Методические рекомендации для учащихся по теме: Тема

advertisement
Методические рекомендации для учащихся
по теме:
Тема творческой интеллигенции и своеобразие ее
художественного воплощения
в романе М.А Булгакова «Мастер и Маргарита»
Содержание
Введение .......................................................................................................................... 3
1.Философская трактовка понятия «Интеллигенция» ................................................ 3
2.Творческая история романа........................................................................................ 5
3.Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в романе М.А
Булгакова «Мастер и Маргарита» ................................................................................ 8
3.1. Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в образе Ивана
Бездомного ...................................................................................................................... 8
3.2. Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в образе
Берлиоза......................................................................................................................... 10
3.3.Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в образе
Маргариты ..................................................................................................................... 10
3.4. Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в образе Мастера
12
Заключение.................................................................................................................... 16
Литература .................................................................................................................... 16
Введение
Михаил Афанасьевич Булгаков – писатель с необычной судьбой: основная часть его
литературного наследия стала известна читающему миру только через много лет после его смерти.
Вершиной жизненного и литературного пути Михаила Афанасьевича и вместе с тем духовным
завещанием стал роман «Мастер и Маргарита», создававшийся с конца 20-х годов до самой
смерти. 11 марта 1939 Булгаков пишет Вересаеву: «Теперь я не занят совершенно бессмысленной
с житейской точки зрения работой – произвожу последнюю правку своего романа. Все-таки, как
ни стараешься удавить самого себя, трудно перестать хвататься за перо. Мучает смутное желание
подвести мой литературный итог». Да, это итог и вершина. Здесь после долгих поисков была
наконец определенна высота писательского взгляда на мир, историю и человека, впоследствии
сделавшая роман всемирно знаменитым.
Последнее время возрос интерес к роману. Вновь разгорелись споры вокруг «Мастера и
Маргариты». Постановка романа на российском телевидении имела огромный успех, и каждый из
нас слышал об этом фильме или видел его. Но чем же можно объяснить возросшее внимание к
булгаковскому роману?
Время и события, вокруг которых мы живем, заставляют нас анализировать сопоставлять,
сравнивать. Мы перечитываем историю, обращаемся к произведениям поэтов, писателей с тем,
чтобы понять, как жили и творили мыслящие, творческие личности, интеллигенция в России. Тема
творческой интеллигенции может быть раскрыта в романе только вследствие глубокого
исследования и анализа.
Творчество М.А. Булгакова достаточно хорошо изучено с литературоведческой точки зрения
(Ю.Т. Виленский, 1991; В.Я. Лакшин, 1989; В.В. Петелин, 2000; Б.В. Соколов, 2003; М.А.
Чудакова, 1988; Е.А. Яблоков, 2001). Однако многие вопросы, касающиеся художественного
воплощения образа русской интеллигенции в романе М.А. Булгакова, остались вне поля зрения
исследователей.
В данной работе делается попытка выявить своеобразие художественного воплощения темы
русской интеллигенции в романе М.А. Булгакова. Актуальность исследования:
проблема художественного воплощения темы творческой интеллигенции в романе М. Булгакова в
научных исследованиях вызывает определенный интерес и является актуальной при выявлении
художественных приёмов, используемых М. А.Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита» .
Объект исследования: роман М.А Булгакова «Мастер и Маргарита»
Предмет
исследования: своеобразие художественного воплощения творческой
интеллигенции в романе М.А Булгакова «Мастер и Маргарита»
Основная цель и задачи работы:
Основной целью нашей работы является исследовать тему творческой интеллигенции и
своеобразие ее художественного воплощения в романе М.А Булгакова «Мастер и Маргарита».
Для реализации этой цели ставится ряд задач:
o рассмотреть творческую историю романа;
o выделить тему творческой интеллигенции в романе путем обращения к образам Берлиоза,
Бездомного, Мастера;
o проанализировать образы Мастера и Маргариты как ключевые;
o показать своеобразие художественного воплощения темы русской интеллигенции романе.
Практическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут
применяться для анализа произведений других авторов, что будет способствовать расширению
знаний об использовании изобразительно-выразительных средств языка в художественных
произведениях.
1.Философская трактовка понятия «Интеллигенция»
Интеллигенция… Что это такое? На этот вопрос пытались ответить многие. До сих пор
философы, ученые, писатели не могут прийти к какому-либо единственному определению этого
слова. По моему мнению, данное обстоятельство есть следствие наличия разнообразных теорий,
концепций, мнений по поводу данного понятия. Если заглянуть в энциклопедический словарь,
можно увидеть там следующее определение: ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ (от лат. intelligens —
понимающий, мыслящий, разумный) - общественный слой людей, профессионально
занимающихся умственным, преимущественно сложным, творческим трудом, развитием и
распространением культуры.
Удивительным образом русская литература отражает и повторяет в себе все характерные
черты русской интеллигенции. Собственно говоря, это происходит потому, что русская литература
и есть, в основном, литература русской интеллигенции. Кто такие "интеллигенты"? И почему
обычно говорят, что это явление чисто русское, российское? Потому что только Россия в XIX
веке (а вообще-то уже с середины XVIII-го, когда был основан Московский Университет и в него
стали принимать молодежь из всех сословий), будучи в экономическом и социальном отношении
еще рабовладельческой страной, начала обретать интеллектуальную элиту, духовно
ориентированную на передовой(т.е. - буржуазный) европейский Запад. И ей, этой элите,
открылась вот эта чудовищная пропасть между европейскими идеалами и российской
действительностью. И тогда эта новая интеллектуальная элита отшатнулась от российской власти,
и от российских правящих классов и повернулась лицом к простонародью - и стала той
сущностной чертой, которая определила эту духовную элиту как именно интеллигенцию. Но что
можно сказать о первой части русской интеллигенции, которая, сохраняя свою духовную
оппозиционность власти и просветительскую обобщенность в сторону простого народа, шла, всетаки, по пути истинных духовных исканий? "Русский интеллигент - это, прежде всего, человек, с
юных лет живущий вне себя, в буквальном смысле слова, т.е. признающий единственнодостойным объектом своего интереса и участия нечто лежащее вне его личности - народ,
общество, государство... думать о своей личности - эгоизм, непристойность; настоящий
человек, лишь тот, кто думает об общественном, интересуется вопросами общественности,
работает на пользу общую"- пишет М.О.Гершензон.1
Послереволюционный период был тяжелым для русской творческой интеллигенции.
Большинство писателей не могли не отразить случившееся в своих произведениях, потому что
сами часто являлись участниками революций, свидетелями коренных изменений. Как творческие
личности, они стремились дать оценку сложившейся в стране ситуации. Многие оказались словно
выброшенными за борт, поэтому в работах писателей была поднята проблема «лишних людей» —
тех, кто по своим убеждениям, воспитанию не мог согласиться с тем, что происходило вокруг.
Интеллигенция чувствовала себя ответственной за Россию, за ее будущее.
Каждый писатель по-своему относился к происходящим событиям: кто-то писал на злобу
дня, выполняя социальный заказ, прославляя новые ценности, кто-то, продолжая традиции
«золотого века», желал сохранить русскую культуру, они оценивали революцию с точки зрения
вечных истин: добра и зла, справедливости, любви...
