Бринев К.И. Лингвистическая экспертология: Учебная программа

advertisement
Бринев К.И. Лингвистическая экспертология: Учебная программа курса
для студентов по дополнительной специализации «Юрислингвистика» //
Юрислингвистика-9: Истина в языке и праве : межвузов-ский сборник научных
трудов / под ред. Н.Д. Голева. – Кемерово; Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2008. –
С. 388-405.
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТОЛОГИЯ
Пояснительная записка
Дисциплина «Лингвистическая экспертология» является одной из
центральных в обучении студентов филологических специальностей в рамках
специализаций «Юридическая лингвистика» и «Лингвокриминалистика». В
структуре специализации дисциплина относится к разряду специальных, ее
основная функция заключается в углублении знаний, необходимых лингвисту
при решении прикладных задач, стоящих перед юридической лингвистикой.
Содержательно дисциплина состоит из двух блоков: «Основы
экспертологии» и «Судебная лингвистическая экспертиза». В первом блоке
рассматриваются инвариантные параметры экспертных исследований и
экспертиз, выработанные в языке теории судебных экспертиз (Т.А Аверьянова) и
криминалистике (Р.С. Белкин). Во втором – характеризуется собственно
судебная лингвистическая экспертиза. Такая структура курса обусловлена
соотношением общего и специфичного в любой экспертной дисциплине. С
одной стороны, судебная лингвистическая экспертиза – один из видов судебных
экспертиз. Вследствие этого она «разделяет» общие для всех родов и видов
экспертиз исследовательские (достоверность, непротиворечивость, получение
новой, недоступной непосредственному наблюдению информации об объекте
исследования) и юридические свойства (процессуальные основания для
назначения экспертизы, оценка экспертизы судом и следственным органом и
т.п.). С другой стороны – данная экспертиза обладает своей спецификой,
специфичны ее объект, предмет, методы, а также факты, которые
устанавливаются в результате ее проведения. Это обусловливает и основную
цель курса, которая заключается в формировании полных системных
представлений об экспертной деятельности и лингвистической экспертизе как
одной из разновидностей этой деятельности.
Задачи курса:
-сформировать представление о процессуально-юридической стороне
экспертной деятельности и ее продуктах;
-сформировать представление об исследовательской стороне экспертной
деятельности и ее продуктах;
- определить место лингвистической экспертизы в ряду других
экспертных исследований и описать основные параметры судебной
лингвистической экспертизы;
- обучить студентов методам лингвистической экспертизы.
Требования к освоению содержания курса. В ходе освоения курса
студент должен овладеть следующими теоретическими и практическими
знаниями и умениями.
Теоретические параметры.
Общие:
- освоить основные теоретические понятия теории судебной экспертизы и
судебной лингвистической экспертизы;
- знать классификацию экспертиз;
-знать общие принципы назначения судебных экспертиз;
-освоить принципы назначения основных видов экспертиз;
-знать принципы оценки экспертизы следователем и судом;
- получить представление об основных нормативно-правовых актах и
процессуальных документах, связанных с назначением, производством,
оценкой экспертного исследования.
Специальные:
- знать о месте судебной лингвистической экспертизы;
-иметь представление об объекте, предмете, целях и основных
экспертных задачах лингвистической экспертизы;
-иметь представление об основных методах судебной лингвистической
экспертизы.
Практические параметры:
Общие:
-уметь определять тип экспертизы;
-уметь соотносить поставленные вопросы с типами экспертных задач;
- уметь квалифицировать выводы эксперта;
Специальные:
-уметь определять факты, имеющие юридическое значение,
устанавливаемые при проведении судебной лингвистической экспертизы;
-уметь оценивать полученную при исследовании информацию на шкалах
«достоверно / недостоверно», «противоречиво / непротиворечиво», «вероятно /
необходимо»;
- уметь применять основные методы экспертных исследований на
сплошном текстовом материале;
-уметь оценивать вопросы эксперту с точки зрения вхождение в пределы
компетенции лингвиста-эксперта;
- разграничивать лингвистические исследования на шкале «экспертное
заключение / мнение специалиста»;
-овладеть навыками оформления экспертных заключений и заключений
специалиста.
