seminar_kazakovoy - Саратовский государственный

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского
Институт филологии и журналистики
УТВЕРЖДАЮ
___________________________
"__" __________________20__ г.
УТВЕРЖДАЮ
Председатель НМК ИФиж
____________________________
Рабочая программа дисциплины (модуля)
СПЕЦСЕМИНАР
«ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОВТОР В СТРУКТУРЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО И
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТОВ»
Направление подготовки
ВПО 032700 ФИЛОЛОГИЯ
Профиль подготовки
ЗАРУБЕЖНАЯ ФИЛОЛОГИЯ
Квалификация (степень) выпускника
БАКАЛАВР
Форма обучения
очная
Саратов, 2010
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины (модуля) «Спецсеминар» являются:
умение ориентироваться в дискуссионных вопросах современного
отечественного и зарубежного языкознания; владение навыками сбора,
обработки и анализа лингвистического материала с использованием методов
теории языка, компаративистики, психолингвистики, социолингвистики,
теории коммуникации и других направлений современного языкознания;
умение анализировать языковые факты основного изучаемого языка в
синхронии и диахронии и в сравнительно-сопоставительном аспекте,
пользуясь системой основных понятий и терминов общего языкознания,
коммуникативистики и когнитивной лингвистики, психо-, этно- и
социолингвистики.
2.Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата.
Дисциплина «Спецсеминар» входит в раздел «Б.3. Профессиональный
цикл. Вариативная часть. Иные дисциплины по выбору вуза». Данная
дисциплина изучается в 4, 5, 6, 7 семестрах и является основой для
написания итоговой квалификационной работы. При освоении данной
дисциплины обобщаются, уточняются и находят прикладное (практическое)
применение общефилологические и собственно лингвистические знания,
умения и навыки обучающегося. К началу освоения дисциплины
обучающийся должен владеть: основным иностранным языком на уровне,
предполагаемом государственным стандартом высшего образования и
соответствующем уровню не ниже В2-С1 в системе общеевропейских
компетенций владения иностранным языком; знаниями, полученными в ходе
освоения теоретических дисциплин «Введение в языкознание», «Введение в
специальную
филологию»,
«Теоретическая
фонетика
основного
иностранного
языка»,
«Основы
межкультурной
коммуникации»,
«Современный русский язык и культура речи», «Зарубежная литература».
Студенты должны быть готовы уметь работать с научной литературой;
самостоятельно находить материал исследования и уметь обрабатывать его,
используя знания о различных лингвистических методах; разбираться в
актуальных проблемах и основных направлениях современной лингвистики;
иметь представление об основных понятиях теории коммуникации,
когнитологии, жанроведения, гендерной лингвистики; иметь представление о
структуре и презентации научного доклада или сообщения и уметь
применять знания на практике; иметь навыки участия в научной дискуссии,
научной лингвистической конференции; писать курсовые работы в
соответствии с необходимыми требованиями и стандартами.
3 Компетенции обучающегося, формируемые
освоения дисциплины (модуля) «Спецсеминар»:
в
результате
- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу,
обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения
(ОК-1);
- владение нормами русского литературного языка, навыки
практического использования системы функциональных стилей речи; умение
создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском
языке (ОК-2);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и
мастерства (ОК-6);
осознание социальной значимости своей профессии, высокая
мотивация к профессиональной деятельности (ОК-8);
– владение основными методами, способами и средствами получения,
хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как
средством управления информацией (ОК-11);
– способность работать с информацией в глобальных компьютерных
сетях (ОК-12);
- владение навыками использования иностранного языка в устной и
письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
- способность демонстрировать знание основных положений и
концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков)
и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и
интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и
перспективах развития филологии (ПК-1);
- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и
литературных фактов с использованием традиционных методов и
современных информационных технологий (ПК-2);
- способность применять полученные знания в области теории и
истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур),
теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в
собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
- способность проводить под научным руководством локальные
исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области
филологического
знания
с
формулировкой
аргументированных
умозаключений и выводов (ПК-6);
- владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций,
составления рефератов и библиографий по тематике проводимых
исследований, приемами библиографического описания; знание основных
библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
- владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с
сообщениями и докладами,
устного, письменного и виртуального
(размещение в информационных сетях) представления материалов
собственных исследований (ПК-8);
- владение базовыми навыками создания на основе стандартных
методик и действующих нормативов различных типов текстов (ПК-12);
- владение базовыми навыками доработки и обработки (корректура,
редактирование, комментирование, реферирование и т. п.) различных типов
текстов (ПК-13).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
• знать основные понятия лексического повтора, его структурных и
семантических особенностей, иметь представление об актуальных проблемах
и основных направлениях современной лингвистики;
• уметь работать с научной литературой, самостоятельно находить и
обрабатывать материал исследования, используя знания о различных
лингвистических методах; уметь писать курсовые работы в соответствии с
необходимыми требованиями и стандартами;
• владеть навыками участия в научной дискуссии, научной
лингвистической конференции.
