Кронгауз М

advertisement
Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов. М. РГГУ, 2001. – 299 с.
Глава 22
ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ
22.1. Историческая справка
Теория речевых актов возникла и сформировалась в рамках
лингвистической философии, прежде всего в работах представителей
оксфордской школы (Дж. Остин, П. Стросон) и близких к ним философов
(Дж. Сёрл и другие). Создателем теории речевых актов стал английский
философ Дж. Остин. Основные идеи новой теории он изложил в лекциях,
прочитанных в Гарвардском университете в 1955 г. В 1962 г. они были
опубликованы отдельной книгой под названием "How to do things with
words" (Oxford; в русском переводе "Слово как действие"). Обратив
внимание на совершенно конкретное явление, которое он назвал
перформативным
высказыванием,
Остин
выделил
свойство
перформативности и далее обобщил его для всех высказываний. Он
рассмотрел понятие речевого акта и разложил его на три сущности:
локутивный, иллокутивный и перлокутивный акты. Основное внимание
Остин и его последователи сосредоточили на иллокутивном акте. Дж.
Остин построил классификацию речевых актов, в основу которой легло
понятие цели.
Дж. Сёрл предпринял попытку эксплицировать правила, управляющие
речевым актом, а также описать механизмы передачи намерения от
говорящего к слушающему в процессе коммуникации.
Теория речевых актов явилась одним из самых принципиальных
шагов при переходе от описания семантического значения к значению
прагматическому. Этот переход подразумевается даже в лекциях Дж.
Остина, не использующего эти термины. Отталкиваясь от понятия
перформативности, - особого типа значений, он обобщает его по существу
до понятия прагматической рамки, уже, безусловно, выражающего
внешнюю по отношению к смыслу прагматическую надстройку. Теория
речевых актов, будучи разделом семантики, стала одним из источников
современной прагматики.
22.2. Речевой акт и его аспекты
Содержание этой главы частично пересекается с содержанием главы
12, посвященной значению предложения и выска336
зывания, поскольку именно теория речевых актов предоставила и
осуществила программу исследования семантики этих языковых единиц.
В основу теории Дж. Остина легло понятие речевого акта минимальной единицы речевого общения. Речевым актом называется
производство конкретного предложения в условиях реальной речевой
коммуникации. Такое понятие речевого акта совпадает с современным
пониманием термина "высказывание".
Интересно, что Дж. Остин практически не рассматривал тот объект,
который он называл целостным речевым актом. Он предложил
рассмотреть раздельно три грани речевого акта и даже говорил о трех
разных типах актов: локутивном, иллокутивном и перлокутивном.
Локутивным называется собственно акт говорения, или, точнее,
произнесения. По Остину, локутивный акт также может быть
интерпретирован в трех разных ипостасях. Локутивный акт реализуется,
во-первых, как фонетический акт, т. е. просто произнесение определенных
звуков. Во-вторых, выделяется фати-ческий акт, т. е. произнесение
определенных слов, понимаемых как определенные звукосочетания,
принадлежащих конкретному словарю и соответствующих конкретной
грамматике. Наконец, в-третьих, следует говорить о ретическом акте, т. е.
произнесении языковых знаков, определенных слов со свойственными им
значением и референцией. Фатический и ретический акты различаются, в
частности, при их цитации, передаче другим лицом. Фатический акт
передается прямой речью: Он сказал:
"Уходи!", где Уходи! представляет собой фатический акт. Ретический акт
передается с помощью косвенной речи: Он сказал, чтобы я уходил.
Локутивный акт сопровождается осуществлением иллокутивного
акта.
Для
иллокутивного
акта
характерны
намеренность,
целенаправленность
и
конвенциональность.
Иллокутивный
акт
осуществляется в ходе говорения и противопоставлен самому говорению.
