Языковые союзы и теория языковых контактов

advertisement
Рабочая программа дисциплины (модуля)
1. Наименование дисциплины: «Языковые союзы и теория языковых контактов»
2. Уровень высшего образования – подготовка научно-педагогических кадров в аспирантуре.
3. Направление подготовки 45.06.01 – Языкознание и литературоведение
Направленность программы – Славянские языки
4. Место дисциплины в структуре ООП: дисциплина вариативной части ООП; курс по выбору для 4 семестра.
5. Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю), соотнесенные с планируемыми результатами освоения образовательной
программы (компетенциями выпускников)
Формируемы Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю)
е
компетенции
(код
компетенции)
УК-1
У2 (УК-1) Уметь: при решении исследовательских и практических задач генерировать новые идеи, поддающиеся
ОПК-1
ПК-2
операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений
З1(ОПК-1) Знать: Историю и современное состояние избранной профессиональной области, проблематику собственного
научного исследования, требования к оформлению результатов научного исследования в области филологии
З1 (ПК-2) Знать__ Основные понятия и термины современного славянского языкознания, его структуру и перспективы развития, а
также важнейшие лингвистические научные школы, представленные в славянском языкознании
У1 (ПК-2) Уметь_ Проводить углубленный лингвистический анализ языкового материала в соответствии с принципами различных
направлений славянского языкознания
Оценочные средства для промежуточной аттестации по дисциплине (модулю) приведены в Приложении.
6. Объем дисциплины (модуля) в зачетных единицах с указанием количества академических или астрономических часов, выделенных на
контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся:
Объем дисциплины (модуля) составляет 3 зачетных единицы, всего 108 часов, из которых 36 часов составляет контактная работа аспиранта с
преподавателем (24 часов занятия лекционного типа, 4 часов занятия семинарского типа (семинары, научно-практические занятия,
лабораторные работы и т.п.), 0 часов групповые консультации, 0 часов индивидуальные консультации, 4 часа мероприятия текущего
контроля успеваемости, 4 часа мероприятия промежуточной аттестации ), 72 часа составляет самостоятельная работа аспиранта.
7. Входные требования для освоения дисциплины: лингвистические знания, умения, владения в объеме программы магистратуры по
направлению подготовки 45.04.01 – Филология.
8. Образовательные технологии: электронное обучение и дистанционные технологии не применяются.
9. Содержание дисциплины (модуля), структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических
часов и виды учебных занятий
В том числе
Наименование
и
краткое
содержание разделов и тем
дисциплины (модуля),
форма
аттестации
(модулю)
промежуточной
по дисциплине
Тема 1. Вводная лекция
3
Контактная работа (работа во взаимодействии с преподавателем),
часы
из них
Занятия
лекционн
ого типа
2
З
а
н
я
т
и
я
с
е
м
и
н
а
р
с
к
о
г
о
т
и
п
а
Группо
вые
консуль
тации
Ин
див
иду
аль
ны
е
кон
сул
ьта
ции
Учебные занятия, Всего
направленные
на
проведение
текущего контроля
успеваемости
коллоквиумы,
практические
контрольные
занятия и др)*
2
Самостоятельная
работа
обучающегося, часы
из них
Выполнен
ие
домашних
заданий
Подготовка
рефератов
т.п..
и
Тема 2. Теория взаимодействия 2
языков («смешения языков») в
истории языкознания. Истоки
контактной лингвистики (И.А.
Бодуэн
де
Куртенэ,
Н.С.
Трубецкой, Р.О. Якобсон, У.
Вайнрайх и др.)
2
4
Тема 3. Понятие языкового 2
контакта. Языковой контакт и
языковая
интерференция.
Контакт языков и контакт
культур.
2
4
Тема 4. Механизм и структурная 2
обусловленность
интерференции. Интерференция
фонетическая, грамматическая и
лексическая. Понятие общей
величины интерференции.
2
4
Тема 5. Понятие двуязычия 2
(многоязычия). Характеристика
двуязычного индивида.
2
4
Тема 6. Длительность языкового 2
контакта. Языковые изменения и
смена языка.
2
2
Тема 7. Понятие языкового 2
контакта. Языковые союзы в
2
4
4
мире.
Тема 8. Балканский языковой 6
союз
и
фонетические
и
морфологические особенности
входящих в него языков.
Центральные и периферийные
языки балканского языкового
союза.
Славянские
языки
балканского языкового союза.
2
2
10
18
Тема
9.
Центрально- 4
европейский языковой союз и
фонетические
и
морфологические особенности
входящих в него языков.
