Учебное пособие по эрзянскому языку Богдановой О.М.

advertisement
О. М. Богданова
Эрзянский
язык
Учебное пособие для изучающих
эрзянский язык
2013
Занятие 1. Вводная лекция
Особенности грамматического строя
эрзянского языка
Эрзянский язык (также как и мошанский) относится к финно-угорской
семье языков, которая вместе с самодийскими языками образует более
обширную уральскую семью. При первом поверхностом знакомстве с этим
языком, возможно он покажется трудным для изучения, потому что мы
больше знакомы с грамматикой русского языка, принадлежащего к
славянской группе индоевропейских языков. Но не стоит заблуждаться.
Эрзянский язык отличается логичностью и стройностью грамматической
системы, суффиксы словоизменения – стандарностью. Он достоин того,
чтобы потратить на его изучение и силы и время.
Главные особенности грамматического строя эрзянского языка:
1. Эрзянский язык (также как и мокшанский) принадлежит к
агглютинативным
языкам.
Само
слово
агглютинация
(лат.agglutinatio) означает «склеивание». При образовании
грамматических форм в агглютинативных языках многочисленные
суффиксы, признаки и окончания присоединяются (приклеиваются)
к корню слова. При этом каждый аффикс имеет только одно
значение. Так, например, глагол саиндерявлинь состоит из
нескольких аффиксов (суффиксов): са – основа слова от инфинитива
саемс, что означает «взять, брать»; -индеря – суффикс условного
наклонения глагола, который переводится как если; -вл – суффикс
сослогательного наклонения глагола, который переводится как
частица бы; -нь – суффикс глагола, который указывает на 1-е лицо,
совершающий действие. Если собрать переводы всех значений
суффиксов глагола получится целая фраза – если бы я взял.
Благодаря явлению агглютинации можно одним словом со
множеством суффиксов высказать смысл целой фразы.
2. В эрзянском языке 12 падежей. Но это не означает, что падежная
система делает язык трудным для изучения. Важно только
привыкнуть к грамматическому строю существительного. Подробно
об этом речь пойдет на следующих занятиях.
3. В эрзянском языке отсутствуют предлоги. Их значение выполняют
послелоги и падежи. Так, например, фраза на столе переводится на
эрзянский морга лангсо, где морга – стол, лангсо – послелог со
значением на. Причем, в русском языке сначала идет предлог, потом
существительное.
В
эрзянском,
наоборот,
вначале
существительное, потом послелог.
4. Наличие сильно развитой системы глагола. В эрзянском языке глагол
имеет:
- семь наклонений: изъявительное, повелительное, сослагательное,
условное, условно-сослагательное, желательное, побудительное;
- два типа спряжения: безобъектное (указывающее лишь на субъект,
производящий действие – ловнан (я читаю)), объектное (выражается
субъект и объект данного действия – ловноса (я его читаю)).
5. Действует закон приспособления гласных – явление гармонии
гласных (сингармонизма). Он заключается в уподоблении звукового
состава непервого слога звуковому составу первого слога, т.е. если в
первом слоге слова идет гласный переднего ряда, то и
в
последующих слогах – гласные переднего ряда (ве-ле), если в первом
слоге слова встречаются гласные заднего ряда, то и во всех
последующих – гласные заднего ряда (ва-льма).
6. Ударение в эрзянском языке свободное, т.е. может падать на
любой слог, но с тенденцией к закреплению его на первом слоге
слова. Оно не играет ни грамматической, ни смысловой роли.
Исключение составляют сложные слова, в этом случае ударение
падает на два слога в слове (шУмбрачИ).
7. Эрзянская орфоргафия раньше строилась на сочетании
фонетического (как слово произносится, так и читается – ловцо,
толбандя и.т.д.) и морфологического (с сохранением морфемы
слова – кандтнемс, от кандомс) принципов. Сейчас на первое место
выходит морфологический принцип. Поэтому в разных текстах одно
и то же слово пишется по-разному (килейбуло – в текстах более
ранних, килейпуло – в современных текстах).
8. В основу эрзянской (мордовской) графики положена русская система
письма, а алфавит полностью совпадает с алфавитом русского
языка.
9. Звуковой состав эрзянского языка мало чем отличается от русского,
однако существуют особенности:
- звук ч всегда твердый (чекамс, чемень и т.д.);
- наряду с твердым ц имеется мягкая фонема ц (сравни: цападемс, но
цеця).
- Звуки ф, х употребляются только в словах, заимствованных из
русского языка или через русский язык (холязь от рус. холенный,
хлыстяемс от рус. хлыстать; фильтра от рус. фильтр, фильма от
рус. фильм и т.д.).
