Инкорпорирование элементов ЕГЭ на текущем уровне обучения

advertisement
Инкорпорирование элементов ЕГЭ на текущем уровне обучения
Использование учебных пособий любого уровня обучения для подготовки к
ЕГЭ
Современная школа предъявляет высокие требования как к ученику, так и к
учителю. Внедрение Единого государственного экзамена ломает
сложившиеся стереотипы в обучении в средней школе и заставляет менять
существующие практики обучения. Очевидно, что внедрение ЕГЭ и нового
Стандарта вызвало неоднозначную реакцию в обществе. На практике
оказывается, что учителю средней школы приходится подстраиваться под
постоянно изменяющиеся условия обучения, недостаточную, а иногда и
вызывающую отрицательную реакцию в обществе, нормативную базу
образовательного процесса. Тем не менее, следует понимать, что процесс
обучения не может ждать, пока будут приняты необходимые документы,
разработаны качественные программы и написаны хорошие учебники. Так
же нет смысла дожидаться идеального ученика, который терпеливо вынесет
все трудности переходного периода современного среднего образования и
самостоятельно подготовится к ЕГЭ по иностранному языку. Задача учителя
– обеспечить учебный процесс и подготовку к Единому государственному
экзамену по иностранному языку.
Основным документом, регулирующим образовательный процесс в школе,
является Федеральный государственный образовательный стандарт,
утвержденный в декабре 2010 года. Он диктует новые требования, которые
преподавателям средней школы необходимо учитывать в работе:
«Федеральный государственный образовательный стандарт основного
общего образования представляет собой совокупность требований,
обязательных при реализации основной образовательной программы
основного
общего
образования
образовательными
учреждениями,
имеющими государственную аккредитацию».
Стандарт предъявляет четкие требования к результатам освоения основной
образовательной программы основного общего образования. Кроме того, он
является основой для разработки системы объективной оценки уровня
образования обучающихся на ступени основного общего образования.
На основании Стандарта разработана система итоговой оценки результатов
освоения основной образовательной программы основного общего
образования, включающая две составляющие:
 результаты промежуточной аттестации обучающихся, отражающие
динамику их индивидуальных образовательных достижений в
соответствии с планируемыми результатами освоения основной
образовательной программы основного общего образования;
 результаты государственной (итоговой) аттестации выпускников,
характеризующие уровень достижения планируемых результатов
освоения основной образовательной программы основного общего
образования.
Оценка образовательных достижений выпускников средней школы
осуществляется с помощью Контрольно-измерительных материалов,
которые позволяют установить уровень освоения выпускниками
федерального компонента государственного образовательного стандарта
среднего (полного) общего образования.
Результаты единого государственного экзамена по иностранному языку
признаются общеобразовательными учреждениями как результаты
вступительных испытаний по иностранному языку.
Очевидно, что подготовка выпускников к ЕГЭ по иностранному языку (даже
учитывая тот факт, что это экзамен по выбору и выбор специальностей, на
которых ЕГЭ по иностранным языкам является обязательным, ограничен)
связана с большими трудностями. Во-первых, на наш взгляд, все еще не
преодолен стереотип о необходимости подготовки к экзамену в последний
год обучения, т.е. в одиннадцатом классе. В результате, выпускники с более
низкой подготовкой по иностранному языку отказываются выбирать
иностранный язык, справедливо опасаясь неудачи. Во-вторых, многие
учителя избегают подготовки к ЕГЭ, полагая, что в их основные задачи
подготовка учеников к экзамену по выбору не входит.
Именно в этом, на наш взгляд, кроется серьезная ошибка в подходе к
обучению иностранному языку в школе. ЕГЭ по иностранному языку
проверяет качество усвоения учениками дисциплины. Следовательно,
учитель средней школы на любом этапе обучения не может позволить себе
самоустраниться из процесса по подготовке учеников в ЕГЭ, переложив
ответственность за подготовку на «заинтересованных лиц», т.е. самих
учеников и их родителей.
Таким образом, подготовка к ЕГЭ на разных этапах обучения иностранному
языку представляется актуальной.
Основной темой второго этапа Университетско-школьного кластера являлась
тема «Инкорпорирование элементов ЕГЭ в образовательный процесс на всех
этапах обучения». Мы полагаем, что, несмотря на практически полное
отсутствие учебных пособий для средней школы, обеспечивающих
качественную подготовку к ЕГЭ в среднем и младшем, а не только старшем
звене, учитель может включать в свою работу отработку тех языков навыков,
которые впоследствии проверяются и на ЕГЭ, практически на любом этапе
обучения.
