ГСЭ.В.1.1. Основы культуры речи

advertisement
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ФИЛИАЛ в г. НАХОДКЕ
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ
«ОСНОВЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ»
специальность 080105.65 «Финансы и кредит»
Заочная форма обучения
доцент
Разработан
(должность)
(название кафедры)
Грибова Л.С.
(и.о.фамилия автора(ов)
(название кафедры)
(и.о.фамилия автора(ов)
Утвержден на заседании кафедры
экономики и процессов управления
Протокол от 25 июня 2010г. №
(дата)
11
(номер)
Зав. кафедрой
А.Ю. Ралин
(подпись)
г. Находка
2010
(и.о.фамилия зав.кафедрой)
АННОТАЦИЯ
Цели изучения дисциплины:
- повышение уровня гуманитарного образования и гуманитарного
мышления
студентов,
что
в
первую
очередь предполагает
умение
пользоваться всем богатством русского литературного языка в устной и
письменной форме при общении во всех сферах человеческой деятельности.
Задачи изучения дисциплины:
- повышение общей культуры речи;
- изложение теоретических основ культуры речи, ознакомление с ее
основными понятиями и категориями, а также нормативными свойствами
фонетических,
лексико-фразеологических
и
морфолого-синтаксических
средств языка, принципами речевой организации стилей, закономерностями
функционирования языковых средств в речи;
- формирование системного представления о нормах современного
русского литературного языка;
- формирование навыков и умений правильного употребления
языковых средств в речи в соответствии с конкретным содержанием
высказывания, целями, которые ставит перед собой говорящий (пишущий),
ситуацией и сферой общения.
Место дисциплины в профессиональной подготовке.
«Основы культура речи» является дисциплиной по выбору цикла общих
гуманитарных и социально-экономических дисциплин. Данная дисциплина
является необходимой для подготовки любого специалиста с высшим
образованием, в связи с тем, что «в настоящее время сложились условия, когда
востребованность специалиста на рынке труда, его конкурентоспособность в
значительной степени зависят от наличия грамотной речи (устной и
письменной), умения эффективно общаться, от знания приемов речевого
воздействия убеждения.» (Введенская Л.А.)
Требования к уровню усвоения содержания курса:
В процессе изучения дисциплины студенты должны:
Иметь представление:
- об основных терминах и понятиях категорий культуры речи.
Знать:
- нормы употребления маркированных языковых средств в различных
речевых ситуациях.
Уметь:
- продуцировать тексты разных жанров в устной и письменной формах;
-
анализировать
тексты
различной
функционально-стилевой
ориентации с целью выявления используемых языковых средств на всех
уровнях структуры языка;
- обнаруживать речевые ошибки на всех уровнях структуры языка.
- излагать, обсуждать и действенно отстаивать мнение в формальной и
неформальной обстановке, в письменной и устной форме;
- слушать и аналитически воспринимать письменную информацию,
включая восприятие культурных и языковых различий;
- письменно оформлять и использовать информацию из устных,
печатных и электронных источников.
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Лекционный курс (4 часа)
Лекция 1. (1 час) Речевая культура и статусы современного русского
национального языка. Структура национального языка. Русский язык как
государственный язык РФ. Русский язык как язык межнационального и
межкультурного общения. Русский язык как мировой язык. Формы
существования русского языка. Закон «О государственном языке Российской
Федерации».
Лекция 2. (1 час) Язык, речь, культура, речевая культура, культура
речи. Вопрос о современном состоянии русского литературного языка.
Устная и письменная формы речи. Речь и стиль. Каноны хорошей речи в
контексте языковых изменений. Культура речи и чувство стиля. Словари и
справочники по культуре речи. Энциклопедические и лингвистические
словари. Нормативные и ненормативные словари.
Лекция 3. (1 час) Типы норм и коммуникативные аспекты культуры
речи. Основы определения и типологии норм. Языковые, системные,
стилистические и текстовые нормы. Коммуникативные и этические нормы.
Законы общения. Национальный фундамент учения о культуре речи. Понятие
о менталитете. Национальная специфика общения. Национальная картина
мира
и
образ
мира.
Лингвокультурологическая
Стратегии
и
интерпретация
тактики
речевого
толерантной
общения.
коммуникации.
Речевой этикет как система. Нормы этикетного общения. Этические и
этикетные ошибки и недочеты.
Лекция 4. (1 час) Нормы современного русского литературного языка.
Понятие языковой нормы. Система. Узус. Норма. Культурный потенциал и
культурная ценность норм. Правильность – опорное коммуникативное
качество речи. Норма и ошибка. Система норм русского литературного
языка. Нормы императивные (строго обязательные) и диспозитивные
(вариативные); общеупотребительные варианты и варианты ограниченного
употребления; «старшая» и «младшая» нормы; нормы и ошибки в
соответствии
с
уровнями
языковой
системы
(интонационные,
орфоэпические, морфологические и т.д.). Требования к правильности речи в
различных
стилях
речи.
Орфоэпические
нормы.
Грамматические
(морфологические и синтаксические нормы). Стилистические средства
языка.
Тематика практических занятий (6 часов)
Тема 1. (1 час) Научный функциональный стиль речи.
Тема 2. (1 час) Официально-деловой функциональный стиль речи.
Тема 3. (1 час) Публицистический функциональный стиль.
Тема 4. (0,5 часа) Разговорная речь и литературно-разговорный стиль.
Тема 5. (0,5 часа) Качества речи. Хорошая речь. Отдельные качества
речи как отражение базовых соотношений речи с языком, мышлением,
действительностью, адресатом и адресантом, а также условиями общения,
культурным кодексом нации, эстетическими идеалами русской речи.
Условия точности речи в текстах различных функциональных стилей.
Тема 6. (0,5 часа) Логичность речи. Источники нарушения логичности.
Способы и средства достижения логичности речи. Логичность речи в текстах
различных функциональных стилей. Логичность профессиональной речи
экономиста.
Тема 7. (0,5 часа) Ясность речи. Ясность речи как её доступность,
незатрудненность восприятия адресатом. Источники нарушения ясности.
Способы и средства достижения ясности речи. Ясность речи в текстах
различных функциональных стилей. Ясность профессиональной речи
экономиста.
Тема 8. (0,5 часа) Лаконизм речи. Реализация краткости в текстах
различных функциональных стилей
Тема 9. (0,5 часа) Чистота, выразительность, богатство, уместность речи.
Социальные аспекты вопроса о чистоте речи. Штампы, канцеляризмы,
обсценизмы,
вульгаризмы,
“навязчивые
слова”,
жаргонизмы.
Интернационализация русской речи и её засорение иноязычными словами.
Городское просторечие, диалектная речь и чистота литературного языка.
Условия чистоты речи.
Перечень примерных заданий для самостоятельной работы
1. В каких словарях можно получить справку об окончаниях
родительного падежа множественного числа слов типа: договоры – договора,
профессоры – профессора, токари – токаря?
2. Какие словари дают справку о нормативном произношении?
3. В каких словарях можно узнать о вариантах произношения?
4. Какими словарями можно воспользоваться, чтобы определить
различия
в
значении
и
употреблении
слов
типа:
артистичный
артистический, искусный – искусственный, компетенция – компетентность?
–
5. Какой словарь даёт справку о различиях в значении и употреблении
слов выставка и вернисаж?
6. Каким словарем вы воспользуетесь, чтобы узнать принадлежность к
грамматическому роду слов типа: жалюзи, па-де-де, травести, факсимиле?
7. Вам нужно отредактировать текст, в котором излишне часто
повторяется слово «выдающийся» (художник). Какой словарь поможет
произвести правку?
8. К какому словарю вы обратитесь, чтобы уточнить форму зависимого
существительного при глаголах: примириться – смириться, осужден –
приговорен, избегать – уклоняться – обходить, мешать – препятствовать –
тормозить и т.п.?
9. Какие словари позволяют определить стилистическую окраску слов:
глаза, зенки, буркалы, очи, гляделки и т.п.?
10. Что означает отсутствие стилистических помет в толковом
(орфоэпическом) словаре?
11. Являются ли нормативными следующие словари: Толковый словарь
русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1934-1940; Даль В.И. Толковый
словарь живого великорусского языка: В 4 т. СПб. – М., 1882.
12. Как различаются норма и кодификация; кодификация и узус?
13. Назовите основания конкуренции акцентных, произносительных
вариантов. Сохраняются ли эти основания при конкуренции грамматических
вариантов?
14. Выделите факторы, влияющие на динамику норм литературного
языка.
15. Объясните, в чём проявляется принцип уровневой стратификации,
лежащий в основе типологии норм русского литературного языка.
16.
Продемонстрируйте
влияние
центробежных
и
центростремительных процессов на либерализацию норм современного
русского литературного языка.
17. Есть ли основания для конкуренции петербургского и московского
произношения?
18. Какие особенности уральского произношения вы можете выделить?
19. Как доказать факт существования коммуникативных норм?
20. Что такое стилистические нормы? Какое качество речи связано с
отступлением от стилистических норм?
21. Правомерно ли выделение церковно-религиозного стиля?
22. Как соотносятся разговорная речь и разговорно-литературный
стиль?
23. В чём проявляется обновление публицистического стиля речи?
Учебно-методическое обеспечение курса
Основная:
1. Антонова Е.С./Русский язык и культура речи: учебник для студ.
Сред. Проф. Учеб. Заведений/ Е.С. Антонова, Т.М. Воителева.- 4-е изд.,
стер.-М.: Издательский центр Академия, 2007.-320 с.
2. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи: Учебное посбие для
вузов/ Л.А. Введенская,
Л.Г.Павлова, Е.Ю. Кашаева.-РнД: Феникс,2008.-
544с.-(Высшее образование)
3. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика
русского языка. Учебник. М., 2008.
4. Русский язык и культура речи: Учебник./ Под ред. В.И.
Максимова.- 2-е изд. - М.: Гардарики, 2005.- 413 с.
Дополнительная:
1. Абачиев С.К.Формальная логика с элементами теории познания:
Учебник./Абачиев С.К. - РнД: Феникс, 2008.- 635с.: ил.- (Высшее
образование).
2. Базжина Т.В. Русская пунктуация: Пособие-справочник./ Базжина Т.В.,
Крючкова Т.Ю.- М.: ФОРУМ, 2007.-304 с.
3. Введенская Л. А., Павлова Л.Г., Катаева Е.Ю. Культура и искусство речи. Ростов - на - Дону, 2008.
4. Далецкий Чеслав. Риторика: заговори, и я скажу, кто ты: Учебное
пособие./ Далецкий Чеслав. - М.:ОМЕГА-Л, 2004.- 488 с.
5. Кузнецов И.Н. Бизнес-риторика/ Кузнецов И.Н. - М.: "Дашков-К",
2007.- 408с.
6. Колесов В.В. Гордый наш язык.-2-е изд., перераб.-СПб.: "Авалон",
"Азбука-классика", 2007.-352с.
7. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2008.
8. Крысин
Л.П.
Лексикография
/
Современный
русский
язык:
Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография. М.,
2007.
9. Смолякова Н.М. Русский язык. Пунктуация (Знаки препинания) и
развитие речи. Самоучитель для уч=ся 3-10 кл. ср.школ./Смолякова Н.М.- М.:
Маркетинг, 2006.-304с.
Электронные ресурсы
1. Гончарова Л. М. , Гончарова Л. М. , Лапшина О. Н. Русский язык
и культура речи: Учебное пособие / Под ред. проф. Гойхмана О. Я./Гойхман
О. Я. ИНФРА-М, 2002. - 192 с., - http://znanium.com/bookread.php?book=51667
2. Русский язык и культура речи: Курс лекций / Г.К. Трофимова. - 3e
изд.,
испр.
-
М.:
Флинта:
Наука,
2005.
-
160
с.
–
http://znanium.com/bookread.php?book=93132
3. Культура речи: Учебное пособие / А.Г. Петрякова. - М.: Флинта:
Retorika A, 2006. - 488 с.: - http://znanium.com/bookread.php?book=115968
Словари и справочники:
1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова, литературные цитаты,
образные выражения. - М., 2001.
2. Борисова И.Н. Комплексный словарь русского языка. Екатеринбург,
2006.
3. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты.
Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. А.П. Сковородникова. М.,
2005.
4. Гребенева Ю.Н. Словарь омонимов и омоформ русского языка. – М.:
Айри-Пресс, 2008.
5. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. - М.: Русский
язык, 2007.
6. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник/ Под
общим руководством Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева. М.,
2003.
7. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. - М.: АСТ Пресс
книга, 2008.
8. Матвеева Т.В. Учебный словарь: Русский язык. Культура речи.
Стилистика. Риторика. М., 2003.
9. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.,: Оникс, 2008.
10. Резниченко И.Л. Орфоэпический
словарь
русского
языка:
произношение, ударение. - М.: АСТ, 2008.
11. Соловьев Н.В. Орфографический словарь русского языка. - М.: АСТ,
2009.
12. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред.
М.Н. Кожиной. М., 2003.
13. Федоров А.И. Фразеологический словарь русского языка. - М.: АСТ,
2008.
Вопросы для экзамена по дисциплине
1. Логическое построение устной публичной речи. Тезис и аргументы.
2. Общие требования к тексту документа.
3. Публицистический стиль как пример взаимодействия научного и
художественного стилей русского литературного языка.
4. Язык и стиль распорядительных документов.
5. Сфера функционирования публицистического стиля. Устная и
письменная разновидности.
6. Речевые ошибки.
7. Характеристика
разновидностей
общенародного
языка:
территориальные диалекты, жаргоны.
8. Термины, их место в структуре научного стиля речи.
9. Сферы применения официально-делового стиля речи.
10. Тропы и риторические фигуры (фигуры речи), их место в
публицистике.
11. Особенности устной речи. Невербальные средства общения.
12. Значение термина «риторика». Жанры устной публичной речи.
13. Основные единицы общения.
14. Подготовка речи. Характеристика каждого этапа.
15. Основные характеристики письменной речи.
16. Ораторский стиль как разновидность публицистического стиля
русского литературного языка.
17. Характеристика системы «язык - речь».
18. Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных
материалов.
19. Стилистическая
норма
как
разновидность
нормы
русского
литературного языка.
20. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей
русского литературного языка.
21. Широкое и узкое понимание нормы современного русского
литературного языка. Виды норм.
22. Особенности словоупотребления в разговорной речи.
23. Синонимия как стилистическое средство.
24. Взаимодействие разговорной речи и книжного стиля как основной
процесс развития русского литературного языка.
25. Общественные функции языка и выделение на их основе
функциональных стилей русского литературного языка.
26. Использование в письменной речи фразеологизмов и крылатых
слов (афоризмов).
27. Важнейшие признаки литературного языка, их характеристики.
28. Стилистические ресурсы омонимии.
29. Речевые нормы научной сфер деятельности
30. Основные характеристики письменной речи.
31. Краткие
характеристики
основных
пяти
стилей:
научного,
официально-делового, публицистического, художественного, разговорного.
32. Авторское
«я»
в
публицистике.
Жанровое
разнообразие
публицистического стиля.
33. Общие языковые черты научного стиля речи.
34. Этикет в деловой речи.
35. Стилистические средства.
36. Паронимы и ошибки в их употреблении.
37. Многофункциональность
и
стилевое
расслоение
русского
литературного языка.
38. Просторечие, его определение и сфера распространения.
39. Условия функционирования разговорной речи.
40. Формулы речевого этикета: основные группы.
41. Речевая деятельность, ее значение для человека.
42. Орфоэпические нормы.
43. Становление и развитие языка до ХХ века.
44. Организация речевого взаимодействия.
45. Тенденция развития русского литературного языка в ХХ веке.
46. Словари – источники знаний.
47. Организация вербального взаимодействия.
48. Из истории русского делового письма.
49. Доказательность
и
убедительность
речи.
Основные
виды
аргументов.
50. Логические и интонационно-мелодические закономерности речи.
51. Основные
характеристики
аудитории
как
социально-
психологической общности людей.
52. Ораторское искусство как социальное явление.
53. Язык и стиль распорядительных документов.
54. Нормы ударения. Особенности русского ударения.
55. Разработка плана выступления. Виды планов.
56. Положение русского языка в современном мире.
57. Культура официальной переписки.
58. Обращение в русском речевом этикете.
59. Нормативность
как
одно
литературного языка.
60. Стилистика и культура речи.
из
важнейших
свойств
русского
ОСНОВЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ
УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ
Культура речи включает в себя, во-первых, требование правильности
речи, знание и соблюдение языковых норм (норм произношения, ударения,
словообразования и т. д.), во-вторых, стремление к выразительности,
наибольшей эффективности высказывания (здесь назначение культуры речи
смыкается с задачами стилистики языка). Культура речи предполагает не
только правильное, но и уместное (оптимальное) использование языковых
средств в определенной речевой ситуации. Среди всего разнообразия
разновидностей употребления выделяются две основные: язык разговорный и
литературный язык (книжный).
Разговорный язык (разговорный стиль речи) используется обычно в
устной форме. Литературный (книжный) язык включает в себя научную,
официально
–
деловую,
публицистическую
речь,
отсюда
и
функционирование их в определенных сферах деятельности. В зависимости
от этого различают научный, официально – деловой, публицистический
стили речи и особо – художественный стиль, или язык художественной
литературы. Слово стиль (от лат.Stylus – остроконечная палочка) приобрело
затем значение “почерк”, а позднее еще более расширилось и стало означать
“манеру, способ, особенности речи”.
Слово стиль стало означать уже качество написанного. В этом суть
стилистики – умение выразить свою мысль по-разному, различными
языковыми средствами, что и отличает один стиль речи от другого.
Отметим наиболее важные признаки каждого из стилей, придерживаясь
следующей схемы: а) с какой целью говорим; б) в какой обстановке говорим;
в) речевые жанры;г) языковые средства выражения; д) стилевые черты речи.
Разговорный
стиль
используется:
а)
для
непосредственного,
повседневного общения: делимся с окружающими нас людьми своими
мыслями и чувствами, обмениваемся информацией по бытовым вопросам; б)
в сфере бытовых отношений, в непринужденной неофициальной обстановке;
в) дружеская беседа, частный разговор, записки, частные письма; г)
разговорная и просторечная лексика; д) характерны эмоциональность,
образность, конкретность, простота речи.
Научный стиль: а) сообщение научных сведений, научное объяснение
фактов; б) в официальной обстановке; в) научная статья, научный доклад,
учебная литература, диссертация; г) терминологическая и прогрессиональная
лексика; д) строгая логичность, объективность текста, смысловая точность;
отвлеченность и обобщенность.
Официально – деловой стиль: а) сообщение, информирование; б) в
официальной
обстановке
административно
постановления,
–
(сфера
правовой
резолюции,
законодательства,
деятельности);
протоколы,
акты,
в)
делопроизводства,
законы,
справки,
приказы,
инструкции,
объявления, деловые бумаги (заявление, рапорт, докладная); г) официально –
деловая лексика; устойчивые, стандартизированные обороты речи; д)
точность, не допускающая иного толкования.
Публицистический стиль: а) функция воздействия через средства
массовой коммуникации; б) в официальной обстановке, выступления в
газетах и журналах, по радио и телевидению, на листингах и собраниях; в)
статья,
очерк,
репортаж,
фельетон,
интервью,
ораторская
речь;
г)
общественно – политическая лексика; д) логичность речи и вместе с тем
образность, эмоциональность, оценочность, призывность.
Стиль художественной литературы: а) изображение и воздействие на
читателя; б) роман, повесть, рассказ, стихотворение, басня, поэма, драма,
комедия, трагедия; в) использование всех богатств лексики; г) образность,
эмоциональность, конкретность речи; использование возможностей разных
стилей.
Академик В. В. Виноградов отмечал, что разговорный стиль
используется для общения, научный и деловой – для сообщения, а
художественный и публицистический – для воздействия.
