ПРОЕКТ «СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА» ПАСПОРТ ПРОЕКТА Учебный предмет: русский язык

advertisement
ПРОЕКТ «СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА»
ПАСПОРТ ПРОЕКТА
Учебный предмет: русский язык
Тип проекта: Информационно- творческий.
Заказчик проекта: МОУ «Сланцевская ССОШ №1»
Цель проекта:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Знать виды справочной литературы, имеющиеся в школьной библиотеке;
Углубить знания учащихся о видах словарей;
Развивать познавательную активность учащихся через работу со словарем;
Систематизировать и обобщить знания учащихся по теме “Лексика”;
Сформировать умение пользоваться, а также привить желание пользоваться словарями;
Используя полученные знания, создать свой индивидуальный словарь.
Задачи:
Образовательная
1.
Формирования навыка работы со словарём, анализ особенностей построения словарных
статей, сравнение разных видов словарей, повторение основных понятий лексики.
Развивающая
1. Формировать основные умения и навыки рационального использования словарей;
2. Формировать умение выделять главное, подводить итоги, логически выстраивать своё
высказывание по теме;
3. Развивать коммуникационные навыки.
Воспитательная
1. Воспитывать потребность в использовании справочной литературы;
2. Воспитывать интерес к слову, к его языковой природе;
3. Воспитывать бережное отношение к книге.
Оборудование: компьютер, мультимедийный проектор, экран для демонстрации презентаций,
различные виды словарей.
Аннотация проекта:
Учащиеся не знают о том, какие существуют словари, не представляют возможности словарей.
В школьной библиотеке много разных словарей, которые зачастую лежат “мёртвым грузом”.
Данный проект возник как результат совместной деятельности преподавателя русского языка и
школьной библиотеки. Проект сопровождается презентацией, которая наглядно демонстрирует
особенности словарных статей различных словарей. Итогом проекта стало создание своего
индивидуального словаря.
Этапы работы над проектом:
1. ПРОБЛЕМА.
Изучая на уроках русского языка тему «Лексика», крайне важно учить детей
свободному владению основными способами словотолкования. На уроках формируется
умение правильно и рационально пользоваться различными видами словарей и
энциклопедических справочников.
2. ПРОЕКТИРОВАНИЕ.
Все ребята разделены на 5 групп, каждая из которых получает задание – представить словари:
1.
2.
3.
4.
5.
Толковые и фразеологические словари;
Словари синонимов, антонимов, омонимов;
Грамматические, орфографические, орфоэпические словари;
Этимологические словари и словари иностранных слов;
Энциклопедические словари и справочники.
3. ПОИСК ИНФОРМАЦИИ.
1. Где можно найти любую информацию? В библиотеке!
2. Научились пользоваться справочной литературой – энциклопедиями, словарями,
справочниками.
3. Научились разбирать словарные статья.
4. Некоторые ребята для сбора информации пользовались интернетом.
Ребята приносили подобранный материал и отчитывались о проделанной работе. Мы
обсуждали и отбирали материал. Результатом работы стала папка с материалами о словарях и
справочниках.
4. ПРОДУКТ ПРОЕКТА
Каждая из пяти групп показала результат своей работы. Свое выступление учащиеся
строили, придерживаясь плана:
1.
2.
3.
4.
5.
Название словаря.
Сведения об авторах.
Библиографические данные (место, год издания, издательство).
Количество слов и выражений.
Примеры словарных статей.
Создание каждым учащимся или группой учащихся своего собственного
индивидуального словаря, учитывая общие особенности словарей.
5. ПРЕЗЕНТАЦИЯ.
Представление собственных индивидуальных словарей ( рукописных, печатных,
электронных).
Подводя итоги проекта, учащиеся отвечали на вопросы:
1.
2.
3.
4.
5.
Достигли ли цели?
Что нового узнали?
Понравился ли проект?
Что получилось лучше всего? Что сделали бы по-другому?
Хотели бы участвовать еще в проектах?
Словари и справочники
(представление материала)
Содержание
1. Введение
2. Лингвистические словари
- толковые
- фразеологические
- синонимов, антонимов, омонимов
- грамматические
- орфографические и орфоэпические
- этимологические
- иностранных слов
3. Энциклопедические словари и справочники
4. Заключение.
Введение
Словарь - это вся вселенная в алфавитном порядке!
Ф.Вольтер
Велик и разнообразен могучий русский язык и так же многообразны его словари.
Словарный состав любого живого языка находиться в непрерывном изменении и дополнении.
Появляются новые слова, отражающие развитие современной науки, культуры, искусства,
устаревшими помечаются неиспользуемые слова.
Словари являются элементом национальной культуры. Ведь в слове запечатлены многие
стороны народной жизни.
Всё богатство и разнообразие лексического запаса языка собрано в словарях.
