Интеллектуальная игра. «В гостях у фразеологического словаря

advertisement
Интеллектуальная игра. «В гостях у фразеологического словаря»
Автор-составитель: Кучергина Е. Н.
Цели:
1)Систематизация сведений по теме «Фразеология»
2) Развитие интеллектуальной сферы
3) Воспитание интереса к истории языка, к русскому языку
4)Формирование коммуникативных умений
Оборудование: словари, книги о русском языке, карточки с вопросами.
Ход мероприятия
Целеполагание
1Ведущий:
- В книге Константина Чуковского описывается интересный случай: его знакомая в присутствии
своей четырехлетней дочери сказала, что их соседка в своем деле собаку съела. Сразу после этого
почему-то девочка побежала прятать своего любимого песика. Что же случилось? Просто мама
использовала в своей речи сочетание слов с переносным значением, а ребенок осознал прямое
значение слов.
В русском языке есть сложные языковые единицы – устойчивые сочетания слов. Смысл имеет
все выражение в целом, и очень часто слова меняют свою смысловую самостоятельность. Изучением
таких выражений занимается фразеология.
Слово «фразеология» образовано от двух греческих: «фразис» - выражение и «логос» - учение.
Фразеологизмы обогащают язык, украшают, использование фразеологизмов позволяет делать речь
более динамичной, яркой, эмоциональной.
Проверим, насколько хорошо вам знакомы пословицы и крылатые выражения, которые
становятся фразеологизмами.
Углубление и систематизация
Задание 1.
Даны карточки с ключевыми словами пословиц. При ответе нужно произнести текст пословицы.
Дело – потеха. (Делу время – потехе час.)
Язык – дело. (Не торопись языком, торопись делом.)
Нитка - швея. (Длинная нитка – ленивая швея.)
Слава – труд. (Слава и труд рядом идут.)
Труд – пруд. (Без труда не вынешь и рыбку из пруда.)
Дело – мастер. (Дело мастера боится. Каков мастер, таково и дело.)
Труд – лень. (Труд кормит, а лень портит.)
Скандал – семейство. (Скандал в благородном семействе)
Волк – лес. (Как волка ни корми, он в лес смотрит.)
Синица - журавль. ( Лучше синица в руках, чем журавль в небе.)
Буря – стакан. (Буря в стакане воды).
Горбатый – могила. ( Горбатого могила исправит.)
Глаза – руки. (Глаза страшатся – руки делают.)
Гром – мужик. ( Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.)
Клад – лад. (Не нужен и клад, когда в семье лад.)
2Ведущий:
- По грамматической структуре фразеологизмы могут быть либо словосочетаниями, либо
предложениями. Они отличаются постоянством состава и воспроизводимостью в речи.
Фразеологизмы, как и слова, могут составлять синонимические ряды и антонимические пары.
Задание 2. Подберите антоним к фразеологизму.
Составление синонимических пар
Антонимы.
Кот наплакал – Вошь на аркане в кармане. Куры не клюют.
Слова не вытянешь – Воды в рот набрал.
Рта не закрываешь.
Ходить вокруг да около – тянуть резину.
Попасть в точку.
Мухи не обидит – воды не замутит.
Как кошка с собакой.
Выйти из себя – метать громы и молнии. Овладеть собой.
1
Воспрянуть духом – быть на коне.
Впасть в отчаяние.
На скорую руку – в один миг.
Через час по чайной ложке.
Сел в калошу – опростоволосился.
Ходит петухом.
Не зги не видно – кромешная тьма.
Хоть глаз выколи.
Со всех ног - как черепаха.
Во всю прыть. На всех парах.
1Ведущий: Во фразеологии русского народа отразилось отношение к человеческим
достоинствам и недостаткам, например осуждение лени, одобрение трудолюбия. Фразеологические
сочетания отличаются от свободных. Имеют ряд особенностей. Первая особенность: в них нельзя
произвольно заменять слова, иначе появляется нелепость, т. е. первая особенность – постоянный
состав. Другая особенность – целостность значения: смысл имеют не отдельные слова, а выражение в
целом. Нельзя произвольно менять слова в выражениях, нужно помнить о точности
словоупотребления. Как и слова, фразеологизмы имеют стилистическую окраску.
