Исследовательская работа для учащихся 9 классов Тема: К

advertisement
Исследовательская работа для учащихся 9 классов
Тема: К вопросу о коммуникативности романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин».
Цель работы: Проследить, как Пушкин А.С. создает у читателей ощущение
непринужденной беседы (отталкиваемся от слов А.Вознесенского: «Ну, что
делает Пушкин в своем романе? Он просто гениально треплется!»)
Задачи:
1. Выявить состояние литературы и языка пушкинского времени
2. Отношение Пушкина к задаче романа
3. Познакомиться с новыми терминами, углубить представление об уже
известных
4. Сделать текстологический анализ:
 Языковые средства контакта (обращения, личные местоимения в
романе)
 Открытый финал
 Ямб как средство коммуникации
Примерная структура работы:
1. Введение
2. Основная часть (О коммуникативности романа (языковые средства
(обращения; личные местоимения); Открытый финал; Ямб как средство
коммуникации)
3. Заключение
Примерное содержание работы
Введение
«Ну, что делает Пушкин в своем романе? Он просто гениально треплется!».
Эти слова Андрея Вознесенского удивили и заинтересовали нас, не приходилось
встречаться с таким восприятием романа. Ведь «трепаться» – это болтать,
разговаривать (разговорный стиль).
Следует отметить, что во второй половине ХХ века слово «трепаться» было
популярно в среде интеллектуалов именно в значении «непринужденное
общение».
Таким образом, сформулировалась проблема исследования:
как Пушкин, гениальный художник слова, создает у читателей ощущение
свободной непринужденной беседы, («трепотни» по Вознесенскому)?
Другими словами, какие художественные средства использовались поэтом
для создания комфортной ситуации общения писателя с читателем. Ведь создавая
художественное произведение, автор всегда предполагает найти читателясобеседника, единомышленника, то есть работает на ситуацию общения. Таким
образом, художественное произведение выступает посредником между писателем
и читателем. Это общение людей, разделенных пространством и временем,
называют дистантным общением.
Вячеслав Иванов говорит, что, прежде всего, образ автора дает основание для
подобной трактовки романа: «поэт выступает приятелем Евгения, хорошо
осведомленным как о нем самом, так и о всяких лицах и обстоятельствах
случившейся с ним истории; и он ее рассказывает друзьям в тоне
непринужденной
доверчиво
беседы».
Также
отмечено:
«трепетную
непосредственность личных признаний» автора в романе. Сам Пушкин в письмах
к Марлинскому рекомендует ему взяться за роман: «…и пиши его со всею
свободой разговора или письма…», «…Роман требует болтовни; высказывай все
начисто».
Б.М. Эйхенбаум обратил внимание на особое состояние литературы и языка
пушкинского времени, которое, на наш взгляд, помогает глубже понять данную
проблему: все движется к разговорному языку.
Во-первых, происходит процесс слияния разговорного и книжного языка
(«простонародное и книжное наречие»), и Пушкин завершил это слияние, создав
литературный язык.
Во-вторых, создается говорной стих, (помимо декламативного и напевного).
В-третьих, литература движется от стиха к прозе, и «Евгений Онегин»
знаменует собой тенденцию внести в стих прозаическое течение фразы…», важна
для общения. Ведь стихами, тем более декламативным (например, оды)
непринужденное общение не построишь.
Ю.Н. Тынянов отмечает, что «разговорная интонация вторгается в стих»
романа.
В других случаях Тынянов видит отрывистую интонацию диалога,
повторения, интонацию недосказанного слова и т.д.
Особо он отмечал разговорные интонации авторских ремарок, обращений,
«авторские словечки», которые делают образ автора чрезвычайно ярким
значительным и, на наш взгляд, коммуникабельным:
«Представь меня.» - «Ты шутишь?...» - «Нету» (III, 2).
Исследователь
видит
отрывистую
интонацию
диалога,
повторения,
интонацию недосказанного слова и т.д.:
«Князь на Онегина глядит.
- Ага, давно ж ты не был в свете» (VIII, 17), (отрывистая интонация,
недосказанное слово).
Особо он отмечал разговорные интонации авторских ремарок, обращений,
«авторские словечки», которые делают образ автора чрезвычайно ярким
значительным и, на наш взгляд, коммуникабельным:
«И запищит она (бог мой!):
Приди в чертог ко мне златой! …» (II, 12).
«Враги его, друзья его
2
(Что, может быть, одно и то же)
Его честили так и сяк» (IV, 18).