Литература 20-х годов отразила три пути интеллигенции. Первый — изжить в себе все, не
соответствующее настоящему моменту, отдаться делу, забыть о себе, самоотречься, слиться с
народом. Второй — постараться слиться с победившими, но при этом не терять человечности,
сострадания. Этот путь раздваивал личности, причинял страдания. Третий — оставаться самим
собой, жить, выполняя свое предназначение, создать свой мир и любой ценой защищать его. Этот
мир мог быть отгорожен от внешнего простыми занавесками или километрами пути, стеной
сарказма, бесплодного гнева и мучительного страдания.
Лично мне ближе всех М.Булгаков. Его мировосприятие, расставленные им акценты,
приоритет личности мне кажутся наиболее актуальными в наши дни. М.Булгаков не делил людей
на плохих и хороших, "белых" и "красных", верующих и нет. Он старался любить и уважать
человека и, конечно, сохранить в себе человека, заставить задуматься над своим существованием,
принципами, выполнить свое предназначение. Ведь "все пройдет. Страдания, муки, кровь, голод и
мор. Меч исчезнет, а вот звезды останутся, когда тени наших дел и тел не останется на земле".
Неравнодушным, неуспокоенным, а кричащим и страдающим представляется мне
М.А.Булгаков в период создания его романа «Мастер и Маргарита». Врач, журналист, прозаик,
драматург, режиссер, он был представителем той части интеллигенции, которая, не покинув
страну в трудные годы, стремилась сохранить себя и в изменившихся условиях. Ему пришлось
11
М.О. Гершезон. Вехи «Творческое самосознание»
пройти через пристрастие к морфию (когда работал земским врачом), гражданскую войну
(которую он переживал в двух ее пылавших очагах – родном городе Киеве и на Сев. Кавказе),
жестокую литературную травлю и вынужденное молчание, и в этих условиях ему удалось создать
такие шедевры, которыми зачитываются во всем мире. Анна Ахматова назвала Булгакова емко и
просто – гением, и посвятила памяти его стихотворение:
Вот это я тебе, взамен могильных роз,
Взамен кадильного куренья;
Ты так сурово жил и до конца донес
Великолепное презренье.
Ты пил вино, ты как никто шутил
И в душных стенах задыхался,
И гостью страшную ты сам к себе впустил
И с ней наедине остался.
И нет тебя, и все вокруг молчит
О скорбной и высокой жизни,
Лишь голос мой, как флейта, прозвучит
И на твоей безмолвной тризне.
О, кто поверить смел, что полоумной мне,
Мне, плакальщице дней не бывших,
Мне, тлеющей на медленном огне,
Всех потерявшей, всех забывшей, Придется поминать того, кто, полный сил,
И светлых замыслов, и воли,
Как будто бы вчера со мною говорил,
Скрывая дрожь смертельной боли.
2.Творческая история романа
Роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» можно назвать самым прелестным сочинением
в русской литературе XX века. Правда, воспринимать слово
«прелесть» необходимо в его первоначальном, древнерусском
смысле: прелесть – это обман. В православной традиции главным
прелестником человека выступает диавол, который пытается
бороться с Богом за человеческие души.
Прелесть кроется уже в самом названии романа – «Мастер и
Маргарита». Судя по нему, речь в творении Булгакова должна была
бы пойти о двух людях – художнике и его возлюбленной, но на
самом деле это сочинение о диаволе: он присутствует в двух
разновременных пластах романа. Диавол незримой поступью входит
в произведение уже в самом его начале, в сцене на Патриарших (!)
прудах, и ведет дальнейшее повествование своею волею.
К демонологической тематике Булгаков обратился еще в 1923
году, работая над повестью «Дьяволиада», вышедшей отдельным
изданием в 1925 году. Спустя три года Булгаков задумывает «роман о
диаволе», центральным персонажем которого стал бы вечный
противник Бога. Не случайно и варианты романа 1928–1937 годов носят соответствующие
названия: «Черный маг» (1928–1929); «Консультант с копытом», «Копыто инженера» (по
преданию, пальцы на ногах диавола срослись и превратились в копыто) – до сожжения его в
начале 1930 года. Восстанавливая роман в 1931 году, Булгаков перебирает названия: «Великий
канцлер», «Сатана», «Черный богослов», «Он появился». Редакция 1937 года получает название
«Князь тьмы» (это другое наименование сатаны). И лишь последняя редакция романа – 1938–1940
годов – обрела название «Мастер и Маргарита». При этом Мастер появляется только в 13-й главе.
Примечательно, что число 13 в народном восприятии – это «чертова дюжина». Между прочим, в
вариантах романа до 1937 года Мастером назывался Воланд.
Да и сам эпиграф, призванный отражать суть произведения, свидетельствует, что это роман о
диаволе: «…так кто ж ты, наконец? – Я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает
благо» (Гёте И.-В. Фауст).
При этом очередная прелесть (обман) кроется и в самом эпиграфе: Воланд сам является
именно той силой (а не ее частью!), «что вечно хочет зла», и разве может диавол – олицетворение
зла – совершать благо? Не может, если на то нет Божественной воли. Однако диавол не знает ее и
только попустительством Божиим способен совершать то, что задумал. Он знает лишь то будущее,
которое приуготовил он сам. Поэтому Воланд не предугадывает, а предустраивает события. Это
нужно иметь в виду, чтобы правильно понять смысл всех тех происшествий, которые начнут
разворачиваться на Патриарших прудах и продолжатся в течение трех суток в Москве. Но
поступать так диавол может только тогда, когда человек, несущий в себе образ Божий, сам
совершает какой-то определенный проступок или вершит свою волю, то есть оказывается уязвим.
Если человек творит Божественную волю («Отче наш… да будет воля Твоя, яко на небеси и на
земли»), то никакая нечистая сила ему не страшна. Но если человек проявляет самовластие или
отказывается от Бога, то он становится легким орудием диавола. И это совершенно четко
прослеживается уже в начале романа «Мастер и Маргарита».
События на Патриарших прудах начинаются в среду, знойным майским вечером, когда
закатное солнце еще отражается в окнах зданий. Это соответствует приблизительно 18 часам –
началу вечерней церковной службы, когда служится и утреня наступающего дня.
И вечерние происшествия на Патриарших продолжатся событиями следующего утра.
Получается, что события в Москве разворачиваются параллельно богослужениям в храме.
Итак, что же происходит на Патриарших прудах? Два советских человека – Иван Бездомный
и Михаил Берлиоз – обсуждают весьма важную проблему: существовал ли Иисус Христос.
Берлиоз, маститый советский писатель и редактор литературного журнала, счел своим долгом
доказать молодому поэту Ивану Бездомному (ему была заказана антирелигиозная поэма, но как он
ни старался очернить Христа, Спаситель в сочинении получился «ну, совершенно живой»), что
Иисус Христос никогда не существовал. Иными словами, почти через два тысячелетия весной на
Патриарших прудах происходит новый отказ от Христа, то есть очередное Его предательство!
В этой сцене черт поминается трижды. И лишь только Берлиоз чертыхнулся в первый раз, как
«знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин
престранного вида»; «Фу ты, черт!» – воскликнул Берлиоз, чтобы отвязаться от наваждения.
Помянет нечистого и Иван, когда Воланд, заинтересованный разговором, подсел к ним. Во время
крещения человек во всеуслышание трижды отрекается пред Богом от сатаны; у Булгакова герои
трижды призывают диавола, отрекаясь от Христа перед ним.