3 задание. Отгадай фразеологизм. (Представлены антонимы)
Не употребляющему суша до подбородка. (Пьяному море по колено)
Плохо учись – дольше проживешь. ( Много будешь знать – скоро состаришься).
На милиционере валенки мокнут. ( На воре и шапка горит).
Кроссовки щей объелись. (Сапоги каши просят)
Последний пельмень лепешкой. (Первый блин комом)
Зайцев уважать – дома не сидеть. (Волков бояться – в лес не ходить)
Задание 4 Редактирование предложений с речевыми ошибками.
1. Старушка шла все медленнее, видимо, на одном дыхании. (Нужно на последнем). 2. Жди ветра
в поле. (Ищи ветра в поле). 3. Как кот в масле. (Как сыр в масле). 4. Любви все должности
покорны. (Возрасты). 5. Против лома - есть приемы 6. Ботинки нужно чистить вечером, чтобы
утром надевать на свежую голову. 7. Он в этом деле заблудился в трех березах. (В трех соснах).
8. Наверно он родился под счастливой рукой. (Под звездой).
1 Ведущий:
- Различны типы фразеологизмов: свободные сочетания (смотать удочки), фразеологические
единицы, фразеологические сращения, авторские фразеологизмы (возникли в языке литературы),
иноязычные фразеологизмы. Немало фразеологизмов возникло на базе пословиц.
Русский язык богат пословицами и поговорками. Пословица – краткое мудрое изречение, содержащее
поучительный смысл. Поговорка – часть суждения, отдельная фраза, устойчивое выражение. Для
красочной самобытной речи русского народа характерно широкое использование пословиц и
поговорок для придания речи образности и экспрессивности.
Обычно фразеологизмом становится часть пословицы, употребляющаяся самостоятельно или
выступающая в качестве члена предложения.
2Ведущий:
5 задание «Продолжи пословицу». Команды поочередно называют вторую часть пословиц.
Баба с возу –
кобыле легче.
Бабы каются –
девки замуж собираются.
Бедному одеться –
только подпоясаться.
Береги платье с нову,
а честь смолоду.
Хоть горшком назови - только в печку не ставь.
Век живи –
век учись.
Как волка ни корми,
он все в лес смотрит.
Всякий кулик свое болото хвалит.
Глаза боятся,
а руки делают.
Грамоте учиться –
всегда пригодится.
Пока гром не грянет,
мужик не перекрестится.
За одного битого
двух небитых дают.
Кошке игрушки,
а мышке слезки.
Как веревочке не виться,
а конец будет.
Слово серебро,
а молчание золото.
Не нужен и клад,
если в семье лад.
2
Не гонись за красотой,
а гонись за разумом.
На чужой каравай
рот не разевай.
Горбатого исправит могила, а глупого дубина.
Пришла беда отворяй ворота.
Не имей сто рублей - а имей сто друзей.
Не сиди сложа руки,
так не будет скуки.
1 Ведущий:
- Крупицы народной мудрости шлифовались долгие десятилетия. Размышления о добре и
честности, нравственных качествах человека мы находим в пословицах разных народов.
Многие пословицы русского языка имеют синонимы в других языках, поскольку народная мудрость
кристаллизируется именно в пословицах.
2 Ведущий: 6 Задание: «Найти русский эквивалент».
Арабская: Бежать от дождя, попасть под ливень. ( Из огня да в полымя).
Иранская: Где нет Фруктовых деревьев, свекла сойдет за апельсин.
(На безрыбье и рак рыба).
Английская. Прежде чем зайца зажарить, его надо убить. (Не нужно делить шкуру неубитого
медведя).
Вьетнамская. Неторопливый конь раньше достигнет цели. (Тише едешь – дальше будешь).
Африканская. Леопард не сможет смыть своих пятен. (Горбатого могила исправит).
Индонезийская. Очень резво белка прыгает, но иногда и падает.(Конь на четырех ногах, но иногда
спотыкается).
Вьетнамская. Неторопливый слон раньше достигнет цели, чем резвый жеребец. (Тише едешь – дальше
будешь).