Содержание курса
Основы экспертологии
Экспертология как
отрасль знания, предмет, цели задачи. Связь
экспертологии с криминалистикой и теорией судебных экспертиз. Понятие
экспертизы. Исследовательский и процессуально-юридический аспекты
экспертной деятельности. Фрейм экспертной деятельности. Субъект, объект,
предмет, цели, задачи экспертизы. Результаты экспертизы.
Типы экспертиз. Типология экспертиз в процессуально-юридическом
аспекте. Типы экспертиз по месту проведения (экспертизы, проводящиеся в
государственных
и негосударственных экспертных учреждениях). По
количеству экспертов одной специальности (единоличные и комиссионные). По
наличию экспертов различных специальностей (однородные и комплексные). По
времени назначения (первичные и повторные). По объему исследования
(основные и дополнительные). Типология экспертиз в исследовательском
аспекте. Типы экспертиз по решаемым задачам (идентификационные,
диагностические, смешанные). По роду и виду (=отрасль и подотрасль знания)
(криминалистические, судебно-медицинские и т.п.).
Основные
нормативно-правовые
акты
Российской
Федерации,
регулирующие экспертную деятельность. Основания для назначения
экспертизы. Учреждения и лица, осуществляющие экспертную деятельность.
Общие требования к содержанию, структуре и оформлению экспертиз.
Понятие объекта экспертизы. Типы объектов.
Предмет экспертизы.
Специалист и эксперт как субъекты деятельности. Права и обязанности
специалиста, права и обязанности эксперта. Компетенция и компетентность
эксперта.
Внутреннее
убеждение
эксперта
(гносеологический,
психологический,
логический
компоненты
внутреннего
убеждения
(Р.С. Белкин)).
Цели экспертизы (юридический и исследовательский аспекты).
Экспертные задачи. Традиционная типология. Идентификационные и
неидентификационные задачи. Расширенная типология. Идентификационные,
диагностические, классификационные и ситуалогические задачи. Задачи на
установление групповой принадлежности. Типология, принятая в современной
криминалистике и теории судебных экспертиз. Идентификационные задачи –
задачи, связанные с установлением индивидуально-конкретного тождества
объектов. Идентифицируемые и идентифицирующие объекты. Понятие
сравнительного
образца.
Сравнительные
образцы
свободные
и
экспериментальные. Требования, предъявляемые к сравнительным образцам.
Диагностические задачи – задачи, связанные с установлением свойств и
характеристик объектов. Диагностирующие и диагностируемые объекты.
Результаты экспертного исследования.
Экспертиза как доказательство. Оценка экспертных результатов судом и
следственным органом. Внутреннее убеждение суда и следователя как основа
оценки экспертного заключения. Относимость и допустимость экспертизы как
доказательства. Допрос эксперта и его функции. Дополнительная и повторная
экспертизы. Основания назначения дополнительной экспертизы (по
А.Р. Шляхову), основания назначения повторной экспертизы.
Типы экспертных выводов. Выводы положительные и отрицательные,
условные и безусловные, категорические и вероятностные Типы экспертных
ошибок (процессуальные, гносеологические, деятельностные), причины
ошибок (по Р.С. Белкину).
Оформление
экспертного
заключения.
Структура
экспертного
заключения. Вводная часть заключения и ее реквизиты. Исследовательская
часть. Выводы. Особенности оформления заключения при комиссионных,
дополнительных, комплексных и повторных экспертизах.
Судебная лингвистическая экспертиза.
Лингвистическая экспертиза как отдельный класс судебных экспертиз.
Соотношение лингвистической и автороведческой экспертиз. Концепция
судебного речеведения (Е.И. Галяшина).
Основания и порядок назначения судебной лингвистической экспертизы
в рамках гражданского, уголовного, арбитражного процессов. Краткая
характеристика основных категорий дел, в рамках которых назначается
судебная лингвистическая экспертиза (гражданско-правовые деликты,
уголовные преступления, административные проступки).
Проблема объекта лингвистической экспертизы. Текст как объект
экспертизы. Продукты речевой деятельности как объект лингвистической
экспертизы. Прямые (спорные фонограммы, спорные печатные тексты) и
косвенные (свидетельские показания, протоколы судебных заседаний)
источники экспертной информации. Проблемы, связанные с экспертизой
косвенных источников.
Предмет лингвистической экспертизы.
Цель лингвистической экспертизы (процессуально-юридический и
исследовательские аспекты).
