098

advertisement
Постановление Межпарламентской Ассамблеи Евразийского экономического
сообщества от 11 апреля 2013 г. № 15-9 "О Рекомендациях по гармонизации
национального законодательства государств - членов ЕврАзЭС в сфере экономической
политики (на основе сравнительно-правового анализа национальных законодательств)"
Банк данных «Международные договоры»
О Рекомендациях по гармонизации национального законодательства государств членов ЕврАзЭС в сфере экономической политики (на основе сравнительноправового анализа национальных законодательств)
Постановление
Межпарламентской Ассамблеи Евразийского экономического сообщества
от 11 апреля 2013 г. № 15-9
Место подписания (принятия)
Санкт-Петербург
Рубрики документа по Правовому классификатору
01.04.03 - Евразийское экономическое сообщество (Таможенный союз)
40 - Законодательные акты рекомендательного характера в сфере международного
сотрудничества. Модельные законы
Ключевые слова документа
Автор, Банковская система, Гармонизация законодательства, Защита авторских прав,
Защита прав на объекты интеллектуальной собственности, Знак обслуживания, Надзор за
деятельностью банков, Нарушение авторских, смежных и патентных прав, Права автора,
Прекращение деятельности индивидуального предпринимателя, Прекращение
деятельности юридических лиц, Произведения культуры, литературы и искусства,
Регистрация в качестве индивидуального предпринимателя, Регистрация юридических
лиц, Рекомендации, Сотрудничество государств-членов ЕврАзЭС, Товарный знак,
Уступка авторских прав.
Междокументные связи
Акты, на которые ссылается документ
1. Договор от 27 марта 2006 г. - [i00600072];
2. Соглашение от 14 апреля 1891 г. - [i09100008];
3. Протокол от 28 июня 1989 г. - [i78900007];
4. Конвенция от 9 сентября 1886 г. - [i08600001];
5. Договор от 20 декабря 1996 г. - [i09600049];
6. Договор от 20 декабря 1996 г. - [i09600048].
ПОСТАНОВЛЕНИЕ МЕЖПАРЛАМЕНТСКОЙ АССАМБЛЕИ ЕВРАЗИЙСКОГО
ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА
11 апреля 2013 г. № 15-9
г. Санкт-Петербург
О Рекомендациях по гармонизации национального
законодательства государств – членов ЕврАзЭС в
сфере экономической политики (на основе
сравнительно-правового анализа национальных
законодательств)
Межпарламентская Ассамблея ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Одобрить рекомендации по гармонизации национального законодательства
государств – членов ЕврАзЭС в сфере экономической политики:
– Рекомендации по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в
сфере товарных знаков и знаков обслуживания;
– Рекомендации по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в
области авторского права и смежных прав;
– Рекомендации по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в
сфере регулирования порядка государственной регистрации и ликвидации (прекращении
деятельности) юридических лиц и индивидуальных предпринимателей;
– Рекомендации по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в
сфере банковского контроля (прилагаются).
2. Направить Рекомендации в парламенты государств – членов ЕврАзЭС для
использования в работе по гармонизации национального законодательства и
совершенствованию правовой базы Сообщества.
Председательствующий на заседании
Н.З.Нигматулин
Приложение 1
к постановлению
МПА ЕврАзЭС
от 11.04.13 № 15-9
РЕКОМЕНДАЦИИ
по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в сфере товарных
знаков и знаков обслуживания
(на основе сравнительно-правового анализа национальных законодательств)
Целью
настоящего
документа
является
подготовка
предложений
по
совершенствованию и унификации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в
сфере товарных знаков и знаков обслуживания.
Настоящие рекомендации определяют основные направления гармонизации
национальных законодательств в указанной сфере, сформулированные на основе
сравнительно-правового анализа законодательств с учетом мирового опыта и
общепризнанных международных стандартов.
Отмечая в целом достаточный уровень унификации законодательства государств –
членов ЕврАзЭС в сфере товарных знаков и знаков обслуживания по результатам
проведенного сравнительно-правового анализа национальных законодательств государств
Сообщества, считаем возможным сформулировать следующие рекомендации по их
гармонизации:
1. Национальные законодательные акты всех государств – членов ЕврАзЭС, за
исключением Республики Казахстан, приводят определения основных понятий в статьях,
регулирующих соответствующие отношения в сфере товарных знаков и знаков
обслуживания. В Республике Казахстан аналогичные определения объединены в рамках
отдельной общей статьи.
В связи с тем, что подход государств Сообщества в определении основных понятий
представляется наиболее оправданным, поскольку он позволяет избежать повторов в
статьях, детально регламентирующих конкретный аспект отношений в рассматриваемой
области, считаем целесообразным предложить Республике Казахстан в ходе дальнейшего
совершенствования законодательства в сфере товарных знаков и знаков обслуживания
рассмотреть возможность раскрытия основных понятий, используемых в законодательном
акте, в рамках специальных статей.
2. Учитывая различные подходы государств – членов ЕврАзЭС к определению
субъекта права на товарный знак и знак обслуживания, а именно в Республике Беларусь и
Кыргызской Республике – физическое лицо, в Республике Казахстан – физическое лицо,
осуществляющее предпринимательскую деятельность, в Республике Таджикистан –
гражданин, а в Российской Федерации – индивидуальный предприниматель, в целях
унификации национальных законодательств государств – членов ЕврАзЭС предлагается
использовать подход, нашедший отражение в Гражданском кодексе Российской
Федерации, – индивидуальный предприниматель.
3. Проведенный анализ показал, что в законодательстве Республики Беларусь, в
отличие от национальных законодательств государств Сообщества, требования к видам
охраноспособных обозначений содержат указания на необходимость их графического
представления. Отметим, что аналогичные указания приняты и в странах ЕС.
Учитывая наметившиеся тенденции в международно-правовом регулировании
(Инструкция к Сингапурскому договору о законах по товарным знакам), а также с учетом
результатов проведенного сравнительного правового анализа национальных
законодательных актов государств – членов ЕврАзЭС в сфере товарных знаков и знаков
обслуживания, считаем целесообразным рекомендовать государствам Сообщества
унифицировать перечень видов охраноспособных обозначений, указав на возможность и
необходимость их представления в графической форме.
4. Национальные законодательные акты государств Сообщества, кроме Российской
Федерации, характеризуя содержание исключительного права на товарный знак и знак
обслуживания, указывают на правомочие (право) его использования и распоряжения, а
также на право запрета использования третьими лицами лишь в общем виде.
Законодательство Российской Федерации дает отсылку к возможности
использования исключительного права на товарный знак и знак обслуживания способами,
являющимися общими для всех объектов интеллектуальной собственности, а также
специальными способами, относящимися к товарным знакам и знакам обслуживания.