Именно иллокутивный акт и стал основным объектом исследования, и
часто, говоря о речевом акте, имеют в виду именно эту его сторону иллокутивный акт. Можно выделить разные намерения, с которыми
произносится та или иная локуция (результат, или продукт, локутивного
акта). Это может быть вопрос или ответ, информация или предупреждение,
объявление приговора или решения, призыв или критика и т. п. Таким
образом, локуции, будучи сами по себе нецеленаправлен337
ны, могут использоваться в разных функциях. Дж. Остин называл их
функциями языка, что несколько расходится с принятой в структурной
лингвистике терминологией (см. главу 5). Впрочем, он предложил и новый
термин для этого понятия - иллокутивная сила. Иллокутивная сила
является важнейшей характеристикой речевого акта (читай иллокутивного
акта).
Однако и локутивный, и иллокутивный акты могут играть служебную
роль. Это происходит тогда, когда говорение осуществляется с
целенаправленным намерением воздействовать на мысли и чувства
слушающих. Эту сторону речевого акта Дж. Остин назвал перлокуцией,
или перлокутивным актом. Он проиллюстрировал различия между тремя
сторонами целостного речевого акта на примере использования различных
глаголов. Так, фраза Он сказал, что... иллюстрирует локутивный акт,
фраза Он доказывал, что... - иллокутивный, а фраза Он убедил меня, что...
- перлокутивный.
Таким образом, можно определить три типа актов в зависимости от
точки зрения рассмотрения речевого акта. Целостный речевой акт,
рассматриваемый с точки зрения его субстанции и языкового состава, - это
локутивный акт. Иллокутивным же актом называется речевой акт,
рассматриваемый с точки зрения его цели и условий реализации. Наконец,
перлокутивным называется речевой акт, рассматриваемый с точки зрения
его результата и воздействия на слушающих.
В фокусе внимания исследователей оказался, как уже сказано,
иллокутивный акт. По существу переход от локутивного акта как объекта
исследования к иллокутивному акту - это переход от традиционного
семантического исследования к исследованию прагматическому. Одной из
задач ранних работ по теории речевых актов стало более строгое
отграничение иллокутивных актов от двух прочих видов. П. Стросон,
обобщая наблюдения Дж. Остина, назвал основным критерием отличия
иллокутивного акта от локутивного наличие признака целенаправленности. Основным же признаком, отличающим иллокутивный акт от
перлокутивного, является его конвенциональность.
Дж. Остин рассмотрел три вида результатов, порождаемых
иллокутивным актом. Во-первых, осуществление иллокутивного акта
подразумевает обеспечение усвоения. Слушающие должны понять
значение локуции и иллокутивную силу. Во-вторых, иллокутивный, акт
воздействует особым конвенциональным способом, который отличается от
обычного установления какого338
либо положения дел, вмешательства в ход событий. Например,
результатом высказывания Я нарекаю это судно "Королева Елизавета "
становится своего рода крещение корабля и невозможность называть его
как-то иначе. В-третьих, многие иллокутивные акты вызывают какую-то
ответную реакцию - ответ или практическое следствие.
Последняя характеристика сближает иллокутивные акты с
перлокутивами, однако все же следует различать действия, вызывающие
определенные последствия (Я приказал ему, и он подчинился) и действия с
особой перлокутивной задачей (Я заставил его подчиниться).
Дж. Сёрл поставил задачу экспликации понятия иллокутивного акта с
помощью конкретного механизма. Исходными понятиями описания он
объявил "правило", "суждение" и "значение". Он отнес производство
иллокутивного акта к тем формам поведения, которые регулируются
правилами. Сёрл различал регулятивные (регулирующие формы
поведения, уже существующие; например, этикет) и конститутивные
(создающие новые формы поведения; например, правила игры) правила.
Языковая семантика, по мнению Сёрла, может рассматриваться как ряд
систем конститутивных правил, а речевые акты происходят в соответствии
с этими правилами. Задачей исследования речевых актов было объявлено
выявление и описание таких правил.
22.3. Классификация иллокутивных актов
и иллокутивных сил
Выделение различных иллокутивных сил и создание соответствующей этим силам классификации иллокутивных актов стали
одной из основных задач теории речевых актов.