«Гм! Гм! Читатель благородный,
Здорова ль ваша вся родня?» (IV, 20).
Работы
литературоведов,
на
наш
взгляд,
свидетельствуют
о
коммуникативной направленности романа.
В своем исследовании мы решили 1) остановиться на характеристике
речевого общения между Пушкиным (автором) и читателем с точки зрения
языковых средств контакта; 2) на коммуникативных возможностях ямба; 3)
«открытом» финале романа.
Основная часть работы
Для того, чтобы возник речевой контакт, нужны хотя бы два коммуниканта,
нужно, чтобы собеседники хотели общаться и желали понять друг друга.
Таковыми являются А.С. Пушкин, скрывающийся в романе за маской автора, и
читатель, взявший «Евгения Онегина» не по принуждению.
Для взаимопонимания коммуникантов необходимо соответствие знаний,
жизненного опыта и интеллекта. Но не всегда это бывает, поэтому один из
коммуникантов должен быть ярче, сильнее, значительнее, он должен вести
общение, проявляя больше инициативы и умений расположить собеседника.
Пушкин (автор), -
на наш взгляд, ведущий коммуникант в названной нами
речевой ситуации.
Чтобы привлечь внимание читателя, войти с ним в речевую ситуацию
общения, Пушкин (автор) пользуется такими средствами языкового контакта, как
обращения и личные местоимения.
Вот обращения из романа, которые использует Пушкин (автор), общаясь с
читателями:
 друзья Людмилы и Руслана (I, 2);
 мои богини (I, 19);
 насмешливый читатель (I, 56);
 други(I, 58);
3
 поклонник мирных аонид (II, 30);
 друзья мои (III, 13);
 мои поэты (III, 27);
 милые друзья (III, 31);
 мой читатель (IV, 18);
 читатель благородный (IV, 20);
 достопочтенный мой читатель (IV, 22);
 братья (IV, 38);
 друзья (IV, 45);
 читатель (VI, 40);
 милые друзья (VI, 46);
 добрые ленивцы (VII, 4);
 читатель (VIII, 48);
 мой читатель, …друг, недруг (VIII,39).
Называя читателями, прежде всего, друзьями, автор высоко оценивает и
располагает их к себе. Отношение Пушкина к друзьям нам известно по
такому высказыванию: «Я хочу доказывать моим друзьям, что не только их
люблю и верую в них, но признаю за долг и им, и себе, и посторонним
показывать, что они для меня – первые из порядочных людей…». Пушкин
знал цену слова, и, если он называл читателей друзьями, то так оно и было.
Пушкин использует в общении с читателем местоимения «мы с вами»,
«вы», «ты». Чаще всего - «ты». Татьяна в порыве страсти тоже обращается к
Онегину на «ты». Онегин же, даже сгорая отлюбви, никогда не употребляет
это местоимение, как и обращения. Если Пушкин своим «ты» приближает
читателя к себе, то Онегин, даже желая привлечь Татьяну, остается
отстранено холоден, потому что на «вы».
4
Таким образом, среди героев романа Автор (Пушкин) – самый
коммуникабельный герой.
Эффект непринужденного общения Пушкина со своими читателями
создают
лирические отступления (это общеизвестно) и, на наш взгляд,
«открытый» финал.
Непринужденное
выводами,
общение
умозаключениями,
обычно
не
заканчивается
нравоучениями,
какими-то
подведением
итогов,
эпилогом, ведь эта дружеская «болтовня», «трепотня». Так и Пушкин делает
у романа конец «открытым», обрывает на полуслове, полудействии:
«Она ушла. Стоит Евгений,
Как будто громом поражен.
В какую бурю ощущений
Теперь он сердцем погружен!
Но шпор незапный звон раздался,
И муж Татьянин показался,
И здесь героя моего
В минуту, злую для него,
Читатель, мы теперь оставим…».
«Открытый»
финал
романа,
-
на
наш
взгляд,
свидетельство
непринужденной беседы.
Мы знаем, что ямб – любимый пушкинский размер, который поэт довел
до совершенства (Б.М. Эйхенбаум: «Пушкин – мастер четырехстопного
ямба»).