4. Структура и содержание дисциплины (модуля) «Спецсеминар».
Общая трудоемкость дисциплины составляет 8 зачетных единиц, 288 часов.
Аудиторных часов: 118. Самостоятельная работа студентов: 170 часов.
№
п/п
Раздел дисциплины
Семестр
Неделя
семестра
Виды учебной
работы, включая
самостоятельную
работу студентов и
трудоемкость (в
часах)
Пр
занятия/
семинар
Сам раьота
Формы текущего
контроля
успеваемости (по
неделям
семестра)
Формы
промежуточной
аттестации (по
семестрам)
1
Введение
семинара
тематику
IV
1-5
10
10
опрос
2
Знакомство с основными
принципами
семантикостилистического анализа
текста
Связность как одна из
основополагающих
характеристик
текста.
Языковые
средства,
способствующие
текстовой
связности,
повтор как одно из этих
средств.
IV
6-10
10
10
опрос
IV
11-15
10
12
опрос
V
16
1-3
6
10
8
зачет
опрос
V
4-7
8
8
опрос
3
4
5
в
Лексический повтор –
речевая
ошибка
или
стилистический прием.
Структурные особенности
повтора и их зависимость
6
7
8
9
10
11
12
13
14
от
природы
языка
(синтетизм, аналитизм)
Особенности
функционирования
повторов в русских и
английских
художественных текстах
Проблема
перевода
конструкций с повтором
Повтор как одно из
средств создания речевой
характеристики персонажа
художественного
произведения
Средства
речевого
воздействия в языке СМИ
Повтор в политическом
дискурсе
Особенности
функционирования
повтора
в
судебном
дискурсе
Основные
жанры
судебного дискурса и их
характерные особенности
Специфика
семантикостилистического анализа
кинофильмов
Основные
способы
создания
речевой
характеристики
персонажей кинофильмов
V
8-11
8
8
опрос
V
12-15
8
8
опрос
V
VI
16-18
1-4
8
10
3
зачет
опрос
VI
5-8
8
3
опрос
VI
9-12
8
3
опрос
VI
13-15
6
4
опрос
VI
VII
16
1-4
курсовая работа
8
30
6
VII
5-10
12
5
VII
11-14
8
5
VII
27
экзамен
Содержание учебной дисциплины
1. Лексический повтор является универсальным структурным,
стилистическим и текстообразующим средством, используемым в языках
разной структуры.
2. Национальные свойства лексического повтора определяются
структурными особенностями языков (синтетизм – аналитизм) и
проявляются в частотности использования разных типов повторов в
зависимости от характера языка, типа текста, авторского своеобразия.
3. Универсальные свойства лексических повторов проявляются в их
стилистических функциях (экспрессии и оценки), в их роли в структуре
художественных и публицистических текстов. Повторы включены в
систему элементов, обеспечивающих текстовое единство (играют роль в
создании доминантных признаков частей текста или целого текста).
4. Универсальные и национальные свойства повторов проявляются в
соотношении текстов оригинала и переводов, а именно в использовании
переводчиком адекватных типов повторов или компенсаторных средств,
сохраняющих семантическую целостность текста и его стилистическое
своеобразие.
5. Повтор является одним из излюбленных приемов деятелей современных
зарубежных (в том числе и англоговорящих) и российских СМИ.