Первая классификация принадлежит Дж. Остину. Он исходил из
предположения, что наличие того или иного перфор-мативного глагола
(способного в первом лице единственного числа настоящего времени
действительного залога породить перформативное высказывание) означает
существование соответствующей иллокутивной силы. При таком
понимании перфор-мативные глаголы эксплицируют различные
иллокутивные силы. Таким образом Дж. Остин пришел к следующей
процедуре, целью которой является классификация иллокутивных актов.
Сначала выделяются все перформативные глаголы, а затем
339
они разбиваются на классы. Эти классы и представляют одновременно
классификацию перформативных глаголов и иллокутивных актов.
В результате такой процедуры Дж. Остин выделил пять классов. Он назвал
их: вердиктивы; экзерситивы; комиссивы;
бехабитивы; экспозитивы.
Автор классификации предложил определения для каждого класса и
проиллюстрировал их соответствующими глаголами.
Вердиктивы представляют собой официальные или неофициальные
сообщения очевидного или выведенного суждения об оценке или факте.
Они являются своего рода судейскими актами, которые могут быть
обоснованны или необоснованны, справедливы или несправедливы. В
английском языке вердиктивы выражаются такими глаголами, как acquit
'оправдывать, признавать невиновным', convict 'осуждать, признавать
виновным', characterize 'характеризовать', value 'производить оценку' и др.
Вердиктивы являются реализацией оценочного суждения.
Экзерситивы означают принятие решения или пропаганду в пользу
или против чего-либо. С помощью экзерситивов осуществляются власть,
права или влияние; в частности, к ним относятся назначение на должность,
голосование, приказ, совет и т. д. В английском языке они выражаются
глаголами appoint 'назначать', command 'приказывать', name 'именовать',
resign 'подавать в отставку', plead 'умолять', proclaim 'объявлять' и др.
Экзерситивы - это проявление влияния или осуществление власти.
Главное свойство комиссивов состоит в том, что они обязывают
говорящего к определенной линии поведения. Наиболее типичными
представителями этого класса являются обещания и другие обязательства.
В эту же группу попадают заявления о намерениях и различные выражения
поддержки. Для этого используются английские глаголы consent
'соглашаться', guarantee 'гарантировать', promise 'обещать', vow 'клясться' и
др. Комисивы - это принятие обязательств или заявление о намерении.
Бехабитивы означают реакцию на поведение других людей и
события, которые с ними происходят. Бехабитивы - смешанная группа,
связанная с общественным поведением и взаимоотношениями людей. К
ним, в частности, относятся извинение, оскорбление, поздравление,
похвала, приветствие, соболезнование и т. д. Для этого класса важна не
только успеш340
ность акта, но и искренность говорящего. В целом бехабитивы выражают
отношение.
Экспозитивы показывают, какое место занимает высказывание в
речевой коммуникации. Они используются при объяснении, ведении
дискуссии и развитии точки зрения. Это самый многочисленный класс
иллокутивных актов. Ему соответствуют английские глаголы affirm
'подтверждать', deny 'отрицать', state 'утверждать', answer 'спрашивать',
mention 'упоминать', inform 'информировать', report 'докладывать' и др.
Экспозитивы в самом общем смысле являются разъяснениями оснований,
аргументов и сообщений.
Дж. Остин признает, что у его классификации есть определенные
недостатки. Так, не всегда очевидны границы между классами. Один и тот
же иллокутивный акт может попасть сразу в несколько классов, такое
совмещение особенно характерно для экспозитивов.
Данная классификация подверглась и внешней критике. Ее упрекали в
расплывчатости формулировок, а главное, в привязке классов к
перформативным глаголам, т. е. по существу к конкретному языку, в то
время как необходима универсальность классификации иллокутивных
актов. Наиболее жестко критиковал классификацию Остина Дж. Сёрл. Он
настаивал на различении классификации перформативных глаголов и
иллокутивных актов и на введении более строгих оснований
классификации.