Трудно представить себе, что было бы в нашей жизни без словарей и справочников. Где и
как мы находили бы значение нового нам слова, объяснение какого-то события? Словарями и
справочниками пользуются многие: переводчики, ученики и студенты, специалисты, работающие
в различных сферах деятельности.
Что же такое словарь?
Словарём называется книга, содержащая перечень слов, расположенных в
определенном порядке (обычно по алфавиту), с толкованиями на том же языке или с
переводом на другой язык.
Словари выполняют множество функций. Общая функция всех словарей – фиксация,
систематизация, накопление и хранение знаний о мире и о национальном языке, передача этих
знаний от поколения к поколению. Знания хранит и человеческая память, но она ограничена, она
не может накапливать и хранить знания на века. Только запись накопленных знаний может
сохранить их для потомков. В этом смысле словарь оказывается самой удобной формой общения
наших знаний.
Наука по составлению словарей, а также работа по собиранию и систематизации
слов и фразеологических оборотов называется лексикографией.
Лексикография — одна из прикладных (имеющих практическое назначение и
применение) наук, входящих в современную лингвистику. Ее основное содержание, как уже было
сказано выше — составление различных языковых словарей. Это наука о словарях, о том, как их
делать наиболее разумно.
Понятно, что нельзя составлять словари, не понимая, что такое слово, как оно живет и как
оно «работает» в нашей речи. Это задача лексикологии. В то же время составители словарей,
вдумываясь в слова, их значения, обогащают науку о слове новыми наблюдениями и обобщениями. Отсюда – лексикология и лексикография теснейшим образом связаны между собой.
Таким образом, лексикография – это научная методика и искусство составления словарей,
практическое применение лексикологической науки, чрезвычайно важное как для практики чтения
иноязычной литературы и изучения чужого языка, так и для осознания своего языка в его
настоящем и прошлом.
Для того чтобы полнее и правильнее понять, чем занимаются составители словарей
(лексикографы), нужно познакомиться с результатами их труда, то есть словарями. Рассмотрим
различные типы словарей, используемые в русском языке.
Словарей существует великое множество. Все они делятся на два больших разряда:
1) Лингвистические словари
2) Энциклопедические словари
Если нужно узнать о том, когда произошло какое-нибудь событие, что означает тот или
иной научный термин, узнать, когда жил ученый или писатель, что представляет собой город или
страна, куда вы собираетесь отправиться путешествовать, то нужно обратиться к
энциклопедическим словарям. Они могут рассказать почти обо всем!
А в лингвистических словарях всех этих данных мы не найдем — там объектом описания
является слово или его форма. Лингвистические словари подразделяются на одноязычные и
двуязычные (иногда многоязычные). С двуязычными словарями мы встречаемся очень часто —
они помогают быстрее выучить иностранный язык. Ими активно пользуются и школьники,
студенты и переводчики. Существуют среди них и словари по отдельным отраслям знаний, то есть
специальные, например, «Англо-русский словарь математических терминов», «Англо-русский
словарь для пользователей ПК и программистов».
1. Лингвистические словари
Типов лингвистических словарей в русском языке очень много — около тридцати.
Рассмотрим наиболее используемые словари в повседневной жизни:
Толковые словари
Первым типом одноязычного лингвистического словаря является толковый словарь,
содержащий слова с толкованием их значений, грамматической и стилистической
характеристикой. В толковых словарях значения слов описаны с точным соответствием их
употребления.
Первым толковым словарем был шеститомный «Словарь Академии Российской»,
изданный в 1789-1794 годах и содержавший 43 тысячи слов, взятых из современных светских и
духовных книг, а также из древнерусской письменности. Второе издание под названием «Словарь
Академии Российской, по азбучному порядку расположенный» выходило в 1806-1822 годах и
содержало 51 388 слов.
Ценным лексикографическим пособием стал вышедший в 1863-1866 годах
четырехтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля (Восьмое
издание - в 1981 -1982 годах). Положив в основу словаря народную речь, включив в него лексику
общеупотребительную, диалектную, книжную, Даль стремился отразить в нем все лексическое
богатство русского языка (около 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц и поговорок). Слабой
стороной деятельности Даля было его стремление доказать ненужность большей части
иноязычных по происхождению слов, попытка ввести в качестве их эквивалентов
несуществующие слова, которые он сам сочинял, тенденциозное объяснение значений многих
слов общественно-политической лексики.
Важнейшую роль в истории лексикографии советской эпохи сыграл четырехтомный
«Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова, вышедший в 1934-1940
годах. В словаре, насчитывающем 85 289 слов, получили разрешение многие вопросы
нормализации русского языка, упорядочения словоупотребления, формообразования,
произношения. Словарь построен на лексике художественных произведений, публицистики,
научной литературы. В 1947-1948 годах словарь был переиздан.
