реализация воспитательного потенциала современной

advertisement
РЕАЛИЗАЦИЯ ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПОТЕНЦИАЛА СОВРЕМЕННОЙ
ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРИТЧИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РУССКОМУ
ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Чжан Юй
Томский политехнический университет, г. Томск
Научный руководитель – Фрик Татьяна Борисовна, к. филол. н, доцент ТПУ
В настоящее время в теории обучения иностранным языкам под целью обучения
понимается формирование черт вторичной языковой личности, предусматривающее
помимо освоения собственно языкового и речевого материала следующее: 1) развитие в
процессе обучения способности гибкого использования различных видов информации;
2) познание чужой культуры, развитие умения интерпретировать ее с помощью образов
своего национального сознания; 3) расширение мировосприятия учащихся путем
осознания ценностей своей культуры и культуры страны изучаемого языка;
4) воспитание личностного отношения к усваиваемому содержанию обучения [1. C. 97–
121].
Наряду с практической, развивающей, общеобразовательной целями традиционно
выделяется воспитательная цель, которая, по мнению исследователей, достигается
развитием всех сторон личности (память, мышление, система нравственных и
эстетических взглядов, черт характера и т.п.) и реализуется в процессе бесед с
учащимися, просмотра фильмов, работы над текстами разных жанров и т. п. [2. C. 43].
Необходимость достижения целей обучения, в частности воспитательной, способствует
развитию в современной методике обучения русскому языку как иностранному
аксиологического подхода.
Аксиологический подход предполагает передачу знаний о языке и его культуре,
включение учащегося в ценностную парадигму культуры. В основе данного подхода
лежит представление о необходимости использовать следующий аксиологически
направленный материал для занятий по РКИ: культурные концепты, прецедентные
феномены, культурно маркированные тексты [3]. Следовательно, особой методической
проблемой становится подбор дидактического материала, ориентированного как на
культурноспецифичные, так и на общечеловеческие духовные ценности. С нашей точки
зрения, таким материалом может стать современная русская литературная притча.
«Маленькие притчи для детей и взрослых», написанные монахом Варнавой
(Евгением Саниным) [4], несут в себе мощный дидактический заряд, что обусловлено,
во-первых, самим жанром, а во-вторых, мировоззрением автора-монаха.
Перспективность использования данных притч в качестве материала для занятий по
РКИ связана еще и с тем, что они как аутентичные художественные тексты являются
фактом русской культуры.
Притчи Е. Санина разнообразны по тематике. Большинство из них воплощает
авторское представление о морально-нравственной стороне личности. Особое место в
картине мира писателя занимает проблема отношения современного человека к
материальным благам, влияния богатства на нравственный мир человека.
В ходе лингвистического исследования было установлено, что в маленьких
притчах репрезентованы аксиологические концепты «богатство» и «бедность», во
многом являющиеся отражением православной картины мира, которая понимается как
проявление национального, народного и несет в себе базовые ценности русской
культуры.
В притчах Е. Санина реализуются представления о материальном и духовном
богатстве. Богатство как владение материальными ценностями связано со следующими
представлениями: богатство жадное, (жадность в ценностной картине мира Е. Санина –
это один из главнейших пороков), высокомерное, тщеславное, глупое, хитрое и
бессовестное, а деньги как признак богатства – это причина плохих человеческих
поступков, богатство – это грех. В свою очередь, бедность добра, честна, совестлива и
бескорыстна, она щедра и поэтому близка к истинной вере и Богу. Таким образом,
материальное богатство в произведениях Е. Санина становится синонимом духовной
бедности, а бедность – богатому духовному миру. Данные концепты важны для
нравственного сомоопределения каждого человека и общества в целом. Обсуждение
представлений о богатстве и бедности на материале притч Е. Санина позволяет на
занятиях по РКИ решить как практические, общеобразовательные, так и
воспитательные задачи обучения.