Дж. Сёрл предложил свою классификацию иллокутивных актов,
которая является наиболее представительной и в определенной степени
общепринятой.
В основу своей классификации Дж. Сёрл положил 12 критериев, среди
них - три основных: иллокутивная цель, направление приспособления и
выраженное психологическое состояние. Иллокутивная цель - это главная
часть иллокутивной силы, но она не исчерпывает ее. Так, иллокутивная
цель просьб и приказаний совпадает: они представляют собой попытку
побудить слушающего что-то сделать. Иллокутивные же силы у них различаются.
Второй основной критерий различает два направления иллокутивных
актов: приспособление слов к миру, и наоборот. Приспособление слова к
реальности происходит, например, в утверждениях, описаниях и т. д.
Приспособление реальности к словам происходит в требованиях,
приказаниях и др.
341
Психологические состояния типа намерения, желания, убеждения и т.
д. оказываются условием искренности речевого акта.
Основываясь на этих и некоторых других критериях, Дж. Сёрл
осуществляет классификацию иллокутивных актов, независимую от
конкретного языка. Он выделяет пять базисных типов: репрезентативы
(или ассертивы), директивы, комиссивы, экспрессивы и декларации.
Цель репрезентативов состоит в том, чтобы зафиксировать
ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, т.
е. за истинность выражаемого суждения. Репрезентативы могут
оцениваться по шкале: "истина" - "ложь". Для них характерно
приспособление слов к реальности, а выражаемое ими психологическое
состояние - убеждение.
Директивы служат для того, чтобы добиться совершения чего-либо
от слушающего. Для них характерно приспособление реальности к словам,
а
выражаемое
психологическое
состояние
-желание.
Их
пропозициональное содержание состоит в том, что слушающий совершит в
будущем некое действие. Сюда относятся и вопросы, и приказы, и просьбы
и др.
Класс комиссивов по содержанию (но не вполне точно по объему)
повторяет соответствующий остиновский. Их цель -возложить на
говорящего обязательство совершить какое-то действие или же следовать
определенной
линии
поведения.
Для
комиссивов
характерно
приспособление реальности к словам, а выражаемое психологическое
состояние - намерение. Сюда, в частности, относятся обещания.
Цель экспрессивов - выражение психологического состояния
относительно положения дел, которое определено пропозицией. Сюда
относятся благодарности, поздравления, извинения и пр. Они не имеют
направления приспособления, и им соответствуют различные
психологические состояния.
Наконец, цель деклараций - установление соответствия между
пропозициональным содержанием и реальностью. Им не соответствует
никакое психологическое состояние, зато для них характерны оба
направления приспособления.
Дж. Сёрл подкрепил свою классификацию и чисто синтаксическими
свидетельствами. Он связал отнесенность речевого акта к тому или иному
классу с синтаксическими особенностями глаголов, в этих актах
используемых.
Попытки создания новых классификаций иллокутивных актов
сводятся, по сути дела к различным модификациям классификаций Дж.
Остина и Дж. Сёрла.
342
22.4. Косвенные речевые акты
Классификация иллокутивных актов, по Сёрлу, универсальна и не
зависит от какого-либо конкретного языка. Однако, безусловно,
существует корреляция между типом речевого акта и языковыми
средствами, в нем использованными. Прежде всего это касается связи
между иллокутивной силой и семантикой соответствующего глагола,
который эту силу эксплицирует (Я утверждаю... Я приказываю... Я
умоляю...). Если такой глагол в речи отсутствует, иллокутивная сила может
эксплицироваться особой синтаксической структурой или интонацией (ср.
Петя пришел и Петя пришел?).
Вместе с тем в речи используются и так называемые косвенные
речевые акты, в которых отсутствуют специальные языковые маркеры
соответствующей им иллокутивной силы и даже, возможно, присутствуют
маркеры какой-либо другой иллокутивной силы. Некоторые из таких
высказываний конвенциональны, т. е. регулярно используются для
выражения определенной иллокутивной силы, несмотря на то что
содержат языковые маркеры, характерные для других типов иллокуций.