Коротко каждый упомянутый стиль можно охарактеризовать
следующим образом.
Научный стиль используется для передачи и хранения знаний об
окружающем
мире.
действительности.
Основная
Для
черта
научного
его
стиля
–
понятийное
характерна
отражение
доказательность,
подчеркнутая логичность изложения. Основная форма существования
научного стиля – письменная, ибо автор и получатель речи могут быть
отделены не только пространством, но и временем. Пишущий должен
обеспечить точное понимание своих мыслей, выдвигаемых положений,
отсюда терминологичность научного стиля, уточнение почти каждого слова
рядом зависимых. Научные знания отражают общие закономерности, а не
конкретные, случайные факты, поэтому в научном стиле используются,
прежде всего, обобщающие значения слов.
Для научного стиля речи характерно множественное число от
абстрактных и вещественных существительных: длины, величины, частоты;
частое употребление слов среднего рода: образование, свойство, значение.
Не только существительные, но и глаголы обычно используются в
контексте научной речи не в своих основных и конкретных значениях, а в
обобщенно – отвлеченном значении. Слова идти, следовать, привести,
составлять, указывать и др. обозначают не собственно движение и т.д., но
нечто иное, отвлеченное: идти лесом – речь идет о проблемах; следуйте за
мной – отсюда следует вывод; привести друга – привести к общему
знаменателю.
Объективность – еще один признак научного стиля речи. Научные
теории и законы, научные факты, явления, эксперименты и их результаты –
все это излагается в текстах, относящихся к научному стилю.
Деловой стиль используется в сфере социального регулирования. Им
пишутся
законы,
указа,
дипломатические
документы,
разного
рода
протоколы, акты доверенности, заявления и т.д. Основное требование к
деловому стилю – точность, не допускающая инотолкований. Отсюда
огромное количество уточнений (я, Петров Иван Федорович, доверяю своей
жене,
Петровой
Анне
Ивановне
…),
использование
стандартных
формулировок, которые в связи с машинной обработки документов
превращаются в жесткие ГОСТы, специальных бланков, не допускающие
разнобоя.
Как научный, так и деловой стили не отражают личного отношения
автора к передаваемой информации, стремятся не к разнообразию речи, а к
единообразию, стандарту и четкости в выражении понятий.
Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней
отсутствуют формы глаголов 1-го и 2-го лица и личные местоимения 1-го и
2-го лица, а формы 3-го лица глагола и местоимения часто используются в
неопределенно личном значении.
В повседневной жизни приходится нередко писать заявления,
автобиографию (при поступлении в учебное заявление, на работу). Поэтому
необходимы умения и навыки в составлении этих бумаг.
Не забывайте об общих требованиях, предъявляемых к деловому
письму: точность, краткость, ясность излагаемого содержания, юридическая
обоснованность, единая внешняя форма, общепринятое расположение частей
текста и реквизитов.
Реквизиты – деловые составные части делового письма или
документа.
Директору
школы №17
Симонову Б. В.
Емельяновой Н. М.
Заявление.
Итак, составные части документа (заявления, заявки, доверенности и
т.д.):
1) кому (название учреждения или должностного лица с указанием
фамилии, имени, отчества);
2) от кого (фамилия, имя, отчество – в род. п., а также должность);
3) заголовок
(заявление,
доверенность,
заявка,
объяснительная
записка, докладная (служебная) записка и т.д.);
4) текст документа (просьба, объяснение, сообщение);
5) дата (слева) и подпись (справа);
6) адрес (дается или слева после фамилии перед заголовком, или после
указания числа снизу);
Иногда в документе подробно излагается просьба, ее причина,
указывается перечень прилагаемых документов (их название, когда и зачем
выданы);
прилагаться
могут
справки,
документ
об
образовании,
автобиография и т.д.
После заголовка Автобиография в виде связного текста пишутся
следующие данные: фамилия, имя, отчество (я, Симонов Борис Васильевич);
дата место рождения;
родители (их полное имя и отчество, чем занимаются); образование;
начало трудовой деятельности (место работы, должность, последующие
перемещения);
указать (если имеются) поощрения, награждения;
дата (слева) и подпись (справа).
Каковы особенности публицистического стиля речи?
Слово публицистический образовано от латинского слова publicus,
что значит “общественный, государственный”. Однокоренными со словом
публицистический
являются
слова
публицистика
(общественно
–
политическая литература на современные, актуальные темы) и публицист
(автор произведения на общественно – политические темы). Этимологически
все эти слова родственны слову публика, имеющему два значения:
1) посетители, зрители, слушатели; 2) люди, народ.
Цель публицистического стиля речи – информирование, передача
общественно значимой информации с одновременным воздействием на
читателя,
слушателя,
убеждением
его
в
чем-то,
внушением
ему
определенных идей, взглядов, побуждением его к определенным поступкам,
действиям.
Сфера
употребления
публицистического
стиля
речи
–
общественно – экономические, политические, культурные отношения. Для
публицистического
стиля
речи
эмоциональность, оценочность,
характерны
призывность,
логичность,
и
образность,
соответствующие
им
языковые средства. В чем широко используется общественно – политическая
лексика, разнообразные виды синтаксических конструкций.
Публицистический текст часто строится как научное рассуждение:
выдвигается важная общественная проблема, анализируются и оцениваются
возможные пути ее решения, делаются обобщения и выводы, материал
располагается в строгой логической последовательности, используется
общенаучная терминология. Это сближает его с научным стилем.
Публицистические выступления отличаются достоверностью фактов,
конкретностью, строгой обоснованностью. Это также сближает его с
научным стилем речи. С другой стороны для публицистической речи
характерна
страстность,
призывность.
Важнейшее
требование,
предъявляемое к публицистики, - общедоступность: она рассчитана на
широкую аудиторию и должна быть понятна всем. У публицистического
стиля много общего и с художественным стилем речи. Чтобы эффективно
воздействовать на читателя или слушателя, на его воображение и чувства,
говорящий или пишущий использует эпитеты, сравнения, метафоры и другие
образные средства, прибегает к помощи разговорных и даже просторечных
слов
и
оборотов,
фразеологических
выражений,
усиливающих
эмоциональное воздействие речи.
Для публицистического стиля речи характерно широкое использование
общественно – политической лексики, а также лексики, обозначающей
понятие морали, этики, медицины, экономики, культуры, слов из области
психологии, слов, обозначающих внутреннее состояние, переживания
человека и др.
Разновидностью публицистического стиля является ораторский стиль,
используемый при устном воздействии на массы. Одно из основных средств
ораторского стиля – особый экспрессивный синтаксис, т.е. воздействие на
слушателя самим построением речи (период, анафора и т.д.).
Говоря о стиле речи, мы упомянули, что означает слово “стиль”. Но это
понятие намного шире, оно включает:
а) и совокупность приемов использования средств языка, характерных
для какого-либо писателя, произведения, жанра: стиль Пушкина, стиль
Толстого, стиль “Героя нашего времени”, стиль романтиков, стиль
фельетона;
б)
и
отбор
языковых
средств
по
принципу
экспрессивно
–
стилистической их окраски: стиль официальный, стиль торжественный, стиль
юмористический и т.д.;
в) и построение речи в соответствии с нормами словоупотребления и
синтаксиса: стиль небрежный, стиль простой и т.д.
Художественный стиль противостоит всем ранее названным стилям
эстетическим принципом организации речи, ее образностью, поскольку
используется
для
образного
отражения
действительности,
образного
моделирования человека и его переживаний.
В художественном стиле все подчинено цели создания образа при
восприятии текста читателями. Этой цели служит не только использование
писателем самых нужных, самых точных слов (“Изводишь единого слова
ради тысячи тонн словесной руды”, - писал
В. Маяковский), благодаря чему для художественного стиля характерен
самый
высокий
индекс
разнообразия
лексики,
не только
широкое
использование выразительных возможностей языка (переносные значения
слов, обновление метафор, фразеологизмов, сравнения, олицетворения и
т.д.), но и особый подбор любых образно – значимых элементов языка:
фонем и букв, грамматических форм, синтаксических построений. Они
создают фоновые впечатления, определенный образный настрой у читателей.
Основная форма художественного стиля – письменная. Поэтому
даже в стихе, рассчитанном на чтение вслух, играют роль не только звуки, но
и буквы.
В художественном стиле речи, кроме типичных для него языковых
средств, используются средства и всех других стилей, в особенности
разговорного. В языке художественной литературы могут употребляться
просторечия диалектизмы, слова высокого поэтического стиля и жаргонные,
грубые слова, профессионально- деловые обороты речи и лексика
публицистического стиля. Однако все эти средства в художественном стиле
подчиняются основной его функции – эстетической. Если разговорный стиль
выполняет по преимуществу функцию общения, или коммуникативную,
научный
и
официально
–
деловой
–
функцию
сообщения,
или
информативную, то художественный стиль речи предназначен для создания
художественных, поэтических образов, эмоционально – эстетического
воздействия, и все языковые средства, включаемые в художественное
произведение, меняют свою первичную функцию, подчиняются задачам
данного художественного стиля.
Художник слова – поэт, писатель – находит, по выражению Л.
Толстого, “единственно нужное размещение единственно нужных слов”,
чтобы правильно, точно, образно выразить мысль, передать сюжет, характер,
заставить читателя сопереживать с героями произведения, войти в мир,
созданный автором. Все это доступно лишь языку художественной
литературы, поэтому он всегда считался вершиной литературного языка.
Самое лучшее в языке, сильнейшие его возможности и редчайшая красота – в
произведениях
художественной
литературы,
художественными возможностями языка.
и
все
это
достигается
Средства
художественной
выразительности
разнообразны
и
многочисленны. Со многими из них вы уже знакомы. Это такие тропы, как
эпитеты, сравнения, метафоры, гиперболы и т.д.
Тропы (греч. tropos – поворот) – оборот речи, в котором слово или
выражение употреблено в переносном значении в целях выражения большей
художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух
понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо
отношении. Наиболее распространенные виды тропов: аллегория, гипербола,
ирония, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, синекдоха,
сравнение, эпитет.
К выразительным средствам языка относятся и стилистические
фигуры, или фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия,
многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение,
умолчание, эпифора (см. словарь – справочник лингвистических терминов).
1) Эпитет – образное определение (“слепая любовь”, “дремучее
невежество”, “шелковые кудри”).
2) Сравнение – сопоставление двух предметов или явлений с целью
более яркой характеристики одного из них через свойства другого (“злые
языки страшнее пистолета”, “покраснел, как рак”, “он был похож на вечер
ясный”…).
3) Метафора – перенос на один предмет свойства другого предмета,
сближение двух явлений по сходству или контрасту (“искра таланта”,
“золотые руки”, “тишину рассекает хриплый рев гудка”).
4) Метонимия – замена одного слова другим на основании близости
выражаемых ими понятий (“Я три тарелки съел!”).
5) Синекдоха (разновидность метонимии) – употребление названия
большего в значении меньшего, целого в значении части и наоборот (“все
флаги в гости будут к нам”).
6) Гипербола – образное приувеличение (“вило лилось рекой”, “ждать
целую вечность”)
7) Олицетворение – одушевление неодушевленного (“ветер стучит в
окно”).
8) Повтор – многократное повторение одного и того же слова или
оборота с целью выделить, подчеркнуть существенное в речи. Разновидности
повтора – анафора (повтор начальных слов) и эпифора (повтор
заключительных слов).
9) Антитеза – оборот, в котором для усиления выразительности речи
резко противопоставляются противоположные понятия.
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лед и пламень
Не столь различны меж собой…
(А. С. Пушкин, Евгений Онегин)
10) Инверсия – намеренное нарушение обычного порядка слов в
предложении
Детства день до гроба милый…
(вместо: День детства, милый до гроба.)
(А. Т. Твардовский)
11) Градация – такое расположение слов, при котором каждое
последующее превосходит предыдущее по интенсивности
И где же Мазепа? Где злодей?
Куда бежал Иуда в страхе?
(А. С. Пушкин, Полтава)
12) Риторический вопрос – утверждение или отрицание, облеченное в
форму вопроса: оно содержит ответ в самом себе и преследует цель
активизации внимания и интереса слушателей
Иль нам с Европой спорить ново?
Иль русский от побед отвык?
(А. С. Пушкин, Клеветникам России)
Что такое хороший стиль?
Крылатое выражение В. Маяковского: “Что такое хорошо и что
такое плохо?”– применимо и к языку. В практике речи мы встречаемся и с
тем и с другим, но должны стремиться только к первому.
Так что же такое хороший стиль, хороший язык? Какие требования
мы вправе предъявлять к хорошей речи? Какие признаки ее характеризуют?
Правильность речи, то есть соответствие принятым в определенную
эпоху литературно- языковым нормам, под которыми понимаются единые
или наиболее распространенные правила использования языковых средств.
“Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки мысли и потом в
практике жизни” (Писарев).
Точность речи, то есть соответствие мыслям говорящего или
пишущего. “Точность слова является не только требованиям здорового вкуса,
но прежде всего – требованием смысла” (Федин).
Ясность речи, то есть доступность понимания слушающего или
читающего. “Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять”, - писал еще в
античные времена римский учитель красноречия Квинтилиан.
Логичность речи, то есть соответствие законам логики. Небрежность
языка обусловливается нечеткостью мышления. “Что неясно представляешь,
то
неясно
и
выскажешь;
неточность
и
запутанность
выражений
свидетельствуют только о запутанности мысли” (Чернышевский).
Простота речи, то есть безыскусственность, естественность, отсутствие
вычурности, “красивости” слога. “Под напыщенностью и неестественностью
фразы скрывается пустота содержания” (Л. Толстой).
Богатство речи, то есть разнообразие используемых языковых средств.
“Задачи, которые вы ставите перед собой, - неизбежно и настоятельно
требуют большего богатства слов, большего обилия и разнообразия”
(Горький).
Сжатость речи, то есть отсутствие лишних слов, ненужных повторений.
“Если пишет многословно, - это тоже значит, что он сам плохо понимает то,
о чем говорит” (Горький).
Чистота речи, то есть устранение из нее слов нелитературных,
диалективных, жаргонных, просторечных, вульгарных, а также слов
иноязычного происхождения, употребляемых без надобности. “Употреблять
иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит
оскорблять и здоровый смысл, и здоровый вкус” (Белинский).
Уместность речи, то есть соответствие целям и задачам языкового
общения. Нельзя говорить одинаково на митинге, на студенческом собрании,
с трибуны Думы…
Живость речи, то есть отсутствие шаблонов, выразительность,
образность, эмоциональность. “Язык должен быть живым” (А. Н. Толстой).
Благозвучие речи, то есть соответствие требованиям приятного для
слуха звучания, подбор слов с учетом их звуковой стороны. “Вообще следует
избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием
шипящих и свистящих звуков, избегаю их” (Чехов).
2. Лексика русского языка.
В слове различаются его звуковое оформление (т. е. звуковой состав
слова), его морфологическая структура и заключенный в нем смысл или
значение.
Лексическое значение слова – это его содержание, т. е. исторически
закрепленная в сознании говорящих соотнесенность между звуковым
комплексом и предметом или явлением действительности.
В современном русском языке выделяется три основных типа
лексических
значений
слов:
прямое,
фразеологически
связанное
и
синтаксически обусловленное. Лексическое значение в слове может быть
единственным (такие слова называются однозначными), но может и
сосуществовать с другими лексическими значениями этого же слова (такие
слова называются многозначными).
Многозначностью,
или
полисемией,
называется
свойство
слов
употребляться в разных значениях. Так, слово ядро в современном русском
языке имеет несколько значений: 1) внутренняя часть плода в твердой
оболочке: А орешки не простые, все скорлупки золотые, ядра – чистый
изумруд (П.); 2) основа чего-либо (книжн.): На Волге было уничтожено ядро
немецкой армии; 3) центральная часть чего-либо (спец.): ядро атома; 4)
старинный орудийный снаряд в виде круглого литого тела: Катятся ядра,
свищут пули, нависли, хладны штыки (П.). Смысловая связь выделенных
значений тесная, поэтому все они и рассматриваются как значение одного и
того же слова.
Слово в процессе своего исторического развития, кроме исходного
значения, может приобретать новое, производное значение.
Если
же
тесное
семантическое
единство
между
значениями
утрачивается, то образуются новые слова, являющиеся обозначением разных
понятий; таков один из путей возникновения омонимов.
Омонимами (греч. homos – одинаковый + onyma – имя) называются
слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию.
Например: коса - «вид прически», коса – «сельскохозяйственное орудие» и
коса – «мыс, отмель»; заставить – «загородить чем-либо поставленным» и
заставить – «принудить кого-то что-то сделать».
Омонимы возникают в результате того, что первоначально разные
значения одного и того же слова становятся настолько далекими, что в
современном языке воспринимаются уже как разные слова, и лишь
специальный этимологический анализ помогает становить общность этих
слов.
К этой группе омонимом относятся такие слова, как месяц – одна
двенадцатая часть астрономического года и месяц – небесное светило, луна;
мир – согласие, отсутствие войны и мир – вселенная, земной шар; стан –
корпус, туловище и стан – лагерь.
Иногда омонимы появляются в результате того, что исконное слово
совпадает в своем звучании с заимствованным. Например: клуб – масса чеголибо движущегося (пыли, дыма и т, д,) и клуб – общественная организация,
объединяющая людей (англ, club); горн – часть шахматной печи или
(первоначально) кузнечный очаг и горн - сигнальный рожок (нем. horn) и др.
Синонимы (греч. synonymos – одноимнный) – это близкие или
тождественные по значению слова, которые по-разному называют одно и то
же понятие. Синонимы отличаются друг от друга или оттенком значения
(близкие), или стилистической окраской (однозначные, т. е. тождественные)
или тем и другим признаком одновременно.
Возникновение в языке синонимов обусловлено рядом причин. Одной
из них является стремление человека найти в предмете или явлении
действительности какие-то новые черты и обозначить их новыми словами,
сходными по значению с уже имеющимся наименованием этого предмета,
явления, качества (ср., например, употребление слов слух, молва, весть,
известие, сообщение и других для обозначения одного понятия).
Синонимы
появляются
в
языке
в
связи
с
проникновением
заимствованных слов, близких или идентичных по значению русским (ср.,
например, проводник, гид, чичероне; зародыш – эмбрион; введение –
преамбула и др.).
Синонимы возникают и в том случае, когда предмету, признаку или
явлению действительности дается иная эмоциональная оценка (ср., жестокий
– безжалостный, бессердечный, бесчеловечный, лютый, свирепый и т. д.).
Синонимическими в современном русском языке бывают не только
отдельные слова, но и отдельные слова фразеологические обороты.
Например: валять дурака – 1) шутить, баловаться; 2) притворяться
непонимающим, глупым; 3) бездельничать, тянуть время; отвести душу – 1)
высказать все, о чем долго приходилось молчать; 2) на время забыться,
отвлечься от чего-то безрадостного; 3) доставить удовольствие, добиться
желаемого.
Синонимия тесно связана с явлением многозначности. Например,
слово тихий имеет несколько значений и к каждому из них могут быть
подобраны свои синонимы.
Так, в словосочетании тихий сон его синонимами являются –
спокойный, безмятежный, но этими словами невозможно заменить слово
тихий в сочетании его со словом человек. Синонимами к нему в
словосочетании тихий человек является – незаметный, скромный; в
словосочетании тихий голос – слабый, еле слышный; в словосочетании тихая
езда прилагательному тихая синонимичны – медленная, спокойная и т. д.
Слово прибыль тоже имеет несколько синонимов: выгода, нажива, польза,
барыш. Однако не всегда это слово можно заменить любым из указанных
синонимов. Так, во фразе В США общие прибыли капиталистических
объединений 1996 году выросли до 43,4 миллиарда долларов нельзя слово
прибыль заменить, например, словами барыш, нажива или выгода, т. к. будет
искажен смысл всей фразы; слово прибыль в данном контексте является
стилистически наиболее уместным и точным.
Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать
ненужных повторений одного и того же слова, точнее, четче передают
мысли, позволяют выразить многообразие оттенков того или иного явления,
качества и т. д.
По количеству слов синонимичные ряды неодинаковы: одни имеют в
составе два – три слова (брак - супружество; авторитет - вес, престиж),
другие включают в свой состав большое количество слов и оборотов
(победить-одолеть,
разбить,
разгромить,
побороть,
сломать,
осилить,
восторжествовать, пересилить, справиться, взять верх, одержать победу и т.
д.).
Антонимами (греч. anti – против + onyma – имя) называются слова,
имеющие противоположные значения. Антонимы употребляются в языке для
обозначения контрастных явлений, которые семантически могут быть
соотнесены друг с другом. Например: белый - черный, румяный – бледный,
веселый – грустный, вежливый – грубый здоровье – болезнь, радость –
печаль. В приведенных парах заключены противоположные значения в
области, качества, состояния, а также свойства предметов и явлений.
Антонимы могут выражать и контрастные понятия времени (рано –
поздно, утро – вечер), места (верх – низ), пространства (близкий – далекий,
юг – север), размера, объема (маленький 0 большой, мелкий – глубокий),
чувства (любовь – ненависть, счастье – горе), возраста (старый – молодой),
явлений природы (холод – жара, ветрено – тихо0, контрастные явления в
области предметов и явлений, связанных с общественной деятельностью
человека (труд – безделье, победа – поражение, мир – война) и т. д.
В антономичные отношения вступают далеко не все слова русского
языка. Так, не имеют антонимов существительные с конкретным значением
(дом, стол, стена), нет антонимов у числительных, у большей части
местоимений.
При выборе антонимов учитываются возможность многозначности
слова. Так, слово низкий может быть антонимом не только к слову высокий
(низкий дом – высокий дом), но и к словам благородный (низкий поступок –
благородный поступок), возвышенный (низкая цель – возвышенная цель).
Употребление антонимов делает речь более выразительной.
В русском языке (как и в ряде других языков) слова соединяются друг с
другом, образуя словосочетания. Одни из них свободные, другие –
несвободные. Ср., например, употребление словосочетания верх дном в
предложениях: Там обшивали досками челн; там, переворотивши его вверх
дном, конопатили и смолили. – Ночью в домик Тараса ворвались
полицейские. Они перевернули вверх ном все комнаты и чуланы.
В первом предложении это словосочетание свободное, каждое слово в
нем сохраняет самостоятельное значение. Во втором предложении это же
словосочетание имеет совсем иное значение: «привести что-либо в
беспорядок, в состояние хаоса». Оно уже несвободно. Самостоятельное
значение слов в нем ослаблено.
Такие лексически неделимые, целостные по значению словосочетания,
которые воспроизводятся в речи в качестве готовых речевых единиц,
называются фразеологическими оборотами.
3. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА
3.1. Лексическая сочетаемость
«Слово — одежда всех фактов», — говорил А. М. Горький,
подчеркивая этим неразрывную связь между содержанием и формой
художественного произведения.
Такую же ответственную роль играет слово в любом жанре
письменного и устного высказывания, и вполне естественно требование,
чтобы эта «одежда» была выбрана «по мерке» и «со вкусом». Это значит, что
слова в предложении должны подбираться с надлежащей смысловой и
стилистической сочетаемостью. Лексическая сочетаемость определяется
семантикой слов, их принадлежностью к тому или иному стилю речи,
экспрессивно-эмоциональной их окраской, грамматическими особенностями
.
А. Н. Толстой писал: «... Отбирать точные, меткие, отвечающие смыслу
определяемого ими понятия слова — вот задача писателя».1 О возможных
нарушениях этого требования свидетельствует следующий факт.
Во всех изданиях романа А. А. Фадеева «Разгром» до 1949 г. была
фраза: «Мечик навзничь упал на землю и уткнулся лицом в ладони». В этом
предложении неточно употреблено слово навзничь: нельзя «уткнуться лицом
в ладони», если упасть навзничь, т. е. на спину, вверх лицом. В издание 1949
г. автор внес исправление: «Мечик ничком упал на землю и уткнулся лицом в
ладони» (слово навзничь заменено словом ничком).2
Толстой А. Н. Поли. собр. соч., т. 13, с. 434.
См. Б у ш м а н А. Работа А. Фадеева над романом «Разгром». — В сб.: Вопросы советской литературы,
вып. 2. М.-Л., 1953, с. 314.
1
2
Употребление слова в соответствии с присущим ему в литературном
языке значением — важнейшее условие правильной речи. «Точность слова
является не только требованием стиля, требованием здорового вкуса, но,
прежде всего — требованием смысла. Где слишком много слов, где они
вялы, там дрябла мысль. Путаница не поддается изъяснению простым,
точным словом».3
Слова в предложении должны подбираться с учетом их смысловой
сочетаемости. Это требование нарушено, например, в таких сочетаниях (из
практики печати):
большинство времени (слово большинство сочетается со словами,
обозначающими
предметы,
которые
поддаются
счету,
например:
большинство писателей, большинство колхозов, большинство голосов;
также:
большинство
населения,
большинство
группы,
поскольку
в
собирательном значении заключено понятие о каком-то количестве
однородных единичных предметов; этому условию не удовлетворяет слово
время, поэтому следует сказать: большая часть времени);
верить в неминуемую победу (слово неминуемый близко по значению к
слову неизбежный, но сочетается с чем-то нежелательным, например:
неминуемая беда, неминуемая война, неминуемая гибель и т. п.; следовало
сказать: верить в неизбежную победу);
необходимо улучшить зоотехническое и ветеринарное обслуживание
животноводства
(можно
улучшить
обслуживание
скота,
но
не
животноводства);
одолжить у кого-нибудь немного денег (слово одолжить имеет
значение «дать в долг, дать во временное пользование»; в данном случае
имеется в виду «взять в долг», поэтому следует сказать: занять у когонибудь немного денег);
первоочередное
внимание
(слово
первоочередное
обозначает
«неотложный, требующий осуществления в первую очередь»; эти значения
3
Федин К. Писатель, искусство, время. М., 1955, с. 321.
неприложимы к слову внимание; можно было сказать: основное внимание,
особое внимание и т. п.);
увеличение уровня благосостояния (уровень может повышаться или
понижаться, но не увеличиваться или уменьшаться, поэтому можно было
сказать: повышение уровня благосостояния);
удешевить себестоимость (удешевить можно товары, продукты, но не
себестоимость; возможный вариант: снизить себестоимость).
Выбор
слова,
как
указано
выше,
определяется
также
его
стилистическими особенностями: учитывается то окружение, в которое
попадает слово — в пределах фразы и в более широком контексте. Мы
исходим из того, что «отдельные единицы, образующие тот или иной жанр,
объединяются общим характером своего содержания и назначения, а это
предполагает наличие у них общих стилистических черт».4
Большинство слов характеризуется стилистической нейтральностью, т.
е. возможностью использования в любом стиле речи. Что касается слов с той
или иной стилистической окраской, связанной с принадлежностью к
определенному стилю речи, то чаще всего при их употреблении
соблюдаются условия одностильности. Отсюда, однако, не следует, что слова
различных стилистических пластов не могут оказаться в ближайшем
соседстве.
Это
относится
в
первую
очередь
к
языку
художественных
произведений. «Писатель — носитель и творец национальной культуры речи.
Пользуясь
общенародным
языком
своего
времени,
он
отбирает,
комбинирует, и в соответствии со своим творческим замыслом — объединяет
разные средства словарного состава и грамматического строя своего родного
языка».5
Употребление разностильной лексики вполне закономерно, если оно
оправдывается содержанием текста, соответствует замыслу писателя.
Ильинская И. С. О языковых и неязыковых стилистических средствах. - «Вопросы языкознания», 1954, №
5, с. 87.
5
Виноградов В. В. О языке художественной литературы, с. 183.
4
Например, у Пушкина в стихотворении «Поэт и толпа» разностильная
лексика служит целям противопоставления, выраженного уже в самом
названии стихотворения. Ср.:
Несносен мне твой ропот дерзкой.
Ты червь земли, не сын небес;
Тебе бы пользы всё — на вес,
Кумир ты ценишь Бельведерской.
Ты пользы, пользы в нем не зришь.
Но мрамор сей ведь бог!.. Так что же?
Печной горшок тебе дороже:
Ты пищу в нем себе варишь.
Как в этом отрывке, так и в других в том же стихотворении, наряду с
лексикой книжной, поэтической, относящейся к «высокому» стилю,
встречается лексика сниженная, весьма прозаическая, но вполне отвечающая
замыслу поэта.
В других случаях употребление разностильной лексики помогает
создать
комический
эффект
(ср.
столкновение
слов
различной
стилистической окраски в газетных фельетонах).6
Разговорные слова, бытовое просторечие на фоне нейтральной лексики
способствуют оживлению повествования, подчеркивают интонации живой
речи. Например, в «Василии Теркине» А. Твардовского:
Вот ты вышел спозаранку,
Глянул — в пот тебя и в дрожь:
Прут немецких тыща танков….
— Тыща танков? Ну, брат, врешь.
3.2. Стилистическое использование многозначности слова
Наличие у многих слов русского языка не одного, а нескольких
значений позволяет использовать эту их особенность как средство
6
См. Вакуров В. Н. Речевые средства юмора и сатиры в советском фельетоне. М., 1969, с. 14-17.
изобразительности. Ср. стилистическую функцию многозначности слова
дорога в приводимом ниже стихотворении.
Дорога
Подумать только, как много
Значений у слова дорога.
Дорогой зовут автостраду,
И тропку, бегущую рядом,
И шлях, что лежит на равнине,
И путь каравана в пустыне,
И шаг альпиниста по круче
К вершине, упрятанной в тучах,
И след корабля над волнами,
И синие выси над нами...
А вскоре пополнится новым
Значеньем привычное слово.
Представьте: готова ракета
К прыжку на другую планету.
Прощаясь с ее экипажем,
Стоящим у звезд на пороге,
Мы просто и буднично скажем:
«До встречи! Счастливой дороги!»
Подумайте только, как много
Значений у слова дорога.
(В. Остен)
Стилистическое использование многозначности слов основано на
возможности их употребления не только в прямом, но и в переносном
значении (ср. роль метафоры, метонимии, синекдохи).7 Ср. выразительнопереносное значение выделенных слов в предложениях: Оба танка были
7
О типах многозначности см. Калинин А. В. Лексика русского языка. М., 1971, с. 25-36.
подорваны гранатами, но один успел проутюжить несколько ячеек (Шол.);
Танки прочесывали всю площадь (О. Гончар).8
Следует также иметь в виду, что некоторые слова могут употребляться
с разным значением в различных стилях речи. Так, слово переизбрать в
книжной речи употребляется со значением «избрать вторично, заново», а в
речи разговорной — со значением «заменить кого-либо, избрав на его место
другого». Слово подворотня в нейтральном стиле речи имеет значение
«доска, закрывающая щель между воротами и землей» (ср.: Мальчики
отвалили подворотню и вылезли со двора. — А. Н. Толст.) или
«пространство, щель между воротами и землей» (ср.: Кошка вылезла из
подворотни. — Горьк.), а в разговорной речи — «проем в стене дома для
проезда, прохода во двор» (ср.: Прячась в подворотнях от выстрелов...
мальчики колесили по городу. — Кат.).
Упражнение 1. Объясните переносное значение выделенных слов;
укажите их стилистическую функцию.
1. Я знал красавиц недоступных, холодных, чистых, как зима (Пушк.).
2. К зиме поезжайте в Париж, и там, в вихре жизни, развлекайтесь, не
задумывайтесь... (Гонч.). 3. Молодой князь... был вял, и ум его дремал еще
беспробудно (Герц.). 4. Самолюбие в нем было огромное, и характер он имел
железный (Тург.). 5. Вся в инее шапка большая, усы, борода в серебре
(Некр.). 6. Есть дни: ни злоба, ни любовь, ни жажда дел, ни к истине
стремленье, ничто мне не волнует кровь: и сердце спит, и ум в оцепененье
(Плещ.). 7. Антонида Ивановна слишком хорошо знала заячью натуру своего
мужа (Мам.-Сиб.). 8. Художник выпивает рюмку, и мрачная туча на его
душе мало-помалу проясняется (Чех.). 9. Загорелые, суровые, мужественные
лица; грубые густые волоса; угловатые, неотесанные движения и речь,
скроенная нескладно, случайно, зато сильно и убедительно (Фурм.). 10.
Аночка кончила школу в то время, когда еще не умерли все гимназические
обычаи (Фед.). 11. У него были светло-русые волосы и худое, с глубокими
8
См. Кожин А. Н. Переносное употребление слова. - «Русский язык в школе», 1954, с. 25-26.
продольными бороздами, лицо пожилого русского мастерового (Фад.). 12.
Чубатый поднял на Григория ледяные глаза (Шол.).
3.3. Стилистическое использование омонимов
Омонимы
часто
используются
для
создания
каламбуров,
преимущественно в стихотворных произведениях: омонимические рифмы
выразительны, забавны, привлекают внимание. Например, стихи в книге
поэта Якова Козловского «О словах разнообразных — одинаковых, но
разных» (Детгиз, 1963) построены на широком и остроумном использовании
рифм,
образованных
омонимами,
омоформами,
омографами.
Ср.
омонимические рифмы в этой книге:
Шьет иглой портниха в строчку,
Взял коньки точильщик в точку.
Я, заканчивая строчку,
Ставлю маленькую точку.
Или рифмы, построенные на омонимах и омоформах
Сев в такси,
Спросила такса:
— За проезд какая такса?
А водитель:
— Денег с такс
Не берем совсем,
Вот так-с!
В. Я. Брюсов целый раздел в книге «Опыты» (1918) посвятил «опытам
по евфонии», имея в виду, как указывается во вступительной статье,
«музыкальность», «певучесть», «звукопись» стихотворной речи. Большое
место в названном разделе занимают стихи с рифмами из омоформ («На
пруду», «На берегу» и др.). Ср. первую и последнюю строфы из
стихотворения «На пруду»:
Ты белых лебедей кормила,
Откинув тяжесть черных кос...
Я рядом плыл; сошлись кормила;
Закатный луч был странно кос.
Я свято помню эту встречу:
Пруд, берег, неба яркий плат...
Миг тот же если вновь я встречу, —
И жизнь ничтожная из плат!
Ср. также отдельные двустишия из этого сборника (в стихотворении
«Восторг женщины») с рифмами из омографов:
Я — под синим пологом
На холме пологом.
Но изжита, минута
Страшная минута!
И т. д.
На почве омонимии и смежных с нею явлений иногда возникает
нежелательная двузначность, например: побывать на дне науки? (пример
Варв. Карбовской): день науки? дно науки? Ср. то же при многозначности: К
вечеру все будет готово (вечерние часы или вечернее представление?).
3.4. Стилистическое разграничение паронимов
Паронимы (слова, близкие по звучанию, но различные по семантике) в
первую очередь разграничиваются, естественно, по присущему им значению.
Смешение паронимов приводит к искажению смысла высказывания. Ср.
примеры А. М. Горького: «Верней клади ступень ноги», — советует один
поэт, не замечая некоторого несходства между ступней ноги и ступенью
лестницы... Прозаик пишет: «Он щелкнул щиколоткой калитки» вместо —
щеколдой»9 (во втором примере смешение разнокоренных, но сходных по
звучанию слов, что может быть использовано для создания парономазии)10.
9
Горький М. Литературно-критические статьи. М., 1953, с. 271.
См. статьи в журнале «Русский язык в школе»: Колесников Н. П. Паронимия в
современном русском языке (1961, № 3); Т а р а б р и н Л. О паронимах (1963, № 6);
Вишнякова О. В. Паронимия и парономазия (1966,№ 3).
10
Нередко
смешение
паронимов
связано
с
возможностью
их
синонимического сближения в одном из присущих им значений. Ср.,
например: проводить опыты — производить опыты (в значении «делать,
совершать, осуществлять»;
в других
значениях
эти
глаголы
четко
разграничиваются; ср.: провести репетицию, провести сложную военную
операцию, провести большую работу — произвести раскопки, произвести
дознание); освоить прочитанный материал — усвоить прочитанный
материал (в значении «постичь»; но: освоить ремесло — усвоить хорошие
манеры; в первом случае значение «вполне овладеть», во втором —
«воспринять»); геройский подвиг — героический подвиг (но: геройский парень
— героическое усилие); удачная охота — удачливая окота (но: удачное
произведение — удачливый человек) и т. д.
Многочисленны случаи параллельного употребления глаголов встать
и стать, например: встать на цыпочки — стать на цыпочки, встать на
дыбы — стать на дыбы, волосы встали дыбом — волосы стали дыбом,
встать на чью-либо сторону — стать на чью-либо сторону, встать на
защиту родины — стать на защиту родины, встать за станок — стать за
станок и т. д. Ср. также у писателей: Совершив омовение, Хаджи Мурат
стал босыми ногами на бурку (Л. Толст.); Я подвел доску к берегу и встал на
нее (Горьк.).
Вместе с тем в некоторых случаях представляется возможным говорить
о стилистических различиях в употреблении названных глаголов. Так, в
значении «перестать действовать или двигаться», «покрыться льдом,
замерзнуть» употребление глагола встать имеет разговорный характер (в
«Толковом словаре» под ред. Д. Н. Ушакова оно отмечается даже как
ошибочное): часы встали, мотор встал, кони встали, река встала.
Уже на протяжении длительного времени наблюдается смешение в
употреблении глаголов надевать (надеть) и одевать (одеть), но сохраняется
их стилистическое разграничение. В соответствии с литературной нормой
первый глагол употребляется в тех случаях, когда действие обращено на его
производителя (надевать пальто, шубу, сапоги, калоши, очки, кольцо и т. д.),
а также в конструкциях с предлогом на (надевать пальто на ребенка,
надевать чехол на кресло и т. п.); второй глагол употребляется в тех случаях,
когда действие обращено на другой предмет, обозначенный прямым
дополнением (одевать ребенка, куклу; одевать коня попоной). В разговорной
речи такого четкого разграничения не наблюдается, причем «побеждает»
глагол одевать (одеть)11.
В
литературной
речи
разграничивается
употребление
глаголов
оплатить (что) и уплатить (за что), например: оплатить проезд —
уплатить за проезд. Но в речи деловой и разговорной часто встречается
сочетание оплатить за что-либо12.
Различие между прилагательными, образованными при помощи
соотносительных по значению суффиксов, в одних случаях связано со
смысловыми оттенками, выявляющимися в сочетаниях с существительными
(ср.: интеллигентские привычки — интеллигентные люди, кабинетский
кризис — кабинетный рояль, туристическое управление-—туристская
тропа и т. п.).
В других случаях усматривается стилистическое различие. Так, в
сочетаниях аналогичный случай — аналогический случай второе имеет
устарелый характер. Такой же оттенок отмечается у двух последних слов в
сочетаниях экономное — экономическое — экономичное (ведение хозяйства).
В паре человеческий голос — человечий голос второй вариант носит
разговорный оттенок. Такой же оттенок присущ прилагательному малинный
по сравнению с малиновый (например, в сочетании с существительным
варенье).
См. Цейтлин Р. М. Об одной старой ошибке в словоупотреблении (надеть и одеть).
—В сб.: Вопросы культуры речи, вып. 4. 1963, с. 110—119.
11
12
См. Т а р а б а с о в а Н. И. Оплатить. —Там ж е, с. 175—179.
Упражнение 2. Раскройте скобки, выберите подходящие слова;
мотивируйте свой выбор; при наличии вариантов укажите различие между
ними.