Для занятий по РКИ с китайскими студентами-лингвистами третьего курса были
выбраны следующие притчи Е. Санина: «Кто сильнее?», «Уголок милосердия»,
«Мешок снега», «Бедная крошка». Выбор был остановлен именно на этих притчах,
поскольку они отвечали следующим условиям: 1) сложность текстов соответствует
уровню знания языка студентов; 2) все тексты имеют сюжетную основу, что позволяет
организовать разные формы работы по отработке навыков как подготовленной, так и
неподготовленной речи; 3) дидактический, воспитательный компонент содержания
притчи проявляется на уровне подтекста, его раскрытие в процессе чтения притч
требует от студента определенного мыслительного напряжения, усилий по
формулировке собственных представлений по обсуждаемым проблемам. К каждому
тексту была разработана система заданий, нацеленных на восприятие различных
уровней содержания текста, раскрытие мировоззренческих представлений автора притч,
выявление специфики русской картины миры, формирование собственного мнения по
поводу предмета обсуждения. Данная система работы основывается на принципах
взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности.
В качестве примера приведем комплекс заданий к притче «Кто сильнее?»:
Шли по дороге добро и зло. Навстречу им – два мужика.
– Давай, – говорит зло, – испытаем, кто из нас сильнее?
– Давай! – согласилось не умеющее возражать добро. – А как?
– А пусть за нас два этих мужика поборются, – говорит зло, – я сделаю одного из них сильным,
богатым, но злым!
– Хорошо! – говорит добро. – А я другого – слабым и бедным, но добрым!
Сказано – сделано.
Вмиг один человек оказался на коне, в богатой одежде. А другой – в лохмотьях, да еще и с
клюкой…
– Прочь с дороги! – закричал на него превращенный в богача, огрел плетью и поскакал скорее
домой – деньги считать.
Сделанный бедным вздохнул и молча поплелся следом.
– Ага! – обрадовалось зло. – Понятно теперь, кто из нас сильнее?
– Погоди, - говорит добро. – У тебя все легко и быстро, но ненадолго. А я, если что делаю, то –
навсегда!
Стали они смотреть, что дальше будет.
А было вот что. Долго ли, нет, шел бедный, только вдруг видит – лежит под упавшим на него
конем богатый и никак подняться не может. Хрипит уже, задыхается…
Подошел к нему бедный. И так ему погибавшего жалко стало, что откуда только сила взялась!
Отбросил он клюку, поднатужился и – помог несчастному освободиться.
Прослезился богатый. Не знает, как и благодарить бедняка.
– Я, – говорит, – тебя плеткой, а ты мне жизнь спас! Идем ко мне жить. Ты мне теперь вместо
брата будешь!
Ушли два мужика. А зло и говорит:
– Что же это ты, добро? Обещало сделать своего мужичка слабым, а он вон какого тяжелого
коня поднять смог! Коли так – то я победило!
А добро и спорить не стало. Ведь оно не умело возражать – даже злу.
Но с тех пор добро и зло вместе не ходят. А если и идут по одной дороге – то только в разные
стороны!
Перед прочтением текста была проведена необходимая лексическая работа по
снятию трудностей (например, семантизированы такие слова, как «лохмотья», «плеть»,
«клюка»). После чего было дано задание: Прочитайте текст. Обратите внимание на
внешний вид и поведение героев текста. Данное задание позволяет направить внимание
студентов на ключевую информацию текста.
Следующим этапом в работе над притчей были ответы на вопросы по ее
содержанию: 1) Кто шел по дороге и кто с кем встретился? 2) О чем поспорили добро
и зло? 3) Как они решили провести спор? 4) Как выглядит богатый мужик? 5) Как
выглядит бедный мужик? 6) Как себя вели бедный и богатый? 7) Что произошло с
богатым мужиком? 8) Что в этой ситуации сделал бедный мужик? 9) Чем
закончилось соревнование между мужиками? 10) Чем закончился спор между добром и
злом? Таким образом, после прочтения текста студенты не просто пересказывают
притчу, а, направляемые вопросами, выделяют ключевые для понимания текста
характеристики героев и их поступков: богатый мужик в дорогой одежде на коне
кричит, бьет плетью бедного, торопиться считать деньги; бедный в лохмотьях с клюкой
молча после побоев еле плетется по дороге; богатый лежит, задыхается, не может
вылезти из-под коня; бедный, видя, что человек погибает, бросает клюку, неожиданно
становится сильным и помогает освободиться; богатый плачет и зовет бедного жить к
себе.
Следующим заданием являются ответы на проблемные вопросы, требующие
интерпретации поступков героев и раскрывающие дидактический подтекст притчи:
1) Как вы думаете, почему зло подумало, что оно сразу же победило? 2) Почему
добро не согласилось со злом? 3) Почему бедный помог богатому? 5) Почему богатый
человек прослезился? 6) Почему зло считает, что в соревновании победило именно оно?