На базе словаря под редакцией Д. Н. Ушакова в 1949 году. С. И. Ожеговым был создан
однотомный «Словарь русского языка», содержащий свыше 52 тысяч слов. Словарь
неоднократно переиздавался, сейчас выходит под редакцией Н. Ю. Шведовой. В 1989 году
увидело свет 21-е издание словаря, дополненное и переработанное, содержащее свыше 70 тысяч
слов.
В 1950-1965 гг. был издан семнадцатитомный академический «Словарь современного
русского литературного языка» (включающий 120 480 слов). Значения слов и особенности их
употребления иллюстрируются в нем примерами из литературы XIX-XX веков различных стилей
и жанров. Дается грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности их
произношения, сообщаются сведения по словообразованию.
Толковые словари - лингвистические словари, в которых объясняются значения слов и
фразеологизмов какого-либо языка средствами самого этого языка.
* Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935; Т. 2. М.,
1938; Т. 3. М., 1939; Т. 4, М., 1940. (Переиздавался в 1947-1948 гг.); Репринтное издание: М., 1995;
М., 2000.
* Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / Под ред. А.М. Бабкина, С.Г.
Бархударова, Ф.П. Филина и др. М.;Л., 1948-1965. Т. 1 (А-Б), 1948; Т. 2 (В-Вящий), 1951; Т. 3 (ГЕ), 1954; Т. 4 (Ж-З), 1955; Т. 5 (И-К), 1956; Т. 6 (Л-М), 1957; Т. 7 (Н), 1958; Т. 8 (О), 1959; Т. 9 (ППнуть), 1959; Т. 10 (По-Поясочек), 1960; Т. 11. (Пра-пятю), 1961; Т. 12. (Р), 1961; Т. 13. (ССняться), 1962; Т. 14 (Со-Сям), 1963; Т. 15. (Т), 1963; Т. 16 (У-Ф), 1964; Т. 17 (Х-Я), 1965
(принятое сокращение БАС)
* Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. 2-е изд., перераб. и доп.: В 20
т. Т. 1 (А-Б), 1991; Т. 2 (В), 1991; Т. 3 (Г), 1992; Т. 4 (Д), 1993; Т. 5-6 (Е-З), 1994 (Издание не
завершено).
* Учебный словарь русского языка (Для нерусских). М., 1962.
* Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. С.П. Обнорского. М., 1949; Стереотип.: 2-е
изд., испр. и доп. М., 1952; 3-е изд. М., 1953; 4-е изд., испр. и доп. М., 1960; Стереотип.: 5-е изд.
1963; 6-е изд. М., 1964; 7-е изд. М., 1968; 8-е изд., М., 1970; 9-е изд., испр. и доп., 1972, под ред.
Н. Ю. Шведовой; Стереотип.: 10-е изд., М., 1973; 11-е изд. М., 1975; 12-е изд. М., 1978; 13-е изд.,
испр. и доп. М., 1981; Стереотип.: 14-е изд. М., 1982; 15-е изд. М., 1984; 16-е изд., испр. М., 1984;
Стереотип.: 17-е изд. М., 1985; 18-е изд. М., 1986; 19-е изд., испр. М., 1987; Стереотип.: 20-е изд.
М., 1988; 21-е изд., перераб. и доп., М., 1989; Стереотип.: 22-е изд. М., 1990; 23-е изд., испр. М.,
1991;
* Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1957-1961. Т. 1 (А-Й); Т. 2
(К-О); Т. 3. (П-Р); Т. 4.(С-Я);. 2-е изд., испр. и доп. М., 1981-1984; 3-е изд., стереотип. М., 19851988; 4-е изд., стер.: М., 1999 (МАС - “Малый академический словарь").
Фразеологические словари
Стремление собрать и систематизировать фразеологизмы русского языка нашло
выражение в издании ряда фразеологических сборников.
Фразеологизмами называются устойчивые сочетания слов, значение которых не выводимо из
значений составляющих его компонентов (например «дать сдачи» — ответить ударом на удар).
Этот тип словарей нужен для того, что бы полнее проиллюстрировать значение слова и способы
его применения, что не всегда можно найти в толковых словарях.
В 1955 году был издан сборник «Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения»
Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной. В книгу включено большое количество литературных цитат и
образных выражений, расположенных в алфавитном порядке.
Наиболее полным (свыше 4 тысяч фразеологизмов) является вышедший в 1967 году под
редакцией А. И. Молоткова «Фразеологический словарь русского языка». Фразеологизмы
приводятся с возможными вариантами компонентов, дается толкование значения, указываются
формы употребления в речи. Каждое значение иллюстрируется цитатами из художественной
литературы и публицистики. В ряде случаев дается этимологическая справка.
В 1980 году был издан «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П.
Жукова, содержащий около 2 тысяч наиболее употребительных фразеологизмов, встречающихся
в художественной и публицистической литературе и в устной речи. Большое внимание уделено в
книге историко-этимологическим справкам.
В 1967 году вышел «Словарь русских пословиц и поговорок» того же автора, включающий в
себя около тысячи выражений этого характера.