Центральные и периферийные
языки центрально-европейского
языкового союза. Славянские
языки центрально-европейского
языкового союза.
2
2
8
14
Промежуточная
аттестация____зачет
по
результатам
подготовки
реферата
или
устного
собеседования
(для
не
подготовивших реферат)____
4
Итого
5
24
8
10
8
4
36
54
10
72
10. Ресурсное обеспечение:
Материально-техническое обеспечение дисциплины
 Перечень учебной литературы
а) основная
Асенова П. Балканско езикознание. Основни проблеми на балканския езиков съюз. София, 2003.
Бодуэн де Куртенэ И.А. О смешанном характере всех языков // Избранные труды по общему языкознании, т.1. Москва, 1963. С. 362372.
Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. Вып. 6. Языковые контакты. М., 1972. C. 25-60
Вайнрайх У. Языковые контакты. Киев, 1979.
Русаков А.Ю., Соболев А.Н. Субстанциально-функциональная теория балканского языкового союза и славянские языки. Доклад к
XIV Международному съезду славистов в Охриде, Македония. СПб., 2008.
Kurzová H. Mitteleuropa als Sprachareal // Germanistica Pragensia 13, Praha, 1996. S. 57–73.
Sawicka I. An Outline of the Phonetic Typology of the Slavic Languages. Toruń, 2001.
Thomason S. G., Kaufman T. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, 1988.
б ) дополнительная
Бодуэн де Куртенэ И.А. Проблема языкового родства // Избранные труды по общему языкознанию, т. 2,1963. С. 342-352.
Трубецкой Н.С. Вавилонская башня и смешение языков // Евразийский временник, кн. 3, Берлин, 1923. С. 107 –124.
Цивьян Т. В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990.
Jakobson R. К характеристике евразийского языкового союза // R. Jakobson. Selected Writings. I. Phonological Studies. s’-Gravenhague,
1962.
Newerkla S. M. Areály jazykového kontaktu ve střední Evropě a německo-český mikroareál ve východním Rakousku // Slovo a Slovesnost, 68,
č. 4. S. 271–286.
6
 Ресурсы информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» не имеются
 Описание материально-технической базы.
Материально-техническое обеспечение дисциплины предполагает:
 подготовку преподавателем с использованием компьютера, принтера и ксерокса раздаточного материала;
 доступ к Интернету во внеаудиторное время для чтения имеющейся на веб-сайтах научной литературы по теории языковых
контактов;
 доступность указанной литературы;
 в рамках самостоятельной работы студентов курс предполагает использование библиотек для поиска и анализа информации, работы с
базами данных.
11. Язык преподавания: русский
13. Преподаватели: к.ф.н. доц. Е.В. Верижникова, д.ф.н. проф. К.В. Лифанов
Приложение
Оценочные средства для промежуточной аттестации по дисциплине
на основе карт компетенций выпускников
РЕЗУЛЬТАТ
ОБУЧЕНИЯ
по дисциплине
(модулю)
У2 (УК-1) Уметь:
при решении
исследовательских и
7
КРИТЕРИИ и ПОКАЗАТЕЛИ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТА ОБУЧЕНИЯ
по дисциплине (модулю)
(критерии и показатели берутся из соответствующих карт компетенций, при этом
пользуются либо традиционной системой оценивания, либо БРС)
1
2
3
4
5
Отсутствие
умений
Частично освоенное
умение при решении
исследовательских и
практических задач
генерировать идеи,
В целом успешное, но
не систематически
осуществляемое
умение при решении
исследовательских и
В целом успешное,
но содержащее
отдельные пробелы
умение при решении
исследовательских и
Сформированное
умение при решении
исследовательских и
практических задач
генерировать идеи,
ОЦЕНОЧНЫЕ
СРЕДСТВА
Подготовка реферата
практических задач
генерировать новые
идеи, поддающиеся
операционализации
исходя из наличных
ресурсов и ограничений
З1 (ОПК-1) Знать:
Историю и
современное
состояние
избранной
профессиональной
области,
проблематику
собственного
научного
исследования,
требования к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области филологии
Отсутствие
знаний
поддающиеся
операционализации
исходя из наличных
ресурсов и
ограничений
практических задач
генерировать идеи,
поддающиеся
операционализации
исходя из наличных
ресурсов и
ограничений
практических задач
генерировать идеи,
поддающиеся
операционализации
исходя из наличных
ресурсов и
ограничений
Фрагментарные
представления об
истории и
современном
состоянии
избранной
профессиональной
области,
проблематике
собственного
научного
исследования,
требованиях к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области филологии
Неполные
представления об
истории и
современном
состоянии
избранной
профессиональной
области,
проблематике
собственного
научного
исследования,
требованиях к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области
филологии
Сформированные,
но содержащие
отдельные
пробелы
представления об
истории и
современном
состоянии избранной профессиональной