Два этапа исследования: установление содержания лингвистической
единицы, отнесение единицы к тому или иному классу. Экспертные задачи по
цели исследования: герменевтические и классификационные.
Герменевтические задачи как проверка совместимости спорных смыслов
с исследуемым текстом.
Лингвистическая типология классификационных задач. Установление
формы передачи информации: угроза / предупреждение, приличная /
неприличная, факт / оценка, призыв / оценка, этичная / неэтичная.
Установление наличия / отсутствия определенного содержания: наличие в
тексте информации о сбыте наркотических и психотропных веществ, наличие
скрытых смыслов при рекламировании товаров. Установление ролевых
параметров групповой коммуникации. Установление тождества / различия
исследуемых единиц («сходство до степени смешения»).
Компетенция
и
компетентность
лингвиста-эксперта.
Краткая
характеристика типовых вопросов, ставящихся перед лингвистом-экспертом.
Вопросы, входящие и не входящие, в пределы компетенции лингвистаэксперта. Основные экспертные ошибки.
Методы лингвистической экспертизы. Краткая характеристика
методического
обеспечения
судебной
лингвистической
экспертизы.
Интроспективные и экспериментальные методы. Основные интроспективные
методы. Дистрибутивный, трансформационный методы. Метод субституции.
Оппозитивный принцип кодирования информации и интроспективные методы.
Интроспективные методы при решении герменевтических задач. Тест на
совместимость / несовместимость спорных смыслов с исследуемым текстом
(«субституция спорных смыслов»). Интроспективные методы при решении
классификационных задач. Системный и функциональный аспекты языковых
единиц. Трансформация системных свойств единицы в контексте. Типы
контекстов, нейтрализующих системные свойства лингвистической единицы
(игровые и метатекстовые контексты). Понятие о минимальном системном
противопоставлении, метод субституции противопоставленных признаков.
Совместимость
текста
с
признаками,
составляющими
оппозицию
(нейтрализация противопоставлений). Алгоритм решения классификационных
задач. Категорические и вероятностные выводы.
Экспериментальные методы. Общая характеристика экспериментальных
методов. Основные параметры эксперимента – чистота, достоверность.
Проблема количественных характеристик выборки. Типы лингвистических
экспериментов.
Проблема
интерпретации
данных
эксперимента.
Недискретность
данных
эксперимента.
Проблема
интерпретации
экспериментальных данных на дискретной шкале (отсутствует / присутствует,
является / не является, сходен до степени смешения / не сходен до степени
смешения). Категорические и вероятностные выводы.
Примерные практические задания к курсу
Основы экспертологии
Упражнение 1
Дайте определение терминам:
1)
экспертиза, следствие;
2)
идентификационные задачи, эксперт;
3)
специалист, цель экспертизы;
4)
процессуальное право, диагностические задачи;
5)
след, материальное право;
6)
обязанности эксперта, метод;
7)
эксперимент, объект экспертизы;
8)
предмет экспертизы, наблюдение;
9)
гражданский процесс, описание;
10) диагностирующие объекты, комплексная экспертиза;
11) дополнительная экспертиза, идентифицируемые объекты;
12) повторная экспертиза, вероятностный вывод;
13) категорический вывод, компетенция эксперта.
Упражнение 2
Охарактеризуйте следующие вопросы по типу экспертных задач:
1. Является ли Петров автором текста?
2. Принадлежит ли кровь, оставленная на ноже Иванову?
3. Какие правила безопасности были нарушены?
4. Осуществлялась ли сборка компьютера в заводских условиях или
кустарно?
5. Находились представленные объекты в контактном взаимодействии?
6. Каковы размер и вес представленных на экспертизу камней и
минералов?
7. Внесены ли в фонограмму в процессе ее записи или после ее
окончания какие-либо изменения?
8. Каково дословное содержание текста?
9. Не выполнен ли текст исследуемого материала на данной пишущей
машинке?
10. Не носилось ли данное оружие в данном чехле или ножнах?
11. Какой рукой (левой или правой) оставлены следы пальцев?
Упражнение 3
Типологизируйте следующие экспертные выводы:
1. Текст написан не Ивановым А.М.;
2. Почерк принадлежит И. Петрову.
3. Данный текст не является рекламным.
4. Текст может служить источником разжигания межнациональной
розни.
5. Если сообщенная автором негативная информация ложна, то она
должна расцениваться как оскорбление.