Наиболее полным собранием такого материала является сборник «Пословицы русского народа»
В. И. Даля, изданный в 1862 году.
В 1981 году вышел «Словарь-справочник по русской фразеологии» Р. И. Яранцева,
содержащий около восьмисот фразеологизмов.
Словари синонимов, антонимов, омонимов
Чтобы понять, для чего необходимы толковые словари данного вида, дадим каждому из
них определение.
Синонимами называются слова различные по звучанию, но близкие по смыслу. Например:
«дорога — путь».
Антонимами называются слова с противоположным значением. Например: «правда — ложь»,
«бедный — богатый».
Омонимами называются слова, совпадающее с другими по звучанию, но полностью
расходящееся с ним по значению. Например: «рысь — бег» и «рысь — животное».
Как правило, в работе литератора, журналиста, и даже копирайтера - словом, всех, кто
постольку поскольку занят литературным трудом либо сочинительством, необходимо бывает
подобрать именно тот синоним, который соответствует смыслу подбираемого слова. А вот
синонимов-то в словарном запасе, которым мы владеем (как правило, он всегда очень маленький,
сколько бы слов ни вмещал!) вечно не хватает. Приходится рыться и искать бумажный словарь
синонимов, лезть в интернет, чтобы найти то единственное словечко, что необходимо именно в
этом тексте. Но почему-то бумажные словари слишком толсты, чтобы облегчить нашу работу, а
интернет-источники весьма скудны и порой выдают за искомый синоним вовсе не то, что мы из
них хотели бы почерпнуть.
Словарь синонимов русского языка представляет собой первый опыт полного описания
синонимов современного русского литературного языка с характеристикой их особенностей и с
примерами употребления синонимов в литературной русской речи. Синонимы собраны в
синонимические группы. Каждая синонимическая группа сопровождается характеристикой
смысловых и стилистических особенностей, а также особенностей употребления в речи тех слов,
которые входят в группу. Словарь служит пособием к правильному употреблению синонимов.
Всего в словаре дается свыше 4 тысяч словарных статей.
В 1971 году вышел первый «Словарь антонимов русского языка» Л. А. Введенской,
содержащий свыше тысячи пар слов. В 1978 году вышел в свет «Словарь антонимов русского
языка» М. Р. Львова под редакцией Л. А. Новикова, содержащий около двух тысяч
антонимических пар. Этот же автор опубликовал в 1981 году «Школьный словарь антонимов
русского языка», включающий свыше пятисот словарных статей.
В 1974 году был издан в нашей стране «Словарь омонимов русского языка»
О.С.Ахмановой. В нем приводятся в алфавитном порядке омонимические пары (реже группы из
трех или четырех слов), в необходимых случаях даются грамматические сведения и
стилистические пометы, справки о происхождении.
В 1971 году вышел под редакцией Н. 3. Котеловой и Ю. С. Сорокина словарь справочник «Новые слова и значения», содержащий около 3500 новых слов, выражений и
значений слов, не вошедших в ранее изданные словари. Новое издание словаря содержит около
5500 новых слов, значений и сочетаний слов. Эти словари отражают материал прессы и
литературы 60-х и 70-х годов.
Словари омонимов - это тип словарей, описывающий омонимы, такие слова, которые
совпадают по своему оформлению (звучанию и/или написанию; в некоторых или во всех формах)
и различаются значениями. Термин "омонимы" обычно употребляют применительно к словам,
хотя возможно говорить, например, и об омонимах-морфемах.
Наряду с омонимами обычно выделяют также омографы (слова, одинаковые по написанию,
но различающиеся ударением: мука' - му'ка), омофоны (слова, произносящиеся одинаково, но
различающиеся в написании: костный - косный) и омоформы (слова, случайно совпадающие в
некоторых своих формах: дам - форма род. п. мн. ч. существительного 'дама' и повелит. накл.
глагола 'дать').
Наиболее последовательная, полная и детально разработанная классификация русских
омонимов и максимально полная информация о них дана в "Словаре омонимов русского
языка" О. С. Ахмановой.
Системой помет в словаре учитывается принадлежность слов к общелитературному языку
или к специальной терминологии, к языку одной и той же местности или разных, к одному или
разным стилям.
Для того чтобы еще более показать смысловую несовместимость, их абсолютную
содержательную несопоставимость, они снабжены переводами на английский, французский,
немецкий языки (в которых, естественно, фигурируют как слова, совершенно ни в чем не
совпадающие друг с другом).
В "Словаре омонимов русского языка" Н.П. Колесникова материал дан "сплошным массивом"
(как об этом сказано в предисловии), без стилистических помет. Это справочное пособие
содержит обширный материал, который представляет омонимы как элементы речевого потока.
* Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1974; 3-е изд. М., 1986.
* Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. М., 1976; 2-е
изд., испр. М., 1978.
* Словарь омонимов русского языка. М., 1986.