7) Почему добро не стало спорить? 8) Почему добро и зло перестали ходить вместе?
9) Как вы думаете, с точки зрения автора, кто победил: добро или зло? Отвечая на
данные вопросы, студенты делают выводы о том, что бедный, несмотря на свое
положение, в трудную минуту не может оставить даже обидевшего его человека в беде,
а богатый перестает быть злым, потому что чувствует благодарность. Таким образом,
доброта и отзывчивость, милосердие побеждают злобу и черствость.
Углублению понимания текста, соотнесению представлений, полученных при
чтении притчи, с собственными ценностными установками способствует задание на
составление концептуальных цепочек слов «богатый» и «бедный». Студентам
предлагается заполнить таблицу, в левую часть которой необходимо вписать слова и
словосочетания, характеризующие, с их точки зрения, бедного и богатого человека, а в
правую – слова из притчи, связанные с бедным и богатым героем. Заполненная таблица
может выглядеть следующим образом:
С точки зрения студентов:
БОГАТЫЙ (+)
БЕДНЫЙ (-)
много денег
нет денег
хорошая одежда
плохо одевается;
дом, машина, много
не может купить
путешествует;
то, что хочет;
у него есть власть, мало оплачиваемая
хорошая работа
работа
умный,
глупый, ленивый
талантливый,
В притче Е. Санина:
БОГАТЫЙ (-)
БЕДНЫЙ (+)
сильный, злой
слабый, добрый
богатая одежда
лохмотья
конь, плеть
клюка
кричит, бьет
плетью
спешит считать
деньги
вздыхает, молчит
плетется
хитрый,
жесткий
лежит под конем,
не может
подняться
(= слабый)
жалеет,
нашел силы,
помог освободиться
(= сильный)
Анализируя содержание таблицы, студенты с удивлением обнаруживают, что с
точки зрения Е. Санина, богатство противоречит таким качествам, как доброта,
отзывчивость, незлопамятность, оно делает человека злым и слабым, а настоящая сила
не в богатстве, а в милосердии, любви к людям и смирении.
Важную роль в работе над текстом данной притчи играет задание, которое
направлено на установление взаимосвязи дидактического вывода притчи с русской
культурой и родной культурой студентов. Например: Прочитайте русские пословицы,
объясните их значение: Не имей сто рублей, а имей сто друзей. Богат, да крив, беден,
да прям. Богатый совести не купит, а свою погубит. Можете ли вы привести
примеры подобных пословиц в вашем языке?
На завершающем этапе работы над притчей для развития навыков устной
продуктивной речи, а также для того, чтобы дать возможность студентам
сформулировать свою позицию по отношению к богатству и к бедности как к
ценностным категориям организуется дискуссия. Студентам предлагается разделиться
на две команды. Задача первой команды отстаивать мысль о том, что человек должен
стремиться преуспеть в жизни (иметь статус, крепкое материальное положение), в то
время как другая команда должна доказать, что материальное благополучие не может
являться основной ценностью человеческой жизни.
В качестве домашнего задания студентам предлагается написать эссе, темой
которого может стать одна из изученных на занятии пословиц (например, Не имей сто
рублей, а имей сто друзей). Обязательным условием для выполнения данного задания
является описание ситуации из личного опыта учащихся.
Не вызывает сомнений, что авторская притча несет в себе особый воспитательный
потенциал. Работа с ней расширяет представление студентов о русской культуре, а
также вносит вклад в формирование мировоззренческих, ценностных установок
учащихся, что позволяет говорить о перспективности включения данных текстов в
процесс преподавания РКИ.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Гальскова Н.Д.,
Гез Н.И.
Теория
обучения
иностранным
языкам:
лингводидактика и методика: Учеб. пособие для студентов МГИМО. – М.:
Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.
2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий
(теория и практика обучения языкам). – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
3. Аль-Янаи Е.К. Аксиологические основы формирования культуроведческой
компетенций учащихся // Письма в эмиссия. Оффлайн: Электронное научное издание
(научно-педагогический интернет-журнал) http://www.emissia.org/offline/2011/1687.htm.
4. Монах Варнава
(Е. Санин) Маленькие притчи для детей и взрослых
[Электронный
ресурс].
URL:
http://esanin.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=117&Itemid=1
(Дата
обращения: 05.03.2014).
Download