Судя по композиции романа, именно московские, а не ершалаимские события, повествование
о которых начнется в конце первой главы и продолжится во второй, выводит Булгаков на первый
– смысловой – план. Соответственно, как и их главного устроителя – мессира Воланда.
Возникает вопрос: а зачем Воланд появляется в Москве? Уж, явно, не только для того, чтобы
продемонстрировать свои фокусы или дать ежегодный бал. Для этой цели подошел бы любой
другой город мира: не случайно в конце романа Азазелло замечает, что ему больше нравится Рим
– «вечный город».
Между тем, появление Воланда в Москве – это главный смысловой узел романа, который до конца
так и не развязан.
Испокон века человечество находилось в ожидании конца света, но никто, в соответствии с
Библией, не знает, когда он наступит: «О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а
только Отец Мой один» (Мф. 24: 36). Православное сознание русских было особенно
эсхатологическим. Сначала Страшный суд ожидали в 1037 году[1], но конец света не наступил, и в
первый 50-летний юбилей крещения Руси Иларион, будущий митрополит Киевский,
сформулировал русскую идею: предназначение русских – сохранение Православия до Страшного
суда. Предел времени полагали по истечении 7000 лет от сотворения мира, то есть на 1492 год от
Рождества Христова[2]. Однако и в конце XV века ничего не произошло, и тогда в начале XVI
века появилась новая эсхатологическая теория – «Москва – третий Рим»[3]. С середины XVII века,
со времени патриарха Никона, Москва стала осмысляться еще и как новый Иерусалим.
Очередные эсхатологические ожидания приходились уже на ХХ век, поэтому Воланд и
появляется в 1920–1930-е годы в Москве – новом Иерусалиме, чтобы увидеть, как москвичи
выполняют свое основное предназначение – хранят православную веру. И сталкивается с тем, что
новый Иерусалим стал атеистическим городом! Это и потрясло, и восхитило его: «Ах, какая
прелесть!» – воскликнет он, услышав о том, что литераторы не верят в Бога и «об этом можно
говорить совершенно свободно». Однако, отрицая бытие Бога, «инженеры человеческих душ»,
советские писатели, заодно отрицают и существование диавола! А с этим он уж никак смириться
не мог. Поэтому Воланду и приходится доказывать существование Иисуса Христа, тем самым и
свое собственное. Но как диаволможет свидетельствовать о Боге? И в пользу кого?
Характерная деталь: повествование о пятом прокураторе Иудеи Понтии Пилате и бродячем
философе Иешуа Га-Ноцри начинает в конце первой главы сам Воланд, хотя роман о них написал
Мастер.
Одна из основных тем романа Мастера о Понтии Пилате – тема предательства. Одной из
основных тем «московского романа» также становится тема предательства, и прежде всего
предательства Христа. Иуда загодя получил 30 сребреников за свое злодеяние. Мастер в грязной
корзине с бельем обнаружил облигацию, которую ему дали на прежнем месте работы, в музее, и
выиграл 100 тысяч. Теперь у него появилась возможность свободно работать и написать
прелестный роман о Понтии Пилате. То есть он тоже получил свои 30 сребреников, правда, они
выразились теперь в 100 тысячах рублей – новая цена за предательство Христа.
Что же происходит в Ершалаиме? К Понтию Пилату приводят некоего бродячего философа.
С этого момента начинают проявляться основные прелести романа Булгакова.
Михаил Афанасьевич, безусловно, был религиозно образованным человеком. Он закончил 1ю киевскую гимназию, где изучал закон Божий и историю Ветхого и Нового Заветов. Его отец был
доцентом, а в конце жизни и профессором Киевской духовной академии. Спустя три года после
смерти отца, в 1910 году, по достижении совершеннолетия, Михаил навсегда снял свой нательный
крестик. Все: Булгаков осознанно отказался от Бога!
В романе есть один эпизод с Мастером: он взглянул на иконку с изображением ангелахранителя и увидел, что ангел отвернулся от него. Как и его создатель, Михаил Булгаков, Мастер
тоже отказался от своего ангела-хранителя, поскольку отказался от своего имени, данного ему при
крещении.
На долю Булгакова, как и Мастера, выпало много различных испытаний, и у него была своя
Маргарита – Елена Сергеевна Шиловская, послужившая прообразом литературной героини.
Наблюдается интересное «совпадение» начальных букв «М» в именах двух сочинителей: Мастер и
Михаил (Булгаков). Следует вспомнить и архангела Михаила, в честь которого был назван при
крещении Булгаков. Архангел Михаил вместо Люцифера возглавил ангельские небесные силы. Но
Булгаков откажется от архангела Михаила, а в 1920-е годы увлечется диавольской темой и
задумает роман о диаволе – эта тема уже до конца жизни не отпустит писателя.
В середине 1920-х годов Булгаков был весьма удачливым журналистом и драматургом. Его
пьеса «Зойкина квартира» шла в театре им. Е. Вахтангова, а «Дни Турбиных» – во МХАТе.
Когда же он взялся за роман о диаволе, все переменилось: к концу 1929 года у Булгакова не
стало средств к существованию: его произведения не печатали, пьесы не ставили, постоянной
работы не было. Куда бы он ни обращался, ему вежливо отказывали. И Мастер Булгаков отчаялся!
В середине марта 1930 года он уничтожил рукопись первого варианта своего романа: отрывая
2/3 страницы, сжигал их, оставляя 1/3 возле корешка тетради. Выходит, что, при желании, роман
можно было бы легко восстановить по началу фраз? Напрашивается параллель с самим Мастером,
сжегшим рукопись своего сочинения, но признавшимся Маргарите, что он помнит ее наизусть.
Воланд же заметит: «Рукописи не горят».
Булгаковский поступок напоминает поступок Н.В. Гоголя, которого Михаил Афанасьевич
считал своим учителем в литературе. Гоголь сжег свое последнее творение – второй том
«Мертвых душ». Может быть, побоявшись ответственности за высказанное слово: его духовный
наставник отец Матфей Константиновский заметил как-то, что за каждое слово писатель ответит
пред Богом на Страшном суде.
Чего же испугался отказавшийся от Бога Булгаков? Для «уничтожения» романа были
серьезные причины: его название 1929 года – «Консультант с копытом» и само описание
персонажа. Дело в том, что в конце 1920-х годов по Москве стали распространяться слухи, будто
бы у Сталина сросшиеся на ногах пальцы – то самое «копыто». Поэтому Булгаков, прежде всего,
выдрал несколько страниц, где описывается консультант с копытом, чтобы не возникло никаких
аллюзий со Сталиным, а потом уже сжег 2/3 своего романа.
28 марта 1930 года Булгаков отправил письмо в правительство, в котором поставил
принципиальный вопрос: если его не печатают, его пьесы не ставят, работы не дают, то, может,
ему позволят уехать за границу? Он может и хочет творить, но не получает за свой труд никакого
вознаграждения, и ему не на что существовать. Через три недели, 18 апреля, в коммунальной
квартире Булгакова раздастся звонок. Через несколько дней после этого телефонного разговора со
Сталиным Булгакова примут на должность помощника режиссера во МХАТ… Как тут не
вспомнить эпиграф к роману: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо»!