Грамматические словари
Грамматикой называется раздел языкознания, изучающий строение и изменение слов,
соединение слов в сочетания и предложения.
Наиболее полным грамматическим словарем является «Грамматический словарь русского
языка. Словоизменение» А. А. Зализняка. Он включает в себя около ста тысяч слов. Он
всесторонне отражает современное русское словоизменение.
В 1978 году вышел «Словарь несклоняемых слов» Н. П. Колесникова, содержащий около
1800 несклоняемых имен существительных и других неизменяемых слов.
Специально для школы был издан «Грамматико-орфографический словарь» А. В.
Текучева.
В 1962 году был издан словарь-справочник под редакцией С. И. Ожегова, содержащий
около четырёхсот словарных статей по вопросам современного словоупотребления.
Орфографические и орфоэпические словари
Раздел языкознания, изучающий и регламентирующий правила письма называется
орфографией. Без орфографического словаря никто не обходиться, ведь без него не напишешь
новое слово без ошибок, не напишешь грамотно заявление или письмо. А вот орфоэпия – другой
раздел языкознания, изучающий правила литературного произношения слов. Без орфоэпического
словаря нельзя выступить на конференции, прочитать публике статью, работать ведущим, не зная
правильного произношения слов.
В 1934 году был издан «Орфографический словарь» Д. Н. Ушакова, предназначенный для
учащихся средней школы (словарь постоянно переиздается).
В настоящее время основным пособием этого типа является академический
«Орфографический словарь русского языка» под редакцией И. Ф. Протченко. Словарь
содержит более ста тысяч слов.
Издавались также специальные орфографические словари: «Употребление буквы ё»,
«Слитно или раздельно?».
Среди первых изданий орфоэпического словаря выделим изданную в 1951 году брошюру словарь «В помощь диктору». На ее основе создан «Словарь ударений для работников радио и
телевидения». В словаре широко представлены, наряду с нарицательными существительными,
имена собственные (личные имена и фамилии, географические наименования, названия органов
печати, литературных и музыкальных произведений).
В 1983 году вышел в свет «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение,
ударение, грамматические формы». Издание содержит около 65,5 тысяч слов. К словарю даны
два приложения: «Сведения о произношении и ударении» и «Сведения о грамматических
формах». В словаре подробно разработаны системы нормативных указаний, а также введены
запретительные пометы.
Орфографические словари – словари, содержащие алфавитный перечень слов в их
нормативном написании. Орфографические словари делятся на четыре типа в соответствии с их
направленностью: общие, отраслевые (например, «Орфографический морской словарь» М.,
1974), словари-справочники для работников печати, школьные. Напомним также, что проверять
правописание слов следует по авторитетным словарям.
Новый академический нормативный «Русский орфографический словарь» (М., 1999)
относится к общему типу орфографических словарей. Этот словарь отражает лексику русского
литературного языка в том ее состоянии, которое сложилось к концу XX в. По сравнению с
прежним «Орфографическим словарем русского языка», выходившим в 1956-1998 гг. (издания 133), объем словаря увеличен более чем в полтора раза (сейчас в нем около 160 000 слов и
словосочетаний). Новшеством, отличающим словарь от предыдущего издания, является
включение слов, пишущихся с прописной буквы, и сочетаний с такими словами, в том числе
слов, пишущихся в разных своих значениях и употреблениях как с прописной, так и со строчной
буквы.
Словари-справочники посвящены каким-либо орфографическим сложностям. Словник такого
словаря включает только слова, в которых есть данная орфограмма. Например, словарь Б.З.
Букчиной «Орфографический словарь: Слитно? Раздельно? Через дефис?» (М., 1999),
посвященный проблеме слитного, раздельного и дефисного написания слов; словарь Д.Э.
Розенталя «Прописная или строчная?: Опыт словаря-справочника» (М., 1986). Бывают
словари, посвящённые употреблению одной буквы: словарь К.И. Былинского Употребление
буквы Ё: Справочник (М., 1945).
В связи с необходимостью оптимизации учебного процесса встала задача создания различных
минимумов, в том числе орфографического и пунктуационного. См. пособие А.В. Текучева «Об
орфографическом и пунктуационном минимуме для средней школы» (М., 1976).
* Словарь российской орфографии или правописания. М., 1813. (Один из первых маленьких
словариков.)
* Геннинг В.П. Справочная книжка и указатель русского правописания. СПб., 1879.
* Ромашкевич П. Русский орфографический словарь. СПб., 1881.
* Орфографический словарь с присоединением повторительного курса русской орфографии /
Сост. А. Спицын. М., 1883. (Первый школьный орфографический словарь.)
* Ган И.К. Полный словарь буквы ять. Собрание всех слов русского языка, коренных и
производных, которые пишутся через ять. С предварительными правилами и объяснениями
относительно употребления этой буквы. С прибавленим полного списка городов, сёл, местечек и
почтовых станций, в название которых входитбуква ять. 6-е изд.,вновь пересм. и испр. Вльна,
1896.