По результатам проведенного сравнительного правового анализа полагаем, что
национальные законодательные акты государств – членов ЕврАзЭС должны содержать
статьи и нормы, максимально полно отражающие (характеризующие) содержание
исключительного права на товарный знак и знак обслуживания. При этом в статьях
должны быть перечислены способы осуществления использования товарного знака и
знака обслуживания, способы распоряжения исключительным правом, а также действия
пресекательного характера.
5. Рекомендовать Республике Беларусь, Кыргызской Республике и Республике
Таджикистан в качестве одного из оснований, препятствующих регистрации товарного
знака и знака обслуживания, рассматривать отсутствие у него различительной
способности или включение в него только таких обозначений, как: вошедшие во всеобщее
употребление; использующиеся в качестве общепринятого символа или термина и т.д.
Необходимо отметить, что такой подход соответствует, в частности, подходу,
используемому в ЕС.
6. Как показал проведенный анализ, законодательство Республики Казахстан,
Кыргызской Республики и Республики Таджикистан допускает регистрацию в качестве
неохраняемых элементов товарных знаков обозначений, тождественных или сходных до
степени смешения с охраняемыми в этих государствах наименованиями мест
происхождения товаров при условии, что у лиц, на имя которых регистрируется такой
товарный знак, имеется право пользования этим наименованием места происхождения
товара. Такой же подход используется и в законодательстве Российской Федерации, но с
большими ограничениями. В Республике Беларусь регистрация в качестве товарного знака
обозначения, тождественного или сходного до степени смешения с охраняемым
наименованием места происхождения товара, невозможна ни при каких условиях.
Исходя из целесообразности и допустимости регистрации в качестве товарного знака
обозначения, сходного до степени смешения с охраняемым наименованием места
происхождения товара, полагаем рекомендовать государствам Сообщества включить в
национальные законодательные акты в сфере товарных знаков и знаков обслуживания
положения, соответствующие аналогичным положениям национальных законодательств
Республики Казахстан, Кыргызской Республики и Республики Таджикистан, однако при
этом существенно ограничить объем предоставляемой товарному знаку правовой охраны.
7. Национальные законодательства всех государств – членов ЕврАзЭС, кроме
Российской Федерации, используют термин «предупредительная маркировка» (знак
охраны), однако при описании назначения «предупредительной маркировки» (знака
охраны) указывают на ее использование лишь в отношении зарегистрированного
товарного знака. Такой подход представляется некорректным, «узким», поскольку
национальными законодательными актами государств – членов ЕврАзЭС определено, что
правовая охрана товарным знакам и знакам обслуживания представляется в случае их
(государственной) регистрации или в силу международных договоров, в которых
участвует государство Сообщества.
В связи с этим, в целях обеспечения распространения положений норм о
предупредительной маркировке на все товарные знаки и знаки обслуживания,
действующие на территории того или иного государства Сообщества, полагаем
целесообразным заменить в соответствующих нормах указание «зарегистрированный
товарный знак» на «охраняемый товарный знак». В случае принятия такой рекомендации
предупредительная маркировка может использоваться в отношении общеизвестных
товарных знаков, товарных знаков, охраняемых в соответствии с Мадридским
соглашением о международной регистрации знаков или Протоколом к Мадридскому
соглашению.
8. Поскольку законодательства государств Сообщества устанавливают различные
подходы к определению лица, имеющего право на обращение в уполномоченный орган с
заявлением о досрочном прекращении правовой охраны товарного знака и знака
обслуживания в связи с его длительным неиспользованием, считаем целесообразным
включить в национальные законодательные акты государств – членов ЕврАзЭС
положения, очерчивающие круг заинтересованных лиц, подающих заявления о досрочном
прекращении правовой охраны товарного знака и знака обслуживания в связи с его
непрерывным неиспользованием.
9. Проведенный анализ показал, что положение об исчерпании исключительного
права на товарный знак, использованный на товаре, введенном в гражданский оборот
самим правообладателем товарного знака или с его согласия, представляется весьма
важным с точки зрения определения возможности реализации правообладателем в той или
иной ситуации правомочия запрета третьим лицам использовать свой товарный знак.
В связи с этим, полагаем необходимым рекомендовать государствам Сообщества
ввести в национальные законодательные акты в сфере товарных знаков и знаков
обслуживания положение об исчерпании исключительного права на товарный знак,
установив при этом прямое указание на невозможность его применения к знакам
обслуживания.
Считаем необходимым отметить, что данный подход использован во многих
зарубежных законодательных актах в области товарных знаков и знаков обслуживания.
10. Национальные законодательства государств Сообщества под распоряжением
исключительным правом на товарный знак и знак обслуживания понимают уступку
товарного знака и знака обслуживания, а также предоставление лицензии на
использование товарного знака и знака обслуживания. В совокупности эти действия
именуются передачей права на товарный знак и знак обслуживания. Исключение
составляет законодательство Российской Федерации, из положений которого в ходе
проведения сравнительного анализа был сделан вывод о возможности распоряжения
исключительным правом путем его залога, передачи в доверительное управление,
передачи по наследству и т.д.
Таким образом, считаем целесообразным предложить государствам Сообщества
включить в национальные законодательства перечень способов распоряжения
исключительным правом на товарные знаки и знаки обслуживания.
11. В национальных законодательных актах всех государств – членов ЕврАзЭС
имеются нормы, регулирующие уступку товарного знака и знака обслуживания. В
Российской Федерации – отчуждение исключительного права на товарный знак и знак
обслуживания.
На основании проведенного анализа предлагаем заменить термин «уступка
товарного знака» на термин «передача права на товарный знак», «уступка права на
товарный знак» или «отчуждение права на товарный знак», поскольку это в большей
степени отражает существо регулируемых отношений.
12. В национальных законодательных актах всех государств Сообщества, кроме
Российской Федерации, определено, что лицензионный договор должен содержать
условия, относящиеся к контролю качества товаров, маркируемых товарным знаком,
право на использование которого получено по лицензионному договору.
Законодательство Российской Федерации по-иному подходит к регулированию
данного вопроса, а именно, законодательный акт не содержит требования к включению
соответствующего условия в лицензионный договор, а лишь указывает на права и
обязанности сторон по указанному договору. Представляется, что такой подход является
более либеральным, поскольку государство в меньшей степени вмешивается в
регламентирование договорных отношений, отдавая этот вопрос на откуп самим
договаривающимся сторонам. Вместе с тем в целях защиты прав и интересов
правообладателя товарного знака и знака обслуживания Гражданский кодекс Российской
Федерации содержит установления, которым стороны обязаны следовать даже при
отсутствии соответствующих положений в договоре.