6. Если фрагменты текста были написаны разными людьми, то
исследуемые фразы представляют собой вопросы.
Упражнение 4
Кратко охарактеризуйте следующие экспертизы см. [5, 8]:
1.
баллистическая;
2.
трасологическая;
3.
ботаническая;
4.
пожарно-техническая;
5.
бухгалтерская;
6.
судебно-психиатрическая;
7.
искусствоведческая.
Упражнение 5
Составьте определение суда о назначении экспертизы:
1. Судебной лингвистической
2. Баллистической
3.
4.
5.
6.
Судебно-психиатрической
Автороведческой
Подчерковедческой
Трасологической
Упражнение 6
Оформите вводную часть экспертного заключения (тип экспертизы см. в
предыдущем задании).
Упражнение 7
Выполните задания на материале представленных в приложении
экспертиз (номер экспертизы соответствует номеру индивидуального
варианта):
1. Оцените характер выводов эксперта.
2. Оцените компетентность эксперта.
3. Оцените вопросы с точки зрения компетенции эксперта.
4. Типологизируйте задачи экспертных заключений.
5. Опишите методы экспертных заключений.
6. Классифицируйте тип, проведенной экспертизы по роду и виду (см. [8,
5]).
Упражнение 8
К представленным в приложении заключениям составьте ходатайства о
назначении повторной и дополнительной экспертизы.
Судебная лингвистическая экспертиза
Упражнение 9
Охарактеризуйте вопросы, ставящиеся на разрешение лингвиста-эксперта
по различного рода делам, с точки зрения экспертных задач. Для анализа
возьмите вопросы (не менее трех вопросов) по следующим категориям дел (см.
[6]):
1) умаление чести и достоинства;
2) оскорбление;
3) разжигание межнациональной и религиозной ненависти и вражды;
4) по делам об экстремизме;
5) рекламная коммуникация.
Упражнение 10
В книге «Цена слова» [9] соотнесите вопросы, поставленные перед
экспертом со сторонами состава правонарушения (номер экспертизы
соответствует номеру индивидуального варианта).
Упражнение 11
В книге «Юрислингвистика – 6» [19] оцените вопросы, заданные
эксперту, с точки зрения его компетенции (номер экспертизы соответствует
номеру индивидуального варианта).
Упражнение 12
Оцените выводы, полученные экспертом в [21] , и охарактеризуйте
методы, использованные в экспертизе (номер экспертизы соответствует номеру
индивидуального варианта).
Упражнение 13
В газетном тексте (не менее двух абзацев печатного текста) разграничьте
высказывания, несущие оценочную и фактологическую информацию.
Упражнение 14
Ответьте на вопросы и выполните задания:
1.
Опишите значение фразы Статьи принимаются в электронном и
печатном варианте до 15.02.04.
2.
Опишите значение фразы: Лицо, впервые совершившее
преступление небольшой или средней тяжести, может быть освобождено от
уголовной ответственности, если после совершения преступления добровольно
явилось с повинной, способствовало раскрытию преступления, возместило
причиненный ущерб или иным образом загладило вред, причиненный в
результате преступления, и вследствие деятельного раскаяния перестало
быть общественно опасным..
3.
Прокомментируйте следующее утверждение: Истец – одно из
охранных предприятий города Перми – обратился в суд после опубликования
одной из местных газет статьи с резкой критикой работы этого
предприятия. В частности, содержащееся в этой статье высказывание: «А
вот «НАЗВАНИЕ ФИРМЫ» приковыляла только опосля, хотя и утверждает,
что появилась якобы через три-четыре минуты после срабатывания
сигнализации» - было расценено истцом как оскорбительное. Лингвистическая
экспертиза показала, что, хотя в высказывании и содержатся разговорные
просторечные оценочные языковые элементы, они не содержат информации о
нарушении субъектом действующего законодательства и моральных норм и не
входят в состав ни одной из групп оскорбительной лексики. В случае речь
может идти только о клевете, т.е. о соответствии или несоответствии
этой информации действительности, следовательно, о выполнении или
невыполнении фирмой своих обязанностей по договору. Анализ высказываний с
этой точки зрения не входит в круг обязанностей лингвиста-эксперта.
4.