* Сеславин Д.Н. Карманный орфографический словарь, содержащий более 30000 слов / Сост.
Сеславин Д.Н. СПб., 1897.
* Руч С.Г. Орфографический словарь с обозначением ударений и указанием корней слов
русского происхождения. Сост. по новейшим источникам С.Г. Руч. СПб., 1900.
* Чудинов А.Н. Справочный словарь. Орфографический, этимологический и толковый
русского литературного языка. СПб.,1901.
* Разыграев В. Справочный указатель русского правописания, с приложением всех
орфографических правил и корнеслова, сост. по Рейфу, Шимкевичу и др. СПб., 1884.
* Владимирский И. Орфографический словарь. С приложением правил правописания.
Пособие при изучении русского правописания. М., 1903.
* Абраменко Ф. Словарик, заключающий около десяти тысяч затруднительных для
правописания слов, правила правописания, правила переноса слов на другую строку и правила
расстановки знаков препинания. Составил по Гроту и дополнил по академическим словарям и
другим источникам Ф. Абраменко. 8-ое изд. Киев, 1909.
* Зачиняев А. Орфографический словарь / Под ред. И.А. Бодуэна де Куртенэ. СПб., 1910.
* Новый орфографический словарь. Сост. группою корректоров по Я.К. Гроту и другим, под
общей редакцией В. Гречанинова. 100 000 слов. М., 1911.
* Большой орфографический словарь: С грамматическим приложением. Ок. 70000 слов. М.,
1999.
* Букчина Б.З. Русский орфографический словарь. М., 1999.
* Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н., Тихонов С.А. Словарь-справочник по русскому языку: Ок.
26000 слов / Под ред. А.Н. Тихонова. 4-е изд., стереотип. М., 1999.
* Орфографический словарь русского языка: Пособие-справочник для школьников и
абитуриентов. М., 1999.
* Тихонов А.Н. Орфографический словарь русского языка: Ок. 70000 слов. 2-е изд.,
стереотип. М., 1999.
Орфоэпические словари – словари, отражающие правила литературного произношения.
Орфоэпия (греч. orthoepia, от orthos – правильный, epos – речь) – совокупность норм
литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов,
предложений.
* Огиенко И.И. Русское литературное ударение. 2-е изд. 1914.
* Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1950; 5-е изд. М., 1972
* Русское литературное произношение и ударение / Под ред. Р.И. Аванесова, С.И. Ожегова.
М., 1955; 2-е изд. М., 1960.
* Агеенко Ф.Л., Зарва М.В. Словарь ударений для работников радио и телевидения / Под ред.
К.И. Былинского. М., 1960; 6-е изд. испр. и доп. Под ред. Д.Э. Розенталя. М., 1985.
* Воронцова В.Л. Русское литературное ударение XVIII – XX вв. Формы словоизменения. М.,
1979
Этимологические словари
Этимологией называется раздел языкознания, изучающий происхождение слов.
В процессе многовекового общения с другими народами русский литературный язык
усваивал для передачи новых понятий слова иноязычного происхождения. Подавляющее
большинство заимствованных слов приняло русское грамматическое оформление (русские
суффиксы и окончания, род, спряжение, склонение). Многие слона приобрели на русской почве
новые значения или смысловые оттенки. Словарей этого направления не так уж и много.
В 1961 году вышел «Краткий этимологический словарь русского языка» Н. М.
Шанского, содержащий этимологическое толкование общеупотребительных слов современного
русского литературного языка.
Для потребностей школьной практики в 1970 году был издан в Киеве «Этимологический
словарь русского языка» Г П. Цыганенко.
Этимологические словари – специальные справочные словари, содержащие информацию об
этимологии слов определённого языка или группы родственных языков. Этимология (греч.
etymologia установление истинного смысла слова, от грамматического термина etymon –
истинное значение слова и logos – определение, учение) – происхождение слова, а также раздел
языкознания, изучающий происхождение слова.
Один из самых авторитетных этимологических словарей – «Этимологический словарь
русского языка» Макса Фасмера (М., 1964-1973). Макс Фасмер (1886-1962) родился в СанктПетербурге в семье русских немцев, в 1910 г. окончил Петербургский университет, где он изучал
славистику и сравнительное языкознание. В 1906 году появилась первая часть «Грекославянских этюдов», которая сразу сделала М. Фасмера знаменитым. «О составлении
„Этимологического словаря русского языка“ как о главной цели своей научной деятельности я
мечтал ещё во время первых исследований, посвящённых влиянию греческого языка на
славянские», – говорил учёный. Созданию словаря предшествовала вся жизнь лингвиста, хотя,
как сам он говорил позднее, только в 1938 г. он стал работать над ним систематически, но в 1944
г., когда значительная часть словаря была подготовлена, при бомбёжке погибли все рукописи и
вся библиотека автора. «В этих условиях работа не могла получиться такой, какой я представлял
её себе в молодости. Она основана на выписках, которые я собирал в голодные 1945-1947 гг. в
запустевших берлинских библиотеках и позднее, во время моих двухлетних занятий в
библиотеках Стокгольма (1947-1949)», – с горечью признавался М. Фасмер. В 1950 г. появился
первый выпуск словаря; в 1958 г. в Гейдельберге было завершено издание трёхтомного русского
этимологического словаря. В 1958 году на IV Международном съезде славистов возникла идея
создания русского перевода словаря. В 1964-1973 появляется четырёхтомный «русский Фасмер».