1. Оратор медленно произносил слова, придавая каждому из них
(особенное
значение
—
особенную
значимость
—
особенную
значительность) . 2. Люди простодушные принимают (желаемое —
желательное) за действительное. 3. Автор брошюры не приводит никаких
(обоснований — оснований) для своих выводов. 4. Несколько раз в течение
суток по радио производится (поверка — проверка) времени. 5. В толковых
словарях даются различного рода стилистические (пометы — пометки). 6.
Многим студентам нашей группы (представилась — предоставилась)
возможность принять участие в диалектологической экспедиции. 7.
Предложенное в статье решение кажется (проблемным— проблематичным
— проблематическим). 8. С героем фильма постоянно происходят какие-то
(романические — романтические — романтичные) истории. 9. Редактор
прочитал рукопись и внес в нее некоторые (стилевые — стилистические)
поправки. 10. Утвержден (статус — статут) новой организации,
объединяющей любителей природы. 11. Работа написана простым языком,
сразу уясняется (существо— сущность) вопроса. 12. Идеалом счастья
Обломов считал (сытую — сытную) жизнь.
3.5. Стилистические функции синонимов
Богатейшая синонимика русского языка, многообразие функций,
выполняемых синонимами во всех стилях языка, различное толкование
самого понятия синонима — все это дало основание для построения разных
классификаций синонимов13.
См. Галкина-федорук Е. М. Современный русский язык. Лексика. М., 1954, с. 67—
68; Клюева В. Н. Краткий словарь синонимов русского языка. М., 1961, с. 4; Кузнец М.
Д. Стилистические функции синонимов. — «Ученые записки 1-го Ленинградского
государственного педагогического института иностранных языков», 1940, т. 1, с. 221—
223; Фаворин В. К- Синонимы в русском языке. Свердловск, 1953, с. 14, 32—34, 55—57,
61—62, 64—68; Палев-с к а я М. Ф. Синонимы в русском языке, М., 1964, с. 29—48.
13
Для выяснения функций лексических синонимов будем исходить из
того, что «синонимы — слова близкие или тождественные по своему
значению, обозначающие одно и то же понятие, но отличающиеся друг от
друга оттенками значения (близкие), либо стилистической окраской
(тождественные), либо обоими этими признаками»14. При таком понимании
синонимов
устанавливаются
стилистическая.
две
Идеографические
их
функции:
синонимы
идеографическая
различаются
и
оттенками
значения, стилистические — сферой употребления (принадлежностью к
различным стилям речи) и экспрессивной окраской (экспрессивными
оттенками на фоне нейтрального основного слова синонимического ряда).
Идеографическая функция синонимов хорошо показана на отдельных
примерах у Фонвизина. Ср. у него объяснения слов старый, давний,
старинный, ветхий, древний, заматерелый15.
Ср. также объяснения к словам синонимического ряда у Л. В. Щербы:
«... Синонимические ряды обыкновенно образуют систему оттенков одного
и того же понятия, которые в известных условиях могут быть не
безразличны. Возьмем, например, цикл слова знаменитый (в применении к
человеку),
с
которым
конкурируют
известный,
выдающийся,
замечательный и большой. Все эти слова обозначают, конечно, одно и то
же, но каждое подходит к одному и тому же понятию несколько с особой
точки
зрения:
большой
ученый
является
как
бы
объективной
характеристикой; выдающийся ученый подчеркивает, может быть, то же, но
в аспекте несколько более сравнительном; замечательный ученый говорит
об особом интересе, который он возбуждает; известный ученый отмечает
его популярность; то же делает и знаменитый ученый, но отличается от
известный ученый превосходной степенью качества»16.
14
Евгеньева А. П. Проект словаря синонимов. М., 1964, с. 9.
Фонвизин Д. И. Опыт российского сословника. — В кн.: Избранные сочинения и
письма. М., 1947, с. 119.
15
16
Щ е р б а Л. В. Современный русский литературный язык, с. 122.
Таким образом, при выборе синонима следует исходить из положения,
что абсолютных синонимов, как правило, нет. «В языке нет двух или
нескольких слов, значащих решительно одно и то же, как две капли воды.
Даже слова лоб и чело, глаза и очи, вострый и острый, венец и корона и др.,
при одинаковом значении, выражают различные оттенки (здесь граница
между
синонимами
и
между
архаизмами,
варваризмами,
провинциализмами)», — писал Ф. И. Буслаев17. Наличие двух или
нескольких ничем не отличающихся друг от друга слов было бы для языка
балластом, от которого он старался бы избавиться. Один из первых
исследователей проблемы синонимов в русском языке П. Калайдович
справедливо утверждал: «Синонимы, заключающие в себе силу одинакового
знаменования,
скоро
должны
выйти
из
употребления
как
слова
бесполезные»18.
Если синонимы не различаются семантически, то между ними должно
быть различие стилистическое. Для иллюстрации этого положения можно
привести некоторые примеры.
В значении «удержать какую-либо сумму из денег, предназначенных к
выдаче» в литературном языке употребляется глагол вычесть; замена его в
том же значении глаголом высчитать носит разговорный характер.
В значении «лицо, получившее командировку, находящееся в
командировке»
употребляется
субстантивированное
прилагательное
командированный, например: поселился в маленьком уютном доме для
командированных
(Пауст.).
Употребление
вместо
него
слова
командировочный присуще разговорной речи, например: Надя, проводите
командировочную (Г. Ник.).
17
БуслаевФ. И. О преподавании отечественного языка. М., 1941, с. 171.
Калайдович П. Рассуждения о синонимах. — «Труды Общества любителей
российской словесности при Императорском Московском университете», 1812, ч. 2, с. 11.
18
Стилистически разграничиваются сочетания купированный вагон —
купейный вагон (второй вариант характерен для профессионального
употребления).
Глагол кушать стилистически ограничен в своем употреблении: в
современной литературной речи он не употребляется в форме 1-го лица (в 3м лице обычно только по отношению к ребенку), т. е. практически он
используется только при вежливом приглашении к еде. В остальных случаях
употребляется его нейтральный синоним есть.
При определенной смысловой близости слов работать и трудиться
они различаются оттенками значения, что сказывается в их сочетаемости с
другими словами. Ср.: человек трудится — мотор работает; работать в
поле, работать на заводе, работать сверхурочно, работать на себя (в
нейтральных стилях речи) — трудиться на благо родины, трудиться для
своих сограждан (в книжном стиле); работать над диссертацией
(нейтральный вариант) — трудиться над диссертацией (книжный вариант).
Близки по значению в некоторых сочетаниях слова профессия и
специальность; ср.: По профессии я инженер (Чех.).—Васильева была по
специальности агроном (Лаптев). Ср. также в недифференцированном
употреблении: выбор профессии — выбор специальности, переменить
профессию — переменить специальность и т. п. С другой стороны: почетная
профессия народного учителя — работать не по специальности.
Таким образом, стилистическая функция синонимов выражается поразному:
1) с точки зрения употребления в том или ином стиле языка; ср.
общеупотребительное (нейтральное) растратить — книжное расточить —
разговорное растранжирить; признаки наступления кризиса — симптомы
наступления кризиса (второй вариант книжный);
2) с точки зрения принадлежности к той или иной группе лексики,
находящейся за пределами литературного языка; ср.: беседовать —
гуторить (диалектное, областное); лицо — рожа (просторечное);
3) с точки зрения отношения к современному языку; ср.: актер —
лицедей (устарелое); вместе — вкупе (устарелое);
4) с точки зрения экспрессивно-эмоциональной; ср.: воспитанник
бурсы — бурсак (презрительное); наказание — возмездие (высокое); ср.
замечание Маяковского: «Конь изысканно, лошадь — буднично»19.
Стилистически разграничиваются однокоренные синонимы20. Ср.:
борьба — борение (высок.)
21
; бунтовщик — бунтарь (устар.); владелец —
владетель (устар.); жилище — жилье (разг.); жизнь — житие (устар., теперь
шутл.); сидеть — восседать (устар., поэт., теперь шутл.) и т. п.
Упражнение 3. Укажите стилистическую функцию выделенных слов;
подберите к ним синонимы.
1. Я занялся рассмотрением картинок, украшавших его смиренную, но
опрятную обитель (Пушк.). 2. В вашем заведении высокий посетитель вкусил
хлеба (Гог.). 3. Я другую ночь почти не сплю и людям не даю спать: неравно
приедет, а мы все дрыхнем — хорошо будет! (Гонч.). 4. Клянися мне... от
злых стяжаний отречься ныне, дай обет (Лерм.). 5. Глаза, темно-серые, с
черной каемкой вокруг зениц, великолепные, торжествующие глаза (Тург.). 6.
И стезею благодатною Русь вперед помчится вольная (Огар.). 7. Я вам,
тятенька, во всю жизнь свою ни в одном слове не перечил (А. Остр.). 8. Ему
почему-то казалось, что суд еще не кончился, что проволочка еще тянется и
что настоящего «решения» еще не было (Чех.). 9. Напился и давай всех
колошматить (Горьк.). 10. Присев на корточки в лодке, двое или трое греков
быстро, с привычной ловкостью хватают правой рукой две, а левой три рыбы
и швыряют их в корзину (Купр.). 11. Григорий Иванович, широко улыбаясь,
трясся на волглом сене (А. Н. Толст.). 12. Ведь и я когда-то была молодая да
пригожая (Гладк.).
О стилистических разновидностях синонимов см. Ефимов А. И. Стилистика художественной
речи, с. 264—272.
20
См. Шумилов Н. Ф. Из наблюдений над однокоренными синонимами в современном русском
языке. — «Русский язык в школе», 1963, № 3, с. 15—17.
21
Стилистические пометы приводятся по четырехтомному «Словарю русского языка» АН СССР.
19
Упражнение 4. Укажите стилистическую функцию синонимов слова
умереть - в приводимом ниже тексте22.
— Умерла Клавдия Ивановна, — сообщил заказчик.
— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась,
значит, старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу
отдают, — это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле,
— значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее — та,
считается, богу душу отдает...
— То есть как это считается? У кого это считается?
— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный,
возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог,
помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей
купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином
поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят:
перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие когда помирают,
железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба
дают. Так про них и говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал».
Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей,
Ипполит Матвеевич спросил:
— Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут? — Я —
человек маленький. Скажут: «Гигнулся Безенчук». А больше ничего не
скажут.
3.6. Стилистическое использование антонимов
Антонимы употребляются в художественной речи, в публицистике как
выразительное
средство
создания
контраста.
Чаще всего
антонимы
встречаются в составе антитез в стихотворных произведениях, например:
Сам толст, его артисты тощи (Гриб.); Да здравствует солнце! Да
скроется тьма/ (Пушк.); Мне грустно потому, что весело тебе... (Лерм.).
22
И л ь ф И., Петров Е. Двенадцать стульев, ч. 1, гл. 2.
Многие пословицы и поговорки заключают в себе антонимы,
например: Сытый голодного не разумеет; Худой мир лучше доброй ссоры;
Мягко стелет, да жестко спать.
Выразительны
заголовки
произведений,
построенные
на
сопоставлении антонимов, например: «Отцы и дети» (Тург.); «Война и мир» (Л. Толст.); «Толстый и тонкий» (Чех.); «Дни и ночи» (Симон.).
8. День цветем, неделю вянем (Горьк.). 9. Ученье
свет, не ученье —
тьма (послов.). 10. Готовь сани летом, а телегу зимой (послов.).
4. СТИЛИСТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА
4.1. Функция фразеологических оборотов
в разных стилях речи
В
богатой
фразеологии
русского
языка
заложены
большие
синонимические возможности, что служит основой для стилистического ее
использования.
Во-первых, фразеологические обороты синонимичны отдельным
словам, например: дремать — клевать носом, обидеться — надуть губы,
поджечь — пустить красного петуха и т. д. На фоне нейтральных слов
приведенные фразеологизмы выделяются своим разговорно-просторечным
характером. Чаще всего синонимичны фразеологические обороты и наречия,
причем в одних случаях фразеологизмам присущ книжный характер (ср.:
вечно — во веки веков, открыто — с поднятым забралом), в других —
разговорно-просторечный (ср.: быстро — во все лопатки, громко — благим
матом)23.
Во-вторых, фразеологические обороты образуют ряд идеографических
синонимов, различающихся между Собой оттенками значения. Так,
См. Николенко Л. В. Фразеологические обороты, выполняющие функцию наречия.
— «Русский язык в школе», 1955, № 5, с. 25.
23
фразеологизмы (работать) засучив рукава — в поте лица — не покладая рук,
с общим значением «усердно», различаются тем, что засучив рукава передает
значение интенсивности в работе, в поте лица связывается со значением
«зарабатывать с трудом» (работать, чтобы жить), а не покладая рук — со
значением «без устали, прилежно, воодушевленно»24.
В-третьих, фразеологические обороты образуют между собой ряд
стилистических синонимов; ср. книжное приказать долго жить и
просторечное ноги протянуть (с общим значением «умереть»).
Фразеологические обороты широко используются во всех речевых
стилях, но в различной функции: если в научной и официально-деловой речи
употребляются, как правило, общелитературные, межстилевые устойчивые
обороты, выступающие в номинативной функции, то в художественной
литературе, в публицистических произведениях, в разговорной речи на
первый план нередко выдвигается экспрессивно-стилистическая сторона
фразеологизмов книжного и разговорно-бытового характера с их большими
выразительными возможностями.
Особенно многообразны приемы использования фразеологических
оборотов в художественной литературе и в публицистике. Писатели и
публицисты используют фразеологию не только в том виде, как она
существует в языке, но и в измененном виде, обновляя семантику, структуру
и
экспрессивно-стилистические
свойства
фразеологических
оборотов.
Создаются новые смысловые оттенки, появляется новое художественное
качество фразеологизмов, обогащаются связи слов, ибо «фразеологическое
творчество писателей выражается прежде всего в обновлении привычных
для слов контекстов, в которых эти слова обычно выступают»25.
Приемы авторской обработки фразеологических оборотов, придания
им новых оттенков, свежих красок весьма разнообразны. Сюда относится
обновление семантики, изменение или расширение лексического состава,
БертагаевТ. А. и Зимин В. И. О синонимии фразеологических сочетаний в
современном русском языке. — «Русский язык в школе», 1960, № 3, с. 5.
24
25
ЕфимовА. И. О языке художественных произведений. М., 1954, с. 193.
использование, в качестве свободного, устойчивого сочетания слов или
употребление одновременно и как фразеологического и как свободного
сочетания,
индивидуальное
образование
оборотов
по
аналогии
существующими в языке фразеологизмами и т. д26.
Ср. у М. Е. Салтыкова-Щедрина: Люблю я земщину, но странною
любовью; у А. П. Чехова: Ваше местоимение (обращение по типу «ваше
благородие»); Виноват перед Вами по самое горло...; Будьте здоровы, с
Новым годом, с новым счастьем, с новыми шумными успехами, с новыми
брюками и сапогами; у В. В. Маяковского: Изо всех щенячьих сил нищий щен
заголосил; Капитал — его препохабие; Причесываться? . Зачем же? На
время не стоит труда, а вечно причесанным быть невозможно; у писателясатирика Эмиля Кроткого: Спички были готовы сгореть от стыда за
выпустившую их фабрику, но никак не могли зажечься; На его палитре были
все краски, кроме краски стыда; Если бы все хватали звезды с неба, не было
бы звездных ночей27.
Тонкое мастерство в использовании и обновлении фразеологических
оборотов находим у Салтыкова-Щедрина28, Горького29, Маяковского30 и
других писателей.
Упражнение
8.
Укажите
стилистическое
использование
фразеологических оборотов в приводимых ниже предложениях.
См. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М., 1963, с. 138—
145; его же. Основные свойства и приемы стилистического использования
фразеологических оборотов. — «Русский язык в школе», 1957, № 3, с. 18— 21. См.
также: Дубинский И. В. О смысловых изменениях фразеологических единиц в
контексте. — В сб.: Вопросы стилистики, вып. 1. Саратов, 1962, с. 65—72.
27
Примеры заимствованы из работ Н. М. Шанского «Фразеология русского
современного языка», «Основные свойства и приемы стилистического использования
фразеологических оборотов».
28
См. Ефимов А. И. Язык сатиры Салтыкова-Щедрина, с. 363—435.
29
См. Хмелинина М. И. Приемы употребления фразеологии в ранних фельетонах А.
М, Горького. — В кн.: Сборник трудов Московского заочного полиграфического
института, вып. 4. М., 1956, с. 155—173.
26
30
См. Вомперский В. П. Приемы использования фразеологических
оборотов в произведениях В. В. Маяковского. — «Русский язык в школе». 1963,
№ 3, с. 18—25.
1. Какое мне поприще откроется, когда он сломит рог боярству
родовому (Пушк.). 2. Так, понимаете, и слухи о капитане Копейкине
канули в реку забвенья, в какую-нибудь эдакую Лету, как называют поэты
(Гог.). 3. Я же им недолго глаза мозолить буду. Не за горами смерть-то —
за плечами (Тург.). 4. И сыплет щедрою рукой червонцы челяди ямской
(Некр.). 5. Поздоровавшись, папа сказал, что будет нам в деревне баклуши
бить, что мы перестали быть маленькими и что пора нам серьезно учиться
(Л. Толст.). 6. Обходительность и ласковость были не более как средство
отвести покупателям глаза, заговорить зубы и всучить тем временем
гнилое, линючее (Гл. Усл.).7. Помни: не всегда смелость города берет,
особенно на службе. Можно и головы не сносить! (Станюк.). 8. — Ну, что,
дедушка... много ли получили из общественного магазина зерна? —
Получили мы кукиш с маслом! (Златовратский). 9. Так за каким делом-то
приехала? Говори уж прямо, не разводи бобов-то (Мам.-Сиб.). 10. — В
этой части он собаку съел. — Ох, ах, не говорите так, наша мама очень
брезглива (Чех.). 11. Ах, как жалок и несчастен будет нос того человека,
который решится сунуть сей почтенный орган на набережную (Горьк.). 12.
Мертвецки пьяный безусый офицерик буянил (Купр.). 13. Я теперь по
мачты влюблена в серый «Коминтерн», трехтрубный крейсер (Маяк.).
4.2. Стилистическое использование пословиц, поговорок,
«крылатых» слов и выражений
В стилистическом плане используются не только устойчивые обороты
в их разновидностях (фразеологические сращения, фразеологические
единства, фразеологические сочетания)31, но и другие фразеологические
средства, к которым принадлежат пословицы, поговорки, «крылатые» слова
и выражения. Так же как рассмотренные выше обороты, фразеологические
выражения употребляются в художественной литературе, в публицистике, в
разговорной речи.
См. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке. — В сб.: А. А.
Шахматов. М. — Л., 1947, с. 345—364.
31
Образную силу пословиц отмечал еще Н. В. Гоголь: «В пословицах
наших... видна необыкновенная полнота народного ума, умевшего сделать
все своим орудием: иронию, насмешку, наглядность, меткость живописного
изображения...». А. М. Горький говорил, что «пословицы и песни всегда
кратки, а ума и чувства вложено в них на целые книги».
В художественной литературе пословицы и поговорки чаще всего
используются как образное средство раскрытия внутреннего облика
персонажа, характеристики его речевой манеры. Ср. роль пословиц в
«Повестях Белкина» и «Капитанской дочке» Пушкина (кстати сказать,
насыщавшего пословицами свою эпистолярную прозу32), в «Мертвых душах»
Гоголя, в трилогии и в пьесах Горького.
В
публицистических
произведениях
пословицы
и
поговорки
привлекаются для усиления выразительности, политической заостренности
подчеркивания мысли. Сравним в этой роли новые пословицы и поговорки,
созданные в советскую эпоху, выражающие любовь к социалистической
Родине,
беззаветную
преданность
ее
интересам,
коммунистическое
отношение к труду и т. д.
