Диалог языков и культур: теоретический и прикладной аспекты

advertisement
Диалог языков и культур: теоретический и прикладной аспекты: Сборник
научных статей.– Выпуск I / Сост. и отв. ред. Т.С. Нифанова. – Архангельск:
ПГУ, 2006. – С. 128-131.
Е.Б. Авраменко
ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ДЛИТЕЛЬНЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА
В АНГЛИЙСКИХ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТАХ
Вопрос о длительных формах английского глагола остается одной из
самых обсуждаемых проблем на протяжении многих лет. Интерес
представителей различных грамматических школ и направлений к этому
вопросу обусловлен, прежде всего, неоднозначностью трактовки
категориального статуса данных форм. Так Н.Ф.Иртеньева и А.Хорнби
определяют их как временные, М.Я.Блох, Л.С.Бархударов, А.И.Смирницкий
считают их видовыми, И.П.Иванова, В.Л.Каушанская, О.Есперсен
рассматривают их как видовременные. Ввиду наличия определенного
временного содержания длительных форм, которые выражают отношение
момента действия, номинируемого глаголом, к моменту речи последняя
точка зрения представляется наиболее приемлемой. В связи с тем, что все
изменения в мире происходят от прошлого к будущему и всё происходящее
«обладает определённой длительностью и состоит из последовательно
меняющих друг друга моментов», любой процесс можно отнести к
прошедшему,
настоящему
или
будущему
времени.
Будучи
предшествующими, следующими за каким-то, или симультанным с какимлибо действием, эти моменты передают значение одновременности. С другой
стороны, характеризуя действие как находящееся в развитии, длительные
формы имеют и видовое значение.
Многие исследователи обращают внимание на отсутствие в научной
литературе терминологического единообразия относительно данного
явления. К наиболее распространённым понятиям можно отнести progressive
forms (прогрессивные формы), durative forms (дуративные формы), expanded
forms (расширенные формы), continuous forms (продолженные или
длительные формы), характеризующие действие как продолженное,
протекающее во времени. Другими словами под длительностью понимается
процесс действия, разворачивающийся в определённый период времени и
рассматриваемый в момент его протекания, безотносительно к началу или
концу. В соответствии с философским учением Анри Бергсона
«длительность представляет поток изменяющегося опыта, который всегда
различен» [Губский 1999: 139].
Анализируя особенности употребления длительных форм глагола на
материале газеты Times за первое полугодие 2005 года, можно с
уверенностью сказать, что наиболее частотным является время Present
Continuous (65% от общего количества примеров). Упомянутая выше форма
служит для обозначения действий, происходящих либо в момент речи, либо в
ограниченный отрезок времени. Например: They are now following up CCTV
pictures. Речь идет о том, что они сейчас находятся в кабинете и именно в
этот момент просматривают видеозаписи. В предложении In fact, I’m seeking
other employment настоящее продолженное время указывает на то, что
действие, совершающееся в настоящий момент, началось до этого момента и
будет продолжаться после него. Темпоральные указатели детерминантов
типа now, at the moment, at present могут быть либо выражено, либо
подразумеваться. Например: The world population is growing and Third-World
markets аrе expanding. Из контекста ясно, что действие характерно для
настоящего периода времени, и необходимость в употреблении временных
наречий отсутствует, так как «длительность может быть воспринята не с
помощью рассудка, а с помощью интуиции» [Губский 1999: 139].
Кроме этого, Present Continuous употребляется в случае необходимости
подчеркнуть значительность и интенсивность процесса. Например: I’ve got а
job at а burger bаr and that's helping ту Мит to соре with our material
problems. Форма Continuous отражает не просто сам процесс преодоления
трудностей, а то, что говорящий прилагает конкретные усилия для решения
своих проблем. То есть действие происходит не в момент речи, а охватывает
период времени в настоящем, указывая на длительность процесса и на
значимость действия, выраженного глаголом.
Особое место в корпусе английских глаголов занимает глагол to go,
который в настоящем продолженном времени в сочетании с инфинитивом
передает намерение совершить действие. При переводе на русский язык в
этом случае могут быть использованы глаголы «собираться»,
«намереваться»: Is he really going to do it?
Вопрос замены формы Present Indefinite на Present Continuous при
выражении запланированного действия, относящегося к ближайшему
будущему, неоднократно освещался в литературе и «по частотности
употребления в современном английском языке превосходит индефинитную
форму в 7-8 раз »[Вейхман 2000: 56]. Например: I’m taking her back with me.
Настоящее продолженное время служит в данном контексте для выражения
будущего действия, при этом налицо уверенность говорящего в совершении
действия (он намерен ее увезти при любых условиях).
