура.
25. Вербальная коммуникация и ее элементы.
26. Невербальная коммуникация и ее формы.
27. Культура и восприятие.
28. Сущность и ошибки атрибуции.
29. Межкультурные конфликты и их причины.
30. Явление культурного шока, его симптомы и способы преодоления.
31. Понятие и детерминанты межличностной аттракции.
32. Понятие и сущность предрассудка.
33. Типы предрассудков и их корректировка.
34. Сущность и основные формы аккультурации.
35. Толерантность как результат межкультурной коммуникации.
36. Понятие и структура межкультурной компетентности.
37. Эффективная коммуникация и ее элементы.
38. Многонациональные корпорации и их типология.
39. Типы корпоративных культур (Ф. Тромпенаарс, Ч. Хампден-Тернер).
40. PR и реклама в межкультурной среде.
VIII. Виды контроля.
Текущий контроль: оценивается самостоятельная работа студентов на семинарских
занятиях (доклады, анализ научных фактов, современных публикаций), выполнение
проблемных заданий, написание реферата.
Итоговый контроль: осуществляется в форме зачета (тест).
IX. Критерии оценки знаний
Составляющие итоговой оценки:
- посещение лекций и семинаров – 10% (вес 0.1)
- участие в семинарах, разборе ситуаций и практических заданий – 10% (вес 0.1)
- выполнение контрольных работ и проблемных заданий – 15% (вес 0.15)
- написание реферата – 15% (вес 0.15)
- выполнение итогового теста – 50% (вес 0.5)
X. Список литературы
1. Введение в культурологию. Курс лекций / Под ред. Ю.Н. Солонина, Е.Г. Соколова. СПб.,
2003.
2. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. – М.: Языки
славянской культуры, 2001
3. Головлева Е. Л. Основы межкультурной коммуникации : учебник для вузов / Е. Л.
Головлева. — Ростов-на-Дону : Феникс, 2008. — 224 с.
4. Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие для студ.
лингв. фак. высш. учеб. заведений/ Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. – 3-е изд., испр. – М.:
Издательский центр «Академия», 2006
5. Грушевицкая Т.Г. Культурология: учебник для студентов вузов — 3-е изд., перераб. и доп.
— М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2008.
6. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации:
Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002.
7. Донец П. Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации. - Харьков: Штрих, 2001.
8. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Межкультурная коммуникация.
Системный подход. – Нижний Новгород, 2003
9. Зусман В. Г.. Межкультурная коммуникация. Основная часть: Учебное пособие для
студентов высших учебных заведений. Нижний Новгород, 2001,
10. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. – М.: ПЕР СЭ, 2002
11. Кочетков В.В. Социология межкультурных различий. – М.: Социум, 2000
12. Кравченко А.И. Культурология: Словарь. - М.: Академический проект, 2000.
13. Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию: учебное пособие. – М.:
Гнозис, 2007. – 368 с.
14. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.:
Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
15. Мацумото Д. Человек, культура, психология. Удивительные загадки, исследования и
открытия/ Дэвид Мацумото. – СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2008. – 668 с.
16. Мясоедов С. П. Кросскультурный шок и типичные ошибки общения // Управление
персоналом. - 2006. - № 6. - С. 54-59.
17. Мясоедов С. П. Невербальные коммуникации и типичные ошибки общения / С. П.
Мясоедов // Управление персоналом. - 2006. - № 7. - С. 54-62.
18. Нэпп М. Невербальное общение. Полное руководство/ Марк Нэпп, Джудит Холл. –
СПб.: Прайм- ЕВРОЗНАК, 2007. – 512 с.
19. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. – М.,
2002
20. Песоцкая С.А. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие/ С.А.
Песоцкая.– 2-е изд., испр. и доп. – Томск: Издательство ТПУ, 2008. – 161 с.
21. Садохин А.П. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М.: ЮНИТИДАНА, 2004
22. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
23. Тромпенаарс Ф., Хэмпден-Тернер Ч. Национально-культурные различия в
контексте глобального бизнеса / пер. с англ. Е.П. Самсонов. – Минск: ООО
Попурри, 2004
24. Цурикова Л. В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации.
Воронеж: ВГУ, 2002.
25. Шипилов А.В. «Свои», «чужие» и другие. – М.: Прогресс-Традиция, 2008. – 568 с.
Download