Считаем возможным в целях совершенствования национальных законодательств
государств – членов ЕврАзЭС рекомендовать использовать формулировку, аналогичную
использованной в законодательстве Российской Федерации.
13. Законодательные акты всех государств – членов ЕврАзЭС содержат требования
об обязательности регистрации договоров об уступке товарного знака и знака
обслуживания и лицензионных договоров об их использовании, а также указание на
орган, уполномоченный регистрировать такие договоры.
Предполагаем, что требование о представлении в уполномоченный орган для
регистрации договора является оправданным только в случае уступки права (уступки
товарного знака, отчуждения права). В случае предоставления лицензии на использование
товарного знака необходимости в его предоставлении нет.
Необходимо отметить, что многие государства, включая государства, входящие в
ЕС, уже давно отказались от требования представления лицензионного договора для
регистрации в уполномоченный орган. В реестры товарных знаков вносится лишь
информация о предоставлении правообладателем тому или иному лицу лицензии в
определенном объеме. В некоторых странах не требуется и этого, а информация о
предоставленных лицензиях необходима только в связи с отношениями с третьими
лицами. Тенденция отказа от требования предоставления самого лицензионного договора
в уполномоченный орган нашла свое отражение и в Сингапурском договоре о законах по
товарным знакам.
Считаем целесообразным рекомендовать государствам – членам ЕврАзЭС привести
национальные законодательства в соответствие с зарубежным, региональным (ЕС) и
международным законодательством и придать регистрации лицензионных договоров
уведомительный характер.
14. В целях унификации национального законодательства государств – членов
ЕврАзЭС в области товарных знаков и знаков обслуживания считаем целесообразным
рекомендовать государствам Сообщества составить максимально широкий общий
перечень оснований прекращения правовой охраны товарных знаков и знаков
обслуживания с одновременным восполнением имеющихся пробелов в правовом
регулировании.
15. В целях совершенствования национального законодательства в области товарных
знаков и знаков обслуживания предложить государствам Сообщества унифицировать
перечень мер ответственности за нарушение прав на товарные знаки и знаки
обслуживания, а также перечень обеспечительных мер.
Приложение 2
к постановлению
МПА ЕврАзЭС
от 11.04.13 № 15-9
РЕКОМЕНДАЦИИ
по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в области
авторского права и смежных прав
(на основе сравнительно-правового анализа национальных законодательств)
В настоящее время в мире отмечается повышение роли авторского права и смежных
прав в создании благоприятных условий для творческой деятельности и приумножении
культурного достояния любой страны. Будучи частной собственностью, объекты
авторского права и смежных прав становятся полноценным активом, приобретают
стоимость и выступают предметом экономических сделок, способствуя тем самым
развитию многих отраслей промышленности, а также росту добавленной стоимости,
рабочих мест и внешней торговли. В связи с этим особого внимания требует анализ
проблем, связанных с повышением эффективности средств правовой защиты обладателей
авторского права и смежных прав, в том числе гражданско-правовых. Защита авторского
права и смежных прав, осуществляемая в предусмотренном законом порядке,
принадлежит к числу наиболее сложных цивилистических проблем, имеющих
непреходящую научную и практическую значимость.
Проведенный сравнительно-правовой анализ национальных законодательств
государств – членов ЕврАзЭС в области авторского права и смежных прав показал, что,
несмотря на определенные различия в правовом регулировании, в целом можно
констатировать высокую степень унификации основных нормативных положений,
обусловленную идентичностью принципов, лежащих в основе законодательства в
рассматриваемой области, и выражающуюся в близости используемого понятийного
аппарата, единообразии подходов, применяемых при формулировании базовых
законодательных положений.
Вместе с тем предлагается сделать дальнейшие шаги, направленные на унификацию
национальных законодательств государств – членов ЕврАзЭС.
1. В национальных законодательствах всех государств – членов ЕврАзЭС, за
исключением Российской Федерации, в рамках отдельной специальной статьи приводятся
определения основных понятий, используемых в соответствующем законе. Данный
подход представляется оправданным и чрезвычайно полезным для обеспечения, в
частности, единообразного толкования и применения законодательных положений на
практике, в том числе с учетом особой степени сложности правовых проблем,
возникающих при решении вопросов охраны и защиты объектов авторского права и
смежных прав.
Целесообразность включения в законодательные акты по вопросам авторского права
и смежных прав определений, а также используемых в них понятий была подтверждена
Всемирной организацией интеллектуальной собственности (далее – ВОИС) в ходе
разработки типовых законов об авторском праве и смежных правах.
Представляется актуальным сохранить в национальных законодательствах
государств – членов ЕврАзЭС определения основных используемых понятий либо, по
крайней мере, в ходе дальнейшего совершенствования законодательства решить вопросы
о применимости соответствующих определений в отношении различных видов объектов
авторского права и смежных прав и различных случаев их использования.
2. Законодательством Республики Таджикистан и Российской Федерации
предусмотрена возможность применения авторско-правовой охраны в отношении
персонажей произведений.
Введение охраны персонажей произведений позволяет обеспечить охрану
наименований, образов и (или) внешнего вида вымышленных героев литературных или
аудиовизуальных произведений, широко используемых в настоящее время, в частности,
при осуществлении коммерческой деятельности, в том числе для стимулирования
потребительского спроса на определенные товары или услуги.
Важность обеспечения такой охраны отмечалась специалистами ВОИС:
«Коммерческое использование персонажей можно определить как адаптацию или
вторичное использование создателем вымышленного персонажа … или любым одним или
несколькими управомоченными третьими лицами характерных отличительных признаков
героя (таких, как имя, образ или внешний вид) в отношении различных товаров и/или
услуг с намерением вызвать у ожидаемых покупателей желание приобрести эти товары
и/или воспользоваться этими услугами из-за симпатии покупателей к этим персонажам».
В связи с этим представляется целесообразным использовать имеющийся в
Республике Казахстан, Республике Таджикистан и Российской Федерации опыт
законодательного закрепления охраны прав на персонажи произведений в целях
включения аналогичных положений в законодательство об авторском праве других
государств – членов ЕврАзЭС.
3. В законодательных актах Республики Казахстан, Кыргызской Республики и
Российской Федерации установлено специальное правовое регулирование охраны
проектов официальных документов.
Представляется возможным рекомендовать отразить соответствующие положения в
ходе дальнейшего совершенствования национальных законодательств об авторском праве
государств – членов ЕврАзЭС.
4. При регулировании отношений, связанных с использованием произведений,
созданных в соавторстве, национальные законодательные акты всех государств – членов
ЕврАзЭС устанавливают, что в случаях, когда созданное в соавторстве произведение
образует неразрывное целое, ни один из соавторов не вправе без достаточных оснований
запретить его использование.