Общественно-политическая
фразеология
пополняется
меткими
выражениями выдающихся деятелей, например: «Религия — опиум для
народа» (Маркс); «Скачок из царства необходимости в царство свободы»
(Энгельс); «Лучше меньше, да лучше», «Шаг вперед, два шага назад»,
«Всерьез и надолго», «Догнать и перегнать» (Ленин).
Широко
литературы,
известны
используемые
цитаты
в
из
качестве
произведений
действенного
художественной
выразительного
средства, например: «Быть или не быть?» (Шекспир); «Сильнее кошки зверя
нет», «А Васька слушает да ест», «Наши предки Рим спасли», «А ларчик
просто открывался» (Кр-); «Свежо предание, а верится с трудом»,
«Подписано, так с плеч долой», «Ну какие порадеть родному человечку!»,
См. Воробьев П. Г. Пословицы и поговорки в художественном творчестве и письмах А. С. Пушкина.
—«Русский язык в школе», 1949, № 4, с. 19—28.
32
«Времен Очаковских и покоренья Крыма», «Числом поболее, ценою
подешевле», «А судьи кто?» (Гриб.); «Из искры возгорится пламя»
(Одоевский); «Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой»,
«Мечты, мечты, где ваша сладость?», «А счастье было так возможно, так
близко!» (Пушк.); «Мертвые души», «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»
(Гог.); «Александр Македонский — герой, но зачем же стулья ломать?»
(Гог.); «Герой нашего времени», «Без руля и без ветрил», «В минуту жизни
трудную» (Лерм.); «С одной стороны нельзя не признаться, с другой —
нельзя не сознаться», «Применительно к подлости» (Салт.-Щедр.); «Человек
в футляре», «Как бы чего не вышло» (Чех.); «Человек — это звучит гордо»,
«Безумству храбрых поем мы песню», «В карете прошлого никуда не
уедешь» (Горьк.) и др.
Упражнение
9.
Укажите
приемы
использования
и
функцию
«крылатых» слов в приводимых ниже предложениях.
1. Ничего не упомяну... о том соусе, который есть лебединая песня
старинного повара (Гог.). 2. Где же безопасный проход между Сциллой
бессистемности и Харибдой теории? (Бел.). З.Антон Иваныч сделал полную
честь этому гомерическому завтраку (Гонч.). 4. Ведь уж мало нас остается,
брат; ведь мы с тобой последние могикане (Тург.). 5. Тут-то именно и
высказывается ахиллесова пята наших прогрессистов (Салт.-Щедр.). 6.
Выйдя в отставку, я сожгу свои корабли. Оставаясь на службе, я ничего не
потеряю (Л. Толст.). 7. Из тех, кто одушевлял литературу в сороковых годах,
иных уж нет, а те далече. Из новых же деятелей нет никого, кто бы по своему
таланту и влиянию равнялся Гоголю или Белинскому (Доброл.). 8. Говорит
чепуху, но с чувством, с толком, с расстановкой (Чех.). 9. Да и ночка же
выдалась. Египетская тьма, прости господи! (Кор.). 10. Мы узнаем «земли
родной минувшую судьбу» только тогда, когда хорошо будем знать условия
жизни и работы трудового народа (Горьк.). 11. На последней станции перед
горами
столпотворение
вавилонское:
шум,
крики,
плач..,
ругань,
разрозненные воинские части, отдельные группы солдат (Сераф.). 12. А если
гора не идет к Магомету, то и черт с ней (Маяк.).
5. Повторительные упражнения.
Упражнение
10.
Укажите
стилистическую
функцию
слов
в
приводимом ниже стихотворении В. Я. Брюсова (выделите экспрессивную
лексику, выясните роль антонимов и антитез, отметьте использованные
поэтом средства выразительности и т. д.).
Родной язык
Мой верный друг, мой враг коварный.
Мой царь, мой раб, родной язык.
Мои стихи — как дым алтарный.
Как вызов яростный — мой крик.
Ты дал мечте безумной крылья,
Мечту ты путами обвил.
Меня спасал в часы бессилья
И сокрушал избытком сил.
Как часто в тайне звуков странных,
И в потаенном смысле слов
Я обретал напев нежданных,
Овладевавших мной стихов.
Но часто, радостью измучен
Иль тихой упоен тоской,
Я тщетно ждал, чтоб был созвучен.
С душой дрожащей — отзвук твой.
Ты ждешь, подобен великану,
Я пред тобой склонен лицом,
И все ж бороться не устану
Я, как Израиль, с божеством.
Нет грани моему упорству.
Ты — в вечности, я — в кратких днях,
Но все ж, как магу, мне покорствуй
Иль обрати безумца в прах.
Твои богатства, по наследству,
Я, дерзкий, требую себе.
Призыв бросаю — ты ответствуй,
Иду — ты будь готов к борьбе!..
Упражнение 11. Исправьте в приводимых ниже предложениях
ошибки
в
(непонимание
словоупотреблении,
значения
слова,
укажите
характер
смешение
каждой
паронимов,
ошибки
тавтология,
употребление слова с несоответствующей экспрессивно-стилистической
окраской, разрушение фразеологизма и т. д.).
1. Стремление к психологической конкретности изображаемого
человека побуждало художника фиксировать внимание на отдельных чертах
лица и подчеркивать их. 2. Рыжий, здоровый, с лоснящимся лицом певец
Таманьо привлекал Серова как личность огромной внутренней энергии. 3. В
театр был приглашен режиссер, обладавший определенной ярко выраженной
программой и интересными постановочными идеями. 4. Первая работа
молодого ученого была фактически и первым опытом новых принципов
исследования объектов смежных наук. 5. Красной линией в романе
«Молодая гвардия» отражена роль Коммунистической партии. 6. Вопрос о
напечатании этих очерков усугубляется тем, что большинство из них уже
были напечатаны. 7. Развернутая в данный период времени работа по
решительной перестройке работы в ряде предприятий дала положительные
результаты. 8. На пространстве нескольких километров от станции
земельное полотно дороги уже усеяно ровным слоем гравия и утрамбовано.
9. В спорте большое значение играет упорная тренировка, выдержка,
упорство. 10. Комиссия отметила, что большинство времени уходило на
предоставление излишних отчетов. 11. Вначале молодым рабочим было
трудно работать, но, преодолевая силу воли, они на примерах показали, как
надо работать. 12.Документом для романа «Как закалялась сталь» была
собственная жизнь Н. А. Островского. 13. Строители дома придавали на
всем протяжении строительства первоочередное внимание своевременному
окончанию работы. 14. Секретарь профкома не смог выполнить всех
порученных ему вопросов и недостаточно качественно подготовился к
отчетному докладу. 15. Ясный ум и руководящие способности помогли
молодому руководителю организовать большую организацию.
Практические задания
Задание № 1.
Подберите антонимы к приведенным словам. Составьте с каждым из них
предложения:
Счастье, подъем, безделье, здоровый, стареет, любовь, дружба, доброта, уныние,
ложа, черствость, нежность, хороший, тупой, грубый, полезный, умный, сладкий, свет,
ясный, светлый, темнеет, расцветает, весна, мрак, брать, заснуть.
Задание № 2.
Составьте словосочетания, соединив данные синонимы со словами помещенными в
скобках:
Весть, сообщение, известие, уведомление (из училища, корреспонденции, из дома,
с телефонного узла);2. Безмятежный, спокойный, мирный, смирный (сон, труд,
характер, человек);3.Побороть, победить, сломать преодолеть, превозмочь
(болезнь, чувство страха, противника, волю, препятствие).
Задание № 3.
Выделите основное стержневое слово в приведенных ниже синонимичных рядах.
Назовите общеупотребительные синонимы и синонимы, имеющие стилистически
ограниченную сферу использования. Там где это возможно, рассмотрите синонимы по
степени эмоциональной насыщенности.
1.Преимущество, превосходство, преобладание, перевес, первенство.2. Быстрый,
скорый, поспешный, торопливый, стремительный, проворный. 3. Взрослый,
совершеннолетний, большой, зрелый, великовозрастный. 4. Влажный, мокрый,
сырой, промозглый, волглый. 5. Горячий, жаркий, жгучий, знойный, палящий,
раскаленный. 6.Дерзкий, наглый, нахальный, вызывающий.
Задние № 4.
Из слов, заключенных в скобках, выберите нужное:
Герой произносит (сокровенную, священную, заветную) клятву. 2. Мы услышали
(потрясающие, дикие, неистовые) крики. 3. Нельзя (опасаться, пугаться, бояться,
страшиться, трусить, робеть, трепетать) всего на свете, надо быть (смелым,
храбрым, отважным, решительным, дерзким, бесстрашным).
Задание № 5.
Дайте функционально-стилистическую характеристику приведенных ниже
фразеологизмов и устойчивых словосочетаний: общеупотребительная фразеология,
разговорно-бытовая, просторечная, специальная, общественно-политическая и прочие.
При выполнении задания пользуйтесь «Фразеологическим словарем русского языка».
Антонов огонь, аппетит приходит во время еды, дать выволочку, до гробовой
доски, драть глотку, заваривать дело, извлечение корня, играть первую скрипку,
коленчатый вал, не в своей тарелке, пойти прахом, с глазу ан глаз, с корабля на бал,
служить верой и правдой, ток высокого напряжения, ума палата, хлеб наш
насущный, ходить козырем.
Задание № 6.
Найдите тропы (эпитет, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, аллегория,
ирония и проч.). Укажите, с какой целью использованы писателями лексические средства
выразительности:
1. Тогда божественны науки чрез горы, реки и моря в Россию простирали
руки….(Лом.)2. Ты все пела? – Это дело. (Кр.) 3. Утешится безмолвная печаль, и
резвая задумается радость. 4. Меж тем как сельские циклоны перед медлительным
огнем Российским лечат молотком изделье легкое Европы, благословляя колеи и
рвы отеческой земли.(П) 5. Всё спит – и человек, и зверь, и птица. 6. Если будите
подходить к площади, то верно, на время остановитесь полюбоваться видом: на ней
находится лужа, удивительная лужа! Единственная, какую только вам удавалось
видеть! Она занимает почти всю площадь. Прекрасная лужа! (Г.) 7. Коса её
развилась и темной змеёй упала на плечо. 8. Дуняша …. Посматривала на него,
пробегая мимо перепёлочкой. (Т.) 9. По её бледному лицу бегали розовые пятна, а в
каждом пятне сидела злоба. (Ч.) 10. Занавеска латсилась о плечо. 11. Тараторят
колеса поезда. 12. Двуколка бежала, переваливаясь в колеях с боку на бок. 13.
Сверкнули косые и упругие прутья ливня. 14. Ветер мёл по дороге лохмотья
пыли.(Ант.) 15. Стоит домик на курьих ножках. (Из сказки)
Задание № 7.
Устраните ошибки, связанные с употреблением слов без учета их значения в
контексте. При выполнении задания пользуйтесь толковыми словарями и словарями
трудностей русского языка.
1. Этот памятник русской архитектуры поражает своими причудливыми
габаритами. 2. Этим первым мощным порывом сазан часто вытягивает лесу в одну
прямую линию с удилищем и легко рвет её. 3. Стихи популярного уральского поэта
, написанные им в результате путешествия по Африке, скоро будут опубликованы в
журнале. 4. Лицо господина принимает сонное состояние. 5. И чем быстрее ткачиха
свяжет порвавшуюся нить, тем меньше станок будет бездельничать. 6. У учащихся
выросла уверенность в своих силах. 7. Я расскажу об одном моменте, который
произошел во время войны. 8. Его родные были убиты бомбежкой. 9. Фамусов
живой по лозунгу: «Подписано, так с плеч долой». 10. У Печорина существует
эгоизм.
Задание № 8.
Исправьте в приведенных ниже предложениях ошибки, связанные с употреблением
синонимов – слова, сближающихся по значению со словами, которые необходимы по
условиям контекста. При выполнении упражнения пользуйтесь токовыми словарями и
словарями синонимов.
1. Лица престарелого возраста должны тщательно следить за своим здоровьем. 2.
Могучими раскатами, отливая демоническими нотами, гремит голос певца. 3. Мы
рассчитываем добиться качественных показателей. 4. Неустанная любовь
художника к динамике в искусстве была нам хорошо известна. 5. В цирке полная
перемена программы. 6. Во дворе мы увидели массу ребят. 7. Тактика в футболе –
не плод двухнедельной работы. 8. Каждое утро в половине девятого на окраине
села показывается человек в просторном черном халате. 9. Н. С. Зернов верил в
будущее женщины и сражался за высшее женское образование. 10. До сих пор всё
ещё сооружается детский сад, который должен был вступить в строй в сентябре.
11.Как организовать деятельность дошкольного ребенка в условиях семейного
воспитания.
Задание № 9.
Устраните алогизмы (сопоставление несопоставимых понятий). Исправьте текст и
запишите его.
1. Речи Трофимова, как и другим персонажам пьесы, свойствен лиризм. 2. Наши
знания о богатствах недр страны являются незначительной частью скрытых ещё
больших богатств. 3. Внешний портрет главного героя написан лучше других
персонажей. 4. Характеру Аркадия Кирсанова – «либерального барина», как и его
отцу, свойственна сентиментальность и мягкость.
Задание № 10.
Устраните лексические недочеты, связанные с употреблением лишних слов
(плеоназмов) и с тавтологией.
1. Какое наслаждение иметь возможность двигаться на теннисной площадке,
ритмично и целесообразно передвигаясь по ней! 2. Горькому наиболее удачно
удалось изобразить образ рабочего. 3. Нам мало на подготовку полчаса времени. 4.
В отделении совершено нет никаких материалов. 5. Между нами установилось
дружеское взаимное понимание. 6. Сейчас мы зримо видим эти черты в нашем
молодом поколении. 7. Живет и вечно будет жить в веках немеркнущая слава этих
героев. 8. Его идеи были прогрессивными и передовыми. 9. Подводя итоги, можно
прийти к выводу, что герой преодолел свои собственные сомнения. 10. Все герои
произведения имеют свои индивидуальные черты. 11. Некоторые легкоатлеты
начали пользоваться новыми эластичными шестами, которые помогают им
преодолевать более высокие высоты.
Задание № 11.
Из приведенных в скобках слов выберите необходимые по условиям контекста:
1. Нам (машут – махают) платками. 2. Ветер (колыхает – колышет) листву. 3. Я
(мучусь – мучаюсь) весь день. 4. Они (заготавливают – заготовляют) солому на
зиму. 5. Он (брызгает – брызжет) слюной. 6. Им (двигает – движет) чувство
сострадания. 7. Рыба (мечет – метает) икру. 8. Не стоит этим (брезгать –
брезговать). 9. Он постепенно (слеп – слепнул) и (чах – чахнул). 10. Вдали (белеет –
белеется) парус.
Задание № 12.
Исправьте ошибки в склонении имен и фамилий:
1. «Позовите, пожайлуста, Борис Михайловича!» – крикнула Катя. 2. В библиотеке
есть произведения Генриха Манн. 3. Фильм создан Григорием Чухрай. 4. В архиве
можно найти автографы К Циолковского, неопубликованное письмо Жюль Верна.
Задание № 13.
Устраните двусмысленности и исправьте ошибки, связанные с употреблением ..
слова «который» и с нарушением порядка слов в сложном предложении.
1. Эти несколько достопримечательностей, показанные туристам, которые были
особенно знамениты, надолго остались у него в памяти. 2. Исключением остается
производство синтетического волокна, которое продолжает развиваться быстрыми
темпами. 3. Авторы гостиницы запроектировали внутренний открытый дворик при
клубе, который увеличивает его емкость.
Задание № 14.
Подберите к существительным женского рода существительные мужского рода.
Отметьте случаи отсутствия родовых пар.
Балерина, баскетболистка, велосипедистка, гонщица, доярка, массажистка,
маникюрша, намотчица, санитарка, свинарка, секретарша, сиделка, солистка,
спортсменка, стенографистка, студентка, телефонистка, ткачиха, фельдшерица,
чемпионка.
Задание № 15.
Подберите определения, правильно согласуйте с ними приведенные ниже слова.
Рояль, фамилия, бра, мышь картофель, кофе, рельс, тюль, кафе, молодежь, туфля,
какаду, шимпанзе, пальто, шоссе, метро, мозоль, табель, дело, купе, какао, кино,
пианино, меню, такси, фойе, бюро, пари, жюри, Сочи, Тбилиси, леди.
Задание № 16.
Поставьте имена существительные в именительном падеже множественного числа.
Адрес, бухгалтер, век, волос, директор, договор, доктор, инженер, корпус, лектор,
мичман, ордер, приговор, профессор, слесарь, снег, сорт, суп, токарь, торт, том,
трактор, цех, шофер, тренер.
Задание № 17.
Поставьте имена существительные в родительном падеже множественного числа.
Амперы, апельсины, баклажаны, баржи, ботинки, валенки, вафли, гектары, граммы,
килограммы, комментарии, мандарины, минеры, носки, партизаны, плечи,
помидоры, рельсы, сапоги, свадьбы, солдаты, туфли, чулки, яблоки, яблони.
Задание № 18.
Раскройте скобки. Выберите нужную форму существительного.
1.Было куплено по семисот (грамм, граммов) (сыра, сыру; сахарного
песка, песку), пачка (чая, чаю) и по два килограмма (помидор,
помидоров; баклажан, баклажанов). 2. Когда я вышел из (леса, лесу), то
увидел, что на поляне в (снегу, снега) образовались проталины. 3.
(Шума, шуму) наделал он много. 4. Как хорошо в (лесу, лесе) весной,
когда все деревья в (цвету, цвете). 5. Самолет приземлился в
(аэропорту, аэропорте). 6. В (цеху, цехе) еще долго говорили о
целинном (крае, краю). 7. Он всегда был на переднем (крае, краю).
Задание № 19.
Поставьте сказуемое в нужной форме, вставьте там, где необходимо, пропущенные
буквы.
1.Большинство приехал… в четверг. 2. Только меньшинство отряда выбрал…сь из
леса. 3. Большинство произведений композитора был… создан… в годы
странствий. 4. В спортивном состязании участвовал… шестьдесят один школьник.
5. Пять стульев стоял… рядом. 6. Брат с сестрой решил… уехать в другой город. 7.
Мать с дочерью убирал… комнату, готовил… обед. 8. Большая часть танцующих
был… молодежь. 9. Для иллюстрации на рисунках показан… схема и общий вид
машины с полным комплектом оборудования. 10. Не то волк, не то шакал бежал…
по шоссе. 11. Меня мучил… не голод, а жажда.
Задание № 20.
Раскройте скобки, поставив существительное нужном падеже без предлога и с
предлогом.
Беспокоиться (мать), восхищаться (картина), упрекать (грубость), уверенность
(победа), потребность (книги), тормозить (развитие), тревожиться (брат), сообщить
(собрание), поехать (Кавказ, Крым, Белоруссия, Украина, Альпы), войти (автобус,
троллейбус), ехать (поезд, трамвай), платить (проезд), радоваться (приезд брата),
вера (победа), контроль (исполнение).
Задание № 21.
Перепишите, ставя правильное ударение. В случае сомнений обращайтесь к
словарям.
Августовский, валовой, вероисповедание, гастрономия, давнишний, диспансер,
завидно, закупорить, запломбировать, каталог, квартал, мастерски, обеспечение,
облегчить, первообразный, танцовщица, свекла, бармен, нормированный,
усугубить, принудить, щебень, цемент, ходатайствовать, щавель, экспорт, дремота,
новорожденный, собрались, занята, приданое, цепочка, феномен, холеный,
кухонный, мизерный, добрались, колледж, афера, озлобленный, кремень, договор,
ломоть, оптовый, цыган, украинец, мельком, кулинария, исчерпать, ремень,
красивее, позвонить, позвонят, позвоним, звонница, избалованный.