Перевод был выполнен О. Н. Трубачёвым, который о своей работе говорил так: «Доставляло
истинное удовольствие переодевать труд Фасмера по-русски». Получился перевод, выполненный
с бережностью и уважением к авторскому тексту, содержащий дополнения: новые этимологии
О.Н. Трубачёва, новую литературу вопроса, учёт рецензий на словарь – и всё это, чтобы
отчётливо выделить вмешательство переводчика в оригинал, заключено в квадратные скобки и
снабжено пометой Т. Рецензент русского перевода К. Мюллер оценил значительность
дополненного материала: «Объём при переводе по сравнению с немецким оригиналом вырос
благодаря дополнениям Трубачёва более чем на одну треть». (См. подробнее: М.И.
Чернышшева. Макс Фасмер // Отечественные лексикографы. XVIII-XX века / Под ред. Г.А.
Богатовой. М., 2000.)
* Горяев Н. Сравнительный этимологический словарь русского языка. 2-е изд. Тифлис, 1896.
* Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: В 2 т. М., 1910-1914; 2-е
изд. М., 1959.
* Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского
языка. М., 1961.
* Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. с нем. и доп. О.Н.
Трубачева. Т. 1 (А-Д); Т. 2 (Е-Муж); Т. 3 (Муза-Сят); Т. 4 (Т-Ящур). М., 1964-1973; 2-е изд. М.,
1986 – 1987. (Издание на немецком языке было осуществлено ранее в Гейдельберге в1950-1958
гг.); 3-е изд., стереотип. СПб., 1996.
* Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка. Вып. 1 (А). М., 1963; вып. 2 (Б).
М., 1965; вып. 3 (В). М., 1968; вып. 4 (Г). 1972; вып. 5 (Д, Е, Ж). 1973; вып. 6 (З). 1975; вып. 7 (И).
1980; вып. 8 (К). 1982; вып. 9 (Л) под названием: Этимологический словарь русского языка / Под
ред. А.Ф. Журавлёва, Н.М. Шанского. М., 1999.
* Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка. Киев, 1970.
Словари иностранных слов
Словарь иностранных слов – это справочник, включающий перечень заимствований из
разных языков, которые прочно вошли в обиход русского языка. В этом словаре вы можете найти
не только информацию о написании слова, но и его толкование, справку об этимологии и о том,
как правильно это слово произносить, а также примеры его употребления в речи. Словари
иноязычных слов постоянно совершенствуются и дополняются, так как некоторые слова
приобретают дополнительные значения (например, «резюме»), для некоторых же необходимо
уточнить написание (к примеру, слово «бренд»).
С каждым годом выходит все больше новых словарей иностранных слов и еще больше
переиздается. Но, к сожалению, многие из них содержат ряд недостатков: это и слишком короткие
непонятные статьи описаний, и объяснение значения слов с помощью других иностранных слов,
что затрудняет его понимание, и словари, в которые входят только очень популярные слова,
значение которых и так в большинстве случаев известно. С одной стороны, самыми надежными
считаются словари советского периода. Однако и у них есть недостатки. Во-первых, они не
содержат слова, которые вошли в обиход в последние годы (например, те, которые появились в
результате роста популярности сети Интернет, такие как «офлайн» и «юзер»). Во-вторых,
написание многих слов с того времени изменилось – раньше много иноязычных слов писались с
одной согласной, а сейчас - с удвоенной.
С другой стороны, чем новее словарь, тем больше современных слов он включает. Но, и
тут есть недостатки. К примеру, в разных словарях иностранных слов встречаются различные
варианты написания слова «фла(й)ер». Также возникают разночтения в употреблении дефиса «картофель-фри» или «картофель фри»? А, например, по поводу популярного слова «интернет» до
сих пор возникают споры и разночтения даже среди специализированных изданий. Одни из них
утверждают, что в зависимости от значения, это слово можно писать как с заглавной, так и со
строчной буквы, другие же настаивают, что «Интернет» пишется только с заглавной буквы. А
правильно, кстати, «флаер» и «картофель фри».
Возникают различные варианты и несоответствия и в том, что касается ударения слова.