При этом остается не урегулированным вопрос о порядке реализации данных
положений и регламентации отношений соавторов, связанных с дальнейшим
использованием образующего неразрывное целое произведения.
Представляется целесообразным установить, что в случае необоснованного запрета
одним из соавторов использования образующего неразрывное целое произведения другие
соавторы вправе обратиться в суд.
5. Национальным законодательством Республики Казахстан предусмотрена
возможность депонирования произведений на основании договора с депозитарием,
устанавливающим условия использования произведения, а также возможность
добровольной (факультативной) регистрации авторами и иными правообладателями
произведений в официальных реестрах и сдачи рукописи неопубликованного
произведения на хранение в уполномоченный орган.
Национальное законодательство Кыргызской Республики устанавливает, что автор
произведения или иной правообладатель вправе регистрировать свое произведение в
любое время в течение срока действия охраны авторского права в государственных
реестрах, сведения о регистрации могут быть опубликованы в официальных изданиях.
Представляется целесообразным проанализировать практику реализации данных
положений, направленных в целом на усиление защиты прав авторов и иных
правообладателей, и, с учетом такого анализа, рассмотреть возможность выработки
рекомендаций относительно использования данного опыта другими государствами –
членами ЕврАзЭС.
6. В национальных законодательствах всех государств – членов ЕврАзЭС закреплена
так называемая «презумпция авторства», в соответствии с которой автором произведения
считается лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения.
Благодаря данной опровержимой презумпции в случае возникновения любого спора об
авторстве автору достаточно представить любой экземпляр произведения, на котором он
указан в качестве автора каким-либо обычным способом.
Необходимость установления данной презумпции предусмотрена п. 1 ст. 15
Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений: «Для того,
чтобы автор охраняемых настоящей Конвенцией литературных и художественных
произведений рассматривался, при отсутствии доказательства противоположного, как
таковой и в соответствии с этим имел право обращаться в странах Союза в суд по поводу
нарушения его прав, достаточно, если имя автора будет указано на произведении
обычным образом. Настоящий пункт применяется, даже если это имя является
псевдонимом, в том случае, если псевдоним, принятый автором, не оставляет сомнений в
его личности». Данные положения призваны облегчить доказывание авторства в
отношении произведения.
Вместе с тем национальное законодательство Кыргызской Республики
предусматривает несколько отличное от вышеприведенного правило. В результате из
сферы действия презумпции авторства исключаются случаи указания лица в качестве
автора на экземпляре или оригинале неопубликованного произведения, в частности,
авторской рукописи.
В целях унификации национальных законодательств государств – членов ЕврАзЭС
предлагается в законодательстве Кыргызской Республики закрепить «презумпцию
авторства» аналогично закрепленной «презумпции авторства» в законодательстве других
государств Сообщества.
7. Внесение в последние годы изменений в законодательные акты государств –
членов ЕврАзЭС привело к расхождениям в правовом регулировании при обеспечении
правовой охраны личных неимущественных прав авторов.
Так, национальное законодательство Республики Беларусь предусматривает наличие
у авторов права на защиту репутации. Гражданский кодекс Российской Федерации
устанавливает право на неприкосновенность произведения и защиту его от искажений.
Право на неприкосновенность произведения предусматривается Гражданским кодексом
Кыргызской Республики. В то же время законодательство Республики Таджикистан
предусматривает закрепление как «права на защиту произведения, включая его название,
от всякого искажения или иного посягательства, способного нанести ущерб чести и
достоинству автора (право на защиту репутации автора)», так и «права на
неприкосновенность произведения».
Аналогичная ситуация имеет место и в законодательстве Республики Казахстан. При
этом если личное неимущественное право на защиту репутации автора подлежит охране
только при таких искажениях произведения, которые наносят ущерб чести и достоинству
автора, то право на неприкосновенность произведения будет считаться нарушенным в
случае внесения любого изменения произведения или его дополнения, в том числе
ссылками, сносками, комментариями, примечаниями и т.д.
Представляется необходимым согласовать и выработать единую позицию
относительно выбора между двумя указанными выше видами прав, призванными
защищать произведение от искажений. В противном случае ввиду особенностей действия
личных неимущественных прав и вытекающих из международных договоров обязательств
предоставления охраны произведениям в соответствии с принципом национального
режима без сравнения объема охраны в стране происхождения законно изданное в одном
из государств – членов ЕврАзЭС произведение (с соблюдением права на защиту
репутации) может быть признано изданным с нарушением права на неприкосновенность в
другом государстве – члене ЕврАзЭС.
8. Законодательством государств – членов ЕврАзЭС предусматривается, что в
случае, если экземпляры правомерно опубликованного произведения введены в
гражданский оборот посредством их продажи или иной передачи права собственности, то
допускается их дальнейшее распространение без согласия правообладателя и без выплаты
авторского вознаграждения («принцип исчерпания прав»).
При этом в законодательстве Республики Таджикистан, Республики Казахстан и
Кыргызской Республики действие данного принципа не ставится в зависимость от какихлибо территориальных ограничений, что способствует свободному перемещению товаров,
представляющих собой носители охраняемых авторским правом объектов, и, как
следствие этого, росту экономического и культурного обмена.
Вместе с тем в законодательстве Российской Федерации закреплены
территориальные ограничения в отношении действия принципа исчерпания прав,
вследствие которых товар-носитель произведения может свободно распространяться
только в том случае, если он был введен в гражданский оборот путем продажи или иного
отчуждения на территории Российской Федерации. Следовательно, в результате
распространение экземпляров произведений, правомерно введенных в гражданский
оборот на территории других государств – членов ЕврАзЭС, на территории Российской
Федерации будет признаваться незаконным, если только от правообладателей не будет
получено согласие на такое распространение.
Как и законодательство Российской Федерации, так и законодательство Республики
Беларусь также предусматривает специфическое территориальное ограничение. Данная
норма при ее применении в отношении товаров, поступивших в иные страны, может
толковаться как ограничивающая действие принципа исчерпания прав даже при
отсутствии в законодательстве соответствующей страны территориальных ограничений
действия рассматриваемого принципа.
В случае, если территориальные ограничения принципа исчерпания прав будут
поддержаны в законодательстве остальных государств – членов ЕврАзЭС, это создаст
дополнительные барьеры для торгового оборота, межгосударственной торговли
интеллектуалоемкой продукцией, обмена культурной, научной и иной информацией,
распространяемой с использованием любого вида материальных носителей (книг, дисков,
компьютерных устройств с используемым в них программным обеспечением и т.д.).
