Определительные местоимения

advertisement
Определительные местоимения
К группе определительных местоимений относятся следующие:
Весе – весь, вся, все
Лия – другой, иной
Эрьва – каждый, всякий, разный
Истямо – такой, подобный
Самай – самый
Зняро – столько
Кодамо – какой
Сякой – всякий, каждый
1. Местоимение весе имеет значение собирательности. Например:
Весе китнень сынь пиризь кеместэ,
А мезть кортамскак оргодемадо. (В. К. Радаев)
(Все дороги они огородили крепко,
Нечего говорить о побеге).
1. Местоимение лия указывает на предмет или лицо, непохожий на другие среди
собравшихся. Например:
- Коли истямо монь арась,
Лиянь пирес кедь а венстнян. (В. К. Радаев)
- Если такого у меня нет,
На другой огород руку не протяну.
2. Местоимение истямо употребляется в значении «похожий на что-то». Например:
Кудадейсэ ульнесь прявтокс
Истямо жо виев ломань,
Ансяк коезэ пек стакаль:
Лиянь жалямо эзь машто. (В. К. Радаев)
(В Кудадее был главой
Такой же сильный человек,
Только законы у него были тяжелые:
Других жалеть он не умел. )
3. Местоимение эрьва указывает на предмет или лицо, непохожий на остальные среди
других. Например:
Мезекс карми улеме сон,
Зярдо касы те покш ломанькс?
Эрьва мезде Тагай арсесь,
Эрьва ёндо ваннызе сон. (В. К. Радаев)
(Кем он станет,
Когда вырастет этот взрослым человеком?
Обо всем Тагай думал,
С каждой стороны рассмотрел он.)
5. Местоимение зняро указывает на количество предметов и лиц, стоящих недалеко от
говорящего. Например:
Бути пшкадят – сёвнозеви,
Тюреме мик эряскады.
Зняро ломанть локшосо
Чавсь Мазый лугань лисьманть вакссо. (В. К. Радаев)
(Если обратишься – будет ругаться,
Даже драться поспешит.
Столько людей он плеткой
Убивал рядом с колодцем Красивого луга.)
6. Местоимение самай часто употребляется с указательными местоимениями се (тот),
те (этот) для уточнения значений - самай те – этот самый, самай се – тот самый.
Например: Сон ёвтыксэлизе самай сень, мезде свал арсесь. – Он пытался сказать то самое,
о чем всегда думал.
7. Местоимения эрьва и кодамо зачастую употребляются вместе эрьва-кодамо
(разный, различный). Например: Цецятне паксясонть эрьва-кодамот, сельметь а саевить
эйстэст. – Цветы в поле различные, глаза не отведешь от них.
8. Иногда местоимение кодамо употребляется с глаголом 3-го лица ед. числа понгсь –
кодамо понгсь (какой попало).
Важно! Определительные местоимения изменяются по падежам только тогда, когда
идущие за местоимениями существительные опускаются. Это правило можно изобразить
схематично:
Местоимение+ существительное=местоимение не изменяется.
Местоимение=местоимение
изменяется,
т.е.
берет
на
себя
суффиксы
существительного.
Например: истямо ломане-нтень – такому человеку, но ср.: истямо-нтень – такому.
Относительные местоимения могут изменяться в основном, указательном и
притяжательном склонениях.
В основном склонении изменяются все местоимения, относящиеся к группе
относительных. Приведем только некоторые.
Изменение относительных местоимений в основном склонении
Именит.п. Весе (весь)
Лия (другой)
Эрьва (каждый)
Родит. п.
Весе-нь (всего)
Лия-нь (другого)
Эрьва-нь (каждого)
Дат. п.
Весе-нень (всем)
Лия-нень (другому)
Эрьва-нень
(каждому)
Отлож.п.
Весе-де (обо всем)
Лия-до (о другом)
Мест.п.
Весе-сэ (во всем)
Исх.п.
Весе-стэ (из всего)
Вносит.п.
Весе-с (во все)
Эрьва-до
(о
каждом)
Лия-со (в другом)
Эрьва-со
(в
каждом)
Лия-сто (из другого), Эрьва-сто
(из
не путать с наречием каждого)
лиясто (иногда)
Лия-с (в другой)
Эрьва-с (в каждый)
Направ.п.
-
Лия-в (в другой)
Перем.п.
Весе-ва (по всему)
Лия-ва (по другому)
Превр.п.
Сравн.п.
Изъят.п.
-
Эрьва-ва
каждому)
Весе-кс (как все)
Лия-кс (как другой)
Эрьва-кс
каждый)
Лия-шка (размером с Эрьва-шка
Весе-шка
(размером со всех) другого)
(размером
каждого)
Весе-втеме
(без Лия-втомо
(без Эрьва-втомо
всего)
другого)
каждого)
(по
(как
с
(без
Изменение относительных местоимений в указательном склонении
Единственное число
Именит.п. Истямо-сь (такой)
Лия-сь (этот другой)
Родит. п.