области, проблематике собственного
научного
исследования,
требованиях к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области
филологии
поддающиеся
операционализации
исходя из наличных
ресурсов и
ограничений
Сформированные индивидуальное
систематические
собеседование,
представления о
подготовка реферата
методах научноисследовательской
деятельности об
истории и
современном
состоянии избранной профессиональной
области, проблематике собственного
научного
исследования,
требованиях к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области
филологии
Сформированные,
Сформированные
индивидуальное
об но
содержащие систематические
собеседование
Отсутствие Фрагментарные
Неполные
З1(ПК-2) ЗНАТЬ:
Основные понятия и знаний
представления
представления
термины
об
основных основных понятиях отдельные пробелы представления
8
об
современного
славянского
языкознания,
его
структуру
и
перспективы
развития, а также
важнейшие
лингвистические
научные
школы,
представленные
в
славянском
языкознании
и
терминах
современного
славянского
языкознания,
его
структуре
и
перспективах
развития, а также
важнейших
лингвистических
научных
школах,
представленных в
славянском
языкознании
представления об
основных понятиях
и
терминах
современного
славянского
языкознания,
его
структуре
и
перспективах
развития, а также
важнейших
лингвистических
научных школах,
представленных в
славянском
языкознании
основных понятиях
и
терминах
современного
славянского
языкознания,
его
структуре
и
перспективах
развития, а также
важнейших
лингвистических
научных
школах,
представленных в
славянском
языкознании
Отсутствие Недостаточное
В
целом
У1(ПК-2)УМЕТЬ:
Проводить
умений
умение проводить достаточное,
но
углубленный
углубленный
содержащее
лингвистический
лингвистический
отдельные грубые
анализ
языкового
анализ языкового недостатки умение
материала
в
материала
в проводить
соответствии
с
соответствии
с углубленный
принципами
принципами
лингвистический
различных
различных
анализ
языкового
направлений
направлений
материала
в
славянского
славянского
соответствии
с
языкознания
языкознания
принципами
различных
направлений
славянского
языкознания
В целом успешное,
но
содержащее
отдельные
негрубые
недостатки
и
пробелы
умение
проводить
углубленный
лингвистический
анализ языкового
материала
в
соответствии
с
принципами
различных
направлений
славянского
языкознания
Сформированное
умение
умения
проводить
углубленный
лингвистический
анализ
языкового
материала
в
соответствии
с
принципами
различных
направлений
славянского
языкознания
9
понятиях
и
терминах
современного
славянского
языкознания, его
структуре
и
перспективах
развития, а также
важнейших
лингвистических
научных школах,
представленных в
славянском
языкознании
Подготовка реферата
Фонды оценочных средств, необходимые для оценки результатов обучения
1. Контрольные вопросы для зачетного собеседования
1. Какие российские ученые стояли у истоков теории языковых контактов? Их основные работы и выдвинутые ими теоретические
положения.
2. Какие европейские ученые стояли у истоков теории языковых контактов? Их основные работы и выдвинутые ими теоретические
положения.
3. Каков вклад американских ученых в разработку теории языковых контактов?
4. Что такое языковой контакт и как он соотносится с понятием интерференции?
5. Что такое общая величина инртерференции?
6. Каковы характерные особенности двуязычного индивида?
7. Что такое языковой союз и какие языковые союзы существуют в мире?
8. Каковы фонетические и грамматические особенности славянских языков, входящих в балканский языковой союз?
9. Каковы фонетические и грамматические особенности славянских языков, входящих в центральноевропейский языковой союз?
10. Охарактеризуйте изученный основной славянский язык с точки зрения вхождения его в языковой союз.
2. Рекомендуемые темы рефератов.
1. Обзор основных научных исследований в области языковых контактов.
2. Теоретические положения теории языковых контактов в работах российских ученых.
3. Теоретические положения теории языковых контактов в монографии У. Вайнрайха «Языковые контакты».
4. Фонетические и грамматические особенности болгарского языка как балканского.
5. Фонетические и грамматические особенности македонского языка как балканского.
6. Фонетические и грамматические особенности сербского языка как балканского.
7. Фонетические и грамматические особенности чешского языка как центральноевропейского.
8. Фонетические и грамматические особенности словацкого языка как центральноевропейского.
9. Фонетические и грамматические особенности польского языка как центральноевропейского.
10. Фонетические и грамматические особенности словенского языка как центральноевропейского.
10
Download