ТЕСТ
Прочитайте внимательно задания теста и инструкции к ним. Задания
выполняйте последовательно. В каждом задании может быть 1, 2 и более
правильных ответов. Номера выбранных ответов отметьте в опросном листе
под номером выполненного Вами задания.
ОРФОГРАФИЯ
Отметьте номера слов, где пишется буква ;
1. Е
1)ВЛАСТ_ЛИН
2) ПРОДЛ_ВАТЬ ОТПУСК
3) ОТДУШ_НА
2.
Ь
1) КЛЯН_ЧИТЬ
4) ЭТО ВАМ ПРИГОДИТ_СЯ
2) С БОЖ __ЕЙ ПОМОЩЬЮ
5) СЕМ__СОТ
3) СКОРЕЙ БЫ ОТПРАВИТЬСЯ В ПУТЬ
3. Ь
1) НАВЗНИЧ_
2) УНИЧТОЖИТЕ
4.
1) ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ
2) БЕЗ__АПЕЛЛЯЦИОННОСТЬ
3)П_ЕДЕСТАЛ
Ъ
5. Ы
1)РАЦ_ ОН
2).БЫСТРЬЕ СТРИЖ__
3) СМУГЛОЛИЦ_Й
6.
1)Р_ВНИННЬЙ
2) ОТКЛ_НИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
3) ВЫШКОЛЕННЫЙ ОФИЦИАНТ
О
7. Е
1) ЗАР__ДИЛ ДОЖДЬ
СРЕДСТВАХ
2) ПРЕП__РАТЬСЯ
3) ВЫСТУПИЛ БЛ__СТЯЩЕ
8.
Ё
4) НЕРЯШЛ_ВЫЙ
5) БОЛЬШИНСТВО
1)ПШ__ННАЯ КАША
2) БУМАЖ_НКА
3) ДЫМ ПОЖАРИЩ_
4) КЛИЧ_
4)К__СНУТЬСЯ
5) ПОК__ЯННОЕ ПИСЬМО
4) СТ__СНЁННЫЙ В
5) ПРИБ_РУ КОМНАТУ
3) НАКРЫТ ПЛАЩ__М
4)ТРЕНАЖ__Р
Отметьте номера слов, где пишется
9. НН
1) ОТВЕТСТВЕНН_СТЬ
2) НИЗМЕН_ЫЙ
3)ГЛИНЯН__ЫЙ
Отметьте номера слов, где написание
10. дефисное 1) НИЗКО_СОРТНЫЙ
2) ЛИБЕРАЛЬНО__ДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ
3) ЭКС_ЧЕМПИОН
11. дефисное 1) ПОЛ_ОБЛАСТИ
4)ПОЛ_ЛОЖКИ
2) ПОЛ__ДОРОГИ
5) ПОЛ_ДВЕНАДЦАТОГО
3) ПОЛ_ТАШКЕНТА
Отметьте номера слов, где пишутся
12. звонкие
1) КОРМЁ__КА ЗВЕРЕЙ
согласные 2) РА_ДЕЛАТЬ
3) МЕЛКИЙ ВОРИ_КА
4) НЕ__ЖАТАЯ РОЖЬ
5) БЕСПОСАДОЧНЫЙ
13. непроиз- 1) РЕДКОСТНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР
носимые 2) УЧИТЕЛЬ-СЛОВЕС_НИК
согласные 3) АГЕН_СТВО ПЕЧАТИ
Отметьте номера пропусков, где пишется частица НЕ
14. Он хотел во что бы то н_1 стало исправить ошибку, чтобы н_2кто и н_3когда н_4 смог
обвинить его в н_5 доброжелательном отношении к людям.
Отметьте номера предложений, где слова пишутся слитно
15. 1) Заведите будильник, что_бы не опоздать.
2) Что_бы вы сделали на моём месте?
3) От_чего я люблю тебя, тихая ночь?
4) На моём месте вы поступили бы так_же
5) Я то_же ничего не слышал об этом.
Отметьте номера слов, где пишется буква
16. О
1)САН_ТОРИЙ
2) УГ_ РАЗДИТЬ
3) КОМП_НЕНТ
4) АПЛ_ДИРОВАТЬ
5) КАТ__КОМБЫ
17.
Е
1) ПРИВ_РЕДЛИВЫЙ
2) ВЕТ_РАН
3) Д_НАСТИЯ
4) СУВЕРЕНИТЕТ
5) РЕЗИДЕНЦИЯ
18.
Е
1) ПР_ИСПОЛНЕННЫЙ ОТВАГИ
2) ПР_ЛОМЛЕНИЕ ЛУЧА
3) ПР _ТВОРЯТЬСЯ БОЛЬНЬМ
4) ПРИМИТИВНЫЙ
5) ПР_ВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ
19. Е
1) ЗАВИС_МОСТЬ
2) ОН ВСПАШ_Т ПОЛЕ
3) КОГДА ВЫ ПРИБУД_ТЕ?
20. Я
1)ПОДВЕШ_ННАЯ ЛЮСТРА
(А-после
2) ГРОХОЧ_ЩИЙ ПРИБОЙ
шипящих)
3)ОНИ ДРЕМЛ_Т
4) ДУШ_ЩИЙ КАШЕЛЬ
5) ОНИ ДЕРЖ_ТСЯ НА ПЛАВУ
Отметьте номера слов, где написание
21.
слитное
1) НЕ__ДОЖИДАЯСЬ ОТВЕТА
2) НЕ__ДОГОВОРИТЬСЯ
3) НЕ_ДОВЫПОЛНИТЬ ПЛАН
22.
слитное
1) НЕ_ОСТАВШИЕСЯ В ПАМЯТИ ДНИ
2) НЕ_ВЫПОЛНЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ
4) ЗАКОН НЕ_ПРИНЯТ
5) НЕ__ВЕЖЛИВОЕ
ОБРАЩЕНИЕ
3) НИКОМУ НЕ_НУЖНЫЕ ВЕЩИ
23.
дефисное 1) ПО_МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
4) ПО_МОЛОДОСТИ
24.
слитное
2) ГОВОРИТЬ ПО__РУССКИ
3) МАЛО_ПОМАЛУ
5) В_ЧЕТВЕРТЫХ
1) ПРИЙТИСЬ В _ПОРУ
2) ВО_ВРЕМЯ ВОЙНЫ
3) НА_РЯДУ С ОСТАЛЬНЫМИ
4) НА_РАДОСТЯХ
5) В__СВЯЗИ С ЭТИМ
Отметьте номера слое, где пишется
25. удвоенная 1) РАС__ЧЁТ
согласная 2) МЕТАЛЛУРГ
3) ВО_ ЖИ
4) РЕПРЕССИВНЫЙ
26. НН
1)КУПЛЕН__ЫЙ ТОВАР
СЕРЖАНТ
2) КУСТЫ НАСАЖЕН_Ы
3) НЕПИСАН ЫЕ ЗАКОНЫ
4) РАНЕН_ЫЙ В ПЕРЕСТРЕЛКЕ
5) ПРОДАН_ЫЙ ТОВАР
ПУНКТУАЦИЯ
Отметьте номера предложений, где слова, набранные курсивом, выделяются
запятыми.
27. 1) Американский учёный Норберт Винер считается отцом кибернетики.
2) Я с трудом узнал их, своих старых соседей по даче.
3) Лось этот лесной великан способен преодолевать значительные расстояния.
4) Я начинающий врач не мог представить себе всех мучений моего пациента.
28. 1) Князь говорил мне, что он тоже будет работать и что заработав денег мы
поплывём до Батума.
2) С лицейского порога ты на корабль перешагнул шутя.
3) Отвернувшись он стал смотреть на другой берег.
4) Его байки слушали развесив уши.
5) Солнечные блики от воды бежали по берегам потухая в кронах деревьев.
29. 1) Профессор увлечённый любимой темой говорил долго.
2) У стены стояло специально для Петьки сплетённое большое кресло.
3) Лицо её полное и румяное выражало важность и спокойствие.
4) Испещрённое морщинами лицо старика замерло в выражении томительной тоски.
5) Утомлённый долгой речью я закрыл глаза и зевнул.
30. 1) Этот скрипач творил буквально чудеса.
2) По правде сказать ему было безразлично, где жить.
3) Ваше предложение может быть принято на определённых условиях.
4) К несчастью опасения его оправдались.
31. 1) Я загорел как арап и одичал.
2) Слышно было как ветер трепал кусты и деревья.
3) Он состоялся как большой художник, внёсший свою лепту в сокровищницу
русской культуры.
4) Как истинно народный поэт Некрасов вводил в свой стих элементы устного
народного творчества.
5) Жизнь их текла как по маслу.
Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится запятая.
32. 1) На приволье всякая еда радует сердце_и нет вкуснее пищи, пахнущей дымом
костра.
2) Человек начинает бояться собственной тени_и со страхом пробирается через
валежник.
3) Мы оглушены этим тяжёлым ударом_и ещё не можем от него оправиться.
4) Окна открыты_и на свет залетают серые бабочки.
5) Он долго не обращал на меня никакого внимания_и это причиняло мне боль.
35. 1) В их семье было ни много_ни мало семеро детей.
2) Жалобный плач слышался__то за окном, то над крышей.
3) Мне представили этого молодого_темноволосого юношу
4) Его красные_воспалённые глаза выдавали бессонную ночь.
5) Взошло солнце и осветило берёзку у дома_и дальние поля, и речку.
34. 1) Даже_если вы опоздаете, я буду вас ждать.
2) От проливного дождя в тайте становится очень темно, и _если снять на плёнку
какой-нибудь эпизод, то на экране получится ночь.
3) Можно спорить__удачна ли тема рассказа, но талант автора, очевиден.
4) Знаю я _чьи молитвы и слезы роковую стрелу отвели.
5) Пущин вспоминает, что_когда он приехал навестить поэта, Пушкин бурно
радовался его приезду.
Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится двоеточие.
35. 1) Образовалась течь_лодка стала погружаться в воду.
2) Я тебе определённо скажу_у тебя есть талант.
3) Всё кругом внезапно стало красным_деревья, трава, земля.
4) Листья летят_скоро осень.
5) Служба, журнальные труды_всё было заброшено.
Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится тире.
36. 1) О себе говорить__против благоразумия грешить.
2) Млечный путь_точно саван ночной.
3) Истинная дружба__талантлива и благородна.
4) Книги для меня__одно из лучших удовольствий в жизни.
5) Не поехать сейчас_значит ждать до утра.
Отметьте номера пропусков, где ставится запятая.
37. Вечерами_1 когда_2 провожая закат_3 соловьи на берёзах поют у крыльца_ 4
вспоминаю нередко я ласковый взгляд_5 и суровую поступь отца.
38. Кроме общего призвания жизни, которое состояло в служении царю и отечеству, у
него всегда была поставлена какая-нибудь цель_1 и _2 как бы ничтожна она ни была__3 он
отдавался ей весь_4 и жил только для неё до тех пор_5 пока не достигал её.
Отметьте номера предложений, где пропущена запятая.
39. 1) Длинные чистые сакли с плоскими земляными крышами и красивыми трубами
были расположены по неровным каменистым буграм.
2) Москва России дочь любима, где равную тебе сыскать?
3) Здесь видно, раньше была кладовая.
4) Не часто встретишь человека, взглянув в глаза которому сразу почувствуешь
симпатию.
5) Лес внезапно отступил, и мы, почти совсем потерявшие надежду увидели
невдалеке огоньки деревни.
КУЛЬТУРА РЕЧИ
Отметьте номера слов с ударением на втором слоге.
40. 1) СЛУ-ЧАЙ
3)КИ-ЛО-МЕТР
2)БРА-ЛА
4)ХО-ДА-ТАЙ
Отметьте номера предложений с речевыми ошибками.
41. 1) Франция, в особенности Париж, давно привлекает русских художников и
писателей своим неповторимым своеобразием.
2) Приятель спросил меня, что далеко ли я живу.
3) В детстве мы любили играть в парке, который, думаю, что сейчас нельзя узнать.
4) Картины молодого художника уже выставлялись в больших залах, различных
клубах, открытых площадках.
42. 1) Испугавшись выстрела, стая тяжело поднялась над водой.
2) Собор, построенный в средние века и который прославил город, надолго остался в
памяти у туристов.
3) Открыв окно, запахло соснами.
4) Вам предстоит увидеть величественные соборы, запомнящиеся навсегда.
43. 1) Местное чиновничество отличалось крайним консерватизмом.
2) Ученикам дежурного класса было поручено наблюдать порядок на переменах.
3) Роман «Отцы и дети» написаны И. С. Тургеневым в 1862 году.
4) Её любовь к детям была подобна безумию.
5) Тихая лунная ночь благоприятствовала к задушевной беседе.
44. 1) Все ученики хорошо освоили теорему Пифагора.
2) У неё были очень огромные карие глаза.
3) Он обладал исключительным организационным талантом.
4) Организаторские способности проявились у него ещё в детстве.
45. 1) Руководитель должен во всём показывать образец своим подчинённым.
2) Скрепя сердце он согласился на это предложение.
3) В конце 80-х годов в стране сложилась нелёгкая ситуация.
4) Он самый старейший член нашего коллектива.
ТЕСТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Прочитайте внимательно задания теста и инструкции к ним. Задания
выполняйте последовательно. В каждом задании может быть 1, 2 и более
правильных ответов. Номера выбранных ответов отметьте в опросном листе
под номером выполненного Вами задания.
ОРФОГРАФИЯ
Отметьте номера слов, где пишется буква ;
1. Е
1)ВЛАСТ_ЛИН
2) ПРОДЛ_ВАТЬ ОТПУСК
3) ОТДУШ_НА
2.
Ь
1) КЛЯН_ЧИТЬ
4) НЕРЯШЛ_ВЫЙ
5) БОЛЬШИНСТВО
4) ЭТО ВАМ
2) С БОЖ __ЕЙ ПОМОЩЬЮ
3) СКОРЕЙ БЫ ОТПРАВИТЬСЯ В ПУТЬ
3. Ь
1) НАВЗНИЧ_
2) УНИЧТОЖИТЕ
4. Ъ
1) ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ
2) БЕЗ__АПЕЛЛЯЦИОННОСТЬ
3)П_ЕДЕСТАЛ
5. Ы
1)РАЦ_ ОН
2).БЫСТРЬЕ СТРИЖ__
3) СМУГЛОЛИЦ_Й
6.
1)Р_ВНИННЬЙ
2) ОТКЛ_НИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
3) ВЫШКОЛЕННЫЙ ОФИЦИАНТ
О
7. Е
1) ЗАР__ДИЛ ДОЖДЬ
СРЕДСТВАХ
2) ПРЕП__РАТЬСЯ
3) ВЫСТУПИЛ БЛ__СТЯЩЕ
8.
Ё
1)ПШ__ННАЯ КАША
2) БУМАЖ_НКА
ПРИГОДИТ_СЯ
5) СЕМ__СОТ
3) ДЫМ ПОЖАРИЩ_
4) КЛИЧ_
4)К__СНУТЬСЯ
5) ПОК__ЯННОЕ ПИСЬМО
4) СТ__СНЁННЫЙ В
5) ПРИБ_РУ КОМНАТУ
3) НАКРЫТ ПЛАЩ__М
4)ТРЕНАЖ__Р
Отметьте номера слов, где пишется
9. НН
1) ОТВЕТСТВЕНН_СТЬ
2) НИЗМЕН_ЫЙ
3)ГЛИНЯН__ЫЙ
Отметьте номера слов, где написание
10. дефисное 1) НИЗКО_СОРТНЫЙ
2) ЛИБЕРАЛЬНО__ДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ
3) ЭКС_ЧЕМПИОН
11. дефисное 1) ПОЛ_ОБЛАСТИ
4)ПОЛ_ЛОЖКИ
2) ПОЛ__ДОРОГИ
5) ПОЛ_ДВЕНАДЦАТОГО
3) ПОЛ_ТАШКЕНТА
Отметьте номера слов, где пишутся
12. звонкие
1) КОРМЁ__КА ЗВЕРЕЙ
согласные 2) РА_ДЕЛАТЬ
3) МЕЛКИЙ ВОРИ_КА
4) НЕ__ЖАТАЯ РОЖЬ
5) БЕСПОСАДОЧНЫЙ
13. непроиз- 1) РЕДКОСТНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР
носимые 2) УЧИТЕЛЬ-СЛОВЕС_НИК
согласные 3) АГЕН_СТВО ПЕЧАТИ
Отметьте номера пропусков, где пишется частица НЕ
14. Он хотел во что бы то н_1 стало исправить ошибку, чтобы н_2кто и н_3когда н_4 смог
обвинить его в н_5 доброжелательном отношении к людям.
Отметьте номера предложений, где слова пишутся слитно
15. 1) Заведите будильник, что_бы не опоздать.
2) Что_бы вы сделали на моём месте?
3) От_чего я люблю тебя, тихая ночь?
4) На моём месте вы поступили бы так_же
5) Я то_же ничего не слышал об этом.
Отметьте номера слов, где пишется буква
16. О
1)САН_ТОРИЙ
2) УГ_ РАЗДИТЬ
3) КОМП_НЕНТ
4) АПЛ_ДИРОВАТЬ
5) КАТ__КОМБЫ
17.
Е
1) ПРИВ_РЕДЛИВЫЙ
2) ВЕТ_РАН
3) Д_НАСТИЯ
4) СУВЕРЕНИТЕТ
5) РЕЗИДЕНЦИЯ
18.
Е
1) ПР_ИСПОЛНЕННЫЙ ОТВАГИ
2) ПР_ЛОМЛЕНИЕ ЛУЧА
3) ПР _ТВОРЯТЬСЯ БОЛЬНЬМ
4) ПРИМИТИВНЫЙ
5) ПР_ВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ
19. Е
1) ЗАВИС_МОСТЬ
2) ОН ВСПАШ_Т ПОЛЕ
3) КОГДА ВЫ ПРИБУД_ТЕ?
20. Я
1)ПОДВЕШ_ННАЯ ЛЮСТРА
(А-после
2) ГРОХОЧ_ЩИЙ ПРИБОЙ
шипящих)
3)ОНИ ДРЕМЛ_Т
4) ДУШ_ЩИЙ КАШЕЛЬ
5) ОНИ ДЕРЖ_ТСЯ НА ПЛАВУ
Отметьте номера слов, где написание
21.
слитное
1) НЕ__ДОЖИДАЯСЬ ОТВЕТА
2) НЕ__ДОГОВОРИТЬСЯ
3) НЕ_ДОВЫПОЛНИТЬ ПЛАН
22.
слитное
1) НЕ_ОСТАВШИЕСЯ В ПАМЯТИ ДНИ
2) НЕ_ВЫПОЛНЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ
4) ЗАКОН НЕ_ПРИНЯТ
5) НЕ__ВЕЖЛИВОЕ
ОБРАЩЕНИЕ
3) НИКОМУ НЕ_НУЖНЫЕ ВЕЩИ
23.
дефисное 1) ПО_МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
2) ГОВОРИТЬ ПО__РУССКИ
3) МАЛО_ПОМАЛУ
4) ПО_МОЛОДОСТИ
5) В_ЧЕТВЕРТЫХ
24.
слитное
4) НА_РАДОСТЯХ
5) В__СВЯЗИ С ЭТИМ
1) ПРИЙТИСЬ В _ПОРУ
2) ВО_ВРЕМЯ ВОЙНЫ
3) НА_РЯДУ С ОСТАЛЬНЫМИ
Отметьте номера слое, где пишется
25. удвоенная 1) РАС__ЧЁТ
согласная 2) МЕТАЛЛУРГ
26. НН
1)КУПЛЕН__ЫЙ ТОВАР
СЕРЖАНТ
3) ВО_ ЖИ
4) РЕПРЕССИВНЫЙ
4) РАНЕН_ЫЙ В ПЕРЕСТРЕЛКЕ
2) КУСТЫ НАСАЖЕН_Ы
3) НЕПИСАН ЫЕ ЗАКОНЫ
5) ПРОДАН_ЫЙ ТОВАР
ПУНКТУАЦИЯ
Отметьте номера предложений, где слова, набранные курсивом, выделяются
запятыми.