Так, вопрос Простите, у вас нет часов? регулярно используется как
просьба сообщить, который час. Вопрос Не могли бы вы передать мне
соль? является в действительности просьбой передать соль, а не вопросом
о физических возможностях собеседника. Высказывание Я хочу
поздравить тебя с днем рождения, скорее всего, уже является
поздравлением, а не сообщением о своих желаниях.
Дж. Сёрл выдвинул гипотезу, что независимо от того, конвециональны косвенные речевые акты или нет, в основе их понимания
лежат одни и те же механизмы. Используя косвенные речевые акты,
говорящий рассчитывает на языковые и экстралингвистические знания
собеседника. Под последними понимаются как знания о принципах
общения (в частности, постулаты Грайса; см. о них подробнее в главе 16),
так и различные энциклопедические знания о реальном мире. Для
упомянутого выше вопроса о соли Дж. Сёрл разрабатывает логическую
процедуру (вывода), состоящую из 10 шагов, пройдя которые адресат
сумеет правильно интерпретировать вопрос как просьбу, т. е. распознает,
что перед ним косвенный речевой акт. Естественно, если соответствующий
косвенный речевой акт становится конвенциональным, слушающий не
должен каждый раз осуществлять эту процедуру, а может просто перейти к
ее результату.
343
Тем самым в случае конвенциональности, т. е. стандартности такого
употребления, результат процедуры интерпретации речевого акта можно
рассматривать и в качестве его иллокутивной силы.
Итак, X, обращаясь к Y, произносит: "Не могли бы вы передать мне
соль? "
Шаг 1: Х задал мне вопрос о том, обладаю ли я способностью
передать соль (факт, касающийся данного диалога).
Шаг 2: Я предполагаю, что в рамках данного диалога он ведет себя по
законам взаимодействия и что, следовательно, его высказывание имеет
некоторую цель или направленность (принципы кооперации в речевом
общении).
Шаг 3: Обстановка речевого общения не предполагает у собеседника
абстрактного интереса к моей способности передать соль (фактологическая
фоновая информация).
Шаг 4: Более того, он, по-видимому, уже знает, что ответ на этот
вопрос будет положительным (фактологическая фоновая информация).
Шаг 5: Следовательно, его высказывание представляет собой не
просто вопрос. По-видимому, оно обладает некоторой скрытой
иллокутивной целью (умозаключение на основе первых четырех шагов).
Какой может быть эта цель?
Шаг 6: Подготовительным условием для любого побудительного
иллокутивного акта является способность адресата осуществить этот акт.
Шаг 7: Следовательно, Х задал мне вопрос, из положительного ответа
на который следует, что выполнено подготовительное условие для
просьбы передать соль (умозаключение на основе шагов 1 и 6).
Шаг 8: Сейчас мы обедаем; люди за обедом обычно пользуются
солью; они передают соль друг другу, просят других передать соль и т. д.
(фоновая информация).
Шаг 9: Следовательно, он подразумевал выполнение подготовительного условия для просьбы, условия выполнения которой он
связывает со мной: он хочет, чтобы я был готов ее выполнить
(умозаключение на основе шагов 7 и 8).
Шаг 10: Следовательно, в силу отсутствия какой-либо другой
разумной иллокутивной цели он просит меня передать ему соль
(умозаключение на основе шагов 5 и 9).
Одна из .наиболее частых причин использования косвенных речевых
актов - вежливость. Во многих естественных язы244
ках существуют различные способы избегать прямых просьб, которые
считаются невежливыми. Прямые просьбы заменяются, например, на
вопросы о возможности или желании совершить данное действие. Как
правило, замены такого рода конвенциональны, так что можно говорить о
весьма представительном классе конвенциональных вежливых косвенных
речевых актов.