Считаем целесообразным в законодательствах государств – членов ЕврАзЭС
унифицировать действие «принципа исчерпания прав». При этом следует обратить
внимание на законодательство стран ЕС, которое предусматривает, что исчерпание прав
наступает в случае правомерного введения экземпляров произведений в гражданский
оборот на территории любой из стран ЕС, что позволяет в дальнейшем свободно
продавать или иным образом распространять такие экземпляры в пределах всех стран ЕС.
9. Законодательство государств – членов ЕврАзЭС содержит положения,
позволяющие правообладателям использовать для оповещения о своих исключительных
правах знак охраны авторского права, размещаемый на экземплярах произведений и
состоящий из трех элементов: латинской буквы «С» в окружности: ©, имени
(наименования) обладателя исключительных прав и года первого опубликования
произведения.
Использование такого знака имеет информационное значение и свидетельствует о
том, что указанное в нем лицо считает себя обладателем исключительных прав в
отношении соответствующего произведения.
Вместе с тем законодательство Республики Казахстан и Кыргызской Республики
предусматривает следующую презумпцию: «Если не доказано иное, обладателем
исключительного права считается лицо, обозначенное в знаке охраны авторского права».
Считаем, что законодательное закрепление данной презумпции представляется
ошибочным, так как знак охраны авторского права не имеет никакого отношения к
презумпции авторства, установление которой призвано облегчить доказывание автору
своего авторства.
Сам по себе знак охраны авторских прав не может служить основой для
установления факта обладания какими-либо правами на произведение, поскольку такие
права по общему правилу принадлежат либо самому автору, либо его правопреемникам по
закону или договору.
Закрепление презумпции признания правообладателем лица, указанного в качестве
такового в знаке охраны авторского права, на практике способно предоставить
дополнительные возможности для ухода от ответственности нарушителей авторского
права и затруднить борьбу с распространением контрафактной продукции.
10. При определении срока действия исключительных прав на произведение (срока
охраны авторского права) между законодательствами государств – членов ЕврАзЭС
выявлены значительные расхождения.
В связи с этим, представляется возможным рекомендовать проведение унификации
сроков охраны авторского права.
11. В связи с изменениями правового регулирования в сфере интеллектуальной
собственности, имевшими место ввиду проведения кодификационных работ в ряде
государств – членов ЕврАзЭС, значительные изменения претерпела система договоров в
сфере авторского права и смежных прав. В настоящее время в законодательствах
государств – членов ЕврАзЭС в рамках данной системы используются такие термины как
«авторский договор», «лицензионный договор», «исключительная лицензия»,
«неисключительная
лицензия»,
«простая
лицензия»,
«договор
отчуждения
исключительного права» и др.
Считаем целесообразным оговорить на законодательном уровне возможность
применения положений, установленных для лицензионных договоров, в отношении
авторских договоров, заключенных в соответствии с ранее действовавшим
законодательством (в случае перехода к системе лицензионных договоров, как это имело
место в Российской Федерации с принятием части четвертой Гражданского кодекса
Российской Федерации), а также в том случае, когда законодательство предусматривает
одновременное использование терминов «лицензионный договор» и «авторский договор».
12. Проведенный сравнительный анализ показал, что существуют значительные
различия между законодательством государств – членов ЕврАзЭС в части регламентации
отношений, связанных с принадлежностью исключительных прав на служебные
произведения.
В связи с этим представляется необходимым обеспечить согласованную
унификацию применяемых в государствах Сообщества подходов, связанных с
принадлежностью исключительных прав на служебные произведения, в том числе в
отношении пределов действия презумпции перехода к работодателю прав на
использование служебного произведения, а также условий выплаты вознаграждения
автору и порядка определения размера выплачиваемого вознаграждения.
13. Установление в законодательстве Российской Федерации особого правового
регулирования в отношении так называемых «сложных объектов» привело к
возникновению значительных расхождений между национальным законодательством
Российской Федерации и законодательными положениями остальных государств – членов
ЕврАзЭС в отношении аудиовизуальных произведений и ряда иных объектов
интеллектуальной
собственности
(театрально-зрелищных
представлений,
мультимедийных продуктов).
Представляется необходимым обеспечить согласованный переход к единообразному
решению вопросов принадлежности прав на такие объекты во всех государствах – членах
ЕврАзЭС, что может быть достигнуто в результате внесения согласованных изменений в
национальные законодательные акты.
14. Во всех государствах – членах ЕврАзЭС объектами смежных прав признаются
исполнения (постановки), фонограммы и передачи организаций эфирного и кабельного
вещания. При этом в Российской Федерации, кроме указанных объектов смежных прав,
предусматривается также охрана баз данных «в части их охраны от
несанкционированного извлечения и повторного использования составляющих их
содержание материалов» и «произведений науки, литературы и искусства,
обнародованные после их перехода в общественное достояние, в части охраны прав
публикаторов таких произведений».
Введение правовой охраны смежных прав на базы данных и прав публикаторов
перешедших в общественное достояние произведений обусловлено стремлением
обеспечить уровень охраны авторского права и смежных прав, соответствующий
достигнутому в странах ЕС.
Представляется целесообразным изучить опыт законодательного регулирования и
правоприменительную практику Российской Федерации в отношении «права изготовителя
базы данных» и «права публикатора» и выработать единую позицию относительно
необходимости включения в законодательство стран ЕврАзЭС соответствующих
положений.
15. Законодательными актами государств – членов ЕврАзЭС предусмотрена
возможность выплаты правообладателю компенсации за нарушение исключительных
прав, размер и порядок исчисления которой определяются в законах государств – членов
ЕврАзЭС различным образом.
В ходе дальнейшего совершенствования законодательства государств – членов
ЕврАзЭС
представляется целесообразным
унифицировать порядок
выплаты
правообладателю компенсации за нарушение исключительных прав следующим образом:
предоставить суду возможность взыскания компенсации в размере как ниже
минимально предусмотренного законодательством, так и выше максимально
установленного уровня (в зависимости от обстоятельств каждого конкретного дела) либо
вообще исключить из законодательства указания на минимальный и максимальный
размер компенсации (в настоящее время данный подход используется в законодательстве
Республики Таджикистан);
предоставить правообладателям возможность истребовать выплату компенсации в
двукратном размере стоимости экземпляров произведения или в двукратном размере
стоимости права использования произведения. Накопленная за последние годы в
Российской Федерации судебная практика показала, что правообладатели в большинстве
случаев обращения в суд с требованиями о взыскании компенсации предпочитают
использовать именно данный вариант определения ее размера, что значительно облегчает
принятие обоснованного судебного решения и способствует усилению борьбы с
нарушениями авторского права и смежных прав.