Истямо-нть
(такого)
Лия-нть
другого)
(этого Эрьва-нть
(каждого)
Дат. п.
Истямо-нтень
(такому)
Лия-нтень
другому)
(этому Эрьва-нтень
(каждому)
Отлож.п.
Истямо-до-нть (о
таком)
Истямо-со-нть (в
таком)
Истямо-сто-нть (из
такого)
Эрьва-до-нть
каждом)
Эрьва-со-нть
каждом)
Эрьва-сто-нть
каждого)
Истямо-нтень
такого)
-
Эрьва-нтень
каждый)
-
Мест.п.
Исх.п.
Вносит.п.
Направ.п.
Перем.п.
Превр.п.
Сравн.п.
Изъят.п.
Лия-до-нть (об этом
другом)
Лия-со-нть (в этом
другом)
Лия-сто-нть (из этого
другого), не путать с
наречием
лиясто
(иногда)
(в Лия-нтень (в этот
другой)
-
Эрьва-сь (каждый)
(о
(в
(из
(в
Истямо-ва-нть,
истямо-нть эз-га
(по такому)
-
Лия-ва-нть, лия-нть Эрьва-ва-нть,
эз-га
(по
этому эрьва-нть эз-га (по
другому)
каждому)
-
Истямо-шка-нть,
истямо-нть
эйшка (размером с
такого)
Истямо-втомо-нть
(без такого)
Лия-шка-нть, лия- Эрьва-шка-нть,
нть эй-шка (размером эрьва-нть эй-шка
с этого другого)
(размером
с
каждого)
Лия-втомо-нть (без Эрьва-втомо-нть
этого другого)
(без каждого)
Множественное число
Именит.п. Истямо-тне, истя- Лия-тне (эти другие)
тнэ (такие)
Эрьва-тне
(каждые)
Родит. п.
Истямо-тне-нь
(таких)
Лия-тне-нь
других)
(этих Эрьва-тне-нь
(каждых)
Дат. п.
Истямо-тне-нень
(таким)
Лия-тне-нень
другим)
(этим Эрьва-тне-нень
(каждым)
Отлож.п.
Истямо-тне-де
таких)
Истямо-тне-сэ
таких)
Истямо-тне-стэ
таких)
Истямо-тне-с
такие)
-
Мест.п.
Исх.п.
Вносит.п.
Направ.п.
Перем.п.
Превр.п.
Сравн.п.
Изъят.п.
(о Лия-тне-де
других)
(в Лия-тне-сэ
других)
(из Лия-тне-стэ
других)
(в Лия-тне-с
другие)
-
Истямо-тне-ва (по
таким)
Истямо-тне-кс,
истямо-тнень
кондямо-кс
(как
такие)
Истямо-тне-шка,
(размером с таких)
Истямо-втомо-нть
(без таких)
(об этих Эрьва-тне-де
каждых)
(в этих Эрьва-тне-сэ
каждых)
(из этих Эрьва-тне-стэ
каждых)
(в
эти Эрьва-тне-с
каждые)
-
Лия-тне-ва (по этим
другим)
Лия-тне-кс, лия-тнень кондямо-кс (как
эти другие)
Лия-тне-шка
(размером
с
других)
Лия-тне-втеме
этих других)
(о
(в
(из
(в
Эрьва-тне-ва (по
каждым)
Эрьва-тне-кс,
эрьва-тне-нь
кондямо-кс
(как
каждые)
Эрьва-тне-шка
этих (размером
с
каждых)
(без Эрьва-тне-втеме
(без каждых)
Изменение относительных местоимений в притяжательном склонении
Ряд «Монь»
Именит.п. Истямо-м
мой)
(такой Лия-м (мой другой)
Эрьва-м
каждый)
Родит. п.
-
-
-
Дат. п.
-
-
-
Отлож.п.
Истямо-до-н(м) (о Лия-до-н(м) (о моем
таком моем)
другом)
Истямо-со-н(м) (в Лия-со-н(м) (в моем
таком моем)
другом)
Лия-сто-н(м)
(из
Истямо-сто-н(м)
(из такого моего)
моего другого)
Истямо-з-о-н(м) (в Лия-з-о-н(м) (в мой
такого моего)
другой)
-
Мест.п.
Исх.п.
Вносит.п.
Направ.п.
Перем.п.
Истямо-ва-н(м)
(по такому моему)
Лия-ва-н(м)
моему другому)
Превр.п.
-
-
Сравн.п.
Истямо-шка-н(м)
(размером с такого
моего)
Истямо-втомон(м)
(без такого
моего)
Лия-шка-н(м)
(размером с моего
другого)
Лия-втомо-н(м) (без
моего другого)
Изъят.п.
