Шаблон для ФГОС 3+. Рабочая программа дисциплины.

advertisement
Негосударственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
МОСКОВСКИЙ ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ
Факультет Лингвистики и международного менеджмента
Кафедра иностранных языков и межкультурной коммуникации
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
______________ Тимошина Е.Н.
«16»
сентября
2014 г.
М. П.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
ДИСЦИПЛИНЫ
«Иностранный язык»
Направление
подготовки
45.03.02 Лингвистика
(код и наименование направления подготовки)
Направленность
подготовки
Перевод и переводоведение
(наименование профиля подготовки, магистерской программы)
Квалификация
выпускника
Форма обучения
бакалавр
очная и заочная
Москва 2014
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 2
Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык» составлена на основании
требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего
образования к минимуму содержания и уровню подготовки бакалавра для
обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика», направленность
«Перевод и переводоведение».
СОСТАВИТЕЛЬ
Орлова О.С., преподаватель
(подпись)
(расшифровка подписи)
РАССМОТРЕНА
на заседании кафедры
«16»
сентября
2014 г., протокол № 6
Заведующий кафедрой
Доктор
филологических наук,
Гуревич Л.С.
(подпись)
(расшифровка подписи)
ПРИНЯТА
на заседании Ученого совета факультета
«Лингвистики
и
международного
менеджмента»
«16» сентября
2014 г., протокол №6
Декан факультета
Кандидат
политических наук,
Лапин А.А.
(подпись)
(расшифровка подписи)
СОГЛАСОВАНО:
Начальник
Учебно-методического отдела
Васильева Т.В.
(подпись)
Заведующий библиотекой
(расшифровка подписи)
Солодовникова В.И.
(подпись)
стр. 2 из 32
(расшифровка подписи)
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 3
Аннотация
Рабочая программа дисциплины составлена с учетом Федерального
государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению
подготовки 45.03.02 «Лингвистика» Направленность «Перевод и переводоведение»,
утвержденного Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от
«7» августа 2014 г., № 940.
Дисциплина «Иностранный язык» реализуется в рамках
обучающихся очной и заочной форм обучения.
базовой
части
В ходе изучения дисциплины у обучающихся формируются навыки понимания
английской речи (как письменной, так и устной), а также общения на английском языке
в устной и письменной форме. Аудиторная и самостоятельная работа по дисциплине
«Иностранный язык» направлена на пополнение обучающимися словарного запаса и
подробное рассмотрение системы грамматики и фонетики английского языка.
В ходе изучения дисциплины обучающиеся овладевают монологической и
диалогической иностранной (английской) речью, развивают навыки аудирования,
чтения, письма и говорения, углубляют свои знания в области лексики и грамматики,
знакомятся с культурными реалиями страны изучаемого языка.
Дисциплина «Иностранный язык» преподаётся обучающимся по направлению
«Лингвистика», профилю «Перевод и переводоведение» по программе «бакалавриат»
на первом году обучения.
Дисциплина имеет в своей структуре три основных модуля: практика речи,
фонетика и грамматика. Дисциплина начинается с базового модуля – вводнокоррективного курса.
Для очной формы обучения:
Общая трудоемкость дисциплины по Учебному плану составляет 18 зачетных
единиц, 648 часов, продолжительность обучения – 2 семестра.
Дисциплина рассчитана на 270
часов практических занятий и 297 часов
самостоятельной работы. Контроль – 81 час.
Текущая оценка знаний и умений проводится с помощью работы на практических
занятиях, оценки устных и письменных практических работ, оценки уровня
разговорного общения обучающегося.
Промежуточный контроль: экзамен в первом и втором семестре.
Для заочной формы обучения:
Общая трудоемкость дисциплины по Учебному плану составляет 17 зачетных
единиц, 612 часов, продолжительность обучения – 2 семестра.
Дисциплина рассчитана на 54
часа практических занятий и
540 часов
самостоятельной работы. Контроль – 18 часов. Текущая оценка знаний и умений
проводится с помощью работы на практических занятиях, оценки устных и
письменных практических работ, оценки уровня разговорного общения обучающегося.
Промежуточный контроль: экзамен в первом и втором семестре.
стр. 3 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 4
Структура рабочей программы дисциплины
1. Выписка из стандарта ................................................................................... 5
2. Выписка из Учебного Плана ......................................................................... 6
2.1. Трудоёмкость дисциплины ......................................................................... 6
2.2. Компетенции, закрепленные за дисциплиной ............................................. 8
3. Планируемые результаты обучения по дисциплине .................................... 8
4. Место дисциплины в структуре образовательной программы .................... 9
5. Объем дисциплины и виды учебной работы ............................................... 9
6. Содержание и структура дисциплины ........................................................ 10
7. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины ..... 16
8. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы по
дисциплине ..................................................................................................... 19
8.1. Виды и трудоемкость самостоятельной работы .......................................... 19
8.2. Информационно-методические ресурсы самостоятельной работы .............. 19
8.3. Самостоятельное изучение тем дисциплины ............................................. 22
8.4. Требования к обучающимся в ходе выполнения самостоятельной работы ... 23
9. Методические указания к самостоятельной работе по дисциплине .......... 23
9.1. Самостоятельная работа в рамках вводно-коррективного курса ................. 24
9.2. Самостоятельная работа по практической фонетике иностранного
(английского) языка ........................................................................................... 24
9.3. Самостоятельная работа по практической
грамматике иностранного
(английского) языка ........................................................................................... 25
9.4. Самостоятельная работа по практике речи иностранного (английского) языка
......................................................................................................................... 25
10.
Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации
обучающихся по дисциплине ......................................................................... 28
10.1.
Примерный перечень вопросов к экзамену ........................................ 28
10.1.1. Теоретический блок вопросов к экзамену ................................... 28
10.1.2. Практический блок вопросов к экзамену: ................................... 29
10.2.
Оценивание обучающегося на экзамене ........................................... 30
11.
Основная и дополнительная учебная литература дисциплины ........ 30
11.1.
Основная литература ....................................................................... 30
11.2.
Дополнительная литература ............................................................. 31
12.
Ресурсы информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»
дисциплины ..................................................................................................... 31
13.
Информационные технологии, используемые для осуществления
образовательного процесса по дисциплине .................................................. 31
13.1.
Информационные технологии ........................................................... 31
13.2.
Информационные справочные системы.............................................. 32
14.
Материально-техническое обеспечение дисциплины ....................... 32
стр. 4 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 5
1. Выписка из стандарта
1. Федеральный государственный образовательный стандарт.
2. Утвержден приказом Министерства образования и науки Российской Федерации
от «7» августа 2014 г., № 940.
3. Направление подготовки – 45.03.02 Лингвистика.
4. Квалификация – бакалавр.
стр. 5 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 6
2. Выписка из Учебного Плана
(утвержден УС МИЛ от 15 сентября 2014 года № 5)
о трудоемкости дисциплины и закрепления за ней компетенций
«Иностранный язык»
2.1. Трудоёмкость дисциплины
Очная форма обучения
экзамен
дифференцированный зачет
зачет
реферат/эссэ/РГР
курсовой проект
курсовая работа
контрольная работа (заочная)
оценки по рейтингу
ВСЕГО часов за семестр
Аудиторных
лекции
лабораторные работы
практические занятия
семинарские занятия
Самостоятельная работа
Отношение к циклу и части
по учебному плану
Семестр
Б1.Б.2.1
ВСЕГО ЧАСОВ
из них:
Базовая часть
Индекс дисциплины по учебному
плану
Форма контроля по семестрам
1
45
-
-
-
-
-
-
-
288
108
-
-
108
-
135
2
36
-
-
-
-
-
-
-
360
162
-
-
162
-
162
81
648
-
-
-
-
-
-
-
648
270
-
-
270
-
297
3
4
5
6
7
8
ВСЕГО
ИТОГО
стр. 6 из 32
Б1.Б.2.1
экзамен
дифференцированный зачет
зачет
реферат/ /РГР эссэ
курсовой проект
курсовая работа
контрольная работа (заочная)
оценки по рейтингу
ВСЕГО часов за семестр
Аудиторных
лекции
лабораторные работы
практические занятия
семинарские занятия
Самостоятельная работа
Отношение к циклу и части
по учебному плану
Семестр
Базовая часть
Индекс дисциплины по учебному
плану
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
стр. 7 из 32
«Перевод
Форма контроля по семестрам
и
стр. 7
Заочная форма обучения
ВСЕГО ЧАСОВ
из них:
1
2
3
4
5
6
7
8
ВСЕГО
ИТОГО
9
9
+
288
324
28
26
28
26
251
289
18
612
+
612
54
54
540
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 8
2.2. Компетенции, закрепленные за дисциплиной
№
Код
1
ОПК-3
2
ОПК-6
3
ОПК-7
4
ОПК-14
5
ДК-2
6
ДК-5
7
ДК-7
Содержание компетенции
владением системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных
фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и
закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его
функциональных разновидностей
владением основными способами выражения семантической, коммуникативной и
структурной преемственности между частями высказывания - композиционными
элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми
единствами, предложениями
способностью свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные
языковые средства с целью выделения релевантной информации
владением основами современной информационной и библиографической культуры
умение структурировать и интегрировать знания из различных областей
профессиональной деятельности и способность их творческого использования и
развития в ходе решения профессиональных задач
способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и
иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного
взаимодействия
обладание
основными
навыками
грамматического,
синтаксического
и
морфологического анализа, обработки лексикографической информации
3. Планируемые результаты обучения по дисциплине
В основу подготовки бакалавра заложен компетентностный подход. Результаты
реализации данного подхода отражены в таблице.