Глаголы в форме настоящего длительного времени с наречиями
неопределенного времени always, continually, constantly, perpetually, for ever
употребляются для выражения часто повторяющихся действий. При этом
высказывание имеет нередко оттенок досады, раздражения или неодобрения.
Например: She’s 10 years younger than my dad and she is constantly competing
with me for his attention. His wife is always wanting money for new clothes.
Некорректное поведение другого человека воспринимается говорящим в
приведенных выше примерах как нечто неприемлемое и порицается им.
Общеизвестным является факт неупотребления в длительной форме
глаголов умственного и физического восприятия, глагольных единиц,
выражающих чувства, эмоции, желания, абстрактные отношения и
некоторых других глаголов. Однако в газетных текстах круг их применения
постоянно расширяется. Например: Nowadays boys аrе liking girls а lot earlier.
Months later he is still feeling hard done bу. В этих контекстах формы
Continuous подчеркивают эмоциональный характер действия и придают
высказываниям большую выразительность. Иногда глаголы состояния
служат для выражения напряженной умственной или мыслительной
деятельности: Например: Му wife аnd I are thinking of sending our son to
Stratford Preparatory School in Stratford-on-Avon. Длительная форма глагола to
think подчеркивает, что существенным является не факт существования идеи
отправки сына в подготовительную школу, а неоднократно повторяющееся
действие, актуализирующее данную мысль. Нередко во время подобных
превращений происходит изменение лексического значения глаголов.
Например: We are now seeing аn increasing trend for companies to offer
alternative benefits, где глагол see имеет значение «наблюдать». Linda Topp,
part of Siemens, says: “Web meetings are still new to us, but we are quickly seeing
the benefits”, в котором глагол see имеет значение«понимать».
В газетном тексте можно встретить длительные формы, которые
выражают непостоянный, временный характер действия или состояния.
Например: He is being very polite. Why? В данном предложении форма
Continuous выражает нетипичное несвойственное для данного человека
поведение.
Только 32 % всех примеров содержат глагольную форму в Past
Continuous. На основании полученных результатов можно сказать, что
основные характеристики употребления длительных форм прошедшего
времени совпадают с особенностями использования длительных форм
настоящего времени. Наиболее частотными случаями презентации этой
формы является выражение действия в прошлом в развитии, то есть в
процессе, но при этом ни начало, ни конец длительного действия неизвестны.
Например: I was just defending myself. Не was genuinely searching. Наряду с
этим Past Continuous может служить фоном для другого действия в прошлом.
Например: George wasn't trying to score points with his faith оr арреаr to bе
devout when the теп in the group knew his true situation at home. I was traveling
bу Тubе with ту daughter, оп the way to the Victoria and Albert Museum, when I
saw it, а billboard оп the platform at Putney Bridge station.
Известно, что глаголы чувственного восприятия не употребляются в
длительной форме, но они могут использоваться для подчеркивания
временного
состояния
или
придания
высказыванию
большей
эмоциональности. Например: Leaverton asked Bush how hе was enjoying the
Bible study sessions. She was loving towards me, but I feel guilty that ту
relationship with mу father was so close that she was left out.
Обычно с наречиями every day, every week, еvеrу уеаr и другими
используются недлительные формы, однако в исследуемом корпусе
примеров был зафиксирован следующий контекст: Не was searching God
every day fоr what to do nехt. В данном случае говорящий подчеркивает
интенсивность процесса, его постоянство, настойчивость человека в своих
действиях.
Длительные формы будущего времени редко встречаются в текстах
газет (3 % от общего количества). Например: Bosses, at least, have some
benchmarks when recruiting someone with whom they will bе working closely.
Проанализировав случаи употребления форм Continuous, можно
сделать ряд выводов:
для газетного стиля наиболее употребительными являются формы
настоящего времени, так как характерным для публицистического изложения
является повествование о текущих событиях дня;
длительные формы используются для выражения большей
эмоциональности и экспрессивности при передаче информации, что
позволяет корреспондентам более полно и точно сформулировать свои
мысли и передать свое отношение к описываемым событиям;
сложные по своей структуре формы будущего времени редко
встречаются в газетных статьях, предполагающих краткость и лаконичность
при максимальной информативности.
Представляя действие в динамике, живом конкретном совершении,
длительная форма привлекает внимание к процессу, делает его более ярким,
интенсивным, значительным и нередко используется как выразительное
языковое средство.
Библиографический список
1. Вейхман Г.А. Новое в английской грамматике. М., 2000.
2. Губский Е.Ф. Философский энциклопедический словарь. М., 1999.
Download