Индонезийская. Быстро белка прыгает, а иной раз срывается.
Африканская. Сын леопарда тоже леопард. (Яблоко от яблони недалеко падает)
Когда море вернет всех погибших. (Когда рак на горе свистнет).
Не стоит пороха и дроби. (Выеденного яйца не стоит).
Финская. Тот не заблудится, кто спрашивает. (Язык до Киева доведет).
Для каждой собаки будет и её день.( Будет и на нашей улице праздник).
2 Ведущий:
- Большинство фразеологизмов имеет образный характер. В основе такого явления лежат различные
приемы: сравнение (как стрела, как будто камни ворочает, как с гуся вода, как горох о стенку),
гипербола (пушкой не прошибешь), литота (с гулькин нос). В основе некоторых фразеологизмов
лежат символы. Например, карман – символ денег; поэтому появились фразы: ветер в карманах, тугой
карман и другие.
Узнать фразеологизм легко по необычной сочетаемости слов, например, мозги набекрень.
Словосочетания получают новое значение, переносимое на них по сходству явлений. Например: через
час по чайной ложке (очень медленно), замолвить словечко (сказать что-либо в пользу определенного
человека).
Иногда название части детали служат обозначению целого.
Например: Алые погоны (суворовцы), белые халаты (врачи), белые воротнички (служащие).
Иногда название части процесса обозначает целое явление. Махнуть рукой – перестать обращать
внимание, пожимать плечами – недоумевать.
Иногда фразеологизмы образуются на базе уже существующих. Зеленый свет – свободный проезд.
Зеленая улица - свободный проход.
В словарях русского языка наряду со значением слова указываются и характеристика
употребления слова и перечень фразеологизмов, в состав которых входит слово. Например, к слову
рука в словаре Д. Н. Ушакова дано 10 значений и более 30 фразеологизмов с данным словом.
1 Ведущий: Команды по очереди называют фразеологизмы со словом рука. (7 задание)Выигрывает
та, что назовет последней. (Некоторые фразеологизмы со словом рука: валится из рук, волю давать
рукам, в руках горит, дать по рукам, руки не доходят, коротки руки, мастер на все руки, набить руку,
на руках быть, на руку не чист, не поднимается рука, не покладая рук, обеими руками подписываться,
опускаются руки, от рук отбился, поднять руку на кого-либо, под рукой, попал под руку, правая рука,
рукой подать, умыть руки).
3
1 Ведущий: 8 задание. Вставьте вместо пропусков пропущенные слова.
Властитель …(дум). Пошла писать …(губерния). Держать… (нос) по ветру. Бить …(баклуши).
Мерить на свой … (аршин). Скрепя … (сердце). До …мозга. Пуп…(земли). Хоть …на голове чеши.
Попасть впросак. Втирать … (очки). Кричать во всю…( Ивановскую). … в ермолке. Брать… (на
карандаш).
Вызывать …(огонь) на себя. Рыцарь на час. Семь пядей …(во лбу). Намотать на … ( ус). Играть
первую… скрипку. Медвежья услуга. Зарывать … (талант) в землю. … (Буря) в стакане воды….
(Коломенская) верста. Тянуть …(резину). … (Волк) в овечьей шкуре.
2 Ведущий: Фразеология – обширная область языкознания. Мы уже сказали, что множество пословиц,
крылатых выражений из литературных произведений стали фразеологизмами. Множество
фразеологизмов строится на базе свободных словосочетаний. Каковы же другие источники
возникновения фразеологизмов?
Очень много образных выражений вошло в язык из речи представителей различных специальностей.
Представленные фразеологизмы всем знакомы. 9 задание. Из речи каких мастеров пришли выражения.
Через час по чайной ложке (врачи).
Топорная работа (плотники).
Овчинка выделки не стоит (скорняки).
Зеленая улица (водители).
Закручивать гайки (механики).
Выйти на орбиту (космонавты)
Играть первую скрипку (музыканты).
Сгущать краски (художники).
Играть роль (артисты).
Мерить на свой аршин (портной).
Без сучка, без задоринки (столяры).