№
1
Код
компетенции
ОПК-3
Компоненты
компетенции, степень
их реализации
Компоненты
компетенции
соотносятся с содержанием
дисциплины, и компетенция
реализуется полностью
Компоненты компетенции
соотносятся с содержанием
дисциплины, и компетенция
реализуется полностью
2
3
ОПК-6
ОПК-7
Компоненты компетенции
соотносятся с содержанием
дисциплины, и компетенция
реализуется полностью
стр. 8 из 32
Результаты обучения
Владеть
системой лингвистических
знаний, включающей в себя знание
основных фонетических, лексических,
грамматических,
словообразовательных
явлений
и
закономерностей
функционирования
изучаемого
иностранного (английского) языка, его
функциональных разновидностей
Владеть основными способами выражения
семантической,
коммуникативной
и
структурной
преемственности
между
частями
высказывания
композиционными элементами текста
(введение, основная часть, заключение),
сверхфразовыми
единствами,
предложениями
Обладать
способностью
свободно
выражать
свои
мысли,
адекватно
используя
разнообразные
языковые
средства с целью выделения релевантной
информации
РПД «Иностранный
переводоведение»
№
4
5
Код
компетенции
ОПК-14
ДК-2
6
ДК-5
7
ДК-7
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
Компоненты
компетенции, степень
их реализации
«Перевод
и
стр. 9
Результаты обучения
Компоненты компетенции
частично соотносятся с
содержанием дисциплины, и
компетенция реализуется в
части «владением основами
современной информационной
культуры»
Владеть
основами
информационной культуры
Компоненты компетенции
соотносятся с содержанием
дисциплины, и компетенция
реализуется полностью
Уметь структурировать и интегрировать
знания из различных областей
профессиональной деятельности и
способность их творческого использования
и развития в ходе решения
профессиональных задач
Компоненты компетенции
частично соотносятся с
содержанием дисциплины, и
компетенция реализуется в
части «осуществлять
коммуникацию в устной и
письменной формах на
иностранном языке для
решения задач межличностного
и межкультурного
взаимодействия»
Быть способным к коммуникации в
устной и письменной формах на
иностранном (английском) языке для
решения задач межличностного и
межкультурного взаимодействия
Компоненты компетенции
соотносятся с содержанием
дисциплины, и компетенция
реализуется полностью
Владеть основными навыками
грамматического, синтаксического и
морфологического анализа, обработки
лексикографической информации
4. Место дисциплины
программы
в
структуре
современной
образовательной
Дисциплина «Иностранный язык» реализуется в базовой части учебного плана
подготовки бакалавра для обучающихся по направлению подготовки «45.03.02
Лингвистика» («Перевод и переводоведение») очной и заочной форм обучения.
Изучение дисциплины «Иностранный язык» является базовым для последующего
освоения программного материала дисциплин: «Основы теории первого иностранного
языка», «Практический курс первого иностранного языка», «Практический курс
перевода первого иностранного языка», «Практикум по культуре речевого общения
(первый иностранный язык)».
5. Объем дисциплины и виды учебной работы
Общая трудоемкость дисциплины «Иностранный язык» для очной формы обучения
составляет 18 зачетных единиц (648 часов).
стр. 9 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 10
Очная форма обучения
Вид учебной работы
зач. ед.
Общая трудоемкость по учебному плану
Аудиторные занятия:
Лекции (Л)
Лабораторные работы (ЛР)
Практические занятия (ПЗ)
Семинарские занятия (СМ)
Самостоятельная работа (СР) без учета промежуточного
контроля:
Зачёт
Промежуточный
Дифференцированный зачёт
контроль:
Экзамен
18
7,5
7,5
-
Трудоемкость
по семестрам
час.
1
2
648
288
360
270
108
162
270
108
162
-
8,25
297
135
162
2,25
81
45
36
Общая трудоемкость дисциплины «Иностранный язык»
обучения составляет 17 зачетных единиц (612 часов).
для заочной формы
Заочная форма обучения
Вид учебной работы
зач. ед.
Общая трудоемкость по учебному плану
Аудиторные занятия:
Лекции (Л)
Лабораторные работы (ЛР)
Практические занятия (ПЗ)
Семинарские занятия (СМ)
Самостоятельная работа (СР) без учета промежуточного
контроля:
Зачёт
Промежуточный
Дифференцированный зачёт
контроль:
Экзамен
17
1,5
1,5
-
Трудоемкость
по семестрам
час.
1
2
612
288
324
54
28
26
54
28
26
-
15
540
251
289
0,50
18
9
9
6. Содержание и структура дисциплины
из них:
аудиторные занятия
№ раздела
Всего
часов
№ семестра
Наименование и
содержание по темам
(разделам)
1
1
Вводно-коррективный курс
35
-
-
20
-
15
1
2
Практика речи
86
-
-
34
-
52
1
3
Практическая фонетика
английского языка
61
-
-
27
-
34
1
4
Практическая грамматика
61
-
-
27
-
34
Л
ЛР
ПЗ
СМ
стр. 10 из 32
СР
Код
компетенции
Очная форма обучения
ОПК3,6,7
ДК-5
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
ОПК3,14
ДК-5
ОПК-
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 11
№ раздела
№ семестра
из них:
аудиторные занятия
Наименование и
содержание по темам
(разделам)
Всего
часов
Л
ЛР
ПЗ
СМ
СР
английского языка
2
2
Практика речи
146
-
-
81
-
65
2
3
Практическая фонетика
английского языка
70
-
-
30
-
40
2
4
Практическая грамматика
английского языка
108
-
-
51
-
57
Всего:
567
-
-
270
-
297
Промежуточная форма контроля:
81
-
-
-
-
-
Итого:
648
Код
компетенции
РПД «Иностранный
переводоведение»
3,6,7,14
ДК-5,7
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
ОПК3,14
ДК-5
ОПК3,6,7,14
ДК-5,7
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
Вводно-коррективный курс является базовым для последующего развития
навыков владения иностранным (английским) языком. Вводно-коррективный курс
содержит вводные сведения о фонетике и грамматике иностранного (английского)
языка, необходимые для освоения основной программы курса. Кроме того, уделяется
внимание орфографии и пунктуации иностранного (английского) языка, основам
лексикологии, стилистики, каллиграфии.