Булгаков, видимо, ощущал на себе власть силы, которая способна его раздавить, но почему-то
не делает этого; которая позволяет его подвергать критике, но не допускает его окончательного
уничтожения. Может быть, особое отношение к нему Сталина и спасало его от окончательной
расправы критиков? А после того как Сталин, любивший посещать театры, поинтересовался во
МХАТе судьбой пьесы «Дни Турбиных» (которую, как говорят, он посмотрел не менее 15 раз!), ее
в скором времени восстановили.
Вроде бы восстанавливается справедливость. И Воланд тоже вроде бы восстанавливает
справедливость. Он действует по закону морали: наказывает негодяев и помогает тем, кому эта
помощь нужна.
Булгаков осознавал, что его сочинение не будет опубликовано при жизни, и, умирая,
попросил Елену Сергеевну позаботиться о романе. До последних дней своих он работал над ним.
Роман оказался законченным, но не завершенным. Да и не под силу человеку завершить роман с
такой проблематикой.
А когда в конце 1960-х годов в журнале «Москва» появился сокращенный вариант «Мастера
и Маргариты», вся русская (советская) интеллигенция восприняла это произведение как глоток
свежего воздуха. Тогда пытались читать между строк и за именем Иешуа видели образ Христа,
воспринимали роман в романе как творение о Христе. Запретная тема привораживала. И в
очередной раз интеллигенция соблазнилась, потому что роман оказался не о Христе, а об Иешуа
Га-Ноцри. А это не одно и то же.
3.Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в романе М.А Булгакова
«Мастер и Маргарита»
3.1. Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в образе Ивана
Бездомного
Иван Бездомный - важное звено в цепочке московских глав романа «Мастер и Маргарита», с
помощью которого обозначается тема интеллигенции.
Главный герой романа «Мастер и Маргарита» Мастер был именно таким человеком:
интеллигентным, образованным, свободным от догм, живущим по нравственные законам,
накопленным тысячелетиями. В главе «Раздвоение Ивана» заложена автором глубокая
философская мысль: человечество будет живо, пока есть свободные люди, не изменяющие
нравственным ценностям, несущие веру в добро и справедливость. Идейным преемником и
духовным наследником Мастера является в романе Иван Николаевич Понырев, молодой поэт,
пишущий под псевдонимом Иван Бездомный.
После встречи с Воландом на Патриарших прудах и трагической гибели Берлиоза, которую
предсказал незнакомец, Иван преследует его, спасая общество от иностранного шпиона. Это и
привело поэта в сумасшедший дом. Читатель видит, как; мучается Иван, пытаясь в заявлении в
милицию изложить произошедшее на Патриарших прудах. С одной стороны, он не верит в
существование потусторонних сил, с другой стороны, проникается историей о Понтии Пилате и
излагает весь рассказ о прокураторе полностью: «...работал усердно и перечеркивал написанное, и
вставлял новые слова, и даже попытался нарисовать Понтия Пилата..». Чем больше думал Иван,
тем сознание его все более и более раздваивалось. От таких мучений он даже расплакался. И его
можно понять. Он был воспитан в вере в руководящую роль партии и правительства, которое
насаждало атеистические взгляды. Все указания вышестоящих инстанций бездумно выполнялись,
не подвергаясь сомнению. Бесспорно, поэт переделал бы свою поэму о Христе в той трактовке,
какая угодна была руководителю МАССОЛИТа, но случилось непредвиденное: в беседу
литераторов о вере, о Христе вмешалась высшая сила и своими действиями заставила сознание
Ивана раздвоиться. Прежний Иван, ветхий: бесхитростный, малограмотный и невежественный.
Новый - думающий, сомневающийся и готовый принять то непривычное, неизвестное, с чем он
столкнулся. «Почему, собственно, я так взволновался из-за того, что Берлиоз попал под
трамвай?...И далее, граждане, - продолжал свою речь Иван, обращаясь к кому-то, - разберемся вот
в чем: чего это я, объясните, взбесился на этого загадочного консультанта, мага и профессора с
пустым и черным глазом? К чему вся эта нелепая погоня за ним в подштанниках и со свечечкой в
руках, а затем дикая петрушка в ресторане?
Но-но-но, - вдруг сурово сказал где-то, не то внутри, не то над ухом прежний Иван Ивану
новому, - про то, что голову Берлиозу-то отрежет, ведь он все-таки знал заранее? Как же не
взволноваться?
...Подремав немного, Иван новый ехидно спросил у старого Ивана:
Так кто же я такой выхожу в этом случае?
Дурак! - отчетливо сказал где-то бас, не принадлежавший ни одному из Иванов и чрезвычайно
похожий на бас консультанта»
Удивительно, Иван не обиделся на слово «дурак» и даже «приятно изумился ему», что
свидетельствует о процессе движения в его сознании. Он теперь может критически оценить свои
поступки и осудить себя. Поэтому Воланд милосердно отнесся к Ивану, поместив в клинику для
душевнобольных, дав шанс поэту стать на путь истины, нравственного очищения.
Сам образ героя как бы противопоставлен образу Мастера. Бездомный работает в редакции
журнала, пишет стихи. После трагической гибели Берлиоза и общения с Сатаной попадает в
клинику Стравинского с диагнозом: «шизофрения». Верную оценку дает А. З. Вулис, объединяя в
одном предложении Берлиоза и Ивана Бездомного: «Берлиоз и Бездомный - составная часть
литературной повседневности Москвы, ...бездуховность, кидающаяся, точно цепная собака, на
каждое проявление духа.»2 Но, если «Берлиоз, самоуверенный до глупости»3, можно сказать
неподдающийся «лечению» человек. То Иван Бездомный - только «учится». Общение с Мастером,
с которым поэт знакомится в клинике, круто изменило его жизнь. Он уже не будет писать стихи,
которые характеризует как «чудовищные»4 Мастер передаёт Ивану самое ценное: веру в Истину,
хотя сам теперь боится её. Вся последующая жизнь Ивана Бездомного будет продолжением дела,
начатого Мастером, который назовёт в последствии поэта своим учеником. Не столь важно, будет
ли герой писать: стихи, романы, что-то другое… Важно то, что Иван стремится познать Истину,
избавляясь от лицемерия, бездуховности, обретая Веру и, в конечном итоге, Свободу. Автор
«Мастера и Маргариты» этот процесс демонстрирует с помощью образа Истины - Луны. Иван
Бездомный, спустя несколько лет после посещения Москвы Воландом, став профессором истории
и философии, «каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние...» ждёт
«...пока созреет луна.» Он идёт на знакомую скамейку под липами и «...уже откровенно
разговаривает сам с собой, курит, щурится на луну...5
Глава заканчивается встречей Ивана с Мастером, под влиянием которого Иван Николаевич
Понырев начал новую жизнь. Засев за учебу, он своим трудом старается докопаться до правды и
становится профессором истории и философии, который «все знает и понимает». Но нет у
профессора настоящего счастья, в чем каждый раз можно убедиться, наблюдая за ним в период
полной луны.
Вулис А.З. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». - М.: Художественная литература, 1991 - с. 82
Вулис А.З. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». = М.: Художественная литература, 1991 - с. 85
4
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 400
5
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 665
2
3
Поэт Иван Бездомный, осознав «чудовищность» своих стихов и фальшь своей жизни, резко
меняет свою судьбу: он бросает литературу, становится профессором, сотрудником Института
истории и философии, скромным, серьезным учёным. В тревожном сне Мастер называет его
своим учеником, и это не случайно - под его влиянием рождается и занимает достойное место в
жизни герой-интеллигент нового поколения.
