Поэты и ученые начала ХХ в

advertisement
М.Г. Вазянова-Михуткина
Г. Чебоксары
Верлибр в современной чувашской поэзии
(к вопросу об изучении чувашского стиха в вузе)
В чувашском литературоведении также существует немало научных трудов,
посвященных исследованию национальных особенностей жанра верлибра. Современными
теоретиками нетрадиционной метроритмики являются А.П. Хузангай и В.Г. Родионов
(впоследствии и сам увлекался новыми жанрами), которые, в свою очередь, вели споры о
молодых поэтах-верлибристах (П. Эйзин, А. Аттил, П. Яковлев, Л. Мартьянова и др.).
Исследователь В.Г. Родионов отмечает некоторые немаловажные особенности и
характерные черты чувашского свободного стиха: свободный стих как поэтическая
структура теснейшим образом связан с особенностями конкретного языка; свободный
стих не всегда ритмизируется, мысль местами меняется и обогащает форму и содержание;
свобода, естественность разговорной речи является стержнем, его доминантой;
свободный стих приносит с собой новое богатство интонации, строфики, новые способы
видения мира и ряд других качеств; умение писать свободные стихи – это умение членить
речевой поток на фразы и синтагмы, обозначая их в виде отдельных строк и т.д. [3;23]
По А.Хузангаю чувашское свободное стихотворение впитало в себя внутреннюю
структуру фольклора, а именно композицию народных песен, разных образов
прозаических жанров. Поэты при создании свободного стихотворения придерживаются
установленных норм мировой поэзии. Как уже отмечалось, зачинателем чувашского
верлибра был М. Сеспель. Его произведения послужили примером для авторов 1950-2000х гг., которые вывели чувашскую литературу на мировой уровень. Современными
верлибристами являются Г. Айги, П. Эйзин, А. Аттил, И. Дмитриев, Л. Мартьянова,
Л. Федорова, М. Карягина, С. Сатур, С. Эрдиван. Далее подробно рассмотрим
национальные особенности чувашского верлибра. Современный чувашский верлибр
можно охарактеризовать как многогранное явление, совокупность самых разных
художественных подходов: от возвышенно-абстрактных миниатюр до предельной
конкретики хайку. Существуют определенные разновидности верлибра, отраженные в
художественной практике авторов. Этими авторами являются Г. Айги, П. Эйзин,
М. Карягина, и некоторые другие поэты, оказавшие значительное влияние на процесс
«верлибризации» современной чувашской поэзии.
Иногда традиции поэтики хайку в
чувашском верлибре актуализируются не в привычной форме трехстишия и не в сходной
композиции текста. Внимание лирического субъекта сосредоточено на конкретной,
мельчайшей детали, которая в его глазах становится очень значимой и на какое-то время
заслоняет целый мир. При этом проявляется особая бережность и чуткость по отношению
к объекту изображения, стремление защитить его от агрессии внешней среды. Некоторые
верлибристы постоянно делают объектом своего изображения предметы материального
мира, городского пейзажа, заставляя читателя открыть для себя неопознанность
предметов, кажущихся абсолютно известными. Характерным представителем этой
категории верлибристов можно назвать П. Эйзина. Его творческий метод включает в себя
способность автора видеть примелькавшиеся взгляду вещи в необычном ракурсе. Стихи
его скупые и внешне неброские, созданы путем строгого выбора слов. Они окружены
тишиной…
Без тепла твоего
замерзаю,
как в самый суровый мороз.
Будь
днем весенним. 5;45
Таков современный язык стиха, язык
_ / _ _ /_ _ _
_/
_ __/___/__
_/
_/___
любви. Простота, сдержанность, нагота
смысла. Слово перестало прятаться за изыском цветистых метафор, приблизилось к самой
сути человека, как мы это видим и ощущаем в творчестве верлибристов. Одним из
элементов художественного метода многих верлибристов является парадоксальный или
аналогичный финал стихотворения.
Его верлибр максимально приближен к ритму и
интонации повседневной речи, поэтому поэтический текст легко может ассоциироваться с
фрагментом
диалога.
В
его
поэзии
для
достижения
эффекта
интонационной
достоверности используются неоконченные синтаксические конструкции, междометия,
элементы тавтологии, повторы, оговорки, элементы визуальности (употребление разных
шрифтов, символических знаков, оригинальное расположение текста).
Слезинкой соловья
_ _ _/ _ _
пришла я в тишину.
_ _ _/ _ _ _
Меня
_/
не слышно.
_ _ _/
Я точкой-звездочкой сошла.
_ _/ _ _ _ /_ _
Меня
_/
не видно.
5;21
_/
Анализ творчества П. Эйзина (в частности, характеристика его верлибра) приводит
к мысли, что в поэтическом мире чаще всего сталкиваешься с «чистой формой»
свободного стиха; выделяя отдельные фрагменты с помощью отступа от края строки поэт
акцентирует главную мысль; как пишет Н.Г. Ильина, «наблюдается противоречие: с одной
стороны, нанизывая однородные члены и создавая тем самым перечислительную цепь
автор достигает эффекта «ясности», доказательности высказывания, с другой стороны,
нельзя не заметить и решительного преодоления самой идеи ясности, крен в сторону
ирреальности». Для таких поэтов, как П. Эйзин (Л. Мартьянова, Г. Юмарт) характерно
особе отношение к природе стиха. В фольклоре мир природный выступает как равный
собеседник миру человека. Между двумя мирами связь, постоянный контакт. Ещё Н.И.