(мой
Эрьва-до-н(м)
(о
моем каждом)
Эрьва-со-н(м)
(в
моем каждом)
Эрьва-сто-н(м) (из
моего каждого)
Эрьва-з-о-н(м) (в
мой каждый)
-
(по Эрьва-ва-нть,
эрьва-нть эз-га (по
каждому)
Эрьва-шка-н(м)
(размером с моего
каждого)
Эрьва-втомо-н(м)
(без моего каждого)
Практические задания
1. Просклоняйте местоимения истямо,
притяжательном (ряд тонь, сонзэ) склонениях.
зняро,
кодамо
в
указательном
и
2.Переведите фразы на эрзянский язык.
Из других берегов, это мой друг, таким людям, в каждый дом, размером с таких, без
других, в такие поля, о каждых стульях, как эти другие полки, привет всем, как эти друие,
размером с этих других деревьев, это мое другое платье, о таких плохих временах, в каждые
магазины, в каждые.
1. Вставьте пропущенные буквы. Составьте с местоимениями фразы, используя
существительные и прилагательные.
Лияст…н, весев…, эрьвад…, лиявт…м…, весевт…м.., эрьван..нь, лияс..нть,
истям…ст…нть, истям…нт…нь, эрьвав..нть, лиятн…с, эрьватн…д…, истямотн…, истятн….,
лияст..м, эрьвашк…н, истямо..он, эрьвад…н, истямотне…, лиятн…с…., эрьвас…, лиянт…,
лиян...ень, истям…шк...нть.
4. Прочитайте текст, найдите местоимения, переведите.
Монгак парсо тыненк кортан, лияст
Чарькодимизь седе ёнсто.
Масторонк тынк минек масторс,
Кудадейс сынь весе совасть.
Инязорокс Чиряз ули
Весе масторонок лангсо. (В. К. Радаев)
Скалтнэ, реветне а парыть,
Лишметь китнева а якить,
Кискат косояк а онгить,
Атякштнэяк мик а морыть –
Весе чувтомсть, теке тандавкст,
Тесэ-тосо стядо нулныть. (В. К. Радаев)
Лездыцят мон ламо муян,
Весе тейсызь, кода мерян. (В. К. Радаев)
Ине кужонть лултыксэлизь,
Тюшумбар мик нолдыксэлизь,
Ансяк тосотне эзть удо,
Инжетнень сыньн колсто учость.
Малазосткак эзизь нолда,
Эсест лангозост сынь каявсть
Эрьва ёндо, эрьва пельде,
Икельдеяк, удалдояк. (В. К. Радаев)
Эйкакш лангскак а мезть ваномс,
Атятненьгак, бабатненьгак,
Сыретненьгак, одтнэненьгак –
Весень тоначив сынст панемс!
Весемест мон максса тыненк,
Мезест ули, сэлень пес мик,
Монень ансяк седе курок
Туинк Астай атянь прянзо! (В. К. Радаев)
Ламо ульнесть мастор лангсонть
Эрьва-кодат кежев ломанть,
Невельдиця кирви сэредькс
Эрицятнень седейс кадсть сынь. (В. К. Радаев)
Лиякс сонзэ душман вийденть
Кодаяк минь а мендтяно. (В. К. Радаев)
Ней сынь тевтне истя аштить:
Весе ойминек минь алкукс,
Ине Кужояк каштмоли,
Весе аштетяно ансяк,
Давол тунь а учотано,
Пединек прок вейке таркас. (В. К. Радаев)
Текень кувалт яла мелявтсь:
Кодамо превс тензэ кундамс? (В. К. Радаев)
Ки ней часия теть кази?
Ки тонь витьсы седей ёжот?
Эрямот ки шождалгавтсы?
Пизэть-ашкот мазылгавтсы? (В. К. Радаев)
Эрьва мезе тосо ульнесь,
Нармунь ловсояк пек ламоль,
Медень сотат инень вакант
А ловновить, зяро сыреждсть. (В. К. Радаев)
5. Прочитайте загадки, переведите, отгадайте.
Весе яркат, весе яркат,
Ютксост ансяк ве баран. (Тештне ды ковось)
Пильгевтеме, прявтомо –
Весе масторонть якизе. (Варма)
Пеензэ арасть,
Сонсь эрьва мезе пори. (Тол)
Вишкине, човине,
Кувакине, валаня,
Весе масторонть мазылгавтсы. (Суре марто салмукс)
Пакся куншкасо юрнэ,
Эрьва тарадсо пизыне,
Эрьва пизынесэнть сисем алнэть. (Кснав)
Ве чассто чачи,
Ве чассто касы,
Весе мирэнть ёмавтсы. (Сятко)
6. Прочитайте пословицы, найдите местоимения, переведите.
Весе ломантне ломанть – ансяк аволь сон.
Кодамо кодыцясь, истямо коцтоськак.
Кодат теветь, истят теветь.
Эрьва чинть эсензэ мелявксозо.
Эрьва мезесь паро эсь шкастонзо.
Кодамо мелесь, истямо келесь.
Весе масторось коморс а саеви.
Download