Политические деятели также используют прием повтора в своих
публичных выступлениях с целью придания своей речи большей
экспрессивности и убедительности, т.е. повтор является одним из средств
речевого воздействия, используемым современными прессой,
телевидением, а также политическими лидерами России, Великобритании
и Соединенных Штатов.
5. Образовательные технологии
В соответствии с требованиями компетентностного подхода освоение
дисциплины «Спецсеминар» предполагает: проведение вводных лекционных
занятий по основным проблемам, изучаемым различными направлениями
современной лингвистики; групповую и индивидуальную работу по сбору и
анализу
практического
лингвистического
материала;
проведение
семинарских занятий в форме дискуссий – обсуждение современных
научных работ по исследуемой проблеме; презентацию результатов
собственных исследований; работу с электронными оболочками и базами
данных, электронными словарями; внеаудиторную работу в языковых и
культурных центрах, библиотеках; участие в научных конференциях.
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы
студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости,
промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.
Самостоятельная работа студентов предполагает: регулярную
подготовку к занятиям по аспектам изучаемой дисциплины: чтение
рекомендуемой научной литературы, поиск дополнительной литературы по
изучаемой теме (проблеме), сбор практического материала исследования из
источников, соответствующих задачам исследования – художественных
текстов, текстов СМИ, Интернет-источников, баз данных и др.; работу с
Интернет-ресурсами для подготовки научных сообщений и презентаций;
поготовку к написанию и написание курсовой работы по исследуемой
проблеме; подготовку к зачетам и экзамену. Самостоятельная работа
студентов включает работу в библиотеке: поиск книг в картотеке,
электронном каталоге, использование Интернет ресурсов, а также
электронных баз данных, словарей и веб-страниц, предназначенных для
лингвистов.
Контроль самостоятельной работы осуществляется на аудиторных
занятиях – оценивается качество подготовленного к занятию материала
(анализируются письменные работы и устные выступления), а также на
консультациях, зачетах и экзамене.
3. Промежуточная аттестация 6 семестр. Курсовая работа.
Структура курсовой работы
Работа должна состоять из Введения, двух (и более) глав, Заключения,
Списка использованной литературы и списка источников материала
исследования. Работа может быть дополнена Приложением.
Во Введении указываются:
Актуальность исследования
Новизна
Объект исследования
Предмет исследования
Цель
Задачи
Материал исследования
Объем материала
Методы исследования
Теоретическая значимость
Практическая значимость исследования
Главы имеют название, соответствующее теме курсовой работы.
Каждая глава содержит разделы и, при необходимости, подразделы,
имеющие сквозную нумерацию.
Объем работы – 30-40 страниц.
Работа должна быть выполнена в соответствии с государственным
стандартом. Технические параметры курсовой работы указаны в СГП
АЯЛО005352 – учебно-методическом издании «Стандарт предприятия», где
содержатся правила написания курсовых работ. Экземпляр хранится на
кафедре английской филологии.
Темы курсовых работ
1. Определение лексического повтора, повтор и история его изучения.
2. Лексический повтор: стилистический прием или речевая ошибка?
3. Особенности функционирования повторов в русском и английском
языках.
4. Повтор и его роль в создании речевой характеристики персонажей
художественного текста.
5. Суггестивная функция повторов.
6. Повтор как одно из средств речевого воздействия в публичных
выступлениях.
7. Особенности использования повторов в защитительных речах.
8. Использование средств речевой выразительности в лекторской речи.
9. Средства речевой выразительности как способ воздействия на
массового адресата в устных публичных выступлениях.
10.Средства вербального и невербального воздействия в устных
публичных выступлениях политических лидеров.
4. Промежуточная аттестация. Экзамен.7 семестр.
Вопросы к экзамену:
1.
Введение в научную работу. Подходы, цели, задачи методы
лингвистических исследований. Задачи спецсеминара.
Междисциплинарный подход к исследованию.
2.
Художественный текст как объект лингво-стилистического
исследования.
Основные
принципы
семантикостилистического анализа художественного текста.
3.
Связность как одна из основополагающих характеристик
текста. Языковые средства, способствующие текстовой
связности, повтор как одно из этих средств.