Прокомментируйте следующее утверждение Данные предложения
не могут быть однозначно квалифицированы как утверждения о фактах, так
как в них называются события, которые трудно верифицировать на предмет
истинности… Абстрактный характер суждений затрудняет верификацию
(или оценку их как верифицированных) таких событий, названных в этих
предложениях, как развращение молодежи, формирование ложного чувства,
воспитание вседозволенности, уничтожение души, программирование на
неизбежность гибели, уничтожение более слабых. Поэтому оценка сведений,
содержащихся в данных предложениях, как фактов или не фактов зависит от
того, насколько они верифицируемы на предмет истинности.
5.
В представленном тексте выделите оценочную и фактологическую
информацию. «С октября 2003 года по февраль 2006 года я состояла в
официальном браке с Маминым Андреем Сергеевичем – сыном Маминых
Анатолия Ивановича и Анны Григорьевны. Все время пребывания в их
обществе показалось мне сущим адом. В семье никто работать не хочет,
хотя запросы на жизнь огромные. Пьянство, постоянное унижение, частые
необоснованные оскорбления в мой адрес переполнили чашу терпения, и я была
вынуждена подать на развод. После случившегося, со стороны Маминых
регулярно поступают звонки с угрозами в мой адрес… Мне угрожали тем, что
наведут порчу, что меня изнасилуют и убьют в подъезде наркоманы. Что меня
в любой момент может сбить машина и т.д. Своих родителей я старалась не
посвящать. Хотя и они тоже подвергаются постоянным оскорблениям. В
частности, Мамины старшие вымогают у них деньги за то, что я развелась с
их сыном».
6.
Прокомментируйте следующий вопрос: «Имеется ли состав
преступления, предусмотренный ч. 1 ст. 129 УК РФ в следующем
высказывании: "Также прошу разобраться с Никифоровой Галиной
Григорьевной, т. к. она совсем не умеет обращаться с людьми, грубит, орёт на
них. Ей говоришь по-хорошему, а она начинает на тебя орать"»?
7.
Ответьте на вопрос: «Содержится ли порочащая информация об
Ивановой Любовь Петровне, являющейся руководителем городской больницы,
в утверждении ведущего радиопрограммы следующего содержания: "Мы
обратились за комментариями к Руководителю городской больницы Ивановой
Любовь Петровне, но она сказала, что даст интервью при условии, если
предварительно прослушает материал перед выходом в эфир. Обращаемся ко
всем должностным лицам администрации, ставить таких условий нам не
нужно, ведь тем самым вы нарушаете закон, пытаетесь осуществлять цензуру,
что запрещено статьей 3 Закона "О СМИ".
8.
Оцените следующие рекламные слоганы с точки зрения ФЗ О
рекламе:
А) Квас – не кола, пей Николу!
Б) Нет коланизации страны!
9.
Является ли выражение "ты на редкость скользкий тип"
оскорблением, в юридическом смысле ст. 130 УК РФ (оскорбление).
10. Является ли выражение «Что вы строите из себя дуру?»
оскорбительным?
Упражнение 15
Определите жанр следующих текстов:
Текст 1
М1 - Иди, напиши расписку. В машину садись один.
М2 - А если не напишу?
М1 - Что?
М2 - Если не напишу?
М1 - Напишешь, и все нормально будет.
М2 - Нет, а если не напишу просто?
М5 - Хорошего у тебя мало будет.
М1 – Ну, хорошего-то для тебя ничего не будет, ну что. Пацаны ... Ну, ты что
хочешь судиться с ними что ли или что? Ну, тебе мошенничество вменят,
дурак. Тебя срок дадут. Сейчас Путин…
М6 - Или условно ...
М1 - Или условно или срок, тебе это надо? С тобой люди приехали
разговаривать, ты что людей не видишь что ли или что? С тобой понормальному, тебе уже разжевали, в рот положили. Проглотить за тебя уже
смогли. Напиши расписку. "Я такой-то такой-то. Работал в "Мастере". Взял
столько-то денег. Садись один в машину пиши.
Текст 2
М1 - Ну была цепь.
М2 - Какая? Конкретно говори, о чем ты говоришь?
М1 - Ну как? Ну, спайные звенья. Такой ...
М2 - Спайные звенья. Где, что, когда?
М1 - Ну, в том самый день. С девятого.
М2 - В какой самый день? И что дальше цепь…
М1 - Посадили меня на цепь.
М2 - А? Кто, где, когда?
М3 - А не просили гавкать тебя?
М1 - Не было.