Стихи читают, слушают, исполняют, ими наслаждаются, но стихами
обычно не общаются. Пушкин создает такой ямб (такие стихи), посредством
которого осуществляет свое общение с читателями. Надо отметить, что ямб,
вообще, лучше, чем какой-либо другой размер, «передает поступательное
движение, им очень удобно вести рассказ, разговор, он энергичен, упруг,
вмещает в себя оттенки различных чувств от нежно-лирического, от
мечтательного и философского раздумья до порывов гневного негодования».
5
(В хорее, например, нет разговорной интонации). Но … «ямб «Онегина» блещет … своей разговорностью», - отмечает Б. Эйхенбаум.
Как же это делается? Представляем вашему вниманию некоторые наши
наблюдения.
Идеальный четырехстопный ямб: /__ __ / / __ __/ / __ __/ / __ __//.
Онегинская строфа должна была бы представлять собой 14 стихов
идеального четырехстопного ямба.
В действительности в романе онегинская строфа остается внешне
неизменной: количество строф, рифмовка и размер, но в ней велико
внутреннее разнообразие ритма, и ощущение монотонности (повторяемости,
ведущей к мелодичности стиха) не возникает.
Внутренняя ритмичность ямбического стиха нарушается пиррихиями.
Например, глава 1, строфа 1 – из 14 строк - 6 с пиррихиями, что
составляет ≈43% от общего числа строк; глава 2, строфа 20 – из 14 строк - 9 с
пиррихиями, что составляет ≈64,3% от общего числа строк; глава 3, строфа
31 – из 14 строк - 11 с пиррихиями, что составляет ≈79% от общего числа;
глава 6, строфа 8 – из 14 строк - 9 с пиррихиями, что составляет ≈64,3% от
общего числа строк; глава 7, строфа 24 – из 14 строк - 13 с пиррихиями, что
составляет≈93% от общего числа строк.
«Меняющееся ритмическое разнообразие ямба» усиливает разговорность
размера.
В прозе соотношение сильных (ударных) и слабых (безударных) слогов 1:2
(Холшевников). Пушкинские ямбы в онегинской строфе очень близки к
этому соотношению, например, в главе 1, строфе 1 сильные соотносятся со
слабыми как 47:71 (≈1:1,5); в главе 7, строфе 24 сильные соотносятся со
слабыми как 41:76 (≈1:1,9).
6
Стихотворная речь у Пушкина приближается к разговорной, прозаической
речи. Именно пиррихий 1) облегчает стих и 2) движет его к разговорной
речи, тем самым способствует его коммуникабельности.
Заключение
Выводы по поставленным задачам.
На наш взгляд, Пушкин сознательно стремился превратить чтение
романа
«Евгений
(«трепотню»
по
Онегин»
в
непринужденную
Вознесенскому»).
Известны
дружескую
рекомендации
беседу
Пушкина
писателю-современнику: «…Роман требует болтовни». Именно для этого, по
нашему мнению, он вводит третьего главного героя (Автора) и дает ему
«возможность высказывать все начисто». Сам стих подходит к границе
прозаической речи.
Удивительно, как поэт понимает поэта: «болтовня» - «трепотня».
Только, гениальная.
Список литературы
1. Пушкин, А.С. Евгений Онегин [Текст] – М., 2001. – 239 с.
2. Иванов, В. О Пушкине. Роман в стихах [Текст]// «Литература в школе»,
№3, 991.
3. Корякин, Ю. Лицей, который не кончается… [Текст]// «Юность», №6,
1974.
4. Лотман, Ю.М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов.
Гоголь [Текст] – М., 1988. С. 6-158.
5. Лотман, Ю.М. Учебник по русской литературе для средней школы
[Текст]. – М., 2000. – 256 с.
6. Рождественский, В.С. Читая Пушкина [Текст]. - Ленинград, 1962.
7. Словарь терминов [Текст] / под ред И.П. Ильина. – М., 2001. – 344 с.
8. Тынянов, Ю.Н. О композиции «Евгения Онегина» [Текст]// Ю.Н.
Тынянов Поэтика. История литературы. Кино. - М. 1977.
7
9. Холшевников, В.Е. Мысль, вооруженная рифмами [Текст]. Ленинград, 1984..
10.Эйхенбаум, Б.М. Путь Пушкина к прозе [Текст]// Б.М. Эйхенбаум. О
прозе – Ленинград, 1969.
11.Эйхенбаум, Б.М. Проблемы поэтики Пушкина [Текст]// Б.М.
Эйхенбаум. О поэзии - Ленинград, 1968.
12.Эйхенбаум, Б.М. Мелодика русского стиха [Текст] – М., 1964
8
Download