Учителям-участникам второго этапа работы Университетско-школьного
кластера (июнь-ноябрь 2011г) было предложено составить УМК, или базы
заданий, в формате ЕГЭ по английскому языку к существующим учебникам
для учащихся разных уровней. Для этого было необходимо выбрать
определенный (любой) уровень обучения (к примеру, 7 класс), учебное
пособие и одну тему, или модуль, или юнит (к примеру, учебник
Opportunities Elementary, Module 8 Sport). Учителям предлагалось (по
шаблону) составить к этой теме задания в формате ЕГЭ: все пять частей
(устную часть было предложено оставить в том виде, в каком она была до
отмены) и составить задания в формате ЕГЭ. Шаблоны заданий были
размещены на сайте Университетско-школьного кластера в учебнометодических материалах кафедры учителей английского языка.
Выбирая в качестве источника языка для составления задания именно
школьные учебники, мы преследовали несколько целей. Во-первых, текст
учебника является носителем изучаемых языковых единиц (target language),
их плотность в нем достаточно высока, поэтому выбрать проверяемые
языковые единицы проще используя тексты из учебника, а не специально
подбирая их, к примеру, в Интернет-ресурсах. Во-вторых, при
добросовестном составлении заданий в формате ЕГЭ у учителей неизбежно
возникали вопросы об особенностях содержательной стороны этих заданий;
что, в свою очередь, стимулировало интенсивный диалог между учителями
школ и тьюторами кафедры учителей английского языка.
Учителям кафедры английского языка были предложены стратегии
составления заданий в формате ЕГЭ. Так, при составлении заданий разделов
«Чтение» и «Аудирование» было указано, что выбор типа задания напрямую
зависит от целей, которые ставит на уроке учитель. Одна из основных задач –
обучать разным типам чтения и восприятия информации. Выбор опций в
задании зависит от характера и специфики имеющегося текста.
Экзаменационные задания в формате ЕГЭ предусматривают, в первую
очередь, прогнозирование содержания и интерпретацию услышанного и
прочитанного.
 В заданиях 1 (на общее понимание прочитанного и услышанного)
разделов "Аудирование" (В1) и "Чтение" (В2) следует выделять
языковые единицы, помогающие определить принадлежность этого
текста, например, какие слова относятся к теме теннис (lexical set –
tennis)
 В заданиях 2 (А1 – А7 в разделе "Аудирование" и В3 в разделе
"Чтение") акцент переносится на понимание деталей и восстановление
логической структуры услышанного и прочитанного
 В заданиях 3 (А8 – А14 в разделе "Аудирование" и А15 – А21 в
разделе "Чтение") прогнозирование содержания минимально, а
основное значение должно быть уделено пониманию и интерпретации
прочитанного и услышанного.
При составлении заданий для разделов «Чтение» и «Аудирование»
необходимо использовать парафраз, например, It’s the first time I came to this
swimming pool. – The boy has never been to this swimming pool before,
синонимию (dangerous/ risky), антонимию (dangerous/ safe), учитывать слова,
придающие тексту отрицательный смысл (hardly, fail to do, nobody, nothing),
флексии, придающие тексту отрицательный смысл (dis-, mis-, un-, -less),
соединительные слова, выражающие причинно-следственные связи
противопоставления (but, except, however).
Определенную сложность представляют задания Лексико-грамматической
части. Учителям, составляющим лексико-грамматические задания, было
предложено учитывать следующие стратегии:
 В первом задании лексико-грамматической части проверять умение
изменить форму данного слова, т.е. поверять умение изменять
непостоянные признаки (например, число существительных,
видовременную форму глагола, степени сравнения прилагательных и
т.д.)
 Во втором задании Лексико-грамматической части проверять умение
правильно подобрать однокоренное слово, т.е. обязательно заменить
слово, стоящее справа от текста, на другое, однокоренное слово, с
помощью аффиксального способа словообразования, обращая
внимание на то, что большее количество трудностей вызывают
словообразовательные модели с приставками и суффиксами, несущими
противоположный смысл (например, mis-, un-, im-, dis-, -less, -free).
 в третьем задании лексико-грамматической части проверять сложные
лексико-грамматические навыки. В заданиях должны быть предложены
самые разнообразные формы выбора: синонимия, антонимия, фразовые
глаголы, различные устойчивые единицы, предлоги, предлоги в
устойчивых выражениях и т.д. Если в задании предложены на выбор
сочетания с частицами (in, out, off и т.д.), они могут являться как
реально существующими, в этом случае будет проверяться знание их
значений, например:
Please go ………… with what you’re doing and don’t let us interrupt you.
A about
B on
C away
D back
так и предлагающими неправильный выбор:
She's keen ………………. playing tennis
A on
B in
C of
D at
Либо:
She's ………………….. on playing tennis
A keen
B fond
C interested
D mad
Все эти сочетания являются синонимичными по смыслу, но используются с
разным предлогом.
