ז` אב תשס"ו

advertisement
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
Речь главы правительства после заседания Кабинета министров
(неправленый перевод)
17.01.2009
Граждане государства Израиль, добрый вечер!
Ровно три недели назад, на исходе субботы мы вместе с моим товарищем
министром обороны Эхудом Бараком и заместителем главы правительства и
министром иностранных дел Ципи Ливни предстали здесь перед вами и
разъяснили соображения, которыми мы руководствовались при принятии
решения начать военную операцию в секторе Газа и её цели.
Сегодня мы вновь предстаем перед вами, дабы объявить что цели, которые были
поставлены перед началом операции, достигнуты и даже более того:
 Был нанесен сильнейший урон как военному потенциалу Хамаса, так и
его
инфраструктуре.
Многие
члены
Хамаса
убиты.
Заводы,
производящие ракеты разрушены. Десятки туннелей, по которым
нелегально
мобильности
переправлялось
оружия
по
оружие,
территории
разрушены.
сектора
Газа
Способность
пострадали.
Уменьшилось количество ракет выпускаемых против Израиля. Районы,
из которых производились запуски ракет, находятся под контролем
ЦАХАЛа. По оценке всех структур безопасности, Хамас потерял
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
возможность эффективно управлять в секторе Газа, а так же его военные
возможности понесли серьезный и долгосрочный урон.
 ЦАХАЛ и ШАБАК преуспели в проведении блестящей операции, в
которой использовались все компоненты: сухопутные, морские и
воздушные, составляющие мощь государства Израиль. Эта хорошо
распланированная операция была охарактеризована непреклонностью,
мужеством,
неординарными
разведывательными
и
оперативными
способностями, которые и привели к множеству существенных
достижений. Данная операция вновь доказала мощь государства Израиль
и увеличила его сдерживающую силу.
 Солдаты резервисты, составляющие фундамент мощи ЦАХАЛа,
доказали что готовность жертвовать и добровольно участвовать в
операциях армии у них существует. Пройдя основательную подготовку и
получив необходимое снаряжение, силы резервистов проявили отвагу и
профессионализм.
 Несмотря на непрекращающиеся, на протяжении всех дней операции,
обстрелы миллиона мирных жителей ракетами и снарядами, именно тыл
проявил непоколебимую поддержки, позволившую нам продолжать
военные действия. Два года подготовки тыла, доказали наше умение
делать выводы и готовится соответственно. Правительство и главы
местных советов, в районах подверженных обстрелам, поддерживали
терпение, стойкость и твердость духа. Осознание стойкости тыла
позволили принимать правильные решения на государственном уровне.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
 Правительство государства Израиль работало профессионально и
сообща для достижения целей. Все решения были приняты обдуманно и
ответственно, вследствие серьезных и продолжительных обсуждений.
Правительство, как исполнительная власть, смогло дать ответ на нужды
и потребности, как населения, так и военных сил.
 Наряду с успехами, надо помнить о павших, о тех, кто отдал свою жизнь
для улучшения безопасности на юге страны. Военная операция забрала
жизни десяти солдат и трех жителей юга. В этот вечер наши сердца
находятся с семьями усопших. Мы желаем скорого выздоровления
жителям юга
и солдатам, получившим ранения во время военной
операции.
 Сегодня, в связи с достижениями военной операции, всё международное
сообщество готово мобилизоваться для создания стабильности. Так же,
международное сообщество понимает, что для создания стабильности
надо прекратить вооружение Хамаса. Для достижения цели ослабления
Хамаса, мы пришли к ряду соглашений первостепенной важности. Мы
пришли к соглашениям по ряду важнейших вопросов с правительством
Египта, реализация которых приведет к существенному уменьшению
контрабанды оружия, а так же и его поступления из Ирана и Сирии в
сектор Газа.
 На протяжении прошедшей пятницы мы подписали с американской
администрацией протокол о намерениях, в рамках которого США и всё
международное сообщество, обязуются сделать всё, что требуется для
предотвращения контрабанды оружия для террористов в секторе Газа. Я
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
хочу выразить большую благодарность и признательность министру
иностранных дел и заместительнице главы правительства, за усилия,
приложенные для подписания данного протокола, а так же за огромные
дипломатические усилия, которыми она руководила на протяжении
последних
недель.
Усилия,
которые
увеличили
поддержку, борьбе государства Израиль против
международную
террористических
организаций во главе с Хамасом.
 Сегодня я получил письмо от премьер-министра Британии, Гордона
Брауна, премьер-министра Италии, Сильвио Берлускони, Канцлера
Германии, Ангелы Меркель и президента Франции, Николя Саркози, в
котором все четверо обещают прилагать максимум усилий ради
предотвращения поступления оружия к террористическим организациям
в секторе Газа.