27. 1) Американский учёный Норберт Винер считается отцом кибернетики.
2) Я с трудом узнал их, своих старых соседей по даче.
3) Лось этот лесной великан способен преодолевать значительные расстояния.
4) Я начинающий врач не мог представить себе всех мучений моего пациента.
28. 1) Князь говорил мне, что он тоже будет работать и что заработав денег мы
поплывём до Батума.
2) С лицейского порога ты на корабль перешагнул шутя.
3) Отвернувшись он стал смотреть на другой берег.
4) Его байки слушали развесив уши.
5) Солнечные блики от воды бежали по берегам потухая в кронах деревьев.
29. 1) Профессор увлечённый любимой темой говорил долго.
2) У стены стояло специально для Петьки сплетённое большое кресло.
3) Лицо её полное и румяное выражало важность и спокойствие.
4) Испещрённое морщинами лицо старика замерло в выражении томительной тоски.
5) Утомлённый долгой речью я закрыл глаза и зевнул.
30. 1) Этот скрипач творил буквально чудеса.
2) По правде сказать ему было безразлично, где жить.
3) Ваше предложение может быть принято на определённых условиях.
4) К несчастью опасения его оправдались.
31. 1) Я загорел как арап и одичал.
2) Слышно было как ветер трепал кусты и деревья.
3) Он состоялся как большой художник, внёсший свою лепту в сокровищницу
русской культуры.
4) Как истинно народный поэт Некрасов вводил в свой стих элементы устного
народного творчества.
5) Жизнь их текла как по маслу.
Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится запятая.
32. 1) На приволье всякая еда радует сердце_и нет вкуснее пищи, пахнущей дымом
костра.
2) Человек начинает бояться собственной тени_и со страхом пробирается через
валежник.
3) Мы оглушены этим тяжёлым ударом_и ещё не можем от него оправиться.
4) Окна открыты_и на свет залетают серые бабочки.
5) Он долго не обращал на меня никакого внимания_и это причиняло мне боль.
35. 1) В их семье было ни много_ни мало семеро детей.
2) Жалобный плач слышался__то за окном, то над крышей.
3) Мне представили этого молодого_темноволосого юношу
4) Его красные_воспалённые глаза выдавали бессонную ночь.
5) Взошло солнце и осветило берёзку у дома_и дальние поля, и речку.
34. 1) Даже_если вы опоздаете, я буду вас ждать.
2) От проливного дождя в тайте становится очень темно, и _если снять на плёнку
какой-нибудь эпизод, то на экране получится ночь.
3) Можно спорить__удачна ли тема рассказа, но талант автора, очевиден.
4) Знаю я _чьи молитвы и слезы роковую стрелу отвели.
5) Пущин вспоминает, что_когда он приехал навестить поэта, Пушкин бурно
радовался его приезду.
Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится двоеточие.
35. 1) Образовалась течь_лодка стала погружаться в воду.
2) Я тебе определённо скажу_у тебя есть талант.
3) Всё кругом внезапно стало красным_деревья, трава, земля.
4) Листья летят_скоро осень.
5) Служба, журнальные труды_всё было заброшено.
Отметьте номера предложений, в которых на месте пропуска ставится тире.
36. 1) О себе говорить__против благоразумия грешить.
2) Млечный путь_точно саван ночной.
3) Истинная дружба__талантлива и благородна.
4) Книги для меня__одно из лучших удовольствий в жизни.
5) Не поехать сейчас_значит ждать до утра.
Отметьте номера пропусков, где ставится запятая.
37. Вечерами_1 когда_2 провожая закат_3 соловьи на берёзах поют у крыльца_ 4
вспоминаю нередко я ласковый взгляд_5 и суровую поступь отца.
38. Кроме общего призвания жизни, которое состояло в служении царю и отечеству, у
него всегда была поставлена какая-нибудь цель_1 и _2 как бы ничтожна она ни была__3 он
отдавался ей весь_4 и жил только для неё до тех пор_5 пока не достигал её.
Отметьте номера предложений, где пропущена запятая.
39. 1) Длинные чистые сакли с плоскими земляными крышами и красивыми трубами
были расположены по неровным каменистым буграм.
2) Москва России дочь любима, где равную тебе сыскать?
3) Здесь видно, раньше была кладовая.
4) Не часто встретишь человека, взглянув в глаза которому сразу почувствуешь
симпатию.
5) Лес внезапно отступил, и мы, почти совсем потерявшие надежду увидели
невдалеке огоньки деревни.
КУЛЬТУРА РЕЧИ
Отметьте номера слов с ударением на втором слоге.
40. 1) СЛУ-ЧАЙ
3)КИ-ЛО-МЕТР
2)БРА-ЛА
4)ХО-ДА-ТАЙ
Отметьте номера предложений с речевыми ошибками.
41. 1) Франция, в особенности Париж, давно привлекает русских художников и
писателей своим неповторимым своеобразием.
2) Приятель спросил меня, что далеко ли я живу.
3) В детстве мы любили играть в парке, который, думаю, что сейчас нельзя узнать.
4) Картины молодого художника уже выставлялись в больших залах, различных
клубах, открытых площадках.
42. 1) Испугавшись выстрела, стая тяжело поднялась над водой.
2) Собор, построенный в средние века и который прославил город, надолго остался в
памяти у туристов.
3) Открыв окно, запахло соснами.
4) Вам предстоит увидеть величественные соборы, запомнящиеся навсегда.
43. 1) Местное чиновничество отличалось крайним консерватизмом.
2) Ученикам дежурного класса было поручено наблюдать порядок на переменах.
3) Роман «Отцы и дети» написаны И. С. Тургеневым в 1862 году.
4) Её любовь к детям была подобна безумию.
5) Тихая лунная ночь благоприятствовала к задушевной беседе.
44. 1) Все ученики хорошо освоили теорему Пифагора.
2) У неё были очень огромные карие глаза.
3) Он обладал исключительным организационным талантом.
4) Организаторские способности проявились у него ещё в детстве.
45. 1) Руководитель должен во всём показывать образец своим подчинённым.
2) Скрепя сердце он согласился на это предложение.
3) В конце 80-х годов в стране сложилась нелёгкая ситуация.
4) Он самый старейший член нашего коллектива.
ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ
для проверки остаточных знаний студентов
Предмет – Основы культуры речи
Перечень специальностей и направлений подготовки, для которых планируется
использование ПТМ – все специальности дневного отделения ТГЭУ.
Кафедра философии и политологии ТГЭУ
Автор: Медведева Б.И., ст. преподаватель
Период разработки –май - июнь-2006.
Тестовое задание охватывает все изученные в курсе « Основы культуры речи»
проблемы:
1. Русский литературный язык как общественное явление – задание 1
2. Норма русского литературного языка – задания 2, 3
3. Функциональные стили литературного языка – задания 3,4,5,6,7,8,9
4. Стилистика как составная часть науки о языке, выразительные средства языка задание 10.
Шкала и правила оценки результатов
100–81% – «отлично»;
80–61% – «хорошо»;
60–40% – «удовлетворительно»;
ниже 40% – «неудовлетворительно».
Вариант 1
Задание 1. Жаргон - это:
а) стиль литературного языка
б) разновидность общенародного языка, распространённая среди
определённого
социального слоя
с) разновидность общенародного языка, распространённая на определённой
территории
d) неправильное словоупотребление
е) нарушение нормы русского литературного языка
Задание 2. Норма русского литературного языка
а) набор правил и регламентаций
б) выдумывается учёными - лингвистами
с) является неизменной на протяжении десятилетий
d) имеет варианты
е) существует в жаргоне, диалекте
Задание 3. Устная речь
а) носит диалогический характер
б) всегда является неподготовленной
c) служит для непринуждённого общения
d) создаётся спонтанно
е) может быть монологической
Задание 4. Научный стиль русского литературного языка
а) выделяется на основе общественной функции языка “общение ”
б) обладает такими свойствами как точность, объективность, безличность
с) используется при написании газетных статей
d) не обладает авторским «я»
е) использует канцеляризмы
Задание 5. Научно - популярный стиль русского
литературного языка
а) результат взаимодействия художественного и разговорного стилей
б) основной жанр - заметка
с) обладает эмоциональностью
d) служит для просвещения широких масс населения в области науки и
е) избегает терминологии
Задание 6. Официально - деловой стиль русского
языка
а) служит для написания деловых бум
б) использует тропы
с) обладает эмоциональностью
d) обладает высокой степенью стандартизации
е)использует многозначные слова
техники
литературного
Задание 7. Публицистический стиль русского литературного
языка
а) служит для написания научных статей
б) использует тропы и риторические фигуры
с) выделяется на основе общественной функции языка “общение”.
d) обладает объективностью, точностью и отсутствием авторского “я”
е) использует концептуальные слова
Задание 8. Ораторский стиль русского литературного языка
а) является функциональным стилем русского литературного языка
б)включает в себя такие жанры , как проповедь, застольная речь
с) использует просторечия
d) близок к художественному стилю
е) отличается точностью, краткостью и безличностью
Задание 9. Разговорный стиль русского литературного языка
а) включает в себя просторечия
б) обладает таким свойством, как неподготовленность общения
с) отличается использованием канцеляризмов
d)выделяется на основе общественной функции языка “общение”
е) существует , в основном, в форме диалога
Задание 10. Стилистика и культура речи
а) омофоны, омоформы и омографы – это разновидности лексических
омонимов
б) афоризмы используются в научном тиле русского литературного языка
с) синонимы обладают стилистической окрашенностью
d) афоризмы и крылатые слова - это одно и то же.
е) стилистика - наука, изучающая грамматический строй предложения.
Вариант 2
Задание 1. Диалект - это
а) стиль литературного языка
б) разновидность общенародного языка, распространённая среди
определённого социального слоя
с) разновидность общенародного языка, распространённая на определённой
территории
d) неправильное словоупотребление
е) нарушение нормы русского литературного языка
Задание 2. Норма русского литературного языка
а) закрепляется в словарях и справочниках
b) выдумывается учёными – лингвистами
с) является неизменной на протяжении десятилетий
d) имеет варианты
е) существует в жаргоне, диалекте
Задание 3. Просторечие
а) находится вне границ нормы литературного языка
б) допускается его употребление в
публицистическом стиле
c) обладает особым лексическим составом
d) служит для придания речи эмоциональности и экспрессивности
е) допускается его употребление в повседневном общении.
Задание 4. Научный стиль русского литературного языка
а) выделяется на основе общественной функции языка “воздействие”
б) обладает такими свойствами как объективность , логичность и отсутствие
авторского” я”
с) используется при написании деловых бумаг
d) не обладает эмоциональностью
е) использует метафоры и гиперболы
Задание 5. Научно - популярный стиль русского литературного
языка
а) результат взаимодействия научного и разговорного стилей
б) основной жанр - научная статья
с) обладает эмоциональностью
d) служит для
просвещения широких масс
населения в области науки и
техники
е) избегает терминологии
Задание 6. Официально - деловой стиль русского литературного
а) делится на два подстиля - официально - документальный и обиходно –
б) служит для написания научных статей и рефератов
с) использует выразительные средства языка
d) обладает высокой степенью стандартизации
е) использует многозначные слова
Задание 7. Публицистический стиль русского литературного языка
языка
деловой
а) служит для написания стихов, рассказов
б) использует тропы и риторические фигуры
с) выделяется на основе общественной функции языка “общение”
d) обладает логичностью , точностью и отсутствием авторского “я”
е) использует языковые средства с оценочной окраской
Задание 8. Ораторский стиль русского литературного языка
а) является функциональным стилем русского литературного языка
б) включает в себя такие жанры , как дискуссия, диспут, речь адвоката в суде
с) использует жаргонизмы и диалектизмы
d) близок к художественному стилю
е) отличается точностью, краткостью и безличностью
Задание 9. Разговорный стиль русского литературного языка
а) включает в себя просторечия
б) обладает таким свойством, как неофициальность общения
с) отличается использованием терминов
d)выделяется на основе общественной функции языка “общение”
е) существует , в основном, в форме диалога
Задание 10. Стилистика и культура речи
а)помимо лексических омонимов существуют ещё омофоны и омографы
б) фразеологизмы используются в научном стиле русского литературного
языка
с) синонимы не обладают стилистической окрашенностью
d) афоризмы и крылатые слова - это одно и то же.
е) стилистика - наука, изучающая построение словосочетаний и
предложений
Вариант 3
Задание 1. Просторечие – это а) разновидность общенародного языка, используемая в непринуждённом общении
всеми носителями русского языка
б) стиль литературного языка
с) разновидность общенародного языка, распространённая на определённой
территории
d) неправильное словоупотребление
е) вид тропа
Задание 2. Норма русского литературного языка
а) правила орфографии и пунктуации
б) существует в жаргоне, диалекте
с) является неизменной на протяжении десятилетий
d) имеет варианты
е) фиксируется в словарях и справочниках
Задание 3. Устная речь
а) носит монологический характер
б) всегда является неподготовленной
c) служит для непринуждённого общения
d) создаётся спонтанно
е) строится по заготовленному образцу
Задание 4. Научный стиль русского литературного языка
а) служит для передачи научной информации
б) обладает такими свойствами как точность, объективность, безличность
с) используется при написании заметок
d) не обладает авторским «я»
е) использует метафоры
Задание 5. Научно - популярный стиль русского литературного
а) является разновидностью официально-делового стиля
б) основной жанр – газетная статья
с) не обладает эмоциональностью
d) избегает терминологии
е) служит для просвещения широких масс населения в области науки и
языка
Задание 6. Официально - деловой стиль русского литературного
а) служит для написания научных статей
б) использует термины
с) строится по шаблону
d) реферат – жанр ОДС
е) избегает личного отношения к написанному
языка
техники
Задание 7. Публицистический стиль русского литературного языка
а) используется в СМИ
б) не имеет устной формы
с) выделяется на основе общественной функции языка “общение”.
d) обладает эмоциональностью
е) использует концептуальные слова
Задание 8. Ораторский стиль русского литературного языка
а) является синонимом слова «риторика»
б)включает в себя такие жанры, как отчёт, доклад
с) использует жаргонизмы
d) отличается точностью, краткостью и безличностью
е) выделяется на основе общественной функции языка «общение»
Задание 9. Разговорный стиль русского литературного языка
а) включает в себя канцеляризмы
б) обладает таким свойством, как неподготовленность общения
с) является строго нормированным
d) выделяется на основе общественной функции языка “сообщение”
е) существует, в основном, в форме диалога
Задание 10. Стилистика и культура речи
а) афоризмы используются в публицистическом стиле русского
языка
б) омофоны, омоформы и омографы – это разновидности лексических
омонимов
литературного
с) синонимы обладают стилистической окрашенностью
d) афоризмы и фразеологизмы- это одно и то же.
е) стилистика - наука, изучающая состав слова
Вариант 4
Задание 1. Общенародный язык -это
а) стиль литературного языка
б) литературный язык
с) язык, включающий в себя литературную разновидность, а также жаргоны,
диалекты и просторечия
d) арго
е) нарушение нормы русского литературного языка
Задание 2. Норма русского литературного языка
а) обладает разновидностями
б) отрабатывается в произведениях писателей-классиков
с) является неизменной на протяжении десятилетий
d) имеет варианты
е) существует в просторечии
Задание 3. Письменная форма русского литературного языка
а) обладает строгой нормативностью
b)служит, в основном, для общения
c) применяется в ораторском стиле
d) не использует книжную лексику
е) взаимодействует с устной формой
Задание 4. Научный стиль русского литературного языка
а) выделяется на основе общественной функции языка “общение”
б) обладает строгой нормативностью
с) используется при написании монографий
d) обладает эмоциональностью
е) использует жаргонизмы и диалектизмы
Задание 5. Научно - популярный стиль русского литературного
а) служит для написания деловых бумаг
б) основной жанр - заметка
с) обладает эмоциональностью
d) имеет ярко выраженное авторское «я»
е) использует канцеляризмы
языка
Задание 6. Официально - деловой стиль русского литературного
а) необходим для делового общения
b) служит для написания учебных пособий
с) использует тропы и многозначные слова
d) обладает высокой степенью стандартизации
е) не применяется в повседневном общении
языка
Задание 7. Публицистический стиль русского литературного языка
а) служит для написания научных статей
б) использует жаргонизмы и диалектизмы
с) выделяется на основе общественной функции языка “сообщение”.
d) обладает высокой степенью стандартизации
е) использует многозначные слова
Задание 8. Ораторский стиль русского литературного языка
а) является функциональным стилем русского литературного языка
б)включает в себя такие жанры ,как юбилейная речь
с) использует просторечия
d) близок к художественному стилю
е) отличается использованием узкоспециальных слов
Задание 9. Разговорный стиль русского литературного языка
а) включает в себя просторечия
б) обладает таким свойством, как официальность общения
с) отличается использованием канцеляризмов
d)выделяется на основе общественной функции языка “сообщение”
е) существует , в основном, в форме диалога
Задание 10. Стилистика и культура речи
а) синонимы – это слова одинаковые по звучанию, но разные по значению
б) фразеологизмы не используются в научном стиле русского литературного
с)тропы – это выразительные средства языка
d)фразеологизмы используются во всех функциональных стилях
е) стилистика – один из разделов фонетики.