Ашмарин в своей работе «Очерк народной поэзии у чуваш» подчеркивает особое
отношение чувашей к природе: «Чуваш, живя простою жизнью, близко к природе, связан
с последнею
какими-то непонятными для нас узами; в его напевах видно, что он
чувствует с нею какую-то солидарность, любит ее, как существо одухотворенное,
понимающее его нужды». Такая же связь проявляется и в стихотворениях П. Эйзина
На фоне традиционного верлибра второй половины ХХ в., который отличает
естественная разговорная интонация, ясность синтаксических конструкций, устоявшиеся
художественные приемы, выделяется свободный стих поэтов-авангардистов. Они
используют верлибрическую систему стихосложения как средство демонстративного
отказа от любых канонов и поиска новых разновидностей поэтического языка. Одним из
первостепенных авторов этого круга стал Г. Айги, тяготеющий к форме «мнимого»
верлибра – сложных полиметрических построений, близких по
восприятию к
свободному стиху. Несколько иной вариант творческого поиска представлена в поэзии
М. Карягиной. Голос ее особо слышен в чувашской поэзии в последние годы. У нее идет
поиск чистого звука собственных слов и, похоже, она уже определилась: у М. Карягиной
свой язык, язык любви и язык жизнеощущения, миропонимания. Стихи ее просты, но в то
же время обладающие чувством и показывающие атмосферу души автора. Как отмечает
Э. Тенгерс в своей статье «Метеоры Марины a,b», «она не описывает состояния природы,
не малюет лирических пейзажей. Она находится «по ту сторону горизонта, там другая
природа». В своих стихах М. Карягина четко и скрупулезно фиксирует состояние своей
души, ее взлеты и падения, свои внутренние состояния.
Стихотворные тексты М.
Карягиной представляют собой синтез приемов минимализма и миниатюризма, который
во многом определяет суть творческой индивидуальности этого автора. Лаконизм
лирического высказывания сближает поэзию М. Карягиной с верлибром Г.Айги,
ориентированным на традицию классической японской лирики. Минимализм в
использовании
структурных
элементов
перекликается
с
поэтической
манерой
конкретистов, особенно М. Карягиной, минималистская установка реализуется на
различных уровнях: звуковом, лексическом, синтаксическом, пунктуационном. Нужно
отметить также наличие сюжетного минимализма, который определяется фрагментарной
композицией текста, введением смысловых пауз. Свободный стих М. Карягиной
характеризуется заметным усилением визуального начала, что проявляется в наличии
авторской пунктуации, ненормативном употреблении прописных и строчных букв,
введении
невербальных
компонентов
и
др.
Также
нужно
отметить
тяготение
современного стиха к неупорядоченности в выборе типов рифмовки: в рамках одного
текста нередко совмещаются две или все три основные схемы; одной рифмой объединяются
три и более строк; рифмованные строки неупорядоченно сменяются холостыми. Такое
«неупорядочение строф» в теории стиха Ю.Б. Орлицкий называет гетерострофичностью. В
чувашской поэзии чаще встречается у таких поэтов-современников как Г. Айги, М. Карягина,
П. Эйзин… Как утверждает критик А. Хузангай: «Нетрадиционно свободный, основанный на
кантиленной ритмике (с двумя-тремя цезурами) замедленного дыхания, стих М. Карягиной (с
его жанровой нивелировкой) трансформирует «поток сознания» и воспринимается как просто
текст, расширяющий сферы авторской рефлексии, точнее - открывающий новые смысловые
пространства, что ломает стереотипы привычных норм сглаженного мировосприятия. Это
верно схваченная человеческим духом энергетика внесюжетной, внеопытной реальности
бесконечного - от Бога. Забываемой в суете сует непрерывности бытия, эхом откликающейся
в сознании человека. Как сказал бы И. Бродский, мастерство и душа «в конце концов это одно
и то же». 4;43 Стихи М. Карягины читатель сам домысливает - вне текста, задавая вопрос откуда же все-таки берется пустота, и, сам себе отвечая - от всеобщей бездуховности...
Неудивительно, что с течением времени появились стихотворения, рассчитанные
исключительно на зрительное восприятие. В первую очередь это касается расположения
букв. Особую популярность приобрели акростихи (в пер. с греч. «краестрочие»). Так
называли стихотворения, первые буквы строк которых складывались в слово или фразу. Но
есть еще и мезостихи – стихотворения, в которых осмысленное имя или фраза читались по
вертикали не по первой, а по третьей (или иной) букве каждой строки… Это «стихи для
глаза», исключительно для зрительного восприятия: при восприятии со слуха вся специфика
их пропадает. Они прямая противоположность тем «стихам для слуха», которые силились
сделать в русской поэзии А. Белый и А. Квятковский. В начале своего существования, в
фольклоре, она существовала слитно с песней и тем самым была близка музыке. Творчество
М. Карягиной является свидетельством того, что развивающиеся в чувашской поэзии разные
течения постепенно открывают путь к мировой поэзии.
Таким образом,
указанными
в чувашском верлибре не существует четких границ между
разновидностями,
и
поэты
часто
создают
синтетические
формы,
необходимые для реализации художественного замысла.
Список литературы:
1. Карягина М.Ф. Хум пёшёлтатёв.. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2001. – 156 с.
2. Карягина М.Ф. +ур=.р варринчи х.вел? – Шупашкар% Чёваш к.н? изд-ви? 2009? -158с?
3. Родионов В.Г. Стих. Слово. Образ. Сб. статей разных лет. – Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та. 2007. С.
17-24.
4. Хузангай А.П. Поиск слова. Литературно-критические статьи. – Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1987. С.
55-56.
5. Эйзин П. Благословение матери. – Чебоксары. Чув. кн. изд-во, 1986. С. 94.
Download