Нет ни какого сомнения, что без успешной и решительной военной
операции в секторе Газа, мы не смогли бы достичь таких успехов на
международной арене, которые вместе со всем перечисленным свыше,
дополняют картину впечатляющего достижения.
Граждане Израиля!
Правительство решило начать операцию в Газе после длительного размышления
и серьезной оценки ситуации. Это решение было принято после того, и только
после того, как попытки прекратить обстрелы израильской территории и другие
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
террористические действия Хамаса мирным путем не увенчались успехом. В
конце 2005-ого года Израиль покинул территорию сектора Газа до последнего
миллиметра не для того, чтобы туда вернуться. В результате этого, Израиль
оказался под сильным обстрелом ракет. Захватив силой сектор Газа, Хамас
начал обстреливать наши южные населения еще сильнее. Способы применимые
Хамасом, не приемлемы в нашем мире. Хамас разместил ракетные установки в
густонаселенных районах. Хамас использовал мирное население в качестве
живого
щита.
Мечети,
школы
и
больницы
служили
прикрытием
террористическим действиям. Тем самым Хамас превращал мирное население в
заложников террора, понимая, что Израиль со своими идеалами, в таком случае,
не будет предпринимать никаких мер. Лидеры Хамаса, находящиеся
заграницей, живут спокойно и беззаботно, параллельно навязывая путь террора
жителям сектора Газа, и тем самым игнорируя их продолжительные муки и не
желая облегчить их участь.
Хамас, это военное представительство Ирана в секторе Газа. Иран финансирует
эту террористическую организацию. Иран тренирует террористов Хамаса. Иран
поставляет Хамасу вооружение с передовой технологией. Иран, страна,
стремящаяся к региональной гегемонии, пыталась повторить свой успех с
Хизбаллой в Ливане на территории Газы. Иран и Хамас истолковали
сдержанность Израиля как слабость. Они ошиблись! Мы застали их врасплох!
Государство Израиль доказало, что сдержанность это выражение мощи, и эту
мощь мы непреклонно применили когда стало понятно, что нет другого пути.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
На
протяжении
всей
военной
операции
Израиль
проявлял
особую
чувствительность, чтобы при применении силы избежать жертв среди мирного
населения. В случаях, когда были сомнения, что во время уничтожения
террористов может пострадать мирное население, мы не действовали. В мире
мало стран, которые ведут себя так же. Между нами и жителями сектора Газа
конфликта не существует. Мы видим в секторе Газа неотъемлемую часть
будущей палестинской страны, с которой мы надеемся жить в хороших
соседских отношениях, и мы надеемся, что наступит тот день, когда в этом
районе будут две, мирно существующие, страны.
На протяжении операции в Газе мы прилагали все усилия, чтобы позаботиться о
гуманитарных
потребностях
палестинского
населения.
Мы
поставляли
пропитание, лекарство и необходимое оборудование, чтобы не вызвать
гуманитарный кризис. На днях я назначил министра соц.обеспечения Ицхака
Герцога возглавить координацию гуманитарных усилий. Сегодня Кабинет
проинструктировал министра Ицхака Герцога применить все необходимые
меры и подготовить исчерпывающий план, дабы предоставить мирному
населению в Газе в ближайшие дни необходимую помощь. Я хочу выразить
большую благодарность, помогавшим, и до сих пор помогающим нам
международным организациям, предоставлять палестинскому населению
достойные условия проживания. Израиль продолжит сотрудничать с этими
организациями, особенно в ближайшие дни и недели, ради населения сектора
Газа.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
Сегодня перед заседанием Кабинета я переговорил с президентом Египта,
Хусни Мубараком. Президент представил мне египетскую инициативу и его
просьбу прекратить огонь. Я поблагодарил его за стремление Египта привести к
выходу из кризисной ситуации и за ту важную роль, который Египет исполняет
на ближнем востоке. Я поделился с Кабинетом соображениями египетского
президента, а также представил наши достижения в ходе операции. Кабинет
решил принять мое предложение и объявить о прекращении огня.
Начиная с часа ночи Израиль прекратит наступательные действия в секторе
Газа, но ЦАХАЛ продолжит дислоцироваться
в секторе Газа и в его
окружности. Надо подчеркнуть, что Хамас не является стороной достигнутых
договоренностей.
Речь
идет
о
многосторонних
договоренностях,
и
террористическая организация как Хамас не должна являться одной из сторон.
Если наши враги все же решат, что им недостаточно и они заинтересованы в
продолжении войны, Израиль будет готов к такому повороту событий и
применит, в таком случае, всю свою мощь.