Вводно-коррективный курс предусматривает освещение следующих аспектов:
1. Органы речи их работа
2. Гласные и согласные английского языка
3. Основные принципы классификации гласных и согласных английского языка
4. Согласные [k], [g], [t], [d], [n], [m], [s], [z] [ð], [θ], [p], [b]
5. Гласные [i], [e]
6. Палатализация
7. Словесное ударение
8. Согласные [l], [f], [v], [j]
9. Нейтральный гласный
10. Ассимиляция
11. Латеральный взрыв
12. Интонация
13. Низкий нисходящий и низкий восходящий ядерные тоны
14. Понятие о синтагме
15. Фразовое ударение
стр. 11 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 12
16. Начертание букв Nn, Mm, Ss, Ff, Ll
17. Гласные [i:], [α:], [ɒ], [u:], [ʊ], [ɜ:], [ɜʊ]
18. Носовой взрыв
19. Потеря взрыва на стыке двух смычных звуков
20. Редукция
21. Начертание букв Oo, Cc, Ee, Dd, Pp, Bb, Rr, Tt, V
22. Буквы e,o в I и II типах слога
23. Согласные [h], [ʃ], [ʒ]
24. Гласные [ɔ:], [æ], [eI], [aI]
25. Начертание букв Aa, Ii, Kk, Xx, Zz
26. Буквы а и I в I и II типах слога
27. Правила слогоделения
28. Ударение в двусложных и многосложных словах
29. Повелительные предложения
30. Безличные предложения
31. Согласные [w], [ŋ], [r], гласные [ʌ], [aʊ]
32. Обращение, стоящее в середине и в конце предложения
33. Служебные слова в связной речи
34. Начертание букв Uu, Yy, Qq
35. Чтение букв y и u и гласных диграфов ai, ei, oi, oo, au, ou, oa, ee, ea, ay, ey, oy, eu
36. Глагол to be в Present Indefinite Tense
37. Степени сравнения прилагательных. Притяжательные местоимения
38. Основные правила орфографии
39. Согласные [ʧ], [ʤ], дифтонг [ɔI]
40. Сочетания сонантов с предшествующими согласными, связующее r,
сравнительная таблица русских и английских гласных фонем
41. Интонация приложения
42. Интонация вводной синтагмы в конце предложения
43. Ударение в составных прилагательных
44. Начертание букв Gg, Jj, Hh, Ww
45. Правила чтения диграфов au, aw, ou, ow, oa и некоторых буквосочетаний
46. Притяжательный падеж имен существительных, глагол to have в Present
Indefinite Tense
47. Неопределенные местоимения some, any, no
48. Предлоги места
49. Числительные от 1 до 100
50. Дифтонги [Iә], [Ɛә], [ʊә]
51. Нисходяще-восходящий тон (Fall-Rise)
52. Интонация обращения
53. Интонация перечисления
54. IV тип слога, чтение буквы а перед некоторыми согласными
55. Предложения с вводным there
56. Числительные свыше 100
57. Предлоги времени
58. Сочетание гласных [aIә], [aʊә]
59. Интонационное оформление слова please и словосочетания thank you в
предложении
60. Четыре типа слога (сводная таблица)
61. Модальные глаголы can, may, must
62. Сочетание [wɜ:]
стр. 12 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 13
63. Интонация обстоятельственной группы
64. Интонация сложноподчиненного предложения
65. Правила чтения: сводная таблица правил чтения гласных диграфов, чтение
диграфов перед буквой r
66. Повествовательное предложение в косвенной речи с глаголом to say
67. Ассимилятивные сочетания, интонация восклицательных предложений
68. The Present Indefinite Tense, общий вопрос в косвенной речи, предлоги времени
69. Интонация сложноподчиненного предложения
70. Степени сравнения наречий
71. Употребление определенного артикля с географическими названиями.
Практическая фонетика иностранного (английского языка) нацелена на
овладение обучающимися произносительными нормами иностранного (английского)
языка. Данный раздел предусматривает выполнение обучающимися практических
упражнений, направленных на отработку произношения звуков иностранного
(английского) языка, интонационных моделей иностранного (английского) языка, а
также формирование навыков чтения текстов различной стилистической
принадлежности в соответствии с требующимися интонационными моделями.
Практическая фонетика предполагает рассмотрение следующих тем:
1. Органы речи и их работа.
2. Классификация фонем английского языка. Гласные и согласные в
современном английском языке.
3. Артикуляция согласных /b - p /
4. Артикуляция согласных /g - k/
5. Артикуляция согласных /d - t /
6. Артикуляция согласных / v- f /
7. Артикуляция согласных /z - s /
8. Артикуляция согласных / ʒ - ʃ /
9. Артикуляция согласных /ð- θ
10. Артикуляция согласных / ʤ - ʧ /
11. Артикуляция согласных / m – n- ŋ /
12. Артикуляция согласных / l - r /
13. Артикуляция согласного / j/
14. Артикуляция согласного /h/
15. Артикуляция гласных / i: - I/
16. Артикуляция гласных / e - æ /
17. Артикуляция гласных / α: - ʌ /
18. Артикуляция гласных /ɔ: - ɒ /
19. Артикуляция гласных / u: - ʊ /
20. Артикуляция гласных /ɜ: - ә/
21. Артикуляция дифтонгов /eI - aI /
22. Артикуляция дифтонгов / aʊ - ɜʊ/
23. Артикуляция дифтонгов / Iә - Ɛә /
24. Артикуляция дифтонгов / ɔI, ʊә/
25. Артикуляция трифтонгов / aIә, aʊә/
26. Ассимиляция и диссимиляция
27. Аккомодация
28. Элизия и интрузия
29. Редукция
стр. 13 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 14
30. Интонация. Компоненты интонации
31. Ударение и основные правила словесного ударения в английском языке
32. Ритм современной английской речи
33. Основные ядерные тоны и интонационные шкалы. Gradually Descending
Stepping Scale + Low Fall
34. Основные ядерные тоны и интонационные шкалы Descending Stepping Scale
+ Low Fall
35. Основные ядерные тоны и интонационные шкалы Low Level Scale + Low Fall
36. Основные ядерные тоны и интонационные шкалы Scandent Scale + Low Rise
37. Основные ядерные тоны и интонационные шкалы Ascending Stepping Scale
+ High Fall
38. Основные ядерные тоны и интонационные шкалы High Level Scale + High
Fall
39. Основные ядерные тоны и интонационные шкалы Ascending Stepping Scale +
High Rise
40. Основные ядерные тоны и интонационные шкалы. Sliding Scale + Fall-Rise
41. Основные ядерные тоны. Rise-Fall
42. Основные ядерные тоны. Rise-Fall-Rise
43. Основные ядерные тоны. Terrace/Mid-Level
44. Интонация в различных типах предложений. Утверждение.
45. Интонация в различных типах предложений. Общий вопрос.
46. Интонация в различных типах предложений. Специальный вопрос.
47. Интонация в различных типах предложений. Повелительное наклонение.
48. Интонация в различных типах предложений. Восклицание.
49. Интонация в различных типах предложений. Альтернативный вопрос.
50. Интонация в различных типах предложений. Разделительный вопрос.
51. Интонация в различных
типах предложений. Сложносочиненное
предложение.
52. Интонация в различных
типах предложений. Сложноподчиненное
предложение.
Практическая грамматика иностранного (английского)
языка
предполагает подробное рассмотрение основ морфологии и синтаксиса иностранного
(английского) языка. Основное внимание уделяется морфологии. При этом на
передний план выходит практическое использование обучающимися
основных
грамматических конструкций иностранного (английского) языка в устной и
письменной речи. Цель данного раздела – объяснить существенные морфологические
особенности иностранного (английского) языка, а также обеспечить их практическое
применение обучающимися.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Практическая грамматика иностранного (английского) языка освещает
следующие трудности грамматики иностранного (английского) языка:
Типы предложений английского языка
Основные типы вопросительных предложений
Главные и второстепенные члены предложения
Морфология. Имя существительное. Категория числа, рода, падежа.
Артикль. Основные случаи употребления неопределенного и определенного
артикля.
Артикли с конкретными и абстрактными существительными.
Расположение артиклей.
Употребление артиклей с именами собственными.
стр. 14 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 15
9. Артикли с уникальными именами существительными. Артикли с
существительными school, college, university, bed, town, home, church, hospital,
prison, jail, work.
10. Артикли с существительными, обозначающими приемы пищи. Артикли с
существительными, обозначающими части суток и времена года. Артикли с
существительными, выражающими родовое понятие, изобретения, жанры,
термины. Артикли в выражениях с предлогами in, with, like, as. Артикли в
словосочетаниях с предлогом of. Отсутствие артикля в ряде выражений,
вводимых предлогами. Артикли с существительными в функции приложения и
предикатива. Артикли с субстантивированными частями речи.
11. Местоимение и его классификации.
12. Имя прилагательное. Степени сравнения прилагательных.
13. Наречие. Степени сравнения наречий.
14. Имя числительное.
15. Глагол.
16. Настоящие времена английского глагола.
17. Прошедшие времена английского глагола.
18. Будущие времена английского глагола.
19. Способы выражения будущего в английском языке.
20. Косвенная речь. Согласование времён.
21. Действительный и страдательный залог.
Практика речи иностранного (английского) языка предусматривает практику
разговорного общения на иностранном (английском) языке в рамках наиболее
существенных и актуальных тем и нацелена на пополнение обучающимися словарного
запаса по обозначенным темам, развитие навыков устной и письменной иностранной
(английской) речи, навыков понимания английской речи при работе с письменным
текстом и навыков понимания английской речи на слух, а также применение
обучающимися знаний, полученных в рамках практической фонетики и грамматики.
Данный курс построен на следующих темах по практике речи:
1. Погода и времена года.
2. Люди (внешность и характер).
3. Средства массовой информации.
4. Медицина и здоровье.
5. Природа.
6. Семья и общество.
7. Наука и образование.
8. Профессии и работа.
9. Глобальные проблемы и международное сотрудничество.
10. Проблемы окружающей среды.
11. Спорт и здоровый образ жизни.