16. Ст. 11 Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности по
авторскому праву 1996 года (ДАП) и ст. 18 Договора Всемирной организации
интеллектуальной собственности по исполнениям и фонограммам 1996 года (ДИФ)
предусмотрены специальные обязательства относительно обеспечения правовой охраны
от обхода технических средств защиты произведений и объектов смежных прав.
Представляется важным включить соответствующие положения в законодательные
акты всех государств – членов ЕврАзЭС. В Гражданском кодексе Российской Федерации
положения, относящиеся к пресечению возможностей обхода технических средств
защиты произведений и объектов смежных прав, включены, специальная ответственность
за их нарушения предусмотрена.
17. Ст. 12 Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности по
авторскому праву (ДАП) и ст. 19 Договора Всемирной организации интеллектуальной
собственности по исполнениям и фонограммам (ДИФ) предусмотрено введение особых
положений о защите информации об управлении правами.
Ст. 7 Директивы 2001/29/ЕС от 22 мая 2001 г. о гармонизации некоторых аспектов
авторского права и смежных прав в информационном обществе в соответствии с
положениями ст. 12 ДАП и ст. 19 ДИФ детально регламентирует обязательства в
отношении информации об управлении правами.
Представляется возможным рекомендовать их для включения в законодательные
акты всех государств – членов ЕврАзЭС. В национальное законодательство Российской
Федерации соответствующие положения включены.
18. Представляется целесообразным проведение анализа практики государств –
членов ЕврАзЭС и зарубежного опыта других стран, включая государства ЕС, по
вопросам осуществления коллективного управления имущественными правами авторов,
других обладателей авторского права и смежных прав и выработка на основе результатов
такого анализа рекомендаций по унификации законодательства.
Приложение 3
к постановлению
МПА ЕврАзЭС
от 11.04.13 № 15-9
РЕКОМЕНДАЦИИ
по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в сфере
государственной регистрации и ликвидации (прекращения деятельности)
юридических лиц и индивидуальных предпринимателей
(на основе сравнительно-правового анализа национальных законодательств)
По результатам проведенного сравнительно-правового анализа предлагаются
следующие рекомендации по гармонизации законодательства государств – членов
ЕврАзЭС в сфере государственной регистрации и ликвидации (прекращения
деятельности) юридических лиц и индивидуальных предпринимателей:
1. Проведенный анализ показал, что во всех государствах – членах ЕврАзЭС создана
достаточная нормативно-правовая база, обеспечивающая регулирование отношений,
связанных с государственной регистрацией юридических лиц и индивидуальных
предпринимателей; основы правового регулирования данных отношений закреплены в
законодательных актах. Вместе с тем в Республике Беларусь до сих пор порядок
государственной регистрации большинства юридических лиц и индивидуальных
предпринимателей определяется декретом Президента Республики Беларусь –
нормативным правовым актом, носящим временный характер.
В целях создания дополнительных гарантий при осуществлении государственной
регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, обеспечения
устойчивости законодательства о государственной регистрации представляются
целесообразными разработка и принятие в Республике Беларусь Закона «О
государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей»
как основополагающего акта, регулирующего отношения в данной сфере.
2. В большинстве государств – членов ЕврАзЭС действие законов о государственной
регистрации распространяется на государственную регистрацию всех юридических лиц,
при этом предусматривается, что для отдельных видов юридических лиц специальным
законодательством могут устанавливаться особенности их государственной регистрации.
Вместе с тем такой подход не используется в Республике Беларусь и Республике
Таджикистан, в законодательных актах о государственной регистрации которых
оговаривается, что на определенные виды юридических лиц действие данных актов не
распространяется.
В Республике Казахстан и Кыргызской Республике законы о государственной
регистрации не регламентируют отношения, связанные с государственной регистрацией
индивидуальных предпринимателей.
Представляется целесообразным в государствах – членах ЕврАзЭС выработать
единые подходы к определению сферы регулирования основополагающих
законодательных актов в области государственной регистрации и ликвидации
(прекращения действия) юридических лиц и индивидуальных предпринимателей. При
этом для создания единых правовых основ осуществления государственной регистрации
всех юридических лиц и индивидуальных предпринимателей в Республике Беларусь,
Республике Казахстан, Кыргызской Республике и Республике Таджикистан оправдано при
дальнейшем совершенствовании законодательства о государственной регистрации
использовать подход, заложенный в Федеральном законе Российской Федерации о
государственной регистрации (действие данного Закона распространяется на всех
юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, при этом допускается
установление особенностей государственной регистрации для отдельных видов
юридических лиц).
3. Во всех государствах – членах ЕврАзЭС, за исключением Республики Казахстан,
государственная регистрация юридических лиц (за отдельными изъятиями)
осуществляется на основе заявительного принципа. В Республике Казахстан по-прежнему
сохраняется разрешительный принцип государственной регистрации юридических лиц, в
основе же государственной регистрации индивидуальных предпринимателей лежит
заявительный принцип.
В целях упрощения процедуры государственной регистрации юридических лиц,
сокращения временных и финансовых затрат на ее осуществление, либерализации данной
административной процедуры и обеспечения гармонизации законодательства Республики
Казахстан о государственной регистрации с законодательством иных государств –
участников ЕврАзЭС представляется оправданным рекомендовать Республике Казахстан
рассмотреть вопрос о переходе на заявительный принцип государственной регистрации
юридических лиц.
4. С учетом положительного опыта государств – членов ЕврАзЭС в области
организации деятельности государственных органов по государственной регистрации
юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, обеспечения единообразного
применения всеми регистрирующими органами законодательства о государственной
регистрации полагаем оправданным рекомендовать Республике Беларусь рассмотреть
вопрос о создании единой системы государственной регистрации юридических лиц и
индивидуальных предпринимателей, сосредоточении функций по государственной
регистрации указанных субъектов в рамках одного государственного органа.
5. В процессе сближения национальных законодательств государств – членов
ЕврАзЭС необходимо надлежащим образом регламентировать процедуру представления в
регистрирующий орган документов для государственной регистрации юридических лиц и
индивидуальных предпринимателей.
Для упрощения порядка представления документов для государственной
регистрации юридических лиц представляется целесообразным закрепить в
законодательных актах о государственной регистрации Республики Беларусь, Республики
Казахстан, Кыргызской Республики и Республики Таджикистан возможность
представления в регистрирующий орган документов для государственной регистрации не
только путем личной подачи заявителями (их представителями), но и посредством
почтовых отправлений.
Кроме того, с учетом развития информационных технологий считаем оправданным
во всех государствах – членах ЕврАзЭС проработать вопрос о закреплении в
законодательных актах о государственной регистрации возможности представления
документов в регистрирующие органы, получения из регистрирующих органов
соответствующих документов, выписок из единых государственных регистров (реестров)
и иной информации посредством использования глобальной компьютерной сети
Интернет.