М3 - Не было такого? Черт побери.
М2 - Ты дебил.
Текст 3
М2 - Нет я тебе говорю я тебе обещаю одно. Что. Не знаю там, через Васю
через кого. Но на работу ты. Работать ты не будешь.
М3 - Ну в спортзал ...
М2 - В спортзале ты работать не будешь. И ты не будешь заниматься в
спортзале. Я сам людям деньги заплачу, чтоб ты не занимался. Ни работать, ни
заниматься ни в одном спортзале ты не будешь. Если только у себя в гараже
или в подвале. Сам что-нибудь сделаешь, будешь заниматься. Это я тебе
гарантирую. Хоть там …, Вася поможет нам. Найдем всех, найдем.
М1 - Ну. Ищите. Ну, я ни в чем не виноват.
Текст 4
М1 - Бери свои манатки, в машину садись. Мы тебя не тронем, я тебе слово
даю. Слово пацана. Тебя никто не тронет. Бери м-, пожитки, поехали в машину.
Я тебе слово даю, никто тебя не тронет ни пальцем. Жень. Поверь мне. Я с
тобой разговариваю. Приехали бы сейчас панкратионовцы, они бы тебя
сломали бы. Ты знаешь, что такое вид спорта панкратион? Пошли.
Упражнение 16
Проведите следующие экспериментальные исследования:
1. Оцените тождество различие товарных знаков abidas и adidas.
2. Степень оскорбительности слова дурак.
3. Степень оскорбительности слова мерзавец.
4. Оцените тождество / различие товарных знаков Слон и Slon.
5. Степень оскорбительности слова негодяй.
6. Оцените экспериментально степень оскорбительности слова плут.
7. Степень оскорбительности слова подонок.
8. Степень оскорбительности слова гнида.
9. Степень оскорбительности слова лох.
Упражнение 17
Проведите лингвистическое исследование следующих текстов:
Текст 1
Под содержанием притона следует понимать умышленные действия лица
по использованию помещения, отведенного и (или) приспособленного для
потребления наркотических средств или психотропных веществ, по оплате
расходов, связанных с существованием притона после его организации либо
эксплуатацией помещения (внесение арендной платы за его использование,
регулирование посещаемости, обеспечение охраны и т.п.). По смыслу закона
содержание притона будет оконченным преступлением лишь в том случае, если
помещение фактически использовалось одним и тем же лицом несколько раз
либо разными лицами для потребления наркотических средств и психотропных
веществ. При этом не имеет значения, преследовал ли виновный корыстную
или иную цель.
Перед специалистом поставлен следующий вопрос:
Каково соотношение понятий «содержание притона» и «оконченное
преступление» относительно количество раз (а именно более одного)
фактического использования помещения разными лицами для потребления
наркотических средств и психотропных веществ?
Текст 2
Выбрось свой Pentium 4 НА ПОМОИКУ!!!
КУПИ НОРМАЛЬНЫЙ КОМПЬЮТЕР
Продажа компьютеров только новейших моделей.
Подбор параметров и конфигурации ПК по Вашему
требований.
Кредит без первоначального взноса
Бесплатное обучение. Гарантия до 2-х лет. Доставка за наш счёт. Заказ
компьютера и комплектующих по телефону .
Техноцентр ЕАлт.Наш магазин:
ул. Комсомольская, 13.
0 4-15-81
1. Относится ли данный текст к рекламе? Что является объектом
рекламирования?
2. В какой форме представлена информация в рекламном тексте
(утверждения или оценочного суждения)?
3. Имеются ли в тексте призывы? Каково их целевое содержание?
4. Содержится ли в рекламном тексте сравнение, насколько оно
корректно?
5. Содержит ли рекламная информация призыв к совершению
определенных действий в отношении товара - процессора Pentium 4?
6. Может ли текст рекламы повлиять на деловую репутацию лиц,
реализующих или использующих процессоры Pentium 4?
Упражнение 18
Квалифицируйте следующие тексты с точки зрения наличия в них
признаков (состава) правонарушения, опишите эти признаки, сформулируйте
возможные вопросы к лингвисту-эксперту и выполните экспертное
исследование.
Текст 1
СКРЫТАЯ УГРОЗА ВСЕМУ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ1!