До недавнего времени, например, считалось, что в слове «суши» возможно ударение как на
первый, так и на второй слог, и это было зафиксировано в "Русском орфографическом словаре
РАН". Однако в последних изданиях этого справочника предлагается только один вариант -
ударение на первый слог.
Возникает вопрос – так какой же справочной литературе можно доверять? Доверяйте
словарям иностранных слов серьезных специализированных издательств, а еще лучше –
обращайтесь к нескольким справочникам. Причем часто проверить написание и ударение
иностранного слова стоит даже в том случае, если вам кажется, что вы знаете, как оно пишется и
произносится, ведь зачастую неправильное написание или ударение прочно закрепляется в речи.
Одни иноязычные по происхождению слова проникли в широкое народное употребление,
закрепились в нем и не имеют поэтому равноценного русского по происхождению слова, которым
целесообразно было бы заменить иноязычное. Другие — свойственны лишь узким сферам
употребления, специальной терминологии, книжному стилю и т. п. Иноязычные по
происхождению слова, в особенности, если они могут быть заменены равноценными русскими
словами, не следует употреблять без надобности.
В настоящее время наиболее полным является «Словарь иностранных слов» под
редакцией И. В. Лехина, Ф. Н. Петрова. В словаре дается краткое объяснение слов и терминов
иноязычного происхождения, встречающихся в различных стилях, указывается происхождение
слова, в необходимых случаях отмечается путь заимствования.
В 1966 году вышел двухтомный «Словарь иноязычных выражений и слов» А. М.
Бабкина и В. В. Шендецова. В нем собраны слова и выражения иностранных языков,
употребляемые в русском языке без перевода, с соблюдением графики и орфографии языка источника.
В 1983 году был издан «Школьный словарь иностранных слов» под редакцией В. В.
Иванова (составители - В. В. Одинцов, Г. П. Смолицкая, Е. И. Голанова, И. А. Василевская).
2. Энциклопедические словари
Энциклопедией называется научное или научно-популярное справочное издание,
содержащее систематизированный свод знаний. Материал в энциклопедии располагается в
алфавитном порядке или по систематическому принципу (по отраслям знаний).
Различают несколько видов энциклопедических словарей:
- Универсальные
- Отраслевые
- Региональные
К универсальным энциклопедиям относятся книги по всем отраслям знаний и
практической деятельности. Крупнейшие универсальные энциклопедические издания:
«Энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона (Россия), «Большая Советская Энциклопедия»
(СССР).
К отраслевым энциклопедиям относятся книги по отдельной практической деятельности.
Например «Энциклопедия сельского хозяйства», «Новейшая энциклопедия персонального
компьютера», «Физический энциклопедический словарь».
К региональным можно отнести энциклопедии о каком-то регионе страны, описывающем
его природу, климат, местоположение городов и посёлков, историю освоения. Примером является
«Енисейский энциклопедический словарь». Он довольно полно и подробно рассказывает о
Красноярском крае.
Справочники
Справочником называется издание, содержащие в отличие от словаря краткие сведения
научного, производственного, или прикладного характера, расположенные в определённом
порядке. Здесь расположение слов может идти и не только по алфавиту, но и в хронологическом
или систематическом порядке.
Справочники рассчитаны для узкого круга специалистов той или иной области и не
рассчитаны для постоянного чтения. Большинство справочников снабжено разными указателями
— предметными, именными, которые облегчают поиск нужной информации.
Справочники содержат материал в сжатом, концентрированном изложении. Материал
расположен в порядке, облегчающем быстрое нахождение необходимых сведений: в алфавитном,
систематическом (по отраслям знаний), хронологическом и т.д. Справочники снабжаются
вспомогательными указателями – алфавитным, предметным, систематическим, именным и
географическим.
Справочники выпускаются по многим проблемам политики, экономики, естествознания,
техники, культуры. Например, неоднократно переиздавался «Краткий справочник книголюба».
Есть и биографические справочники. Издаются справочники профессионально-производственного
характера — для специалистов и рабочих различных профессий, занятых во всех отраслях
народного хозяйства («Справочник технолога», «Справочник токаря» и т.п.). Приводимые в таких
справочниках сведения систематизированы. Специальным справочником для библиотечных
работников являются таблицы библиотечно-библиографической классификации (для научных,
массовых, детских и других библиотек). Справочники непроизводственного характера адресованы
широкому кругу читателей, которых интересуют разнообразные сведения из определенной
области знания или практической деятельности.
Словари и справочники — постоянные спутники нашей жизни, служащие нам для
расширения знаний и повышения языковой культуры. Их заслуженно называют спутниками
цивилизации.
Словари — это поистине неисчерпаемая сокровищница национального языка.
Список литературы
Л. А. Введенская, Л. Г. Павлова — «Культура и искусство речи»
С. И. Ожегов «Словарь русского языка»
Сергеев В.Н. «Словари – наши друзья и помощники»
«Большая советская энциклопедия»
Download