№ семестра
№ раздела
из них:
аудиторные занятия
1
1
Наименование и
содержание по темам
(разделам)
Всего
часов
Вводно-коррективный курс
29
Л
ЛР
ПЗ
СМ
-
-
4
-
стр. 15 из 32
СР
25
Код
компетенции
Заочная форма обучения
ОПК3,6,7
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 16
№ раздела
№ семестра
из них:
аудиторные занятия
Наименование и
содержание по темам
(разделам)
Всего
часов
Л
ЛР
ПЗ
СМ
СР
1
2
Практика речи
95
-
-
12
-
83
1
3
Практическая фонетика
английского языка
84
-
-
4
-
80
1
4
Практическая грамматика
английского языка
71
-
-
8
-
63
2
2
Практика речи
112
-
-
12
-
100
2
3
Практическая фонетика
английского языка
93
-
-
4
-
89
2
4
Практическая грамматика
английского языка
110
-
-
10
-
100
Всего:
594
-
-
54
-
540
Промежуточная форма контроля:
18
-
-
-
-
-
Итого:
612
Код
компетенции
РПД «Иностранный
переводоведение»
ДК-5
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
ОПК3,14
ДК-5
ОПК3,6,7,14
ДК-5,7
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
ОПК3,14
ДК-5
ОПК3,6,7,14
ДК-5,7
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
ОПК3,6,7,14
ДК2,5,7
Содержание разделов дисциплины «Иностранный язык» для обучающихся по
заочной форме обучения соответствует содержанию разделов дисциплины
«Иностранный язык» для обучающихся по очной форме обучения (см. подробное
описание разделов, указанное выше).
7. Методические указания для обучающихся по освоению
дисциплины
Обучение по дисциплине «Иностранный язык» предполагает изучение курса на
аудиторных занятиях и в ходе самостоятельной работы. Аудиторные занятия проходят
в форме практических занятий. Самостоятельная работа включает разнообразный
комплекс видов и форм работы обучающихся. Во время практических занятий
обучающиеся работают над произношением под контролем преподавателя,
рассматривают трудности грамматики иностранного (английского) языка, выполняя
практические упражнения, занимаются практикой разговорного общения, составляя
диалоги на различные темы, участвуя в ролевых играх, дискуссиях, дебатах, учатся
работать с письменным и звучащим иностранным (английским) текстом, а также
стр. 16 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 17
узнают об особенностях культуры стран изучаемого языка. Самостоятельная работа
включает разнообразный комплекс видов и форм работы обучающихся. Прежде всего,
самостоятельная работа включает подготовку к аудиторным занятиям, а также к
контрольным точкам и экзамену. Обучающимся предлагается самостоятельное
выполнение практических упражнений по грамматике, фонетике и практике речи, а
также чтение литературы по изучаемым грамматическим и фонетическим темам.
Самостоятельная работа включает в себя активную работу над произношением и
подробный разбор грамматических трудностей иностранного (английского) языка.
Особое внимание следует уделить самостоятельной работе с учебной литературой,
обобщению и повторению изученного материала. Кроме того, в ходе самостоятельной
работы обучающиеся обязаны посвящать большое количество времени для работы с
лексикой и, если необходимо, заучиванию лексического минимума по изучаемым
темам в разделе практики речи.
Для успешного освоения содержания дисциплины и достижения поставленных
целей необходимо познакомиться со следующими документами: выпиской из Учебного
плана по данной дисциплине, основными положениями рабочей программы
дисциплины, календарно-тематическим планом дисциплины. Данный материал может
представить преподаватель на вводной лекции или самостоятельно обучающийся
использует данные локальной информационно-библиотечной системы Института.
Следует обратить внимание на список основной и дополнительной литературы,
которая имеется в локальной информационно-библиотечной системе Института, на
предлагаемые преподавателем ресурсы информационно-телекоммуникационной сети
«Интернет». Эта информация необходима для самостоятельной работы обучающегося.
При подготовке к аудиторным занятиям необходимо помнить особенности каждой
формы его проведения.
Подготовка к практическому занятию
При подготовке и работе во время проведения практических занятий следует
обратить внимание на следующие моменты: на процесс предварительной подготовки,
на работу во время занятия, обработку полученных результатов, исправление
полученных замечаний. Перед каждым практическим занятием рекомендуется
просмотреть материал предыдущих занятий, убедиться, что в учебнике не осталось
таких слов, которые были бы не знакомы обучающемуся. При необходимости следует
использовать словарь.
Предварительная подготовка к практическому занятию заключается в изучении
теоретического материала в отведенное для самостоятельной работы время,
ознакомление с инструктивными материалами с целью осознания задач практического
занятия, техники безопасности при работе с приборами, веществами. При подготовке к
фонетической части занятий следует прослушать соответствующий аудиоматериал,
повторяя за диктором. Кроме того, рекомендуется записывать свой голос на диктофон,
сравнивать свою запись с записью речи носителя языка, исправлять ошибки. Готовясь к
практической грамматике, необходимо внимательно прочитать правила, описанные в
учебнике, при необходимости привлекая дополнительную литературу, а затем
выполнить предложенные практические упражнения, комментируя применённые
правила. При подготовке к практике речи от обучающихся ожидается самостоятельная
работа с учебником и дополнительной литературой, особое внимание при подготовке
следует уделить репетиции известных заранее устных заданий (например, монологи
или диалоги на данные темы). Готовясь к практическим занятиям по дисциплине
«Иностранный язык» необходимо пользоваться англо-русским словарём, англоанглийским словарём, а также произносительным словарём и словарём грамматических
стр. 17 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 18
трудностей. При необходимости рекомендуется привлекать и другие виды словарей.
Также рекомендуется вести собственный словарь.
Работа во время проведения практического занятия включает несколько
моментов:
1. консультирование обучающихся преподавателями с целью предоставления
исчерпывающей информации, необходимой для самостоятельного выполнения
предложенных преподавателем задач;
2. самостоятельное выполнение заданий согласно обозначенной учебной программой
тематики.
Обработка, обобщение полученных результатов практического занятия
проводиться обучающимися самостоятельно или под руководством преподавателя (в
зависимости от степени сложности поставленных задач). В результате оформляется
индивидуальный отчет. Подготовленная к сдаче на контроль и оценку работа сдается
преподавателю. Форма отчетности может быть письменная, устная или две
одновременно. Главным результатом в данном случае служит получение
положительной оценки по каждому практическому занятию. Это является
необходимым условием при проведении рубежного контроля и допуска к зачету и/или
экзамену. При получении неудовлетворительных результатов обучающийся имеет
право в дополнительное время пересдать преподавателю работу до проведения
промежуточной аттестации.
Самостоятельная работа
Для более углубленного изучения темы задания для самостоятельной работы
рекомендуется выполнять параллельно с изучением данной темы. При выполнении
заданий по возможности используйте наглядное представление материала. Более
подробная информация о самостоятельной работе представлена в разделах «Учебнометодическое обеспечение самостоятельной работы по дисциплине «Иностранный
язык», «Методические указания к самостоятельной работе по дисциплине».
Подготовка к экзамену
К экзамену необходимо готовится целенаправленно, регулярно, систематически и с
первых дней обучения по данной дисциплине. Попытки освоить дисциплину в период
экзаменационной сессии, как правило, показывают не слишком удовлетворительные
результаты.
При подготовке к экзамену обратите внимание на выполнение практических
заданий на основе теоретического материала. Убедитесь, что не остаётся вопросов в
отношении грамматических правил и все фонетические задания подробно
проработаны. Также необходимо убедиться в том, что лексический минимум по темам,
выносимым на экзамен, в полной мере освоен, и обучающийся может вести диалог и
составлять монолог в рамках предложенных тем.
При подготовке к экзамену по теоретической части выделите в вопросе главное,
существенное (понятия, признаки, классификации и пр.), приведите примеры,
иллюстрирующие теоретические положения.
После предложенных указаний у обучающихся должно сформироваться четкое
представление об объеме и характере знаний и умений, которыми надо будет овладеть
по дисциплине.
стр. 18 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
8. Учебно-методическое
работы по дисциплине
«Перевод
обеспечение
и
стр. 19
самостоятельной
Самостоятельная работа обучающихся, как важный момент освоения содержания
дисциплины «Иностранный язык», и как следствие образовательной программы
высшего образования по направлению подготовки «45.03.02 Лингвистика»,
предполагает разнообразные виды и формы её проведения.
Самостоятельная работа подразделяется на самостоятельную работу на аудиторных
занятиях и на самостоятельную работу на внеаудиторных занятиях, которые составляет
примерно 46% от общего объема дисциплины на очной форме обучения и около 89%
на заочной форме обучения.
В данном разделе предлагается учебно-методическое обеспечение самостоятельной
работы обучающихся, которое выполняется по заданию и при методическом
руководстве преподавателя, но без его непосредственного участия.