Это не строки из «секретных материалов». Это реальность. Паразиты
могут жить в каждом (!) из нас не только в желудочно-кишечном тракте. Они
пожирают головной мозг, печень, легкие… Органы перестают нормально
работать и в результате – тяжёлые хронические заболевания и даже… рак. Вся
мировая медицинская литература констатирует, что более 80 %
1
См. [26].
онкозаболеваний вызваны губительным воздействием паразитов, обитающих в
человеке. Противопаразитные средства существуют, но одной таблетки, чтобы
«одним махом всех паразитов убивахом», нет!
Зато есть капсулы «Тройчатка «Эвалар», в тройном составе которых
экстракты трав с противопаразитным эффектом. Эти «травяные горечи»,
заключённые в капсулы, обладают выраженным желчегонным и сокогонным
действием. Они сражаются не только с самими «непрошенными гостями», но и
со всем их «родом до седьмого коленга». И ещё… паразиты боятся горечей,
которых в нашей повседневной пище огромная нехватка.
По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ),
паразитарным болезнями в мире заражено более 4,5 млрд. человек! И
«невидимые твари» боятся «травяных горечей»! Потому биологически
активная добавка «Тройчатка «Эвалар» и помогает очищать организм от
«скрытой угрозы», которая грозит всему человечеству! Страхуйте своё
здоровье и жизнь с помощью «Тройчатки «Эвалар».
Спрашивайте «Тройчатку «Эвалар» в аптеках!
Заказывайте почтой в фармацевтической компании «Эвалар» по
телефону: 8-800-200-52-52 (звонок бесплатный). При заказе 5 упаковок –
СКИДКА!
Цена со скидкой за 1 упаковку (40 капсул) – 142 руб.
Предложение действует до 01.09. 2006 г. Заявки по адресу:
659332 г. Бийск, ул. Социалистическая, 23/6, ЗАО «Эвалар»,
Тел./факс: (3854) 39-00-50; www.evalar.ru
«Линия Здоровья «Эвалар»:
В Москве (495) 101-40-74. в Санкт - Петербурге (812) 373-86-62
«ЭВАЛАР» - здоровья дар!
Текст 2
Депутатам Томской городской Думы от арендаторов «Дом Быта» г. Томск, пр.
Ленина, 20
Уважаемый ДЕПУТАТ!
Просим Вас внести изменение в решение городской "Думы от26.11.2004
№55 «Об утверждении Положения о порядке пользования и распоряжения
муниципальным имуществом» (в ред. решения от 09.06.2006 №368), а именно
во втором абзаце ст. 12.2 заменить слово «МОЖЕТ» на слово «ДОЛЖНА».
«Передача
муниципального
имущества
в
доверительное
управление ДОЛЖНА осуществляться на конкурсной основе».
На сегодняшний день муниципальная собственность «Дом быта» (Ленина
20) передается в доверительное управление ООО УК «Быт», которое незаконно
начало процедуру выселения неугодных арендаторов. Передача произведена
без Постановления главы администрации г. Томск, а Постановление подписано
задним числом.
Нас арендаторов обязывают заключить такие договоры на обслуживание
и коммунальные услуги, по которым управляющая компания ООО УК «Быт»
ничего не обязана делать и не несет никакой ответственности за свои действия.
Мошенническими способами вводятся в заблуждение арендаторы для
заключения таких кабальных договоров.
Все это происходит потому, что «Положением ..» не предусмотрено
обязательное проведение конкурса. Хотя заключение договора на
доверительное управление без проведения конкурса противоречит
Федеральному закону № 94 от 21 июля 2005 г. «О размещении заказов на
поставки товаров, выполнение работ, оказания услуг для государственных и
муниципальных нужд».
Муниципальная собственность оказалась в руках людей с сомнительной
репутацией. Единственный учредитель ООО УК «Быт» проходил обвиняемым
по уголовному делу об изнасиловании и находился в федеральном розыске.
Уставный фонд ООО УК «Быт» составляет 10 тыс. рублей.
Еще не поздно остановить передачу арендаторов муниципальной
собственности в кабалу сомнительным лицам. Тем более что для этого нужно
изменить всего лишь одно слово.
Надеемся на Вашу мудрость и политическую дальновидность при
принятии решения по этому вопросу. Просим провести поименное голосование
с последующим опубликованием результатов.