Вариант 5
Задание 1. Литературный язык
а) общенародный язык
б) не обладает нормативностью
с) язык, включающий в себя жаргоны, диалекты и просторечия
d) используется во всех сферах общения
е) служит для создания документов
Задание 2. Норма русского литературного языка
а) реализуется в виде правил и регламентаций
б) присуща только литературному языку
с) является неизменной на протяжении десятилетий
d) не имеет вариантов
е) стилистическая норма включает в себя нормы лексическую, фонетическую и
грамматическую
Задание 3. Устная форма русского литературного языка
а) не обладает строгой нормативностью
б) служит, в основном, для воздействия
c) применяется в официально – деловом стиле
d) использует разговорную лексику
языка
е) не взаимодействует с письменной формой
Задание 4. Научный стиль русского литературного языка
а) выделяется на основе общественной функции языка “сообщение ”
б) не обладает строгой нормативностью
с) используется при написании репортажей
d) не обладает эмоциональностью
е) использует многозначные слова
Задание 5. Научно - популярный стиль русского литературного
а)служит для написания стихов, рассказов
б) основная функция - общение
с) обладает стандартностью
d) имеет ярко выраженное авторское «я»
е) использует термины
Задание 6. Официально - деловой стиль русского
языка
а) служит для написания деловых бумаг
б) меморандум – жанр ОДС
с) использует синонимы
d) применяется в рекламе
е) включает в свой состав тропы
литературного
Задание 7. Публицистический стиль русского литературного языка
а) служит для написания рефератов
б) использует многозначные слова
с) выделяется на основе общественной функции языка “воздействие”
d) обладает высокой степенью стандартизации
е) очерк – другое название рассказа
Задание 8. Ораторский стиль русского литературного языка
а) является синонимом риторики
б)включает в себя такие жанры ,как резюме
с) использует диалектизмы
d) близок к художественному стилю
е) отличается использованием узкоспециальных слов
Задание 9. Разговорный стиль русского литературного языка
а) имеет жанры: беседа, монолог
б) обладает таким свойством, как спонтанность общения
с) отличается использованием тропов
d) выделяется на основе общественной функции языка “воздействие”
е) существует , в основном, в форме монолога
Задание 10. Стилистика и культура речи
а) омонимы– это слова одинаковые по звучанию, но разные по значению
б) фразеологизмы не используются в официально – деловом стиле русского
литературного языка
с) паронимы- это разновидность омонимов
d) фразеологизмы используются в ораторском стиле
е) стилистика не является частью науки о языке
языка
Вариант 6
Задание 1. Литературный язык
а) обладает общественными функциями
б) используется во всех сферах общения
с) служит для повседневного общения
d) не обладает строгой нормативностью
е) синоним общенародного языка
Задание 2. Норма русского литературного языка
а) не является обязательной для многих стилей
б)имеет варианты
с) присуща только литературному языку
d) есть в просторечии
е) не имеет разновидностей
Задание 3. Устная форма русского литературного языка
а) использует невербальные средства общения
б) более нормирована, чем письменная
c) используется в разговорном стиле
d) есть не во всех стилях литературного языка
е) взаимодействует с письменной формой
Задание 4. Научный стиль русского литературного языка
а) использует многозначные слова
б) терминология – ядро научного стиля
с) обладает безличностью и точностью
d) жанры данного стиля: деловое письмо, резюме
е) обладает стандартностью
Задание 5. Научно - популярный стиль русского литературного
а)служит для непринуждённого общения
б) основная функция – воздействие на аудиторию
с) обладает эмоциональностью
d) использует метафоры
е) необходим для написания научных статей, докладов
языка
Задание 6. Официально - деловой стиль русского литературного
а) служит для написания заметок
б) кодекс– жанр ОДС
с) использует омонимы
d) отличается отсутствием авторского «я»
е) применяется в рекламе
языка
Задание 7. Публицистический стиль русского литературного языка
а) включает в свой состав ораторский стиль
б) использует жаргонизмы
с) выделяется на основе общественной функции языка “ сообщение
d) не обладает высокой степенью стандартизации
е)интервью – жанр официально – делового стиля
Задание 8. Ораторский стиль русского литературного языка
а) вспомогательные материалы – это словари и справочники
б) включает в себя такие жанры ,как деловое письмо
с) использует жаргонизмы
d) является частью публицистики
е) не отличается использованием терминов
Задание 9. Разговорный стиль русского литературного языка
а) имеет жанры: интервью, репортаж
б) обладает таким свойством, как подготовленность общения
с) отличается использованием просторечий
d)выделяется на основе общественной функции языка “общение”
е) для него характерен не только диалог, но и полилог
Задание 10. Стилистика и культура речи
а)паронимы – это разновидность синонимов
b) афоризмы не используются в научном стиле русского литературного языка
с )фразеологизмы и афоризмы – это одно и то же
d) стилистика является частью науки о языке
е) культура речи – это владение функциональными стилями литературного языка
КЛЮЧ
№
варианта
№ задания
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
I
II
III
IV
V
VI
б,е
асd
асе
бd
сd
аd
бе
бd
бdе
cd
се
асd
асе
бd
сd
аd
бе
бd
bdе
ad
ad
adе
сd
aбd
бе
се
adе
aб
бе
ac
бс
абd
aсе
бс
сd
adе
се
бd
aе
aбс
аdе
ае
aсd
аd
dе
абd
dсе
аd
abc
абd
aбсd
бc
aсе
бс
сd
бdе
асd
dе
сdе
бdе
ГЛОССАРИЙ
Адресант – отправитель речи: говорящий / пишущий.
Адресат – получатель речи: слушающий / читающий.
Аргументация –последовательное создание, получение и осмысление
высказываний с целью согласия и присоединения адресата речи.
Благозвучие (эвфония) – общее стилистическое требование к
фонетической стороне речи, предполагающее наиболее приятное для слуха и
удобное для произношения сочетание звуков
Богатство
речи
–
одно
из
коммуникативных
качеств
речи,
отражающее соотношение речи и языковой компетенции говорящего;
разнообразие языковых (лексических, синтаксических, интонационных)
средств, используемых индивидом в речи.
Бытовая лексика (обиходная; бытовизмы) – основная группа
разговорной лексики; слова, связанные с укладомповседневной жизни
Выразительная речь – построенная так, что самим подбором и
размещением средств языка, знаковой структурой воздействует не только на
ум, но и на эмоциональную область сознания, поддерживает внимание и
интерес адресата.
Денотат – обозначаемый предмет, явление.
Денотативное значение – предметностное, связанное с обозначаемым
предметом, явлением.
Диалог – форма речи, при которой происходит непосредственный
обменвысказываниями между двумя (или несколькими) лицами. Для диалога
типичны: содержательная (вопрос / ответ, добавление / пояснение /
распространение, согласие / возражение и др.) и конструктивная связь
реплик.
Диспозитивная норма– вариантная, допускающая не единственный
вариант (ударения, произношения и др.) (см. императивная норма).
Жаргон – устная форма некодифицированной разговорной речи,
используемая в общении отдельной относительно устойчивой социальной
группой, объединяющей людей по признаку профессии (Ж. программистов),
интересов (Ж. филателистов), возраста (молодежный Ж.) и др.
Значимость – ценность языкового / речевого элемента в линейном
ряду.
Императивная
норма
–
строго
обязательная,
допускающая
единственный вариант (ударения, произношения и др.) (см. диспозитивная
норма).
Имплицитный – невыраженный, подразумеваемый, неразвернутый
(см. эксплицитный).
Канон – правило, положение, то, что является общепринятой,
традиционной нормой.
Канцеляризмы – характерные для официально-делового стиля слова и
обороты,
употребленные
в
неделовом
общении
–
в
разговорной,
публицистической, художественной речи.
Клише – речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве
легко
воспроизводимого
соответствие
психологическим
повторяющихся
готовых
стандарта.
явлений
речевых
Положительные
стереотипам
действительности;
формул,
автоматизация
как
стороны
отражению
клише:
часто
легкая воспроизводимость
процесса
воспроизведения;
облегчение процесса коммуникации; экономия усилий, мыслительной
энергии и времени для участников коммуникации.
Кодификация – упорядочение норм языка и их фиксация в
справочниках, словарях, грамматиках.
Кодифицированная
норма
–употребление,
рекомендованное
авторитетными словарями и грамматиками.
Коммуникативные качества речи (качества хорошей речи) –
свойства устной и письменной речи, обеспечивающие оптимальное
человеческое общение, максимально полное совпадение замысла адресанта и
восприятие адресата.
Коннотация – семантические доли, компоненты, дополняющие
предметно-понятийное (денотативное) значение. К коннотативным относят
эмоционально- оценочные, экспрессивные, стилистические компоненты, а
также культурно-фоновые доли значения.
Краткость речи (лаконизм) – одно из коммуникативных качеств речи,
отражающее соотношение речь – мышление, речь – общение; выражение
мысли, заключающее в себе только необходимую для уяснения предмета
информацию.
Культура – Совокупность материальных и духовных ценностей
общества или социальной группы; Знания человека о материальных и
духовных ценностях, культурная эрудиция; Степень интеллектуального,
нравственного, речевого развития человека.
Культура речи – Совокупность знаний человека о языке и речи,
речевая эрудиция; Совокупность умений и навыков, обеспечивающих
незатрудненное
общение;
Система
коммуникативных
качеств
речи,
создающая предпосылки эффективности речи; Раздел лингвистической науки
о параметрах и целесообразной организации хорошей речи.
Культурный фон – социокультурные сведения, характерные лишь для
определенной
нации
или
национальности,
освоенные
массой
их
представителей и отраженные в языке данной национальной общности
(В.В.Виноградов).
Литературный язык – исторически сложившаяся высшая форма
национального языка, принимаемая за образцовую.
Логичность речи – одно из коммуникативных качеств речи,
отражающее
соотношение
речь
–
мышление;
последовательность
и
непротиворечивость речевого построения.
Манера – 1.Та или иная особенность речевого поведения или письма:
Манера произнесения гласных нараспев. 2. мн. ч. Внешние формы поведения.
Способ держать себя: Плохие манеры; Изысканные манеры.
Маркированный
–
характеризующийся
отмеченностью,
стилистически окрашенный (о языковой / речевой единице).
Менталитет – особенности мышления и мировосприятия, характерные
для определенного этноса (нации).
Монолог – форма речи, не рассчитанная на словесную реакцию
другого лица. Для М. характерны значительные по размеру отрезки текста,
имеющие индивидуальную композиционную организацию и смысловую
завершенность.
Мораль – совокупность норм и принципов поведения людей по
отношению к другим людям и обществу, нравственность.
Недочёт – негрубое нарушение нормы, правила, предписания.
Норма литературная – принятые в общественно-речевой практике
образованных людей и рекомендуемые словарями и грамматиками правила
произношения,
словосочетаний
словоупотребления,
ипредложений
(нормы
словоизменения,
произношения
образования
и
ударения,
лексические, словообразовательные, грамматические).
Образная
речь
–
формирующая
конкретно-чувственные
представления о действительности.
Обсценный – неприличный, непристойный, скабрёзный, нецензурный.
Окказионализм – слово, образованное по непродуктивной или
продуктивной модели вопреки сложившейся литературной норме и
используемое преимущественно в пределах данного контекста: С легким
криком «никударики» никомурики летят (С. Кирсанов).
Ортология – раздел языкознания, изучающий нормы языка, а также
отступления от норм, речевые неправильности.
Орфоэпия – совокупность правил литературного произношения звуков
и звукосочетаний, а также (при широком понимании) правила ударения,
ритмики, интонирования.
Ошибка – грубое нарушение нормы: языковой, коммуникативной,
стилистической, этической.
Перифраза и перифраз – выражение, являющееся описательной
передачей смысла другого выражения или слова.
Паралингвистические средства – средства, сопровождающие речевое
общение и участвующие в передаче информации (жесты, мимика, движения
и др.).
Паронимическая аттракция – стилистический прием, состоящий в
семантическом сближении слов,имеющих звуковое сходство: Из года в год /
Негодная погода (Л.Мартынов); Утро брезжит / А дождик брызжет
(Б.Слуцкий).
Паронимы – однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по
значению или частично совпадающие в своем значении (существо –
сущность, встать– стать, проблемный – проблематичный).
Пафос – модально-оценочная составляющая высказывания или текста.
Плеоназм – тип отступления от лексической нормы, связанный
с
речевой избыточностью высказывания; речевой оборот с близкими по
семантике, но разными по форме словами.
Помета – содержащееся в словарной статье общепринятое сокращение,
которое используется в качестве указания на лексическую, грамматическую,
стилистическую особенность словарной единицы: книжн., обл., устар.,
кратк. ф., нескл., увел. и др.
Правильность речи – одно из коммуникативных качеств речи,
отражающее соотношение речь –язык; соблюдение говорящим/пишущим
кодифицированных норм литературного языка.
Правка – исправление текста в соответствии с системой качеств
хорошей речи, редактирование.
Правка-вычитка – вид редактирования, производимый после правкипеределки или правки-обработки, предполагающий устранение оставшихся
погрешностей – содержательных и технических.
Правка-обработка – вид редактирования, предполагающий улучшение
литературной формы текста без вмешательства в смысловую структуру;
устранение ошибок и недочетов в соотвотствии с требованиями хорошей
речи.
Правка-переделка – вид редактирования текста, предполагающий
улучшение смысловой структуры текста, т.е. устранение неопределенности в
постановке и разработке темы, непоследовательности, противоречивости,
необоснованности суждений.
Прецедентное высказывание – характеризующееся общекультурной
значимостью, воспроизводимостью, сохраняющее связь с источником: Не
убий Умом Россию не понять и т.д.
Просторечие
–
устная
некодифицированная
сфера
городской
коммуникации: речь необразованных горожан.
Профессионализм – слово или выражение, свойственное речи людей
связанных профессиональной или общей специальной деятельностью (в речи
шахтеров: выдать на горá; в речи собаководов: подуздованный, выжлятник
– названия качеств и свойств собак).
Пуризм – стремление к сохранению языка в неприкосновенном виде,
борьба против всяких новшеств, ограждение литературного языка от
проникновения в него ненормативных лексических и грамматических
элементов, а также иноязычных заимствований.
Речевой жанр – устойчивое вербальное оформление типичной
ситуации коммуникативного взаимодействия (РЖ угрозы, РЖ предложения,
РЖпохвалы и др.).
Речевой
этикет
предписываемых
собеседников,
–
обществом
поддержания
система
для
устойчивых
формул
общения,
установления
речевого
контакта
общения
в
избранной
тональности
в
соответствии с их социальными ролями и ролевыми позициями и
относительно друг друга, взаимными отношениями в официальной и
неофициальной обстановке. Р.Э. – набор средств доброжелательного,
вежливого общения в ситуациях обращения, привлечения внимания,
знакомства,
приветствия,
прощания,
извинения,
благодарности,
поздравления, пожелания, просьбы, приглашения, совета, предложения,
согласия, отказа, одобрения, комплимента, сочувствия, соболезнования и др.
(Н.И. Формановская).
Роль социальная – нормативно одобренный обществом способ
поведения (действий, поступков, речевой манеры), ожидаемый от каждого
человека, занимающего данную социальную позицию (роли отца и сына;
роли преподавателя и студента, роль партийного лидера и др.) (Л.П. Крысин).
Синтагматические
отношения
–
правила
и
закономерности
сочетаемости языковых единиц одного уровня.
Стереотип – устойчивое, готовое к употреблению средство речи,
отложившееся в коллективном языковом сознании как знак, удобный для
выражения определенного языкового содержания (см. клише, штамп).
Стилеобразующие факторы – явления, факты языка (внутренние
факторы)
и
внеязыковой
действительности
(внешние
факторы),
обусловливающие специфику речевой организации текста как произведения
определенного функционального стиля речи.
Стилистика – лингвистическое учение о целесообразном отборе и
сочетаемости средств языка при построении речи (стилистика средств); о
типовых
разновидностях
речи
(функциональная
стилистика);
об
индивидуальной манере письма (стилистика художественной речи).
Стилистический прием – способ организации высказывания / текста,
усиливающий его выразительность: П. метафоризации; П. гиперболизации;
П. обманутого ожидания и др.
Стилистические нормы – правила целесообразных в каждой сфере
общения, в каждом функциональном стиле принципов отбора и сочетания
языковых
средств,
создающих
определенную
стилистико-речевую
организацию высказывания / текста (М.Н.Кожина).
Стиль – общественно осознанная речевая подсистема, связанная с
определенной сферой употребления.
Субкод (субъязык) – подсистема общего кода, подсистема языка,
характеризующаяся более узкой сферой использования и меньшим набором
функций, чем система. В отечественной лингвистике субкоды часто
именуются формами существования языка, а на Западе – регистрами данного
языка.
Табу – У первобытных народов: религиозный запрет, налагаемый на
какие-н. действия, предметы и их обозначения в языке. Лингв. Слово,
употребление
которого
внелингвистических
запрещено
факторов
или
(суеверий,
ограничено
подвлиянием
предрассудков,
стремления
избежать непристойности и др.).
Такт – чувство меры, которое лежит в основе выбора линии речевого
поведения, чуткое отношение к коммуникативному партнеру.
Тональность – текстовая категория, в которой находит отражение
эмоционально-волевая установка автора текста, его отношение к теме, а
также ситуации общения, адресату. Составные части Т.: эмоциональная
оценка, интенсивность, волеизъявление.
Точность речи – одно из коммуникативных качеств речи, отражающее
соотношение речь – действительность; речь – мышление; оптимальный
выбор языковых средств, употребление слов и словосочетаний в полном
соответствии со словарными значениями (лексическая точность). Адекватная
передача описываемой ситуации, полное соответствие между словом и
обозначаемым (фактическая точность).
Трансформация
–
преобразование,
изменение,
приводящее
к
созданию вторичной языковой структуры.
Тропы –
обороты
речи, основанные на
употреблении
слова
(словосочетания) в переносном значении и используемые для создания
эффекта изобразительности, картинности (метафора, метонимия, синекдоха,
а также эпитет, гипербола, литота, оксюморон, перифраза, сравнение).
Узус
–
речевая
практика,
использования
распространенное употребление языковых единиц.
языковых
средств;
Уместность речи – одно из коммуникативных качеств речи,
отражающее соотношение речь – адресат, речь – ситуация общения;
соответствие средств речевого выражения теме, ситуации, целевым
установкам общения, а также ожиданиям адресата.
Фатика – коммуникация с установкой на удовлетворение потребности
в общении – кооперативном или конфликтном, с разными формами,
тональностью, степенью близости между коммуникантами – противоп.
Информатике как общению с установкой на сообщение.
Фигуры речи – обороты речи, отклоняющиеся от нейтрального
словоупотребления,
направленные
на
создание
выразительности
высказывания / текста (Ф. добавления / прибавления, перестановки /
перемещения, анафора, антитеза и др.).
Формула речевого этикета – слово (словосочетание, готовое
выражение, высказывание), соответствующее правилам речевого этикета,
рекомендуемое в качестве обязательного или допустимого в типовой
ситуации речевого взаимодействия (Спасибо; благодарю вас; позвольте мне
искренне поблагодарить вас за внимание).
Функциональный стиль – разновидность речи, обусловленная сферой
общественной деятельности и соотносительной с ней формой общественного
сознания, особенностями отбора языковых средств и специфической речевой
организацией, создающей определенную общую стилистическую окраску
текста.
Чистота речи – одно из коммуникативных качеств речи, отражающее
соотношение речь – нравственность; отсутствие в речи элементов,
отвергаемых нормами литературного языка и
нормами нравственности
(например, жаргонизмов, обесцененных средств, унижающих достоинство
человека, слов-сорняков и др.).
Чужая речь – высказывания других лиц, включенные в авторское
изложение. В зависимости от лексико-синтаксических средств и способов
передачи чужой речи различаются прямая речь и косвенная речь.
Штамп –избитое выражение с потускневшим лексическим значением,
стертой образностью (см. клише). Употребление штампов в речи обычно
свидетельствует о бездумном, безвкусном использовании выразительных
средств языка.
Эвфемизм – слово или выражение, заменяющие другое, неудобное для
данной обстановки или грубое, непристойное (например: «говорить
неправду» вместо «врать»).
Эксплицитный – явно, определенно выраженный, развернутый (см.
имплицитный).
Экспрессивность
–
совокупность
семантико-стилистических
признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать
в коммуникативном акте как средство выразительности.
Этика – Философское учение о морали, ее развитии, принципах,
нормах и роли в обществе. Совокупность норм поведения, мораль какойнибудь общественной группы.
Этикетно-речевая ошибка – неправильное употребление формулы
речевого этикета.
Этическая ошибка – грубое отступление от норм, правил этического
поведения.
Языковая игра – речевое поведение, сознательно нарушающее
языковой канон, сустановкой на достижение дополнительных эффектов
воздействия.
Языковая картина мира – Идеографически (понятийно, тематически)
структурированная лексическая система национального языка как результат
отражения объективного мира обыденным сознанием.
Языковая личность – индивид, оцениваемый как типичный,
образцовый или самобытный носитель данного языка и представляемый в
совокупности
своих
речевых
характеристик,
а
также
совокупность
способностей человека, обусловливающих создание и восприятие им
речевых произведений (текстов).
Языковая политика – совокупность принципов и конкретных
мероприятий, лежащих в основе решения языковых проблем в обществе.
Языковой вкус – предпочтения в отборе тех, а не иных речевых
средств, а также чувство, понимание изящного, красивого в языке и речевом
произведении (В.Г. Костомаров).
Языковой паспорт – типовые параметры личности, угадываемые через
речь (пол, возраст, социальное происхождение, род занятий, профессия,
уровень культуры и др.).
Ярлык – преднамеренно тенденциозная характеристика кого-н., чегон.
Ясность речи – одно из коммуникативных качеств речи, отражающее
соотношение
речь
–адресат;
смысловая
определенность
доступность, понятность изложения для адресата.
выражения,
Download