8.1. Виды и трудоемкость самостоятельной работы
Очная форма обучения
Вид самостоятельной работы
Подготовка к практическим занятиям
Подготовка домашнего задания
Проработка и повторение материала учебников и учебных пособий
Работа с литературой
Самостоятельное изучение тем дисциплины
Итого
Трудоёмкость
зач. ед.
час
2,91
105
2,83
102
1,39
50
0,70
25
0,42
15
8,25
297
Заочная форма обучения
Вид самостоятельной работы
Подготовка к практическим занятиям
Подготовка домашнего задания
Проработка и повторение материала учебников и учебных пособий
Работа с литературой
Самостоятельное изучение тем дисциплины
Итого
Трудоёмкость
зач. ед.
час
4
144
4
144
2,8
100
2,8
100
1,4
52
15
540
8.2. Информационно-методические ресурсы самостоятельной работы
№
Вид СР
Наименование
темы
Информационные и
методические ресурсы
стр. 19 из 32
Контроль
РПД «Иностранный
переводоведение»
№
Вид СР
язык»
45.03.02
Наименование
темы
1
Подготовка к
практическим
занятиям
Темы по практике
речи, грамматике
и фонетике
английского языка
(в соответствии с
УКТП
дисциплины).
Подготовка
домашнего задания
Темы по практике
речи, грамматике
и фонетике
английского языка
(в соответствии с
УКТП
дисциплины).
Проработка и
повторение
материала
учебников и
учебных пособий
Темы по практике
речи, грамматике
и фонетике
английского языка
(в соответствии с
УКТП
дисциплины).
2
3
«Лингвистика»
«Перевод
Информационные и
методические ресурсы
1. Аракин В. Д., Селянина Л. И.,
Гинтовт К. П., Соколова М. А.,
Шабадаш Г. А., Крылова Н. И.
Практический курс английского
языка. 1 курс. Учебник
2. Тихонов А.А. Грамматика
английского языка: просто и
доступно: учебное пособие.
3. Ершова О. В., Максаева А. Э.
Английская фонетика. От звука к
слову. Учебное пособие по
развитию навыков чтения и
произношения
4. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Coursebook and CD-ROM
5. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Workbook with audio CD
6. Ann Baker Ship or Sheep with
audio CD
7. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 2
8. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 3
1. Аракин В. Д., Селянина Л. И.,
Гинтовт К. П., Соколова М. А.,
Шабадаш Г. А., Крылова Н. И.
Практический курс английского
языка. 1 курс. Учебник
2. Тихонов А.А. Грамматика
английского языка: просто и
доступно: учебное пособие.
3. Ершова О. В., Максаева А. Э.
Английская фонетика. От звука к
слову. Учебное пособие по
развитию навыков чтения и
произношения
4. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Coursebook and CD-ROM
5. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Workbook with audio CD
6. Ann Baker Ship or Sheep with
audio CD
7. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 2
8. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 3
1. Аракин В. Д., Селянина Л. И.,
Гинтовт К. П., Соколова М. А.,
Шабадаш Г. А., Крылова Н. И.
Практический курс английского
языка. 1 курс. Учебник
2. Тихонов А.А. Грамматика
английского языка: просто и
доступно: учебное пособие.
3. Ершова О. В., Максаева А. Э.
Английская фонетика. От звука к
стр. 20 из 32
и
стр. 20
Контроль
Работа на
практическом
занятии
Проверка
домашнего
задания
преподавателем
Работа на
практическом
занятии
РПД «Иностранный
переводоведение»
№
Вид СР
язык»
45.03.02
Наименование
темы
4
Работа с
литературой
Темы по практике
речи, грамматике
и фонетике
английского языка
(в соответствии с
УКТП
дисциплины).
Самостоятельное
изучение тем
дисциплины
Темы по практике
речи, грамматике
и фонетике
английского языка
(в соответствии с
пунктом 8.3
данной РПД).
5
«Лингвистика»
«Перевод
Информационные и
методические ресурсы
слову. Учебное пособие по
развитию навыков чтения и
произношения
4. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Coursebook and CD-ROM
5. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Workbook with audio CD
6. Ann Baker Ship or Sheep with
audio CD
7. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 2
8. Jenny 3 Dooley, Virginia Evans
Grammarway
1. Аракин В. Д., Селянина Л. И.,
Гинтовт К. П., Соколова М. А.,
Шабадаш Г. А., Крылова Н. И.
Практический курс английского
языка. 1 курс. Учебник
2. Тихонов А.А. Грамматика
английского языка: просто и
доступно: учебное пособие.
3. Ершова О. В., Максаева А. Э.
Английская фонетика. От звука к
слову. Учебное пособие по
развитию навыков чтения и
произношения
4. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Coursebook and CD-ROM
5. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Workbook with audio CD
6. Ann Baker Ship or Sheep with
audio CD
7. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 2
8. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 3
1. Аракин В. Д., Селянина Л. И.,
Гинтовт К. П., Соколова М. А.,
Шабадаш Г. А., Крылова Н. И.
Практический курс английского
языка. 1 курс. Учебник
2. Тихонов А.А. Грамматика
английского языка: просто и
доступно: учебное пособие.
3. Ершова О. В., Максаева А. Э.
Английская фонетика. От звука к
слову. Учебное пособие по
развитию навыков чтения и
произношения
4. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Coursebook and CD-ROM
5. Ian Lebeau, Gareth Rees
Language Leader Pre Intermediate
Workbook with audio CD
6. Ann Baker Ship or Sheep with
стр. 21 из 32
и
стр. 21
Контроль
Работа на
практическом
занятии
Работа на
практическом
занятии
РПД «Иностранный
переводоведение»
№
Вид СР
язык»
45.03.02
Наименование
темы
«Лингвистика»
«Перевод
Информационные и
методические ресурсы
audio CD
7. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 2
8. Jenny Dooley, Virginia Evans
Grammarway 3
и
стр. 22
Контроль
8.3. Самостоятельное изучение тем дисциплины
Основу работы при самостоятельном изучении тем/разделов дисциплины
составляет работа с учебной и научной литературой, с интернет-ресурсами.
Самостоятельное изучение тем дисциплины «Иностранный язык» предусмотрено
только в рамках практической фонетики и грамматики иностранного (английского)
языка.
Самостоятельное изучение тем в рамках практической фонетики иностранного
(английского) языка включает следующую последовательность действий:
1. Начните с гимнастики органов речи (упражнения выполняются перед
зеркалом):
1. Широко откройте рот. Нижняя челюсть максимально опущена. Закройте
рот.
2. Полуоткройте рот. Откройте рот шире. Нижняя челюсть максимально
опущена. Закройте рот.
3. Растяните губы как при улыбке. Сомкните губы.
4. Обнажите верхние и нижние зубы. Губы не прикрывают зубы. Сомкните
губы.
5. Раскройте рот. Поднимите кончик языка к альвеолам. Опустите язык.
Кончик языка лежит плоско во рту.
6. Широко раскройте рот, оттяните весь язык назад. Задняя спинка языка
поднимается к мягкому нёбу. Опустите язык и продвиньте его вперёд.
Кончик языка касается нижних зубов. Не закрывайте рот.
2. Прослушайте предложенное преподавателем упражнение на диске.
3. Объясните артикуляцию звука, над которым работаете, и/или
прокомментируйте интонационную модель.
4. Воспроизведите перед зеркалом артикуляцию звука и/или интонационную
модель.
5. Прослушайте запись упражнения еще раз, повторяя за диктором, пользуясь
зеркалом (при необходимости повторить несколько раз).
6. Запишите выполнение практического упражнения на диктофон.
7. Прослушайте запись свою запись и запись упражнения на диске.
8. Сравните записи и проанализируйте ошибки.
9. Прослушайте запись упражнения еще раз, повторяя за диктором, пользуясь
зеркалом (при необходимости повторить несколько раз).
Самостоятельное изучение тем по практической грамматике иностранного
(английского) языка подразумевает:
1. Внимательное изучение записей, сделанных на занятии.
2. Прочтение информации по изучаемой теме в учебнике.
3. Прочтение информации по изучаемой теме в дополнительных источниках
информации, рекомендованных преподавателем.
4. Выполнение предложенных преподавателем практических упражнений по теме.
5. Выполнение дополнительных практических упражнений по теме
и
самопроверка по ключам (следует использовать содержащую в конце ключи к
стр. 22 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
упражнениям дополнительную
преподавателем).
«Лингвистика»
литературу
по
«Перевод
теме,
и
стр. 23
рекомендованную
Очная форма обучения
№
раздела
2
2
3
Вопросы, выносимые на самостоятельное изучение
Кол-во часов
Артикли с существительными в функции приложения и предикатива.
Артикли с субстантивированными частями речи.
Элизия и интрузия
Итого
5
5
5
15
Заочная форма обучения
№
раздела
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
Вопросы, выносимые на самостоятельное изучение
Кол-во часов
Главные и второстепенные члены предложения
Имя существительное. Категория рода.