Приложение:
1. Подписи граждан г. Томска, осуществляющих свою профессиональную
деятельность в «Доме быта»
8 листов
2. Пояснительная записка
3 листа
Упражнение 19
Сделайте конспект работ (разделов работ):
1. [11, с. 14-29]
6. [15]
11. [18 164-169]
2. [11, с. 29-42]
7. [19, с. 56-69]
12. [18 132-138]
3. [21, с. 402-405]
8. [20, с. 154-168]
4. [16, с. 90-98]
9. [21, с. 307-313]
5. [16, с. 85-90]
10. [21, с.359-370]
Литература
Основная:
1. Галяшина Е.И. Лингвистика против экстремизма. М., 2006.
2. Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения. М., 2003
3. Галяшина Е.И. Правовой статус судебной лингвистической экспертизы
// Цена слова. М., 2002, с. 228-237.
4. Голев Н.Д. От редактора: Актуальные проблемы юрислингвистической
экспертизы // Юрислингвистика-3: проблемы юрислингвистической
экспертизы. Барнаул, 2002. – С. 5-14.
5. Зинин А.М., Омельянюк Г.Г., Пахомов А.В. Введение в судебную
экспертизу. М., 2002.
6. Матвеева О.Н. Методические рекомендации по назначению
лингвистической экспертизы // Юрислингвистика 6: инвективное и
манипулятивное функционирование языка. Барнаул, 2005, с. 409-414.
7. Ратинов А.Р. Экспертиза текстов массовой информации – необходимое
условие подлинного правосудия // Цена слова. М., 2002, с. 211-221.
8. Сорокотягина Д.А., Сорокотягин И.Н. Судебная экспертиза. М., 2006.
9. Цена слова. М., 2002.
10.Шляхов А.В. Судебная экспертиза: организация и проведение. М., 1979.
11.Юрислингвистика 3: проблемы юрислингвистической экспертизы.
Барнаул, 2002.
Дополнительная:
12.Апресян Ю.Д. Идеи и методы структурной лингвистики. М., 1966.
13.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка.
М., 1974.
14.Белкин Р.С. Курс криминалистики, М., 1997. Т2.
15.Вежбицка А. Речевые жанры [в свете теории элементарных смысловых
единиц] // Антология речевых жанров. М., 2007, с.68-81.
16.Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале
русских префиксальных глаголов). Томск, 1999.
17.Понятия чести и достоинства, и деловой репутации. Спорные тексты
СМИ и проблемы их анализа и оценки юристами и лингвистами. М.,
2004.
18.Юрислингвистика 5: юридические аспекты языка и лингвистические
аспекты права. Барнаул, 2004.
19.Юрислингвистика
6:
инвективное
и
манипулятивное
функционирование языка. Барнаул, 2005.
20.Юрислингвистика 7: язык как феномен правовой коммуникации.
Барнаул, 2006.
21.Юрислингвистика 8: русский язык и современное российское право.
Барнаул-Кемерово, 2007.
Нормативные акты и судебная практика:
22.Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации ст.ст.
23, 55, 82-87, 157 // "Собрание законодательства РФ", 29.07.2002, N 30, ст.
3012.
23.Гражданский кодекс Российской Федерации (Часть 1) ст. 150-152//
Собрание законодательства РФ", 05.12.1994, N 32, ст. 3301,
24.Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации ст.ст. 18,
79-87, 168, 171, 187, "Собрание законодательства РФ", 18.11.2002, N 46,
ст. 4532,
25.О государственной судебно - экспертной деятельности в российской
федерации: Федеральный закон от 30.12.2001 N 196-ФЗ // Собрание
законодательства РФ", 04.06.2001, N 23.
26.О рекламе: Федеральный закон от 13 марта 2006 года N 38-ФЗ //
Собрание законодательства РФ.– 2006.– N 12.– Ст. 1232.
27.О судебной практике по делам о защите чести и достоинства граждан,
а также деловой репутации граждан и юридических лиц: Постановление
Пленума Верховного Суда РФ от 24.02.2005 №3 // Российская газета", №
50, 15.03.2005.
28.Уголовный кодекс Российской Федерации ст. 119, 120, 129, 130, 163,
280, 282, 297, 298, 307, 310// Собрание законодательства РФ", 17.06.1996,
N 25, ст. 2954.
29.Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации ст. ст. 57, 58,
73-84, 88, 195-207, 282, 283 // Собрание законодательства РФ, 24.12.2001,
N 52 (ч. I), ст. 4921.
Download