22.5. Коммуникативная неудача
Среди частных направлений теории речевых актов следует выделить
исследование неуспешных речевых актов, приведшее к определению
понятия коммуникативной неудачи. Коммуникативной неудачей
называется такой речевой акт, при котором намерение говорящего (в
частности, иллокутивная сила) было неправильно понято слушающим, в
результате чего реакция слушающего оказалась неадекватной. Впрочем, в
некоторых случаях слушающий лишь делает вид, что не понял намерения
говорящего и сознательно реагирует неадекватно. Это особенно очевидно
в случае конвенциональных косвенных речевых актов, когда неадекватная
реакция воспринимается как издевательство. Возвращаясь к приведенным
выше примерам косвенных речевых актов, можно смоделировать
соответствующие коммуникативные неудачи.
Простите, у вас нет часов? - Есть [вопрос понимается как вопрос, а
не как просьба сообщить время].
Не могли бы вы передать соль? - Мог бы [соль не передается;
очевидная просьба интерпретируется как вопрос в соответствии с
синтаксической и семантической структурой].
Я хочу поздравить тебя с днем рождения. - Ну что же. поздравляй
[косвенный речевой акт поздравления интерпретируется как выражение
желания].
Одной из основных задач, связанных с понятием коммуникативной
неудачи, стало создание соответствующей классификации, называемой
также типологией коммуникативных неудач. На материале русского языка
такая классификация была предложена, в частности, О. П. Ермаковой и Е.
А. Земской. В их совместной работе ставится задача построения классификации типов коммуникативных неудач, в основу которой кладется
типология порождающих их причин. В самом общем виде
345
Часть VI. "Расширения " семантики
авторы подразделяют соответствующие причины на три класса:
1) порождаемые устройством языка, 2) порождаемые различиями
говорящих в каком-либо отношении, 3) порождаемые прагматическими
факторами. При этом подчеркивается, что в естественном диалоге
действует, как правило, не какой-либо одиночный признак, а их комплекс.
Тем не менее можно привести примеры, достаточно точно
иллюстрирующие отдельные признаки.
Так, среди коммуникативных неудач, связанных с самим устройством
языка, выделяется, в частности, подкласс коммуникативных неудач,
порождаемых неоднозначностью языковых единиц. Например, отмечаются
коммуникативные
неудачи,
возникающие
из-за
возможности
неоднозначного толкования слова как (вопросительное местоимение наречие образа действия — вопросительная частица, выражающая
изумление), в подтверждение чего приводят конкретные диалоги:
А. Ты знаешь, что Димка ударил И. П.? Б. Как?! А. Я не знаю как,
знаю, что ударил. Б. Тьфу! Что я спрашиваю "каким способом "? Я
просто поверить не могу. А. А говоришь "как"!
Возникновению коммуникативных неудач, связанных с различиями в
индивидуальных (психических и физических) свойствах собеседников,
обычно способствуют и какие-то языковые факторы. Лишь в немногих
случаях такие коммуникативные неудачи не получают опоры в языке. Это
может быть обусловлено различиями картин внутреннего мира
собеседников, приводящих к различной оценке определенных явлений, а
также различиями в психологических свойствах говорящих. В качестве
иллюстрации приводится диалог - приглашение на дачу, в ходе которого
обсуждается отсутствие у хозяев машины, что сами хозяева
интерпретируют как неудобство, а приглашенные - как достоинство
дачной жизни (отсутствуют шум и грязь). И лишь в конце разговора
собеседники приходят к пониманию.
Среди прагматических факторов, приводящих к коммуникативным
неудачам, выделяется, в частности, игнорирование говорящим
прагматического компонента в семантике слов, в то время как для
слушающего он оказывается более сильным, чем предметно-логическое
содержание слова:
(в деревне разговаривают двое мужчин: молодой горожанин (А.) и
пожилой сельский учитель, пенсионер, выросший в деревне (Б.) А. А что,
здесь только приезжий народ теперь? Аборигенов уже нет? Б. А вы
поубавьте спеси-то! Какие они вам аборигены! Это сельчане! Труженики
полей! А. Да я ничего плохого не имел в виду. Я в смысле "коренные
жители", ..т^
346
В связи с рассматриваемой проблемой авторы отмечают
принципиальные особенности реального общения. В естественной
неподготовленной речи собеседники почти никогда не следуют
прагматическим постулатам, сформулированным П. Грай-сом (о его
теории см. главу 23). Часто, говоря одно, люди хотят дать понять совсем
другое; речь их бывает избыточна, малоинформативна и т. д.