Артикли с уникальными именами существительными.
Артикли с существительными school, college, university, bed, town, home,
church, hospital, prison, jail, work.
Артикли с существительными, обозначающими приемы пищи
Артикли с существительными, обозначающими части суток и времена
года.
Артикли с существительными, выражающими родовое понятие,
изобретения, жанры, термины.
Артикли в выражениях с предлогами in, with, like, as.
Артикли в словосочетаниях с предлогом of.
Отсутствие артикля в ряде выражений, вводимых предлогами.
Артикли с существительными в функции приложения и предикатива.
Артикли с субстантивированными частями речи.
Артикуляция английских трифтонгов / aIә, aʊә/
Итого
2
5
4
6
4
6
6
6
4
3
4
2
52
8.4. Требования к обучающимся в ходе выполнения самостоятельной
работы
Обучающийся должен быть готов к регулярной самостоятельной образовательной
деятельности, а именно:
1. к освоению новых технологий, новых систем знаний;
2. к самостоятельному планированию, проектированию и внедрению новшеств;
3. к самообразованию (самостоятельно и охотно приобретать недостающие знания из
разных источников);
4. к развитию у себя исследовательских умений (умения выявления проблем, сбора
информации, наблюдения, проведения экспериментов, анализа, построения
гипотез, обобщения);
5. к развитию системного мышления;
6. к самооценке своего образовательного результата.
9. Методические указания к самостоятельной работе по
дисциплине
Самостоятельная работа по дисциплине «Иностранный язык» главным образом
предполагает подготовку к аудиторным занятиям.
Так как иностранный язык включает в себя практическую фонетику, практическую
грамматику и практику речи, самостоятельная работа по дисциплине затрагивает все
указанные разделы. Кроме того, учитывая, что дисциплина начинается с вводнокоррективного курса, самостоятельная работа в рамках данного раздела также
обязательна.
стр. 23 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 24
9.1. Самостоятельная работа в рамках вводно-коррективного курса
Самостоятельная работа в рамках вводно-коррективного курса предполагает
следующий алгоритм действий:
1. Внимательно просмотреть записи, сделанные на занятии.
2. Прочитать материал по теме, обсуждаемой на занятии, в учебнике.
3. Прочитать дополнительную литературу по данной теме.
4. Выполнить предложенные преподавателем практические упражнения.
5. Проверить правильность выполнения предложенных упражнений.
6. Выполнить дополнительные упражнения, касающиеся
аспектов,
вызывающих затруднение, и свериться с ключами (следует использовать
дополнительную литературу по теме, содержащую в конце ключи к
упражнениям).
7. Проанализировать свои ошибки.
8. При необходимости задать вопрос преподавателю на занятии.
Необходимо принять во внимание, что вводно-коррективный курс также
затрагивает фонетику и грамматику изучаемого языка. При изучении фонетических
и грамматических тем обучающийся должен придерживаться алгоритмов действий,
описанных в пунктах 8.4.2 и 8.4.3 данной РПД соответственно.
Результаты выполнения самостоятельной работы видны при работе на
практических занятиях.
При подготовке к такой проверке следует чётко
придерживаться описанного выше алгоритма действий.
На практических занятиях преподаватель задаёт вопросы, а выбранные
преподавателем обучающиеся отвечают на них. Если обучающийся не даёт верного
ответа на вопрос, он не получает удовлетворительной оценки. Ответы на вопросы
преподавателя по теме также могут даваться обучающимися в письменной форме.
Выполнение практических заданий на занятиях контролируется и оценивается
преподавателем.
9.2. Самостоятельная
работа
по
иностранного (английского) языка
практической
фонетике
Самостоятельная работа в рамках практической фонетики иностранного
(английского) языка включает следующую последовательность действий:
1. Начните с гимнастики органов речи (упражнения выполняются перед зеркалом):
1) Широко откройте рот. Нижняя челюсть максимально опущена.
2) Закройте рот. Полуоткройте рот.
3) Откройте рот шире. Нижняя челюсть максимально опущена.
4) Закройте рот. Растяните губы как при улыбке. Сомкните губы.
5) Обнажите верхние и нижние зубы. Губы не прикрывают зубы. Сомкните губы.
6) Раскройте рот. Поднимите кончик языка к альвеолам. Опустите язык. Кончик
языка лежит плоско во рту.
7) Широко раскройте рот, оттяните весь язык назад. Задняя спинка языка
поднимается к мягкому нёбу. Опустите язык и продвиньте его вперёд. Кончик
языка касается нижних зубов. Не закрывайте рот.
2. Прослушайте предложенное преподавателем упражнение на диске.
3. Объясните артикуляцию звука, над которым работаете, и/или прокомментируйте
интонационную модель.
4. Воспроизведите перед зеркалом артикуляцию звука и/или интонационную
модель.
стр. 24 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 25
5. Прослушайте запись упражнения еще раз, повторяя за диктором, пользуясь
зеркалом (при необходимости повторить несколько раз).
6. Запишите выполнение практического упражнения на диктофон.
7. Прослушайте запись свою запись и запись упражнения на диске.
8. Сравните записи и проанализируйте ошибки.
Прослушайте запись упражнения еще раз, повторяя за диктором, пользуясь
зеркалом (при необходимости повторить несколько раз).
При необходимости привлекайте дополнительную литературу из списка,
предложенного преподавателем. В таком случае следует выполнить дополнительные
упражнения, придерживаясь того же алгоритма, что и при выполнении основного
упражнения.
Проверка результатов самостоятельной работы обучающихся в рамках данного
раздела осуществляется на практических занятиях и может проводиться в виде
фонетических диктантов, выполнения практических упражнений на занятиях,
фонетического чтения текстов. При подготовке к данным формам контроля следует
придерживаться последовательности действий, описанной выше.
9.3. Самостоятельная работа по практической
иностранного (английского) языка
грамматике
Самостоятельная работа по практической грамматике иностранного (английского)
языка подразумевает:
1. Внимательное изучение записей по теме, сделанных на занятии.
2. Прочтение информации по изучаемой теме в учебнике.
3. Прочтение информации по изучаемой теме в дополнительных источниках
информации, рекомендованных преподавателем.
4. Выполнение предложенных преподавателем практических упражнений по
теме.
5. Выполнение дополнительных практических упражнений по теме
и
самопроверка по ключам (следует использовать содержащую в конце ключи
к упражнениям дополнительную литературу по теме, рекомендованную
преподавателем).
9.4. Самостоятельная работа
(английского) языка
по
практике
речи
иностранного
Самостоятельная работа по практике речи иностранного (английского) языка
включает целый комплекс мероприятий:
1. Развитие письменной иностранной (английской) речи (написание докладов,
официальных и неофициальных писем, эссе).
2. Развитие навыков устной иностранной (английской) речи (составление диалогов
и монологов по темам, указанным в содержании дисциплины данной РПД)
3. Работа с лексикой по темам, указанным в содержании дисциплины данной РПД
(выполнение практических упражнений, включая переводные, ведение
собственного словаря и изучение лексического минимума, включая подготовку
к словарным диктантам и диктантам-переводам).
4. Аудирование (прослушивание речи носителей иностранного (английского)
языка в записи и выполнение заданий на понимание, предложенных
преподавателем).
стр. 25 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 26
5. Работа с иностранными (англоязычными) текстами по темам, указанным в
содержании дисциплины данной РПД (прочтение текстов и их прослушивание в
записи, а также выполнение заданий на понимание, предложенных
преподавателем).
При реализации описанного комплекса мероприятий необходимо также
пользоваться знаниями, приобретёнными в рамках практической фонетики и
грамматики иностранного (английского) языка.
Выполняя задания, направленные на развитие навыков письменной речи,
необходимо учитывать структуру письменной работы (письмо, эссе и т.п.).
Этапы выполнения письменных заданий (самостоятельная работа, направленная
на развитие навыков письменной иностранной (английской) речи):
1. Ознакомиться с планом и структурой работы (предлагается в учебнике и
разбирается на занятиях)
2. Ознакомиться с особенностями стиля и регистра речи, которых требует
выполнение данного задания
3. Ознакомиться с типичными словами-связками, речевыми клише и стандартными
оборотами, использующимися в данном виде работ.
4. Прочитать пример выполненной работы данного вида (как правило, прилагается
в учебнике)
5. Составить план своей работы
6. Записать ключевые слова и выражения, которые следует использовать при
выполнении данной письменной работы
7. Написать черновик работы
8. Прочитать работу, проверяя её на наличие ошибок, описок, недочётов (при
необходимости использовать словарь).