В разделе 4 "Письмо" экзаменационной работы по английскому языку
объектами контроля являются умения, необходимые для написания личного
письма и письменного высказывания с элементами рассуждения по
предложенной проблеме. Таким образом, задания этого раздела
ориентированы на осознанную продуктивную речевую деятельность.
Учащиеся должны знать основные характеристики различных стилевых
регистров (формальный и неформальный), лингво-культурологические
особенности общения в англоязычных странах, владеть навыками
развернутой аргументации и использовать эти знания и навыки на практике.
Для того чтобы проанализировать типичные ошибки, допущенные при
составлении заданий в формате ЕГЭ, обратимся к кодификатору элементов
содержания и требований к уровню подготовки выпускников школ для
проведения ЕГЭ по английскому языку (далее - кодификатор). Кодификатор
является одним из документов, регламентирующих разработку КИМ ЕГЭ, и
определяет, какими знаниями и навыками должен обладать выпускник
общеобразовательной школы для успешной сдачи Единого государственного
экзамена по английскому языку. Таким образом, при составлении заданий в
формате ЕГЭ следует, в первую очередь, учитывать требования,
прописанные в этом документе.
Раздел 1. Аудирование.
В заданиях этого раздела объектом контроля являются: понимание основного
содержания прослушанного теста (задание В1), понимание запрашивание
информации (А1 – А7) и полное понимание прослушанного текста (А8 –
А14).
Типичные ошибки, допущенные при составлении заданий этого раздела,
заключались в следующем:
 Правильная опция в заданиях множественного выбора (А8 – А14)
полностью дублировала фразу или часть фразы из аудиозаписи.
 Вопросы в заданиях формулировались не в порядке поступления
информации в аудиозаписи.
Раздел 2. Чтение.
В заданиях раздела "Чтение" проверяются: понимание основного содержания
текста (задание В2), понимание структурно-смысловых связей текста
(задание В3) и полное понимание информации в тексте (задания А15 – А21).
Типичные ошибки, допущенные при составлении заданий этого раздела,
заключались в следующем:
 Правильный ответ явно прочитывался в тексте (задания формата А15 –
А22 (множественный выбор): в тексте содержалась информация,
указывающая только на одну-единственную опцию из трех
предлагаемых. В оставшихся 2 опциях использовалась информация,
которой в тексте не было. Следовательно, учащийся мог выбрать
правильный ответ автоматически, не задумываясь и не применяя свои
языковые знания и аналитические навыки
 Задание предполагало наличие двух правильных ответов.
 Предлагались задания, которые не соответствовали содержанию текста
(в тексте не содержалось информации, необходимой для выполнения
этого задания).
Раздел 3. Грамматика и лексика. В этом разделе объектом контроля являются
языковые умения и навыки.
Задания В4 – В10. В заданиях данного типа проверяется знание грамматики
английского языка и умение пользоваться этими знаниями. Так, выпускники
должны продемонстрировать умение распознавать и употреблять в речи
основные морфологические формы и грамматические структуры английского
языка.
Типичными ошибками, допущенными при составлении заданий этого типа,
являлось смешение разных форматов заданий на грамматику и
словообразование, например:
 Использование в грамматической части заданий, проверяющих
владение словообразовательными структурами.
Задание В4-10 проверяет знание грамматической парадигмы слова, т.е.
изменение этого слова, а не подбор грамматически корректной замены,
например:
 Использование заданий, подразумевающих не изменение формы слова,
а замену одного слова другим. Например, в одном из заданий
предлагалось заменить much на many, тогда как в грамматическую
парадигму слова much входит его сравнительная и превосходная
степени more/ most.
Задание В11 – В16. В заданиях данного типа проверяется знание
словообразовательных структур английского языка – словообразовательных
суффиксов и префиксов глаголов, существительных, прилагательных и
наречий.
Типичными ошибками, которые были допущены при составлении заданий
данного типа, являлись:
 Использование заданий, не подразумевающих использование
продуктивных словообразовательных аффиксов, а предлагающих
замену одного слова другим: так, например. В одном из заданий
предлагалось заменить with на within, а year на 60 year old.
 Использование заданий, в которых подразумевалось замена
производного слова на производящее. Например, happiness
предлагалось заменить на happy.
Задание А15 – А22.
Задания данного типа нацелены на проверку всей совокупности лексикограмматических знаний и навыков, которым должны владеть учащиеся на
конкретном этапе изучения английского языка. Следовательно, эти задания
не могут быть только лексическими или только грамматическими. Для
выполнения заданий этого типа учащиеся должны продемонстрировать
знания фразовых глаголов, идиом и различного рода устойчивых сочетаний
(существительное/глагол/прилагательное + предлог), предлогов, синонимов,
грамматических форм слов, использующихся после разных типов глаголов
(напр. глаголы приязни-неприязни + Ving ) и т.д.
