Е.С. Кузьмина

advertisement
EVA’99-Москва
К.А.Мееров ~ Е.С.Кузьмина ~ Н.Г.Лукашова
Технологические и лингвистические стандарты описания как
основа российского межмузейного общения
К.А. Мееров
Е.С. Кузьмина
Н.Г. Лукашова
Государственный Исторический музей,
Адрес: Москва, Красная площадь, 1/2
Телефон: (095) 924-5542 ,
E-mail: shm@shm.ru
1. Актуальность пробемы межмузейного общения в России.
Проблема межмузейного общения становится все более актуальной в связи с назревшей
необходимостью создания компьютерной сети, обеспечивающей доступ для
непрофессионального пользователя к национальному культурному наследию.
2. Связь проблемы доступа к культурному наследию и проблемы межмузейного
общения очевидна: только развитие сетевого межмузейного сотрудничества в нашей стране
может способствовать решению проблемы доступа к национальному культурному наследию.
3. Необходимость минимального стандарта описания музейного предмета как для
музеев, создающих БД с использованием компьютерного изображения, так и без него.
Безусловно, каждый музей развивается по своим законам. Во многих музеях создаются свои
локальные автоматизированные системы описания, появляются разные программы,
адаптированные под конкретные музеи. И это нормальный процесс в современных условиях
быстрого развития электронной техники. Однако именно в росте числа автономных
информационных систем заключается опасность для решения проблемы межмузейного
общения: постоянное увеличение количества систем может привести к невозможности
общения музеев между собой. Чтобы предотвратить подобную ситуацию, необходимо
установить минимальные нормы как информационного описания музейного предмета, так и
использовать единый графический формат компьютерного изображения (в тех музеях, где
используется компьютерное изображение). Только с принятием российского минимального
стандарта описания и единого формата компьютерного изображения можно приступить к
развертыванию национальной сети культурного наследия в нашей стране.
Российские музеи, в основном, находятся на начальной стадии создания своих БД. В их
основу должны быть положены правильные концептуальные и технологические решения с
учетом российских условий, мирового опыта и перспектив развития этих систем.
Подчеркнем еще раз, что при возможных различных аппаратурных и технологических
решениях основной задачей является принятие единого лингвистического сандарта описания
музейного предмета и его компьютерного изображения (индексации) для всех музеев и
организаций в области культуры.
4. Минимум информационных категорий описания музейного предмета (МИКОМП)
является средством для решения проблемы межмузейного общения (а следовательно, и
информационного доступа к российскому культурному наследию).
МИКОМП можно назвать “этикеткой”, с помощью которой индексируют музейный предмет
или его изображение.
При разработке стандарта МИКОМП особое внимание уделяется богатому опыту
зарубежных коллег, накопленному в этой области, и возможностям его внедрения в России
при соответствующих модификациях и дополнениях. Ниже приводятся названия
2~7~1
EVA’99-Москва
К.А.Мееров ~ Е.С.Кузьмина ~ Н.Г.Лукашова
международных документов и проектов, материал которых можно использовать в качестве
образца для создания МИКОМП:
 “MICMO. Minimum information categories for museum objects: proposed guidelines for an
international standart”, 1994 - руководство по использованию музейного информационного
стандарта, разработанного международной организацией ICOM-CIDOC (International
Committee for Documentaton of the International Council of Museum) и рассчитанному на
внутримузейного пользователя, т.е. на профессионала.
 Международный стандарт “ISO 10 918”, разработанный для 1-го идентификационного
уровня индексации изображений музейного предмета1 и успешно использованный в
международных проектах SICMA (Scalable Interactive Continuous Media Server - Design and
Application) и MENHIR (Multimedia Europeen Network for High Quality Image Registration)2.
 “Methode d’interventaire informatique des objets: beax-arts et art decoratifs”, 1995 методические рекомендации информационного описания предметов изобразительных и
декоративных видов искусства, выпущенные Управлением музеев Франции.
 Русская версия системы “NARCISSE”3 (Network of Art Research Computer Image SystemS in
Europe) : а) ее словарный материал для описания категорий “материалы” и “техника”, б)
способ описания информационного поля, принятый в этой системе.
 Русская версия иконографического тезауруса Ф.Гарнье “Thesaurus iconographique. Systeme
descriptif des representations”, 19844.
 “Manuel de normes. Documentation des collections africaines./ Handbook of Standards.
Documenting African Collection”, ICOM 1996 - нормы описания музейного предмета,
выработанные для музеев Мали, Кении, Мадагаскара, Заира, Намибии, Туниса.
МИКОМП нужен для:
 межмузейного консенсуса о важности выявления информации, требующей единообразия
и унификации,
 достижения договоренности о минимумальном наборе информационных категорий,
отвечающих требованиям различных музейных коллекций,
 использования его категорий в качестве путеводителя при создании каталогов или
музейных информационных систем.
Отличительной особенностью стандарта являетяс его ориентация на непрофессионального
пользователя. Это объясняет адаптацию под пользователя а) набора и требований к
описанию информационных категорий, б) максимально упрощенных начальных списков
информационных словарей-тезаурусов и глоссариев. Подчеркнем, что предложенный
тезаурусный материал стандарта будет централизованно корректироваться после анализа
достаточного количества запросов со стороны пользователя, а в перспективе списки
тезаурусов будут закрываться.
Следует оговорить, что МИКОМП не предполагает его использования как обязательного
стандарта для всех музеев. Это не есть жесткий документ, требующий единственно
возможного способа описания музейных предметов и использующийся в качестве структуры
музейных БД в информационных системах. Однако это есть тот минимальный стандарт,
которому должны следовать музеи, пожелавшие вступить в сеть культурного наследия
России и вести диалог со своими партнерами по сети.