4.
Основные типы лексического повтора: анафора, эпифора,
анадиплозис, рамка. Их основные стилистические функции.
5.
Структурные особенности повтора и их зависимость от
природы языка (синтетизм – аналитизм).
6.
Функционирование повтора в русских и английских
художественных
текстах.
Особенности
перевода
конструкций с повтором.
7.
Речевая характеристика персонажа художественного
произведения. Способы ее создания. Повтор как одно из
этих средств.
8.
Стилистические особенности языка СМИ. Основные
средства речевого воздействия, используемые СМИ.
Повтор как одно из этих средств.
9.
Стилистическое своеобразие политического дискурса.
Повтор в политическом дискурсе.
10.
Основные характеристики судебного дискурса. Жанры
судебного дискурса. Повтор в судебном дискурсе.
11.
Кинофильм как текст. Особенности его семантикостилистического анализа.
7.
Учебно-методическое
и
дисциплины (модуля) «Спецсеминар»
информационное
обеспечение
а) основная литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика. М.: Наука, 2009.
2. Банникова И.А., Ермакова Е.В., Казакова В.Ю., Мурзаева Ю.Е.
Readings in Modern Stylistics and Text Interpretation. Саратов, 2007.
б) дополнительная литература:
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л.:
Наука, 1981. – 395 с.
2. Полищук Г.Г. Семантико-стилистический анализ. // Разговорная речь
в системе функциональных стилей современного русского языка.
Грамматика. – Саратов: Изд-во Сар. ун-та, 1992. – С. 27 – 32.
3. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. – М., 1994. –
320 с.
4. Хорошая речь/ О.Б.Сиротинина, Н.И.Кузнецова, Е.В. Дзякович и др.;
Под. ред. М.А.Кормилицыной и О.Б.Сиротининой. – Саратов: Изд-во
Сарат. Ун-та, 2001. – 320с.
5. Глинчевский Э.И. Средства речевого воздействия в языке СМИ. //
Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация.
2005 №4. – С. 18 – 27.
6. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблема киноэстетики. – Таллин:
Ээсти Раамат, 1973. – 190с.
Словари
1. Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь. – М., 1994 – 1996.
2. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 2006.
3. Языкознание. Большой энциклопедический словарь под ред. В.Н.
Ярцева. – М., 1998.
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы
1.Word Association Thesaurus/ http://monkey.cis.rl.ac.uk/Eat/htdocs/eat.htm
2. Национальный корпус русского языка. www.ruscorpora.ru
3. Logophilia //www.logophilia.com
4. Wikipedia http://www.wikipedia.org
5. Britannica http://www.britannika.com
6. High Beam Encyclopedia http://www.encyclopedia.com
7. Encyclopedia Article Center http://encarta.msn.com/artcenter/browse.html
8. Questia: The Online Library of Books and Journals http://www.questia.com
9. Encyclopedia Article Center http://www.infoplease.com/encyclopedia/
Электронные версии газет
“The Washington Post” http://www.washingtonpost.com
“The USA Today” http://www.usatoday.com
“The New York Times” http://www.nytimes.com
“Daily Express” http://www.express.co.uk
“Daily Mail” http://www.dailymail.co.uk
“Daily Telegraph” http://www.telegraph.co.uk
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
«Спецсеминар»
Для самостоятельной работы обучающегося предусмотрено рабочее место
в компьютерном классе со свободным доступом в Интернет. Компьютерные
презентации обеспечиваются необходимыми техническими средствами
(компьютер, мультимедийный проектор). Обучающийся имеет доступ к
научной литературе, художественной литературе и словарям библиотеки
кафедры английской филологии, а также фонду Научной библиотеки СГУ,
имеющей также доступ к различным электронным изданиям.
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с
учетом рекомендаций и Примерной ООП ВПО по направлению и профилю
подготовки Филология. Зарубежная филология.
Автор: Казакова В.Ю., доцент кафедры английской филологии
Программа одобрена на заседании кафедры английской филологии от 8
октября 2010 года, протокол № 2.
Зав. кафедрой английской филологии
Т.В. Харламова
Директор Института филологии и журналистики
Л.С. Борисова
Download