3.2. Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в образе Берлиоза
Берлиоз, являясь редактором журнала, представляет в романе образ интеллигента, слабого
творческого человека, запутавшегося и ставшего на путь предательство. В Берлиозе есть черты
Михаила Кольцова, человека талантливого, но принявшего условия дьявольской игры и так же
хладнокровно уничтоженного «товарищами». Опаснейшая тема увидена во всей ее сложности, ибо
за ней стоит одна из главных идей булгаковского романа – возмездие, возданное полной мерой за
поступок, за зло и предательство. Два советских человека – Иван Бездомный и Михаил Берлиоз –
обсуждают весьма важную проблему: существовал ли Иисус Христос. Берлиоз, маститый
советский писатель и редактор литературного журнала, счел своим долгом доказать молодому
поэту Ивану Бездомному (ему была заказана антирелигиозная поэма, но как он ни старался
очернить Христа, Спаситель в сочинении получился «ну, совершенно живой»), что Иисус Христос
никогда не существовал.
Попытка Бездомного и Берлиоза исказить истину – это перенесение прошлого в будущее. Их
разговор о том, что Христа не существовало, а было множество мошенников в его облике, при
взгляде на современную им Москву основывается на осознании отсутствия в сегодняшнем
человеке каких-либо идеалов. Такое состояние общества объясняется не чем иным, как
отсутствием веры в Истину, угаданную мастером. В этом смысле преступление Берлиоза не
только в рассуждении о том, что Христа не было, сколько в обучении этому Ивана. Общее
разрушение идеального образа Иисуса, таким образом, лишило настоящее и грядущее гуманности.
Все эти люди получили то, что заслуживали. В черновой редакции романа Воланд лениво
укоряет хладнокровного убийцу Бегемота: «И зачем тебя выучили стрелять! Ты слишком скор на
руку. – Ну, не я один, сир, – ответил кот».
Такое состояние общества объясняется не чем иным, как отсутствием веры в Истину, угаданную
мастером. В этом смысле преступление Берлиоза не только в рассуждении о том, что Христа не
было, сколько в обучении этому Ивана. Общее разрушение идеального образа Иисуса, таким
образом, лишило настоящее и грядущее гуманности.
Образ Берлиоза, несомненно, образ запутавшегося интеллигента и наказанного за неверие в
Бога и Истину.
3.3.Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в образе Маргариты
Художественные приемы, положенные в основу раскрытия образа героини, представлены в
виде монологов, диалогов, антитез, сравнений.
Образ Маргариты является прежде всего образом любимой женщины, наделенной чертами
русского интеллигента, самозабвенно преданного любимому человеку. Она заметно отличается от
окружающих - лицемерных, духовно мертвых, «думающих нажраться лучше как» людей.
Большевики не хотели понимать того, что все они люди, которым свойственна любовь,
переживания, преданность, желание сохранить свой привычный быт, уют в доме.
По-моему, Булгаков хотел показать и то, что развитие интеллектуальное неразрывно связано
с развитием духовным, что искусство божественно и приобщение к нему может склонить человека
к поиску истины и стремлению к добру. А ведь если творить добро, то зло навсегда покинет наши
души, а значит, мир станет лучше и добрее.
До встречи с Мастером Маргарита была одинока. Почему же? Чего не хватает ей в жизни?
Ведь она имеет молодого и красивого мужа, который к тому же обожал свою жену, живет в
прекрасном особняке одного из арбатских переулков, не нуждается в деньгах. Что же нужно было
этой женщине, в глазах которой горел какой-то непонятный огонь?
Маргариту и Веру Николаевну сближает одно – до встречи с главными мужчинами в их
жизни они не знали настоящего чувства любви.
На наших глазах произошло чудо, о котором так ярко написал Булгаков «…я вдруг... понял,
что всю жизнь любил эту женщину!». Явившаяся как внезапное озарение, мгновенно
вспыхнувшая любовь оказывается сильнее житейских невзгод, страданий, сильнее смерти.
Неожиданная встреча с Мастером изменяет всю жизнь Маргариты. Все в мире вдруг обретает
смысл, жизнь играет яркими красками и для Маргариты, и для Мастера. Ее дыхание сливается с
его дыханием, и в этом единении рождается лучшее произведение Мастера – его роман о Понтии
Пилате.
Эта женщина стала не просто тайной женой художника, а его Музой Она сулила славу,
подгоняла его и вот тут-то стала называть Мастером.
Героиня, чье имя вынесено в название романа, занимает уникальное положение в структуре
произведения. Сам Булгаков описывает ее так: «Она была красива и умна. К этому надо добавить
еще одно, с уверенностью можно сказать, что многие все, что угодно, отдали бы за то, чтобы
променять свою жизнь на жизнь Маргариты Николаевны».
Маргарита в романе является носительницей огромной, поэтической, всеобъемлющей и
вдохновенной любви, которую автор назвал вечной. Она стала прекрасным образом женщины,
которая любит. И чем более непривлекательным, скучным, кривым предстает перед нами
переулок, где эта любовь возникает, тем более необычным оказывается это чувство, вспыхнувшее
молнией. Маргарита, самоотверженно любя, преодолевает хаос жизни. Она сама творит свою
судьбу, борется за Мастера, побеждая собственные слабости. Посещая легкий бал полнолуния,
Маргарита спасает Мастера. Под раскаты очищающей грозы их любовь переходит в вечность.
Создавая роман «Мастер и Маргарита», Булгаков хотел указать нам, своим приемникам, не
только на антитезу добра и зла, но и, пожалуй, самое главное, на ту вечную любовь, которая
существует как в мире иллюзий, так и наяву.
Слова Булгакова во второй части романа дают возможность четко это понять: «За мной,
читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви? Да отрежут лгуну
его гнусный язык! За мной мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!». И М.
А. Булгаков, действительно, показал и доказал, что такая любовь существует.
У Маргариты до Мастера не было ничего. Но, возможно, это одиночество как-то закалило ее,
сделало душу сильней. Булгаков пытается донести до нас мысль о том, что понять истинную
любовь и красоту невозможно, не зная ненависти и безобразия. Может быть, именно злу и
страданиям мы обязаны тем, что в сравнении с ними познаем добро и любовь.
Мастеру и Маргарите было хорошо и спокойно вместе. Но вот наступают темные дни,
написанный роман подвергся яростной критике. Закончилась любовная идиллия, началась борьба.
И именно Маргарита оказалась готовой к ней. Не могут погасить любовь ни травля, ни тяжелая
болезнь, ни исчезновение возлюбленного. Подобно Левию Матвею, она готова бросить все, чтобы
идти за Мастером и, если надо, погибнуть с ним вместе. Маргарита - единственный настоящий
читатель романа о Понтии Пилате, его критик и защитник.
Для Булгакова верность в любви и стойкость в творчестве - явления одного порядка. Более
того, Маргарита оказывается сильнее мастера. Ей незнакомы ни чувство страха, ни растерянность
перед жизнью. «Верую», это слово женщина повторяет постоянно. За свою любовь она готова
платить сполна: «Ах, право, дьяволу бы я заложила душу, чтобы только узнать, жив он или нет!».