Т.е. минимального набора информационных полей, необходимых для поиска изображения музейного
предмета.
2
Участником этих международных проектов является ГИМ.
3
Рабочие материалы ГИМа.
4
Рабочие материалы ГИМа.
1
2~7~2
EVA’99-Москва
К.А.Мееров ~ Е.С.Кузьмина ~ Н.Г.Лукашова
5. Требования к Базам Данных Компьютерных Изображений (БДКИ).
Компьютерные изображения стали неотъемлемой частью большинства Банков Данных (БД)
и информационно-поисковых систем (ИПС). Особое значение изображения приобрели в
музейных БД, где они используются для учета, хранения, исследований, популяризации и
охраны музейных предметов. Развитию БД с использованием компьютерных изображений
(БДКИ) способствует стремительное удешевление аппаратурных средств для их получения и
хранения.
БДКИ должны отвечать следующим требованиям:
 использование изображений максимально возможного высокого качества в стандартном
(открытом) формате;
 использование современных перспективных технологий, обеспечивающих оптимальное
сжатие и качество, высокую скорость поиска и воспроизведения изображений в
Internet/Intranet;
 использование единой многоязычной системы описания изображений (индексации) для
систематизации, поиска и доступа к изображениям.
Формат ISO/IEC 10918 - единственный формат компьютерных изображений, принятый
Международной организацией по стандартизации (ISO) http://www.iso.ch/welcome.html,
применяемый в крупнейших музеях и архивах изображений мира (БД "Джоконда" и
"Нарцисс" Дирекции музеев Франции, SCALA, Флоренция). Стандарт ISO JPEG ISO/IEC
10918 является оптимальным форматом для музейных БДКИ.
Стандарт ISO/IEC 10918 стал, по существу, музейным стандартом для баз данных
изображений, благодаря применению в ряде проектов ЕС с общим бюджетом более 20 млн.
экю. Это позволило не только применить его в музеях, но и создать на его основе единую
Европейскую cеть компьютерных изображений “Museums On Line” (MOL), а также пакет
сервисных программ, в разработке которых принимали участие специалисты Франции
(NetImage), Германии (Parsitec), Великобритании (Оксфорд), США (Университет Беркли) и
Национального Японского Центра Компьютерных Исследований.
Стандарт обладает неоспоримым преимуществом - открытый формат - благодаря которому
возникает возможность создания сервисных программ,
интегрирования формата в
существующие приложения, а также поддержка различными производителями и
компаниями.
6. О возможностях внедрения и использования российскими музеями единого
стандарта ISO JPEG ISO/IEC 10918.
В настоящее время достигнута предварительная договоренности с Консорциумом MOL о
поддержке внедрения и использовании российскими музеями единого стандарта ISO JPEG
ISO/IEC 10918.
Формат ISO JPEG ISO/IEC 10918 состоит из:
 графического формата компьютерного изображения JTIP,
 системы индексации (описания) SPIFF ,
 регистрации REGAUT изображений на английском и национальных языках.
Благодаря этому, формат JTIP позволяет не только использовать единый графический
формат, но и единую систему описания изображений, подготовленную для международного
использования и имеющую единые лингвистические принципы.
Структурное лингвистическое описание изображений стандарта ISO/IEC 10918 является
очередным этапом на пути создания формата JPEG2000 с автоматическим компьютерным
распознаванием образов.
Технологии стандарта ISO/IEC 10918 включает систему регистрации изображений REGAUT,
которая разработана для защиты интеллектуальной собственности и для безопасного обмена
и коммерческого использования компьютерных изображений.
2~7~3
EVA’99-Москва
К.А.Мееров ~ Е.С.Кузьмина ~ Н.Г.Лукашова
Поддержкой и координацией формата занимается Международная рабочая группа экспертов
JURA http://jura.jpeg.or. На сервере этой группы можно получить исчерпывающую
информацию о формате.
Официальное описание формата ISO/IEC DIS 10918-4:
Information technology -- Digital compression and coding of continuous-tone still images:
Registration of JPEG profiles, SPIFF profiles, SPIFF tags, SPIFF colour spaces, APPN markers,
SPIFF compression types and Registration Authorities (REGAUT) ,
Technical committee / subcommittee: JTC 1 / SC 29 ICS: 35.040,
Описание : coding (data conversion), data converting, data processing, digital techniques,
identification methods, image compression, image processing, images, organizations for code
assignment, procedure, registration.
7. Создание форм нормативных документов музеев.
Использование технологических и лингвистических стандартов безусловно окажет большую
помощь при создании выходных форм нормативных документов музеев (начиная от
“Паспорта сохранности” и кончая формами, отвечающими на самые разнообразные запрсы
пользователей).
8. Российский серверный центр (РСЦ).
Создание Российского серверного центра по освоению технологических и лингвистических
стандартов становится актуальной задачей при формировании Российской сети культурного
наследия.
Предполагается, что РСЦ будет:
 предоставлять услуги по обучению применения формата компьютерного изображения к
уже отсканированным в музеях изображениям,
 обеспечивать постоянную консультативную поддержку по лингвистическим вопросам
минимального стандартного описания музейных предметов.
Мееров Кирилл Александрович, зав. Сектором охранного видеографического банка
данных
Кузьмина Елена Сергеевна, лингвист Сектора охранного видеографического банка
данных
Лукашова Наталья Геннадьевна, научный сотрудник Сектора охранного
видеографического банка данных.
2~7~4
Download