За последние недели мы застали Хамас врасплох несколько раз. Хамас не
ожидал от Израиля такой настойчивости и стремления изменить ситуацию на
юге страны. Главари Хамаса не верили, что Израиль начнет широкую военную
операцию перед выборами. Хамас не предвидел такую мощную военную атаку и
более того, Хамас не предвидел ее результаты. Хамас до сих пор не осознает
свои
потери.
Если
же
Хамас
решит
продолжить
свои
аморальные
террористические действия, то будет вновь удивлен Израильским натиском. Я
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
не советую Хамасу или другим террористическим организациям испытывать
наше терпение.
Я не могу обойтись без упоминания о Гиладе Шалите. В ста метрах от сюда
проходит демонстрация ради освобождения Гилада и я уважаю каждого из её
участников. Ради его освобождения были приложены интенсивные усилия
задолго до начала военной операции, они длились во время операции и будут
продолжены после. Правительство государства Израиль действует различными
способами, чтобы вернуть его домой. На протяжении всех дней операции мы,
посредством
различных
действий
приближались
к
этой
цели.
Из-за
чувствительности дела, я не могу раскрыть все подробности. Скажу только, что
Гилад находится во главе наших приоритетов и нам не нужно напоминаний или
пришпоривания в этом деле. Даже сегодня вечером я надеюсь, что вскоре мы
увидим его в кругу своей семьи.
Я хотел бы добавить нечто личное:
В течение последних недель я наблюдал, днями и ночами, за поведением
Израильского народа, ведущим беспрецедентную борьбу за возможность
реализовать право на самозащиту.
Я повидал наших отважных солдат, наших дорогих и горячо любимых сыновей.
Я встречался с командирами, которые подбадривали и мотивировали их. Я
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
следил за жителями юга, и хочу подчеркнуть их стойкость, и смелое
руководство мэров городов, заботившихся о нуждах горожан. Я наблюдал за
работой службы тыла, которая спокойно и с большой эффективностью
координировало все необходимые услуги на юге, и я слышал родственников
погибших.
Дорогие семьи павших: слова, которые вы говорили, боль которую вы
выражали, отвага которую вы показывали, являются основой мощи народа
Израиля. От имени всего народа, от имени правительства, я выражаю
соболезнование вашему горю и боли, и благодарю за ту поддержку,
подбадривание и вдохновение которые вы показали всему народу, проявив
стойкость и силу духа.
Жителям сектора Газа я хотел бы сказать следующие: до начала военной
операции и во время ее проведения я обращался к вам. Мы не ненавидим вас, мы
не хотели и не хотим наносить вам ущерб. Мы хотели защитить наших детей, их
родителей и их семьи.
Мы сожалеем о каждом пострадавшим палестинском ребенке и его
родственниках, ставших жертвами жестокой действительности, созданной
Хамасом, и обрекшей вас на эти страдания.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
Ваши страдания – ужасны. Ваши крики боли – откликаются в наших сердцах.
От имени израильского правительства я хочу выразить сожаление жертвам
среди мирного населения, извинится за боль, которую мы причинили им, за
страдания,
которые
испытали
они
и
их
семьи,
из-за
недопустимой
действительности, созданной Хамасом.
Договоренности,
достигнутые
с
Египтом,
международная
поддержка
Соединенных Штатов и стран Европы – все это не обеспечивает, прекращения
обстрелов Хамаса. Если обстрелы полностью прекратятся – ЦАХАЛ взвесит
возможность вывода войск, когда мы посчитаем нужным. Если этого не
произойдет – мы продолжим действовать, с целью защитить наших граждан.
Я хочу выразить свою благодарность и признание в первую очередь своему
товарищу,
министру
обороны,
Эхуду
Бараку,
за
проявленный
Вами
профессионализм и осведомленность на протяжении всего пути. Спасибо Вам!
Я хочу выразить свою благодарность солдатам и командирам ЦАХАЛа,
командующему южным округом, Йоаву Галанту и главе Генштаба, Габи
Ашкенази, службе безопасности – ШАБАК, ее бойцам и стоящему во главе
службы – Ювалю Дискину, службе Моссад, ее безымянным бойцам и стоящему
во главе службы – Меиру Дагану, а также полиции, службам спасения, скорой
помощи и пожарным. Наш народ, может и должен гордиться, что у него есть
такая армия, службы безопасности и спасения.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
Я хочу выразить надежду, что в этот вечер, сделан первый шаг на пути к
созданию другой реальности, реальности безопасности и спокойствия жителям
юга. Я благодарен от глубины души народу Израиля, его войнам и командирам
за отвагу и солидарность, которую он показал.
Это залог нашей силы – это столп нашей мощи, это залог нашего будущего.
Большое спасибо.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
Download