10. Отсутствует категория грамматичекого рода. Родовые признаки в
именах и местоимениях выражаются лексическими средствами
(мазый тейтерь (красивая девушка ж.р.) – мазый цёра (красивый
парень м.р.).
11. Отношения обладания и принадлежности выражаются с помощью
лично-притяжательных суффиксов (авам – моя мама, суф. –м
произошло от местоимения монь (мой), тетят – твой отец, суф. –т
произошло от местоимения тонь (твой).
12. Отсутствие
приставок
в
системе
словоизменения
и
словообразования. Словоизменение в эрзянском языке происходит с
помощью суффиксации, а словообразование – суффиксации и
основосложения (глагол досказать с приставкой по- на эрзянский
язык переводится прядомс кортамонть (букв. закончить разговор).
13. Наличиие указательных форм, выражающих грамматическую
определенность существительных: ломань (человек), но ломанеСЬ
– этот человек.
14. Явление падения гласных. Наблюдается в сложных словах,
охватывает в основном гласные о, е, процесс происходит при
стечении двух гласных: кудО Азор > кудазор (хозяин) – гласная о в
первом слове выпадает).
Все особенности грамматического строя эрзянского языка подробно
будут рассмотрены в следующих занятиях.
Темань коряс валкс
(Тематический словарь)
Тиринь мастор
(Родная сторона)
ломань – человек
цёра, цёраломань – мужчина
цёрыне, цёрынька – мальчик
ава – мать, женщина
тейтерьава – женщина
тейтерь – девушка
тейтерне, тейтерька – девочка
лем – имя
эйде, эйкакш, пакша – ребенок
атя – старик
баба – бабушка
ялга, оя – друг
тиринь мастор – родная сторона, родина
ёнкс – край
раське – род, народ
кель – язык
эрзянь кель – эрзянский язык
кудо – дом
важодема – работа
тонавтнема – учение
Задание: проговорите слова вслух, каждое слово по два раза.
Внимание! В эрзянском языке присуще явление оканье. Например,
если написано слово мастор, нужно отчетливо проговорить фонему о, а не
читать на русский манер мастр (в русском языке действует явление аканье).
Дополнительные задания
1. Выучить наизусть слова в тематическом словаре.
Для лучшего запоминания рекомендуем не только проговаривать слова
вслух, но и записывать их. Это способствует на самых ранних этапах
изучения языка правильно запоминать орфограмму слов.
2. Выберите одну из ваших любимых песен на эрзянском языке.
При прослушивании обратите внимание на слова текста – может быть, в
песне встречаются слова, которые вы только что учили? Запишите их.
Парсте важодемс келенть тонавтнемстэ!!! Пазчангодть!
(Плодотворной работы при изучении языка!!!Господи,
благослови!)
Занятие 2
Фонетика. Гласные. Гармония гласных
Теоретическая часть
Графическая система (буквенное обозначение звуков на письме)
эрзянского языка строится на основе русского алфавита, состоящего из 33
букв, причем полностью сохраняется русская система письма. О небольшой
разнице между графическими системами русского и эрзянского языков см.
выше (занятие 1, пункт 9).
В эрзянском литературном языке:
- 5 гласных звуков: а, о, у, и, э;
- 10 гласных букв: а, я, о, е, у, ю, и, ы, э, ё.
Наиболее важной характеристикой гласных звуков является деление по
ряду.
Гласные переднего ряда
и
ы
э
Гласные заднего ряда
а
о
у
Внимание! Запомните эту таблицу. По памяти попробуйте ее нарисовать
в тетрадь. Причем, одним цветом укажите гласные переднего ряда,
другим цветом – гласные заднего ряда. Это способствует лучшему
усвоению гласных.
Буквы я, ё, ю, я - являются двусложными, т.е. выполняют двойную
функцию – основную (показывают соответствующие фонемы) и
второстепенную (показывают мягкость или твердость предшествующего
согласного). В зависимости от положения в слове они могут изображать
различные звуки.
Буквы
После мягких
согласных
В начале слова
В середине
слова после
гласных
Позиции
я
а
йа
йа
сЯтко – сАтко
(искра)
Ям – йам (суп)
рудазыЯмсрудазыйамс
(испачкаться)
ё
о
йо
сЁксь – сОкс
(осень)
Ёвкс- йовкс
(сказка)
е
э
йэ
лЕзкс - лЕзкс
(помощь)
ПеЕль - пейэл
(нож)
ю
у
йу
сЮлмо - сУлмо
(узел)
Юр – йур
(основа)
Внимание! Запомните первую колонку (после мягких согласных). В
словах с буквами я, ё, е, ю нужно понимать звуки соответствующие им: а, о,
э, у, которые, как мы упоминали, относятся к гласным звукам переднего и
заднего рядов. Особенно важно помнить это правило при теме гармония
гласных.