Дьявол не заставил себя долго ждать. Чудодейственный крем Азазелло, летающая швабра и
прочие атрибуты ведьмы становятся в романе символами духовного освобождения от
ненавистного дома, от честного и доброго, но такого чужого мужа, Маргарита ощутила себя
свободной от всего... она покидает особняк и прежнюю свою жизнь навсегда!
Полету Маргариты посвящена целая глава. Фантастика, гротеск здесь достигают высшего
накала. Упоение полетом над туманами росистого мира сменяется вполне реалистической местью
Латунскому. А дикий разгром квартиры ненавистного критика соседствует со словами нежности,
адресованными четырехлетнему мальчику.
На балу у Воланда мы встречаемся с новой Маргаритой, всесильной королевой, участницей
сатанинского шабаша. И все это ради любимого. Однако для Маргариты любовь тесно связана с
милосердием. Даже став ведьмой, она не забывает о других. К примеру, ее первая просьба о
Фриде. Покоренный благородством женщины, Воланд возвращает ей не только любимого, но и
сожженный роман, ведь настоящая любовь и истинное творчество не подвластны ни тлению, ни
огню.
Наверное, вот она и есть верная и вечная любовь, когда один человек готов сделать все ради
другого. Но мне кажется, что для понимания самоотверженности Маргариты важно то, что Воланд
говорит о Понтии Пилате и единственном существе рядом с ним – собаке: «…тот, кто любит
должен разделять участь того, кого он любит». Так и Маргарита должна разделить судьбу
Мастера. Он получает то, о чем мечтал всю жизнь, а Маргарита следует за ним. Возможно, это не
совсем ее мечта. Скорее всего, для нее самое главное – просто быть с Мастером. Но будет ли
счастлив человек, полностью растворившись в другом? Пока еще я не могу ответить на этот
вопрос однозначно. Но уверен, что нужно не только брать, но и отдавать. Отдавать себя, свои
мысли, чувства, свою душу. Любить по-настоящему – значит любить не для себя, не для своей
выгоды, а только для того, кого ты любишь. Может быть, тогда такой прекрасный идеал любви,
как любовь Маргариты к Мастеру, станет возможен не только в романе, но и в жизни.
До смерти главных героев мы снова видим влюбленных в их маленькой квартире. Маргарита
тихо плакала от пережитого потрясения и счастья. Тетрадь, исковерканная огнем, лежала перед
ней.
Но Булгаков не готовит своим героям счастливого финала. В мире, где торжествуют
бездушие и ложь, нет места ни любви, ни творчеству.
Интересно, что в романе существуют две картины смерти влюбленных.
Одна из них вполне реалистическая, дающая точную версию ухода из жизни. В тот миг, когда
больной, помещенный в 118-й номер клиники Стравинского, скончался на своей койке, на другом
конце Москвы в готическом особняке вышла из своей комнаты Маргарита Николаевна, внезапно
побледнела, схватилась за сердце и упала на пол.
В плане же фантастическом наши герои выпивают фалернское вино и переносятся в мир
иной, где им обещан вечный покой. «Слушай беззвучие, - говорила Маргарита Мастеру, и песок
шуршал под ее босыми ногами, - слушай и наслаждайся тем, что тебе не давали в жизни,
тишиной... Беречь твой сон буду я». Теперь в нашей памяти они навсегда останутся вместе и после
смерти.
Мы четко можем уловить схожесть момента, когда герои выпивают яд, чтобы освободиться, с
фрагментом трагедии Шекспира. И тут и там влюбленные выпивают отраву и умирают в объятиях
друг друга.
3.4. Художественное воплощение темы творческой интеллигенции в образе Мастера
Из художественных средств и приёмов, с помощью которых М. Булгаков раскрывает судьбу и
трагедию творческой интеллигенции в московских главах романа, я бы выделила антитезу,
сравнение, а так же внутренние монологи, диалоги персонажей.
Одно из главных действующих лиц Московских глав - Мастер. Из рассказа самого героя
узнаём, что в прошлом он был историком, «...Жил... одиноко, не имея нигде родных и почти не
имея знакомых в Москве...»6, работал в музее. Но, выиграв однажды сто тысяч рублей, уходит с
работы и посвящает всё своё свободное время созданию романа о Понтии Пилате. Мастера, как
историка, не могла не заинтересовать такая противоречивая и загадочная личность, каким был
Пилат Понтийский. Именно для того, чтобы не расточать зря силы, отдав всё для главного в жизни
(создание романа и было этим «главным»), герой решает уйти с работы. Мастер - неординарная
личность. Он знает «...пять языков, кроме родного, ...английский, французский, немецкий,
латинский и греческий...»7 Читает по-итальянски.
Работает Мастер самозабвенно, не жалея сил, находясь полностью во власти своего детища.
Необходимо отметить, что неоценимую моральную поддержку в создании романа оказала ему
Маргарита, с которой он неожиданно встретился во время одной из своих прогулок. Молодая
женщина была замужем, но, как сама признавалась, «...живу с тем, кого... не люблю, но портить
ему жизнь считаю делом недостойным... от него ничего не видела, кроме добра...»8 Встреча с этой
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 404
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 404
8
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 495
6
7
необыкновенной женщиной было, по словам героя, случаем «...гораздо более восхитительным,
чем получение ста тысяч рублей...»9 Мастер «...неожиданно, понял, что... всю жизнь любил именно
эту женщину!»10 Чувства были глубоко взаимны. Именно Маргарита назвала бывшего работника
музея - «Мастером». Мастер творит совершенно свободно, ощущая свободным, прежде всего,
самого себя. Ценность в мире для него сейчас имеют только создаваемый им роман и любимая
женщина. В этот момент жизни герой имеет сходные черты с героем «ершалаимских» глав романа
- Иешуа Га-Ноцри. Бродячий философ видел смысл своей жизни в проповедовании Истины, в
которую искренне верит. Мастер же, создавая свой роман о судьбе Понтия Пилата, поднимая
самые злободневные проблемы, так же познаёт Истину, и публикация произведения сделало бы
его в конечном итоге своеобразным проповедником этих идей.
Но, закончив роман, герой попадает из мира, созданного в романе, в реальную жизнь. «И
тогда моя жизнь кончилась...»11, - говорит Мастер. Роман отказывались печатать. А когда все же
был напечатан большой отрывок из романа, то в печати появляются критические статьи под
заголовками: «Враг под крылом редактора», «Воинствующий старообрядец», в которых
предлагалось «...ударить, и крепко ударить по пилатчине и по тому богомазу, который вздумал
протащить... её в печать...12
Подобные статьи, безусловно, были знакомы М. Булгакову в его писательской деятельности,
когда после публикации «Белой гвардии» «Комсомольская правда» называла её автора
«...новобуржуазным отродьем, брызжущим отравленной слюной...»13 и т.д.
Сначала газетные статьи вызывали у Мастера смех, затем было удивление, после - страх.
Создателю романа о Пилате казалось, «...что авторы этих статей говорят не то, что они хотят
сказать, и что их ярость вызывается именно этим.»14 Из этого можно сделать вывод, что все те
критики, литераторы, которые с остервенением набросились на писателя, выбивающегося из их
общей массы, сами крайне зависимые люди, то есть люди несвободные. Поддавшись страху и
отчаянию, Мастер сжигает свой роман. Это был первый шаг на пути отказа от познания Истины,
первый шаг к потере внутренней Свободы.