6. С учетом существующих в законодательстве государств – членов ЕврАзЭС
особенностей правовой регламентации порядка создания и функционирования различных
видов (организационно-правовых форм) субъектов хозяйствования представляется
оправданным в национальных законодательствах устанавливать индивидуальные подходы
к перечню документов, представляемых для государственной регистрации субъектов
хозяйствования, а также к форме и содержанию данных документов. Вместе с тем в целях
обеспечения либерализации процедуры государственной регистрации юридических лиц и
индивидуальных предпринимателей государствам – членам ЕврАзЭС рекомендуется
избегать включения в перечни документов, представляемых для государственной
регистрации, тех из них, которые имеются в регистрирующих органах или могут быть
получены ими путем взаимодействия с иными государственными органами
(организациями).
7. Практически во всех государствах – членах ЕврАзЭС в достаточной степени
урегулированы вопросы ведения единых государственных регистров (реестров)
юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, используются схожие подходы к
определению содержания данных информационных ресурсов и обеспечению возможности
ознакомления с содержащимися в них сведениями.
Вместе с тем в целях обеспечения более высокого уровня гармонизации государств –
членов ЕврАзЭС в Республике Казахстан следует обеспечить более подробную
регламентацию отношений, связанных с ведением Единого государственного регистра
юридических лиц, в том числе определить его содержание, порядок ведения и
предоставления информации, содержащейся в государственном регистре, что будет
способствовать полноте формирования данного информационного ресурса и
гарантировать права граждан и иных субъектов права на получение достоверных данных о
зарегистрированных и прекративших деятельность юридических лицах.
8. Представляется оправданным государствам – членам ЕврАзЭС обеспечить
дальнейшую гармонизацию национального законодательства в части определения мер
ответственности юридических и физических лиц, регистрирующих органов в области
государственной регистрации субъектов хозяйствования.
В частности, в Республике Беларусь следует отказаться от такой меры
ответственности
индивидуальных
предпринимателей
как
аннулирование
их
государственной регистрации.
Государственная регистрация индивидуальных предпринимателей аннулируется по
решению регистрирующего органа в случаях нарушения законодательства
(осуществление индивидуальным предпринимателем, являющимся в соответствии с
Налоговым кодексом Республики Беларусь плательщиком единого налога с
индивидуальных предпринимателей и иных физических лиц, предпринимательской
деятельности без получения специального разрешения (лицензии) либо неуплаты им в
установленном порядке (уплаты не в полном объеме) единого налога и (или) налога на
добавленную стоимость в фиксированной сумме). Аннулирование государственной
регистрации влечет весьма серьезные последствия, несопоставимые с тяжестью
совершенных правонарушений (физическое лицо, чья государственная регистрация в
качестве индивидуального предпринимателя была аннулирована, лишается права в
дальнейшем быть зарегистрированным в качестве индивидуального предпринимателя).
Представляется целесообразным в случае нарушения индивидуальным
предпринимателем требований законодательства его предпринимательскую деятельность
прекращать только по решению суда. При этом целесообразно возможным установить в
Республике Беларусь ограничения для начала осуществления деятельности в качестве
индивидуального предпринимателя, аналогичные предусмотренным законодательством
Российской Федерации и Республики Таджикистан (не допускается государственная
регистрация физического лица в качестве индивидуального предпринимателя, если не
утратила силу его государственная регистрация в таком качестве, либо не истек год со дня
принятия судом решения о признании его несостоятельным (банкротом) в связи с
невозможностью удовлетворить требования кредиторов, связанные с ранее
осуществляемой им предпринимательской деятельностью, или решения о прекращении в
принудительном порядке его деятельности в качестве индивидуального предпринимателя,
либо не истек срок, на который данное лицо по приговору суда лишено права заниматься
предпринимательской деятельностью).
9. Предложить государствам – членам ЕврАзЭС продолжить работу по
либерализации и гармонизации национального законодательства в части регламентации
отношений, связанных с государственной регистрацией юридических лиц и
индивидуальных предпринимателей, в частности:
в целях упрощения деятельности по созданию юридического лица, создания
дополнительных гарантий для учредителей юридических лиц в части обеспечения ими
соответствия учредительных документов юридического лица законодательству,
минимизации затрат на разработку учредительных документов представляется
оправданным в Республике Беларусь, Российской Федерации и Республике Таджикистан
предусмотреть возможность осуществления деятельности коммерческих организаций на
основании типовых уставов, разработка и утверждение которых будут осуществляться
уполномоченными государственными органами;
для создания дополнительных гарантий прав правообладателей полагаем
оправданным в Российской Федерации обеспечить регламентацию вопроса получения
дубликата документа, подтверждающего государственную регистрацию юридического
лица, индивидуального предпринимателя в случае его утраты правообладателем, в том
числе определить порядок выдачи такого дубликата (на основании каких документов
осуществляется его выдача, в какие сроки, на возмездной или безвозмездной основе и
т.п.).
10. Считаем возможным рекомендовать государствам Сообщества выработать
единые правовые подходы, определяющие порядок принятия решения о ликвидации
(прекращении деятельности) юридических лиц и индивидуальных предпринимателей.
11. При совершенствовании национальных законодательств государств – членов
ЕврАзЭС оправдано обеспечить дальнейшее сближение правовых основ государственной
регистрации ликвидации (прекращения деятельности) юридических лиц и
индивидуальных предпринимателей.
В Российской Федерации, Республике Казахстан и Кыргызской Республике
оправдано проработать вопрос об организации процедуры государственной регистрации
ликвидации (прекращения деятельности) субъектов хозяйствования по принципу «одного
окна» (когда необходимые документы об исполнении обязательств перед налоговыми,
таможенными и иными подобными органами (организациями) собирает не сам субъект
хозяйствования, а регистрирующий орган), как это сделано в Республике Беларусь.
Подобный механизм позволит сократить время ликвидации (прекращения деятельности)
субъекта хозяйствования, кроме того, будет способствовать сокращению коррупционных
проявлений в данной сфере.
12. Требует дальнейшей гармонизации механизм расчетов с кредиторами
ликвидируемого юридического лица (прекращающего деятельность индивидуального
предпринимателя).
Так, в Республике Беларусь следует рассмотреть вопрос об уточнении очередности
погашения требований кредиторов. В частности, представляется оправданным при
определении порядка удовлетворения требований кредиторов не объединять в одну
очередь различных по правовому положению кредиторов (в отношении погашения
требований кредиторов третьей очереди), а также установить приоритет погашения
требований по обязательствам, обеспеченным залогом, перед требованиями по
обязательным платежам в бюджет и государственные внебюджетные фонды (как это
сделано в иных государствах – членах ЕврАзЭС).