Задание. Дайте звуковую характеристику гласным звукам в
следующих словах:
Ава, ломань, верьгиз, коткудав, сэря, пиледензэ, веле, ярсамс,
ёндол, ёртнемс, кивчкадемс, меельце.
Образец: Ава - а - гл. заднего ряда и т.д.
Мягкость согласных передается двумя способами:
- через Ь (каль –ива, ведь –вода);
- через гласные Е, Ё, Ю, Я (сень – того, сядо – сто, сюро – хлеб, сёрма
– письмо).
сер
Явление гармонии гласных (сингармонизма) присуще всем финноугорским языкам (мордовские языки не исключение) и заключается оно в
следующем:
Если в первом слоге слова идет гласный переднего ряда (и, ы, э), то и
в последующих слогах – гласные переднего ряда: тейтерь, вете.
Если в первом слоге слова идет гласный заднего ряда (а, о, у), то и в
последующих слогах слова – гласные заднего ряда: ломань, овто.
Исключение составляют:
- некоторые сложные слова: кемготово, кодгемень;
- после мягких д, з, л, н, р, с, т, ц: коЛЬгемс, пуРЬгине;
- некоторые суффиксы: кудо-ТНЕ, тумо-ТНЕ;
- гласные а, и, ы в непервых слогах некоторых слов: сэря, ванды.
Задание. Найдите в любом эрзянско-русском словаре 15 слов,
запишите их и объясните действие в словах закона сингармонизма.
Аудирование
Прослушайте любую песню на эрзянском языке и попробуйте
записать те слова, значение которых вы знаете. Можете записать те
слова, значение которых вы не знаете. После прослушивания
посмотрите перевод этих слов. Запишите их в свой словарь.
Практическая часть
Кортамолезкс
(разговорник)
Шумбрачи – добрый день
Шумратадо – здравствуйте
Шумбрат – здравствуй
Паро валске – доброе утро
Паро чокшне – добрый вечер
Кодат теветь? – как дела?
Кода эрят? – как поживаешь?
Сюкпря – спасибо
Кодамо мельёжот? – какое настроение?
Паро, вадря – хорошо, хорошее
Берянь – плохо, плохое
Истяк – так себе
Паро ярсамо! Кшить-салт тенк! – приятного аппетита!
Вастомазонок, неемазонок – до свидания
Вандыс – до завтра
Куроксто вастомазонок – до скорой встречи
Уледе шумбрат, ульть шумбра – счастливо оставаться
Задания.
1. Проговорите фразы несколько раз с должной интонацией голоса.
2. Составьте небольшие диалоги с этими фразами, используя различные
варианты приветствия и прощания.
Темань коряс валкс
(Тематический словарь)
Кудо
(дом)
Икельце кудо – передняя изба, зал
Удалце кудо – задняя изба, прихожая
Каштыкелькс, цюлан – кухня
Паникудо – столовая
Удомань нупаль – спальня
Вальма – окно
Кенкш – дверь
Каштом – печка
Киякс – пол
Эзем – скамья
Морга – стол
Кедьгеть (пенчть-вакант) – посуда (ложки-чашки)
Чамаварчамо – зеркало
Кудыкелькс – коридор, сени
Кузтемат – крыльцо, ступеньки
Задания
1. Проговорите слова вслух, каждое слово по два раза.
2. Нарисуйте карту-схему вашего дома (квартиры), укажите на этой
карте (на эрзянском) название всех комнат и мебели.
Парсте важодемс келенть тонавтнемстэ!!! Пазчангодть!
Занятие 3
Согласные. Ударение
Языковая зарядка
Продолжите диалог:
- Шумбрачи!
- ………!
- Кодат теветь?
- ………..!
- Кода эрят?
- ……….!
- Кодамо мельёжот?
- ………!
Теоретическая часть
В эрзянском алфавите имеется 20 букв для обозначения согласных: б, в,
г, д, ж, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ц, ф, х, ч, ш, щ.
Существуют различное деление согласных. Мы приведем самые
существенные особенности согласных, которые нужно запомнить для
дальнейшего изучения языка.
Противопоставление
по мягкости/твердости
Противопоставление
по звонкости/глухости
Парные
Парные
Непарные
д, з, л, н, р, с, т, ц Мягк.
д,з,л,н,р,с,т,ц
Тверд. б, д, г, з, ж, в
п,т, к,с, ш, ф
й, б, п, ж, ш, ч
м, в, к ,г
Непарные
Звонк.
Глух.
й, л, м,
н, р
ч, ц, щ
Примечание: б, п, м, в, к, г – мягкие перед гласными переднего (и, э, ы)
ряда, в остальных случаях они – твердые.