1 Ведущий:
Много фразеологизмов доносит до нас история. Мы воспроизводим готовые словосочетания, даже
не задумываясь о первоначальном смысле выражения, которое, сохранив образность, утратило
первоначальный смысл.
Примеры.
Информацию зачитывают подготовленные учащиеся.
Чудеса в решете. Раньше на рыночных площадях Москвы и других городов можно было встретить
гадальщиков, насыпавших в решето разноцветные зерна. Встряхивая зерна, гадальщики по
расположению зерен предсказывали будущее – сочиняли для простоватых слушателей самые
невероятные истории, чудеса, предрекали неожиданное богатство, удачное замужество, другие
необычные события.
Гол как сокол. В этой поговорке сокол не птица, а гладкое дубовое бревно, которым в древности
ломали стены вражеских крепостей. Сокол действительно был гол, так как на его гладкой поверхности
не было ничего лишнего.
Ждать битый час. У римлян был специальный раб, который должен был следить за показаниями
солнечных часов и вовремя подавать сигнал.
Вывести на чистую воду. Это связано со знахарскими манипуляциями по определению образа
человека, совершившего зло. «Вывести на чистую воду» буквально означало «вызвать на поверхность
воды его изображение.
Явился не запылился. Когда в старину слугу посылали куда-либо с поручением, а он возвращался в
не запылившейся одежде, то сразу ясно было, что он поручение не выполнил, даже не пытался – ведь
пройти по пыльной дороге и не запачкаться невозможно.
«Непутевый человек». При дворах русских князей были различные должности,
«пути» говорили: «путь соколиный», «путь конюший», бояре домогались у князя «путей», но не все
получали. О том, кто не имел должности при дворе князя, говорили с пренебрежением: «Непутевый
человек
4
Кричать во всю Ивановскую. В Московском Кремле есть Ивановская площадь, на которой во
времена, когда не было газет и радио, глашатаи объявляли указы батюшки-царя. «Кричать во всю
Ивановскую» - значит кричать громко, изо всех сил.
2Ведущий:
- Немало фразеологизмов пришло из древнегреческой мифологии. Примеры. (Ящик Пандоры, авгиевы
конюшни, Прокрустово ложе, нить Ариадны, ахиллесова пята, Дамоклов меч, Сизифов труд)
1Ведущий:
-Итак, фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, обладающие обычно переносным значением,
обладают целостностью и воспроизводимостью, строятся на основе образности, могут, как слова иметь
синонимы и антонимы, обладают стилистической окраской. Пути возникновения фразеологизмов
разнообразны. Использование фразеологизмов позволяет сделать нашу речь более эмоциональной и
красочной.
Последний конкурс – шуточные вопросы.
1. Он приходит во время еды. (Аппетит)
2. Мудрое время суток. (Утро).
3. Специалистка по поиску грязи.
4. Оно в случае удачи оказывается в шляпе. (Дело)
5. Она бывает добрая, даже золотая, бывает в потемках. (Душа)
6. Она находится в голове у человека, который плохо что-либо понимает. Каша.
7. Оно по колено бесшабашному человеку. (Море.)
8. там находится счастливый человек. (На седьмом небе).
9. Дорога к обеду (Ложка).
10. Птица, попавшая в суп за свои думы. (Индюк)
11. Проситель каши на старости лет. (Башмак)
12. Любитель кататься в масле. (Сыр)
13. Новое сооружение для задумчивого барана. (Ворота)
14. Её толкут в ступе и носят решетом (Вода)
15 Чувство с глазами, которые велики. (Страх).
16. Часть тела, которую предлагают в комплекте с сердцем. (Рука).
2 Ведущий: В заключение подводим итоги работы. В номинации «За словом в карман не лезет»
побеждает ученик 6 класса… В номинации «Ума палата» отличились … В номинации «Светлая
голова»…выигрывает.
Использованная литература.
1. Золоторёва И. В., Дмитриева Л. П. Поурочные разработки по русскому языку. 10 класс. М.: «ВАКО»,
2003.
2. Ромашова Е. И. Игровые модели интеллектуального досуга в семье и школе. – М.: Школьная пресса,
2003.
3. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка. – М.: «Альта-Принт», 2005.
5
Download