Коммуникативные неудачи оказываются результатом взаимодействия
сложного комплекса человеческих факторов с явлениями языка.
Существен, однако, тот факт, что наличие коммуникативных неудач, хотя
и мешает общению, все же достаточно редко приводит к полному
непониманию. Обычно оно снимается в ходе беседы.
Из приведенных примеров видно, что непонимание иллокутивной
силы высказывания - лишь одна из многих причин коммуникативной
неудачи. Именно поэтому теория коммуникативных неудач выходит за
рамки теории речевых актов и относится к прагматике в целом.
22.6. Тенденции и перспективы развития теории речевых актов
Одно из важных методологических следствий теории речевых актов
состоит в том, что множество способов использования языка (правда, в
рамках коммуникативной функции) небесконечно. Возможность
исчисления иллокутивных сил, а также языковых способов их выражения
позволяет создать своего рода надстройку над классической семантикой
предложения. Количество различных действий, исчисленных в рамках
теории речевых актов, оказывается не слишком велико. Так, Дж. Сёрл
выделял следующие основные типы: мы сообщаем другим, каково
положение вещей; мы пытаемся заставить других совершить нечто; мы
берем на себя обязательство совершить нечто;
мы выражаем свои чувства и отношения; мы с помощью высказываний вносим изменения в существующий мир. Впрочем, иногда с
помощью одного и того же высказывания совершаются несколько таких
действий.
Развитие теории речевых актов отчасти привело к ее растворению в
более общих теориях, с одной стороны, прагматики и, с другой стороны,
когнитивной лингвистики.
Механизм вывода, предложенный Дж. Сёрлом в рамках исследования
косвенных речевых актов (см. выше), оказался
347
удобным и мощным инструментом исследования когнитивной
деятельности вообще. Вывод иллокутивной силы высказывания стал
частным случаем вывода, который использует слушающий, чтобы
получить максимум возможной информации о намерениях говорящего. На
базе этого понятия возникла теория особой семантики слушающего, или, в
более широком понимании, теория когнитивной деятельности
слушающего.
Однако исследователи уделяли внимание не только слушающему, но
и говорящему. Ключевыми в семантике говорящего стали понятия
намерения и интенциональности (от англ. intention 'намерение').
Интенциональность противопоставлена конвенци-ональности и означает
все те субъективные моменты, которые говорящий включает в
высказывание. П. Грайс вводит также понятие значения говорящего,
включающего намерение и цели говорящего, которые он преследует при
произнесении высказывания. При таком подходе иллокутивная сила также
может рассматриваться как частный случай более общего феномена, а
именно намерения говорящего и связанных с ним понятий. Очевидно, что
говорящий использует не только иллокутивные маркеры (средства
выражения иллокутивности), но и многое другое (пресуппозицию,
метафору, риторические приемы и т. д.) для достижения своих целей.
Теория речевых актов стала, таким образом, одним из источников и
соответственно частей прагматики. Теория речевых актов сыграла важную
роль в развитии других лингвистических дисциплин: лингвистики текста,
социолингвистики, теории аргументации и в исследованиях в области
искусственного интеллекта.
Рекомендуемая литература
Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов.
М., 1986.
Ермакова О. П., Земская Е. А. К построению типологии
коммуникативных неудач (на материале естественного русского
диалога) // Русский язык в его функционировании. Коммуникативнопрагматический аспект. М., 1993. С. 3&-64.
Философия, логика, язык. М., 1987.
Searle J. R. Speech acts: an essay in the philosophy of language.
London, 1969.
Download