Внимание! Запомните деление согласных, особое внимание обратите на
первую колонку (д, з, л, н, р, с,т, ц). Запомните эти буквы. Для этого
несколько раз быстро их проговорите (как считалку).
Задание. Дайте звуковую характеристику согласным звукам в
следующих словах:
Килей, симемс, коршамс, сёрмадомс, ульнесть, ванькскавтомс,
ловонтень, покольть, сокст, латко.
Образец: килей – [к] – непарн. мягк., глухой парн.
[л] – парн. мягк., непарн. звонк.
[й] – непарн. звонк., непарн. мягк.
Ключ: при выполнении задания смотрите на обе колонки таблицы.
Запоминайте деление согласных.
Ударение
Ударение в эрзянском языке не имеет постоянного места, но все же
тяготеет к первому слогу. В стихотворных текстах оно зависит от ритма
стиха:
КУва рЕдяви тундОнь чИсь,
КУва сОдави мазЫ чИсь?
ПАндо прЯтне штАтыть лОвнеде,
ЛаткотнЕ пешкЕдить вЕднеде.
Тип ударения не влечет за собой редукции гласных звуков, поэтому
безударные гласные эрзянского слова по качеству одинаковы с ударными.
Задание. Прочитайте текст. В выделенных словах дайте звуковую
характеристику гласным и согласным звукам.
Пургаз – пек превей ды ине инязор. Сонзэ масторонть ульнесть зярыя
лемензэ: Пургазонь Русь, Пургазонь мордват, Пургазонь волость. Кадом
ошонть вакссо нейгак ули Пургасово веле. Те велесь кандтни эрзянь
прявтонть Пургаз инязоронть лемензэ.
Пургаз вечкилизе тиринь масторонзо, эсензэ раськензэ. Ванстась эсь
моданть олячинзэ. Сонзэ ульнесь покш ушмозо. Эрзятне вечкилизь эсь
прявтост ды кемсть тензэ. Морасть сондензэ морот, ёвтнесть ёвкст. Пургаз
превейстэ ветясь эрзянь раськенть эрямо лувонзо. Маштсь редямо видечинть
авидечинть эйстэ, шнась паронть ды сялдсь апаронть.
Аудирование
Прослушайте любую песню на эрзянском языке и попробуйте
записать те слова, значение которых вы знаете. Можете записать те
слова, значение которых вы не знаете. После прослушивания
посмотрите перевод этих слов. Запишите их в свой словарь.
Практическая часть
Кортамолезкс
(разговорник)
Покш сюкпря – большое спасибо
А мезень кис – не за что
Ине сюкпря – огромное спасибо
Шумбрачис улезэ – на здоровье
Кинь мон неян! – кого я вижу!
Кодамо паро ушоёжось! – какая прекрасная погода!
Тошнаинь кисэть – соскучился(лась) по тебе
Истя, нама, эно – да
Виде – верно
Видестэ ёвтазь – верно(правильно) сказано
Алкукс – действительно
Чарькодеви – понятно
Пек паро – очень хорошо
Паро мельсэ – с удовольствием
Каршо а молян – не возражаю
Арась, аволь – нет
Нама, арась – конечно, нет
Те аволь истя – это не так
Мон арсян лиякс – я другого мнения
Те аволь виде – это неправда
Нолдынк чумон – простите
Стяконь тевть – пустяки
Маряви, неяви – кажется
Паряк, истя улияк – может быть
Задания.
1.Проговорите фразы несколько раз с должной интонацией голоса.
2.Составьте небольшие диалоги, используя фразы этого и предыдущего
урока.
Темань коряс валкс
(Тематический словарь)
Кедьгеть
(посуда)
Вакан – чашка, миска (для первых блюд)
Церепка – глиняная миска
Пенч – ложка
Пеель – нож
Пенчпарго – ложкарница
Чакш – кувшин
Парго – короб (для муки, соли)
Чапакс парь – кадка для приготовления теста
Горобия – короб для ягод
Сувтеме – решето для просеивания муки
Пиже кирьга – самовар
Яндава – чаша для питья
Каксь – ваза
Задания.
1.Проговорите слова вслух, каждое слово по два раза.
2.Нарисуйте посуду, которая есть у вас дома. Напишите на рисунке
название посуды на эрзянском.
3. Допишите предложения:
Минек кудосо улить кедьгеть_____,_____,_________,______________.
(У нас дома есть посуда)
Минек кудосо арасть кедьгеть_____, _______, ________, ___________.
(У нас дома неть посуды)
Парсте важодемс келенть тонавтнемстэ!!! Пазчангодть!
Download