9. Убедиться, что выбранный стиль написания соответствует поставленной задаче,
достигается
цель
коммуникации,
отсутствуют
грамматические,
орфографические и пунктуационные ошибки, текст разделён на абзацы,
сохраняется логика повествования, используется требующаяся структура
работы, а также употребляются соответствующие слова-связки, речевые клише и
стандартные обороты.
10. Написать чистовик работы, исправив все недочёты
11. Проверить написанное и при необходимости снова переписать работу.
Этапы самостоятельной работы, направленной на развитие навыков устной
иностранной (английской) речи:
1. Подумайте, о чём вы хотели бы рассказать
2. Напишите короткие заметки о том, что вы хотите рассказать. Не старайтесь
переводить с русского на английский. Если вы не знаете слов или
грамматики, постарайтесь выразить свои мысли другим, более простым
способом.
3. Используйте свои записи для тренировки. Например, используйте их для
опоры, когда проговариваете текст про себя или вслух.
4. Запишите себя и прослушайте запись.
5. Выявите недочёты в записи.
6. Поработайте над исправлением недочётов.
Рекомендуется также периодически общаться с друзьями, коллегами или
одногруппниками на иностранном (английском языке) вне аудиторных занятий. Если
вы не знаете какое-нибудь слово, не молчите, не прерывайте разговор. Перефразируйте,
объясняйте. Не произносите слово на родном языке с иностранным акцентом, если это
не так называемые международные слова. Используйте жесты, звуки, мимику, чтобы
описать значение слова. Попробуйте заменить слово сравнением или описанием.
стр. 26 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 27
Если есть возможность, пообщаться с носителем иностранного (английского) языка
в Интернете или вживую, воспользуйтесь ею.
Этапы самостоятельной работы с новой лексикой иностранного (английского)
языка:
1. Прочитайте и переведите слова, пользуясь словарём,
или прочитайте
толкование слов в англо-английском словаре
2. Внесите новые слова в собственный словарь. Для этого необходимо завести
тетрадь, в которую будут вноситься новые слова, разделить лист на три или
четыре колонки (слово – транскрипция – перевод/толкование слова на
иностранном (английском) языке
или
слово-транскрипция
перевод/толкование слова на иностранном (английском) языке - пример
употребления слова в контексте).
3. Перечитайте слова с переводом.
4. Составьте предложения со словами и зафиксируйте их письменно.
5. При выполнении заданий, направленных на развитие навыков устной и
письменной речи, старайтесь употреблять новые слова чаще.
6. Попробуйте письменно воспроизвести слова на иностранном (английском)
языке, не подглядывая в словарь (при необходимости повторить несколько раз).
7. Просите друзей, коллег или одногруппников периодически проверять, как вы
знаете слова, по списку.
8. Выучите слова.
Этапы самостоятельной работы, направленной на развитие навыков
понимания иностранной (английской) речи на слух:
1. Ознакомьтесь с предложенным заданием.
2. Пользуясь своими общими знаниями, попробуйте дать предположительные
ответы на вопросы.
3. Прослушайте запись. При первом прослушивании постарайтесь услышать
нужную информацию. Часто в записи она представлена разными способами.
4. Снова прослушайте запись. Во время повторного прослушивания постарайтесь
услышать остальную информацию.
5. Если у вас всё-таки нет ответа на вопрос, попытайтесь догадаться.
6. Прослушайте запись еще раз, чтобы проверить свои предположения.
7. Сверьтесь с ключами, если они имеются в наличии (как правило, ключи
прилагаются при выдаче задания преподавателем, в противном случае, задание
проверяется на занятии).
Кроме того, рекомендуется уделять время просмотру фильмов, сериалов, новостей
и различных телевизионных передач на иностранном (английском) языке. Для начала
выберите сериал, интересующей вас тематики, с непродолжительными сериями (15-20
минут). На начальном этапе просматривайте серии с английскими субтитрами, затем
переходите к просмотру сериала без субтитров.
Этапы самостоятельной работы с иностранными (английскими) текстами:
1. Посмотрите на текст и на относящиеся к нему фотографии/рисунки.
2. Перед тем как начать чтение, посмотрите на формат и оформление текста.
Подумайте, на что похож текст (статья, брошюра, письмо, веб-сайт, блог и
т.п.).
3. Подумайте, какому читателю адресован этот текст (возраст, род занятий,
увлечения).
4. Прочитайте задание и попробуйте дать предположительные ответы на
вопросы, пользуясь своими общими знаниями.
стр. 27 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 28
5. Очень быстро просмотрите текст, чтобы проверить свои предположения.
Не читайте текст полностью и не старайтесь понять каждое слово.
6. Прочитайте весь текст, чтобы понять общий смысл.
7. Обозначьте основную мысль текста.
8. Внимательно прочитайте каждый абзац, особенно первое предложение.
Обычно оно содержит основную тему абзаца.
9. Подчеркните в абзаце ключевые слова и выражения. Если в тексте
встречаются слова, которые являются для вас новыми, определите часть
речи таких слов и попробуйте вывести значение слов из контекста.
10. Найдите в тексте места, где даётся информация по каждому вопросу.
Внимательно прочитайте эту часть.
11. Попытайтесь дать ответ на вопросы. Давая ответы на вопросы, всегда
находите подтверждение вашей правоты в тексте (конкретные слова или
предложения).
12. Если вы не можете дать ответ на поставленные вопросы, воспользуйтесь
словарём и повторите попытку.
13. Сверьтесь с ключами, если они имеются в наличии (как правило, ключи
прилагаются при выдаче задания преподавателем, в противном случае,
задание проверяется на занятии).
14. В конце работы переведите слова, которые вы не знаете. Убедитесь, что в
тексте не осталось слов, которые были бы вам не знакомы.
10. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной
аттестации обучающихся по дисциплине
10.1. Примерный перечень вопросов к экзамену
10.1.1. Теоретический блок вопросов к экзамену
1. Органы речи, их работа и роль в артикуляции звуков английского языка.
2. Артикуляция согласных английского языка.
3. Артикуляция гласных английского языка.
4. Типы предложений в английском языке.
5. Имя существительное в английском языке. Категория числа, рода, падежа.
6. Артикль в английском языке. Основные случаи употребления неопределенного
и определенного артикля.
7. Артикль в английском языке. Артикли с конкретными и абстрактными
существительными.
8. Артикль в английском языке. Расположение артиклей.
9. Артикль в английском языке. Употребление артиклей с именами собственными.
10. Артикль в английском языке. Артикли с уникальными именами
существительными. Артикли с существительными school, college, university, bed,
town, home, church, hospital, prison, jail, work.
11. Артикль в английском языке. Артикли с существительными, обозначающими
приемы пищи. Артикли с существительными, обозначающими части суток и
времена года. Артикли с существительными, выражающими родовое понятие,
изобретения, жанры, термины. Артикли в выражениях с предлогами in, with,
like, as. Артикли в словосочетаниях с предлогом of. Отсутствие артикля в ряде
выражений, вводимых предлогами. Артикли с существительными в функции
приложения и предикатива. Артикли с субстантивированными частями речи.
12. Местоимение в английском языке. Местоимение и его классификации.
13. Имя прилагательное в английском языке. Степени сравнения прилагательных.
стр. 28 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 29
14. Наречие в английском языке. Степени сравнения наречий.
15. Имя числительное в английском языке.
16. Глагол в английском языке. Категории английского глагола.
17. Настоящие времена английского глагола. Present Simple и Present Continuous.
18. Настоящие времена английского глагола. Present Perfect и Present Perfect
Continuous.
19. Прошедшие времена английского глагола. Past Simple и Past Continuous.
20. Прошедшие времена английского глагола. Past Perfect и Past Perfect Continuous.
21. Будущие времена английского глагола. Future Simple и Future Continuous.
22. Будущие времена английского глагола. Future Perfect и Future Perfect Continuous.
23. Способы выражения будущего в английском языке.
24. Косвенная речь. Согласование времён в английском языке.
25. Действительный и страдательный залог в английском языке.
10.1.2. Практический блок вопросов к экзамену:
1. Беседа по одной из тем (монолог и диалог):
 Погода и времена года.
 Люди (внешность и характер).
 Средства массовой информации.
 Медицина и здоровье.
 Природа.
 Семья и общество.
 Наука и образование.
 Профессии и работа.
 Глобальные проблемы и международное сотрудничество.
 Проблемы окружающей среды.
 Спорт и здоровый образ жизни.
2. Работа с текстом по одной из тем (задание на понимание текста и краткий
пересказ):
 Погода и времена года.
 Люди (внешность и характер).
 Средства массовой информации.
 Медицина и здоровье.
 Природа.
 Семья и общество.
 Наука и образование.
 Профессии и работа.
 Глобальные проблемы и международное сотрудничество.
 Проблемы окружающей среды.
 Спорт и здоровый образ жизни.