К типичным ошибкам, которые были допущены при составлении заданий
данного типа, относятся, в первую очередь, однообразность заданий,
например:
 Проверка во всем задании А15 – А22 только частиц фразовых глаголов
 Использование заданий, предполагающих выбор между различными
временными формами одного глагола (например, выбор между
временами Present Simple, Present continuous, Present Perfect и Present
Perfect Continuous).
 На выбор предлагались некорректные или слишком простые
синонимические ряды.
Раздел 4. Письмо.
Здесь мы считаем уместным уделить особое внимание не столько ошибкам,
допущенных при составлении заданий, сколько ошибках, допущенных при
проверке эссе.
Так, учителям-участникам УШК было предложено проверить следующее
эссе. Критерии проверки были размещены на сайте Университетскошкольного кластера в учебно-методических материалах кафедры учителей
английского языка. Кроме того, нами было предложено составить небольшой
комментарий, обосновывающий оценку этого эссе.
Comment on the following statement:
Some people say that there is nothing better than reading a good book while
others would rather watch its film version.
How do you prefer to get to know the plot and the characters of the book?
Write 200 – 250 words.
Use the following plan:
 make an introduction (state the problem)
 express your personal opinion and give reasons for it
 give arguments for the other point of view and explain why you don’t
agree with it
 draw a conclusion
A book is one of the greatest wonders of the world. However, some teenagers
consider that reading is rather boring and it is more exciting to watch a film.
To begin with, books have been with us since our childhood. All parents read
different fairy-tales to their children. To my mind, reading inriches our vocabulary
and imagination. Moreover, we can find every little detail of a story in books; films
have only main details. We can also take a book wherever we want and enjoy it. In
addition, book teach us to understand the beauty of nature, take care of it, to love
our homeland and other good things.
On the other hand, many teenagers think that reading is a very dull activity.
You should waste more than one day to read a book, while you can watch a film
version of this book only for two hours. Moreover, particularly every film has
special effects which make our ideas about the stories more clear. I think reading is
more useful for us than watching a film. However, lots of teenagers are fond of
watching films because they enjoy the performance of their favourite actors.
To sum up, both books and films are good opportunities to be in the know of
everything. I think everyone should read books and only then watch their film
version.
При анализе комментариев к проверке эссе была замечена следующая
тенденцию: успешность работы определялась в основном по количеству
лексико-грамматических ошибок, а отметка выставлялась без учета
выполнения коммуникативной задачи. Именно поэтому многие учителя
оценивали данное эссе если не на 14 баллов (максимальный балл), то на 12
или 13 баллов. Однако, если мы примем во внимание критерий
"успешность/неуспешность выполнения коммуникативной задачи", нам
придется пересмотреть оценку.
При оценивании эссе-выражения мнения, прежде всего, необходимо
учитывать, что его суть состоит в том, чтобы выразить свое мнение по
поставленному вопросу. В данном случае это вопрос How do you prefer to
know the plot and the characters of the book? Тема, сформулированная
выше, ограничивает нас только 2 вариантами: можно узнать сюжет
произведения либо из книги, либо из фильма: Some people say that there is
nothing better than reading a good book while others would rather watch its
film version.
Если внимательно прочитать эссе, то становится очевидным, что учащийся
не ответил на поставленный вопрос, так как аргументы, приводимые в эссе,
не имеют никакого отношения к вопросу о том, каким способом автор
предпочитает узнавать о сюжете и героях произведения – из книг или из их
киноверсий. При анализе аргументов (reading enriches our vocabulary and
imagination; In addition, book teach us to understand the beauty of nature, take
care of it, to love our homeland and other good things) создается впечатление,
что учащийся писал на тему о пользе чтения. Мнение автора (выраженное,
кстати, не во 2, а в 3 абзаце) - I think reading is more useful for us than watching
a film - также не связано с заданным вопросом и имеет отношение, скорее, к
вопросу, что более полезно: читать книги или смотреть фильмы. В
заключении фраза both books and films are good opportunities to be in the know
of everything снова не имеет отношение к теме эссе.
Проанализировав это эссе, приходим к выводу, что оно не заслуживает
оценок 12-13. Недочетов по основному критерию проверки "Содержание"
настолько много, что автор эссе рискует получить за него ноль баллов.
Таким образом, подводя итог всему вышесказанному следует отметить тот
факт, что хотя составление тестовых заданий в формате ЕГЭ – достаточно
хлопотная и, безусловно, сложная работа, требующая навыка и определенной
квалификации, тем не менее, она помогает учителю лучше разобраться в
особенностях того или иного задания, что также существенно повышает
качество подготовки учеников к Единой государственной аттестации. Кроме
того, в условиях недостаточного количества учебных пособий для
подготовки к ЕГЭ в средней школе умение составить задание самостоятельно
является исключительно важным.
Download