В больнице внешность и поведение Мастера резко меняются. Перед нами предстаёт уже не
создатель романа о прокураторе Иудеи, целеустремлённая и одухотворённая своим «детищем», по
настоящему сильная и свободная личность, а больной и безучастный к происходящему человек,
который всего боится. Сам герой признаётся, что ему «В особенности ненавистен... людской крик,
будь то крик страдания, ярости или иной какой-нибудь крик...»15 Однако равнодушие Мастера
простирается дальше взаимоотношения с людьми, он отрекается от своего романа: «Я вспомнить
не могу без дрожи мой роман.»16 Отречение от произведения, в котором воплотились все
важнейшие мысли, было следующим шагом к потери Мастером своего истинного «я», своей
личности и свободы. Покорность сложившимся обстоятельствам автор «Мастера и Маргариты»
выявляет не только с помощью речи персонажа, но и применяя цветовую символику. Описывая
одежду, в которую облачён его герой М. Булгаков пишет: «На нём было бельё, туфли на босу
ногу, на плечи наброшен бурый халат.»17 Согласно учения П. Флоренского о соотнесённости цвета
и характера человека выявляется, что бурый цвет, один из оттенков серого, обозначает
покорность.
Отрекаясь от своего романа, Мастер тем самым отказывается познать Истину, а,
следовательно, и Свободу. Так, во время первой встречи Мастера и Иванушки Бездомного поэт
сначала увидел, как «...на балконе возникла таинственная фигура, прячущаяся от лунного
света...»18 Иными словами Мастер прячется от Истины, не желая ни свободы, ни встречи с
возлюбленной. Теперь автор романа о Понтии Пилате мечтает только о покое.
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 405
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 405
11
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 409
12
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 411
13
Краткая литературная энциклопедия. -М.: Советская энциклопедия, 1971. - с. 336
14
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 413
15
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 399
16
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 418
17
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 399
18
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 384
9
10
Мастер заблуждался в том, что Маргарита забыла его. Прибегнув к помощи Сатаны, она
похищает любимого из клиники. Но что же эта женщина слышит?! «Не плачь Марго, не терзай
меня...»19 - говорит Мастер. Слова его полны эгоизма и беспамятства. Он не хочет пробуждения
прежних чувств, от которых уже отрёкся и, «...обращаясь к далёкой луне (далекой Истине, далёкой
Свободе)... бормочет: «И ночью при луне мне нет покоя, зачем потревожили меня? О боги,
боги...»20 И только полные любви и горечи слова Маргариты, а вовсе не волшебное питьё, которое
подаёт Коровьев, превращают пациента № 118 в Мастера. Это происходит не у Воланда, а в
арбатском подвальчике, куда, благодаря Маргарите, возвращается Мастер. «Теперь ты
прежний...»21 - говорит Маргарита. И действительно, Мастер вновь обретает утраченную веру в
любовь, ощущает себя творцом романа: «...Я помню его наизусть... Я теперь ничего и никогда не
забуду...»22 Это обновлённый Мастер уже не прячется от луны (Истины), а «...улыбается ей, как
будто знакомой хорошо и любимой...»23 Означает ли это, что герой вновь обрёл прежнего себя?
Ответ на этот вопрос можно найти, проанализировав последние сцены романа.
Воланд говорит Мастеру о том, что «...роман прочитали... и сказали только одно, что он, к
сожалению, не окончен...»24, при этом Мастеру показывают героя его романа. Это было последнее
испытание для Мастера, проверка. Но, увы, «...Мастер стоял неподвижно и смотрел на сидящего
прокуратора.»25 Маргарита же не смогла остаться равнодушной, пассивной наблюдательницей,
видя страдания Понтия Пилата. Она не стала дожидаться «санкции» Воланда, чтобы крикнуть:
«Отпустите его...».26 Мастер же оказался неспособен на такое чувство. И только когда Воланд
предлагает ему «...роман... кончить одною фразой...»27, герой совершает поступок, который
предопределил его будущее, которого так хотел, - покой. «...Мастер как будто бы этого ждал уже,
пока... смотрел на сидящего прокуратора. Он сложил руки рупором и крикнул так, что эхо
запрыгало по безлюдным и безлесым горам: «Свободен! Свободен! Он ждёт тебя!»28 В финале
романа находим этому подтверждение в следующих словах: «...Кто-то отпускал на свободу
мастера, как сам он только что отпустил своего героя.»29
Руководствуясь понятиями «свет», «тьма» и «покой», которыми апеллирует в своей работе
«Духовные искания русской классики» И. Виноградов, становится понятным, почему Мастер не
заслужил «Свет», то есть место абсолютно свободной личности. Левий Матвей, являясь
посланником главы «ведомства добра» и «света», говорит о герое: «...Он не заслужил света, он
заслужил покой...»30 Причины кроются, на мой взгляд, в том, что Мастер прекратил борьбу,
поддался отчаянью и страху - тому, что и убило в нём МАСТЕРА, художника, творца.
В финале романа он получает именно то, чего так жаждет – недостижимую в жизни
гармонию.
Возможно, что Мастер награждён покоем в потустороннем мире по убеждению самого М.
Булгакова. Писатель, исходя из опыта собственной жизни, считает, что в этом мире, кишащем
латунскими, лавровичами, алоизиями свобода творчества невозможна в принципе.
Покой Мастера, по мнению Л. Яновской, «на грани света и тьмы, на стыке дня и ночи.»31
Можно предположить, что когда-нибудь герой обретёт «Свет». Но произойдет это только с
помощью его верной подруги. Ведь Маргарита лишена света из-за своей любви. Воланд говорит
об этом так: «...тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.»32
Маргарита – персонаж, созданный М.А. Булгаковым с большой теплотой и симпатией.
Героиня в свои тридцать лет, отличаясь красотой и умом, могла бы вызвать зависть у многих
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 555
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 558.
21
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 639.
22
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 644.
23
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 652.
24
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 653.
25
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 653.
26
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 653.
27
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 654.
28
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 654.
29
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 656.
30
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 633.
31
Яновская Л. Треугольник Воланда. К истории романа «Мастер и Маргарита». - К.: Либщь, 1992. - с. 52.
32
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 653.
19
20
женщин. У неё было всё, о чём можно только мечтать: любящий муж, прекрасная квартира,
домработница, достаточно прочное материальное положение. Но одиннадцать лет, а именно
столько времени насчитывает её семейная жизнь, Маргарита «...не знала счастья...»33 Возможно,
именно потому, что лишена свободы. Познаёт героиня своё счастье, только познакомившись с
Мастером. Уже во время первой встречи М. Булгаков, используя цветовую символику, создаёт
тревожную атмосферу, предвещающую страдания: «Маргарита... несла в руках отвратительные,
тревожные жёлтые цветы... И эти цветы очень отчётливо выделялись на чёрном её весеннем
пальто.»34 Но пока ничего ещё не предвещает беды. Мастер самозабвенно работает над романом,
вдохновляемый любимой женщиной: «Она сулила ему славу, она подгоняла его и вот тут-то стала
называть мастером»35, говоря, что «...в этом романе её жизнь».
После публикации большого отрывка из романа и начавшейся вслед за этим травли его автора
интересна реакция героев на происходящее в контексте проблемы свободы-несвободы. Если
статьи Латунского, Аримана и Лавровича вызвали у Мастера смех, затем удивление и страх,
вследствие чего писатель заболевает, то у Маргариты - только гнев: «Глаза её источали огонь,
руки дрожали и были холодны.»36 Мастер сломлен, его воля подавлена, Маргарита же не только
устояла, но и (это случится позднее) помогла своему возлюбленному воскресить в себе прежнего
Мастера.