3. Аудирование по одной из тем (задание, проверяющее понимание текста на
слух):
 Погода и времена года.
 Люди (внешность и характер).
 Средства массовой информации.
 Медицина и здоровье.
 Природа.
 Семья и общество.
 Наука и образование.
стр. 29 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»




язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 30
Профессии и работа.
Глобальные проблемы и международное сотрудничество.
Проблемы окружающей среды.
Спорт и здоровый образ жизни.
10.2. Оценивание обучающегося на экзамене
Оценка
(национальная,
пятибалльная)
Оценка
(рубежный рейтинг)
Отлично (5)
18-20
Хорошо (4)
15-18
Удовлетворительно (3)
10-15
Неудовлетворительно (2)
0-10
11. Основная
и
дисциплины
Требования к знаниям
Обучающийся
глубоко
и
прочно
усвоил
программный материал по данной теме, владеет
соответствующим запасом лексики, свободно и без
ошибок оперирует изученными грамматическими
конструкциями,
имеет
необходимые
произносительные навыки, способен вести беседу с
преподавателем на английском языке, логично и
содержательно излагает свою точку зрения, не
испытывает затруднений в понимании английской
речи на слух.
Обучающийся твердо знает пройденный лексикограмматический материал, может применять его
для решения коммуникативных задач, имеет
необходимые произносительные навыки, способен
вести беседу с преподавателем, не допуская
существенных ошибок в речи, логично излагает
свою точку зрения, не испытывает значительных
затруднений в понимании английской речи на
слух.
Обучающийся имеет знания только базового
лексико-грамматического материала, но не усвоил
его деталей, допускает ошибки в речи, неточности,
его
речь
имеет
отдельные
фонетические
недостатки, испытывает затруднения в оформлении
высказываний, а также в понимании английской
речи на слух.
Обучающийся
не знает значительной части
программного материала, допускает грубые
грамматические ошибки в речи, показывает
скудный лексический запас, его речь изобилует
фонетическими ошибками, испытывает серьезные
речевые затруднения в беседе с преподавателем, а
также в понимании английской речи на слух.
дополнительная
учебная
литература
11.1. Основная литература
1. Аракин В. Д., Селянина Л. И., Гинтовт К. П., Соколова М. А., Шабадаш Г. А.,
Крылова Н. И. «Практический курс английского языка» 1 курс: Учебник [Электронный
ресурс] / В.Д. Аракин, Л.И. Селянина, К.П. Гинтовт, М.А. Соколова, Г.А. Шабадаш,
Н.И. Крылова Практический курс английского языка» 1 курс: Учебник,
М.:
Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2012.
2.Тихонов А.А. Грамматика английского языка: просто и доступно: учебное
пособие [Электронный ресурс] / А.А. Тихонов Грамматика английского языка: просто и
доступно: учебное пособие, М.: Проспект, 2014.
стр. 30 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 31
3. Ершова О. В., Максаева А. Э. «Английская фонетика. От звука к слову. Учебное
пособие по развитию навыков чтения и произношения» [Электронный ресурс] / О.В.
Ершова, А.Э. Максаева Английская фонетика. От звука к слову. Учебное пособие по
развитию навыков чтения и произношения», М.: Флинта, 2011.
11.2. Дополнительная литература
1. Ian Lebeau, Gareth Rees Language Leader Pre Intermediate Coursebook and CDROM [Электронный ресурс] / Ian Lebeau, Gareth Rees Language Leader Pre
Intermediate Coursebook and CD-ROM, Pearson Education Limited, 2012.
2. Ian Lebeau, Gareth Rees Language Leader Pre Intermediate Workbook with audio CD
[Электронный ресурс] / Ian Lebeau, Gareth Rees Language Leader Pre Intermediate
Workbook with audio CD , Pearson Education Limited, 2012.
3. Ann Baker Ship or Sheep with audio CD [Электронный ресурс] / Ann Baker Ship or
Sheep with audio CD, Cambridge University Press, 2012.
4. Bill Bowler, Sue Parminter New Headway Pronunciation Course Pre Intermediate
with audio CD [Электронный ресурс] / Bill Bowler, Sue Parminter New Headway
Pronunciation Course Pre Intermediate with audio CD, Oxford University Press, 2012.
5. Sarah Cunningham, Bill Bowler New Headway Pronunciation Course Intermediate
with audio CD [Электронный ресурс]/Sarah Cunningham, Bill Bowler New
Headway Pronunciation Course Intermediate with audio CD Oxford University Press,
2012.
6. Bill Bowler, Sarah Cunningham New Headway Pronunciation Course Upper
Intermediate with audio CD [Электронный ресурс] / Bill Bowler, Sarah Cunningham
New Headway Pronunciation Course Upper Intermediate with audio CD, Oxford
University Press, 2012.
7. Jenny Dooley, Virginia Evans Grammarway 2 [Электронный ресурс] /Jenny Dooley,
Virginia Evans Grammarway 2, Express Publishing, 2010.
8. Jenny Dooley, Virginia Evans Grammarway 3 [Электронный ресурс]/ Jenny Dooley,
Virginia Evans Grammarway 3, Express Publishing, 2010.
12. Ресурсы
информационно-телекоммуникационной
сети
«Интернет» дисциплины
1. http://www.thefreedictionary.com/
2. http://www.pearsonlongman.com/languageleader/pre-int.html
3. http://www.ldoceonline.com/
4. http://dictionary.cambridge.org/
5. http://www.oxforddictionaries.com/
6. http://www.macmillandictionary.com/british-and-american-pronunciation.html
13. Информационные
технологии,
используемые
для
осуществления образовательного процесса по дисциплине
13.1. Информационные технологии
Информационные технологии охватывают все ресурсы, необходимые для
управления информацией, особенно компьютеры, программное обеспечение и сети,
необходимые для создания, хранения, управления, передачи и поиска информации.
Информационные технологии, используемые в учебном процессе: компьютерные сети,
стр. 31 из 32
РПД «Иностранный
переводоведение»
язык»
45.03.02
«Лингвистика»
«Перевод
и
стр. 32
терминалы (компьютер, сотовые телефоны, телевизор), услуги (электронная почта,
поисковые системы).
Реализация учебной дисциплины требует наличия компьютера с ОС не ниже
Windows XP SP3, IE 6.0, аппаратное обеспечение: не ниже Intel Pentium III 1000 МГц,
512 Мб RAM, 80 Гб HDD, SVGA (1024x768x32), 100 Мбит Ethernet Adapter, проектора
с возможностью подключения к разъему D-Sub и, желательно, DVI или возможностью
подключения Flash-накопителя, проекционного экрана с белым проекционным
полотном без крупных физических дефектов.
Часть занятий планируется проводить в лингафонном кабинете. В данном случае
требуется наличие компьютеров с вышеуказанными системными требованиями,
соответствующее количеству обучающихся в группе, а также наушники, количество
которых должно соответствовать количеству компьютеров.
13.2. Информационные справочные системы
Для организации самостоятельной подготовки обучающихся по дисциплине
«Иностранный язык», им требуется обеспечить доступ к следующим электронным
справочным ресурсам:
1.http://www.thefreedictionary.com/
2. http://www.pearsonlongman.com/languageleader/pre-int.html
3. http://www.ldoceonline.com/
4. http://dictionary.cambridge.org/
5. http://www.oxforddictionaries.com/
6. http://www.macmillandictionary.com/british-and-american-pronunciation.html
14. Материально-техническое обеспечение дисциплины
При реализации образовательной программы по направлению подготовки «45.03.02
Лингвистика» необходимо использовать следующие компоненты материальнотехнической базы института для изучения дисциплины «Иностранный язык»:
1. Аудиторный фонд.
2. Материально-технический фонд.
3. Библиотечный фонд.
Аудиторный фонд Института предлагает обустроенные аудитории для проведения
практических занятий. Они оснащены столами, стульями, досками, техническим
оборудованием.
Материально-технический фонд Института располагает проведением практических
занятий.
Материально-техническое обеспечение практических занятий отображено в
таблице.
№
1
Наименование темы практического занятия
Практические занятия по всем темам дисциплины
Оборудование
Компьютер(ы) или ноутбук(и),
колонки, наушники,
магнитофон, имеющий CD-ROM,
проектор, экран.
Библиотечный фонд Института обеспечивает доступ каждого обучающегося к базам
данных, формируемым по полному перечню дисциплин. Во время самостоятельной
подготовки обучающиеся обеспечены доступом к сети Интернет.
Каждый обучающийся обеспечен не менее чем одним учебным электронным
изданием по дисциплине «Иностранный язык».
Библиотечный фонд укомплектован печатными и/или электронными изданиями
основной и дополнительной учебной литературы, изданными за последние 5 лет.
стр. 32 из 32
Download