Приложение 4
к постановлению
МПА ЕврАзЭС
от 11.04.13 № 15-9
РЕКОМЕНДАЦИИ
по гармонизации законодательства государств – членов ЕврАзЭС в сфере
банковского контроля
(на основе сравнительно-правового анализа национальных законодательств)
В настоящее время становятся все более очевидными структурные изменения
международных финансовых рынков, связанные с тенденциями глобализации экономики,
массовой либерализации национальных законодательств, экономической интеграции
различных групп стран. В связи с этим банковские учреждения сегодня ведут активную
деятельность на международном уровне. Они являются активными участниками
глобального рынка и находятся в центре международных финансовых потоков.
Стабильность международной финансовой системы во многом зависит от их
устойчивости.
Одним из условий обеспечения устойчивости банковской системы является
комплексный подход к проблеме контроля и надзора, сочетающий государственный
контроль и надзор за банковской системой и банковской деятельностью, а также
осуществление контрольно-надзорных полномочий во всех направлениях контроля и
надзора в сфере банковской деятельности, включая контроль за созданием кредитных
организаций и лицензированием банковской деятельности, банковский надзор, валютный
контроль, контроль за соблюдением налогового и антимонопольного законодательства,
борьбу с отмыванием доходов, полученных преступным путем, и др.
Целью
настоящего
документа
является
подготовка
положений
по
совершенствованию и унификации системы контроля и надзора за банковской
деятельностью в государствах – членах ЕврАзЭС с учетом мирового опыта и
общепризнанных международных стандартов.
Проведенный анализ показал, что для эффективного банковского надзора в
государствах – членах ЕврАзЭС необходима координация усилий национальных органов.
На сегодняшний день отсутствие согласованности национальных законодательств
государств Сообщества, регулирующих деятельность банковских учреждений, не
позволяет эффективно использовать возможности кредитных институтов для развития
экономической интеграции внутри Евразийского экономического сообщества.
Недостаточная координация усилий надзорных органов на территории государств –
членов ЕврАзЭС ведет к замедлению интеграционных процессов в результате взаимного
недоверия к финансовым системам стран контрагентов и недостаточной прозрачности
банковского сектора региона. Отсутствие общих стандартов деятельности влияет на
потоки инвестиций, частных вкладов, на количество и объемы совместных проектов, в
том числе, способствующих росту капитализации банковской сферы, необходимой
сегодня всем государствам – членам ЕврАзЭС.
Для эффективного функционирования модели банковского регулирования и надзора
в государствах – членах ЕврАзЭС с учетом международных требований важнейшими
условиями, на наш взгляд, являются:
– определение режима банковского надзора и применение при необходимости мер
надзорного реагирования исходя, прежде всего из характера рисков, принятых кредитной
организацией, и качества управления рисками;
– обеспечение функционирования системы раннего реагирования и применения
комплексной оценки деятельности кредитных организаций, включающей оценку качества
управления и внутреннего контроля;
– повышение оперативности и эффективности решений, принимаемых в рамках
банковского надзора;
– обеспечение на законодательном уровне механизма взаимодействия между
органами банковского надзора и аудиторами.
В связи с этим гармонизацию банковского надзора государств Сообщества
необходимо рассматривать как последовательный процесс поиска конструктивных
договоренностей и компромиссов. При этом для решения сложных вопросов
трансграничных отношений, во избежание системных и тактических ошибок, необходимо
учитывать опыт Европейского Союза.
Проведенный сравнительный анализ позволяет предложить следующие
Рекомендации.
1. Поскольку процесс банковской гармонизации является основой интеграционных
процессов, считаем необходимым в рамках ЕврАзЭС использовать передовой зарубежный
опыт в определении границ и целей интеграции, унификации и гармонизации
законодательств в сфере банковского надзора. Соответствие принятым в мире стандартам
стабильности и безопасности позволит государствам Сообщества более эффективно
участвовать в процессе глобализации банковского сектора.
2. Представляется рациональным использование государствами – членами ЕврАзЭС
модели, которая будет предполагать наличие системы равнозначных национальных
надзорных органов, осуществляющих тесное взаимодействие и сотрудничество с
помощью единого наднационального комитета международного банковского надзора.
3. Представляется целесообразным для укрепления доверия населения к
банковскому сектору ввести в государствах – членах ЕврАзЭС информационно открытый
банковский надзор, позволяющий защищать интересы вкладчиков и кредиторов, а также
косвенным образом защищать интересы других банков. Поскольку любое наложение
взысканий на банк со стороны надзорного органа будет, с одной стороны, давать
возможность вкладчикам банка делать свой выбор, а, с другой, требовать от надзорного
органа открытого обоснования выявленного им нарушения в банке и оценки влияния
данного нарушения на сохранность средств вкладчиков и кредиторов.
4. Предоставить право надзорным банковским органам государств Сообщества
обмениваться информацией с органами надзора иностранных государств на
конфиденциальной основе и информацией, полученной в процессе осуществления им
функций по надзору за банками (за исключением справок по операциям и счетам), без
получения согласия кредитной организации и обеспечение защиты информации,
получаемой от органов банковского надзора других стран на конфиденциальной основе.
5. С целью унификации законодательства в сфере регулирования банковской
деятельности в государствах – членах Евразийского экономического сообщества
необходимо разработать и принять Соглашение о единых правилах регулирования
банковской деятельности, где по возможности отразить следующие аспекты
интеграционного взаимодействия государств Сообщества:
– принцип взаимного признания лицензий по определенному кругу операций;
– круг субъектов регулирования и единообразные принципы их организации и
деятельности во всех государствах – членах ЕврАзЭС;
– соблюдение принципа консолидированного (полного и всестороннего) надзора
национальных органов государства происхождения за деятельностью кредитной
организации, ее филиалов и дочерних предприятий при формировании основ
единообразной системы сотрудничества органов банковского надзора в государствах –
членах ЕврАзЭС;
– установление основ общей политики в области правового регулирования
банковской деятельности по отношению к третьим странам;
– установление единообразных требований к минимальному размеру уставного
капитала.
6. Для повышения устойчивости банковской системы необходимы скорейший
переход к международным стандартам бухгалтерского учета и отчетности в банковской
системе государств Сообщества и внедрение международных признанных подходов,
рекомендованных Базельским Комитетом по банковскому надзору, декларирующих, что
главной целью надзора за деятельностью банков является предотвращение системных
кризисов путем постоянного наблюдения за всеми банками и принятия своевременных
корректирующих мер, уделяя особое внимание механизмам ранней диагностики.
Download