Преданный нежданным «другом» (Алоизием Могарычом), не имеющий сил справиться со
своим страхом, болезнью, Мастер исчезает. Маргарита, вернувшись утром в подвальчик на
Арбате, где жил её возлюбленный и не найдя его там, во всём винит только себя. В этом поступке,
как считает героиня, оно похожа на Левия Матвея: «Да, да, да такая же самая ошибка!.. Я
вернулась на другой день..., но было уже поздно. Да, я вернулась, как несчастный Левий Матвей,
слишком поздно!»37 Долгие месяцы живёт эта женщина, испытывая мучения от осознания своей
вины, отчаянья от своего бессилия найти любимого. Всё меняется с приходом весны, когда
обновляется не только природа, но и весь мир. Маргарита начинает изо всех сил верить, надеяться
и верить в скорую встречу с Мастером. Именно Вера, помноженная на сильное чувство, позволяет
героине добиться желаемого результата.
Роман «Мастер и Маргарита» имеет сложную архитектонику. Трудно определить его в
жанровом соотношении. Об этом свойстве произведения точно заметил исследователь наследия
Михаила Булгакова М. Крепе, считая, что «...Роман Булгакова для русской литературы
действительно в высшей степени новаторский, а потому и нелегко дающийся в руки. Только
критик приближается к нему со старой стандартной системой мер, как оказывается, что кое-что
так, а кое-что совсем не так. Платье менипповой сатиры при примеривании хорошо закрывает
одни места, но оставляет оголёнными другие, пропповские критерии волшебной сказки
приложимы лишь к отдельным, по удельному весу весьма скромным, событиям, оставляя почти
весь роман и его основных героев за бортом. Фантастика наталкивается на сугубый реализм, миф
на скрупулёзную историческую достоверность, теософия на демонизм, романтика на клоунаду.»38
При этом менипповая сатира подразумевает создание фантастической среды обитания для своих
персонажей, оживление «царства мёртвых», полёт на небо, нисхождение в преисподнюю, которая
«...переворачивает общепринятую иерархию ценностей, порождает особый, свободный от всяких
условностей и предрассудков тип поведения героев...»39, а пропповские критерии волшебной
сказки определяются «...представлениями народа о добре и зле... Эти представления воплощаются
в образах положительных героев, неизменно выходящими победителями... Наиболее популярны
сюжеты о трёх царствах, ...о чудесном бегстве...»40
Действия в романе «Мастере и Маргарите» переносят читателя то в Москву 20-30 годов XX
века, современное для автора романа время, то в «ветхозаветный» Ершалаим и его окрестности,
возвращаясь тем самым на две тысячи лет назад. Для какой цели Михаил Афанасьевич сравнивает
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989.- с. 485.
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 406.
35
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 409.
36
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 411.
37
Булгаков М.А. Романы. - К.: Молодь, 1989. - с. 485.
38
цит. по Соколов Б. Энциклопедия Булгаковская. -М.: Локид-Миф, 1997. - с. 344.
39
Литературный энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1987. - с. 217.
40
Краткая литературная энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1971. -с. 882.
33
34
события и людей, между которыми полегли столетья? Я убеждена, что писатель хотел тем самым
показать повторяемость проблем, их вечностный характер. Определяя жанр романа «Мастера и
Маргариты», можно с уверенностью сказать, что это роман философский, так как проблемы,
поднятые в произведении, носят не только социальный, политический, бытовой, но и, в большей
степени, философский характер. К таким проблемам, наверняка, можно отнести и вопросы
сущности творчества и судьбы творческой интеллигенции, ее места в жизни человека и общества.
Заключение
М.А.Булгаков использует разнообразные художественные средства для раскрытия образов и
темы творческой интеллигенции. Писатель успешно употребляют антитезу (Мастер-Бездомный,
Мастер-Массолит). Удачно используются сравнения (Иешуа-Мастер), приёмы, раскрывающие
психологию: диалоги, монологи. В «Мастере и Маргарите» диалоги, монологи (в евангельских
главах - и сновидения) несут большую драматическую нагрузку, психологическую напряжённость
и силу воздействия.
Актуальность раскрытия и исследования этой темы очевидны, так как современное общество
нуждается в таких людях, для которых духовная чистота и способность самостоятельно, свободно
мыслить, независимо от мнения окружающих является неотъемлемой чертой личности. Именно о
таких талантливых творческих интеллигентах и писал в романе М.А Булгаков.
Очень хочется верить, что когда-нибудь наступит возрождение явления “великой российской
интеллигенции”. Человечество немыслимо без нравственных исканий и сомнений, без духовной
жизни и борьбы. Носителем этого предназначения станет интеллигенция нового поколения.
Литература
1. «Вехи»: Сборник статей о русской интеллигенции. М. 1909 г.
2. Бажов В.П.: «Интеллигенция: вопросы и ответы». М. 1991 г.
3. Бахтин М. Эстетика словесного творчества. Издание 2-е. – М.: Искусство, 1986.С. 135
4. Бердяев Н. А. О назначении человека. М.: Республика, 1993. 383 с.
5. Бердяев Н.: Истоки и смысл русского коммунизма.
6. Бердяев Н.А. Дневник философа // Путь. - Париж. 1929. - № 16. - С. 91.
7. Бердяев Н.А. Первородный грех и социальное творчество // Соврем, записки. -Париж, 1930. Т. 44. - С. 321-352.
8. Бердяев Н.А. Христианство и социализм // Сборник статей, посвященных П.Б.Струве. - Прага,
1925. - С. 343-352.
9. Бессонова М.И. Отмеченные лунным светом //Возрождение -1991.- №8.-С.14-18.
10. Библия :Russian bible, 1992. - 1217с.
11. Бобрыкин В.Г. Михаил Булгаков. – М., 1991.
12. Булгаков М. Мастер и Маргарита: Роман. Рассказы. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.
(Цит: здесь и далее – А.К.)
13. Булгаков М. Собрание сочинений: В 8 т. Т. 8: Жизнеописание в документах. СПб.: Азбукаклассика, 2002. С. 283
14. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. – Красноярск, 1988.
15. Булгаков М.А. Москва краснокаменная Азбука-классика.2007.с.240
16. Булгаков М.А. Романы. -К.: Молодь, 1989. - 670 с.
17. Булгаков М.А. Романы. К.: Молодь, 1989. 670 с.
18. Виноградов И. Духовные искания русской классики. - М.: Советский писатель, 1987.-380 с.
19. Виноградов И. Духовные искания русской классики. -М.: Советский писатель, 1987. - 380 с.
20. Вулис А. З. Роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита». - М.: Художественная литература,
1991 - 224с.
21. Вулис А.З. Роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита». -М.: Художественная литература, 1991
-224с.
22. Галининская И.Л. Загадки известных книг. – М., 1986.
23. Галинская И. Л. Загадки известных книг. - М.: Наука, 1986 - 128 с.
24. Грознова Н.А., Павловский А.И. Творчество Михаила Булгакова. – Л., 1991.
25. Дунаев М.М. Вера в горниле сомнений. – М., 2003.
Download