Развлекательный дискурс: понятие и основные характеристики

advertisement
С.В. Чернова (Москва)
Развлекательный дискурс: понятие и основные характеристики
Многие десятилетия внимание различных гуманитарных
дисциплин привлекала проблема дискурса, его определения,
структуры и функционирования. Понятие дискурс является
многозначным, имеющим большое множество интерпретаций в
современных исследованиях. В данной работе предлагается
следующее понимание дискурса: «коммуникативное поведение,
выраженное
вербально
(текст),
опирающееся
на
этнокультурные и групповые пресуппозиции, проявляющиеся в
определенной сфере общения в соответствии с присущими этой
сфере нормами общения» (Зубкова 2009: 28).
В современном мире мировоззрение и мировосприятие
ряда социальных групп населения формирует медиадискурс. С
интенциональных позиций его можно разделить на три
основные типа: информационный (интенция информирования),
публицистический (интенция убеждения/ воздействия)
и
развлекательный (интенция развлечения) (Клушина 2013: 43).
Актуальность исследования развлекательного дискурса
очень велика. Главная особенность современности – это резкое
увеличение игрового компонента в жизни. Важнейшей
характеристикой игровой деятельности и общения в свою
очередь является категория развлекательности.
Термин «развлечение» встречается уже в работах
Аристотеля. Древнегреческий философ считал развлечения
одним из признаков счастья (Константинов 2010: 158). В
настоящее
время
под
развлечением
мы
понимаем
времяпрепровождение, доставляющее удовольствие. Согласно
этимологическому словарю Крылова данный термин – это
словообразовательная калька XVIII века с французского языка
divertissement (di- — раз-, -vert- — -влеч-, -issement — -ение).
Отметим, что французское слово было также заимствовано
русским языком c более узким значением, определяя различные
номера, дополняющие главное выступление. При изучении
словарей русских синонимов можно выделить около тридцати
различных синонимов слова «развлечение», среди которых
«амюзант»,
«веселье»,
«забава»,
«плезир»,
«потеха»,
«рекреация», «удовольствие» и т.д. Встречаются наиболее
эмоционально-маркированные синонимы, такие как «отвяз»,
«погулюшки», «развлекаловка», «расколбас», «хиханькихахоньки» и т.д. Виды развлечений поистине многообразны –
интелектуальные, спортивные, театральные, физические и т.д.
При изучении учебной литературы нам встретился такой
термин как «досуговый дискурс» (Карпова 2010: 70).
Представляется важным разграничить такие понятия как
«развлечение» и «досуг». Мы понимаем досуг как «свободное
время, когда вы не заняты работой или важными делами». В
связи с этим, главное отличие досуга от развлечения состоит в
том, что досуг может быть пассивным состоянием
восстановления психологического здоровья после тяжелого
труда, в то время как развлечения – это всегда деятельное
времяпрепровождение, имеющее своей целью получение
удовольствия. Неслучайно можно встретить упоминание о
«развлекательном досуге» - совокупности видов деятельности,
ориентированных на удовлетворение духовных и социальных
потребностей людей в свободное время
и связанных
преимущественно с активным отдыхом и развлечениями.
Под
развлекательным
дискурсом
мы
понимаем
совокупность тематически и функционально обусловленных
текстов со значением развлекательности, направленных на
воздействие на духовную, социальную и эмоциональную
стороны слушателей (зрителей).
Применительно в формату общения развлекательный
дискурс можно разделить на обиходный (личностный) и
институциональный. Обиходный развлекательный дискурс
представляет собой спонтанное общение, в ходе которого не
придается значение формальной стороне речи. Данный тип
дискурса является непубличной коммуникацией, в которой
важное место занимают эмоциональность и развлекательность.
Функционирование второго типа дискурса обеспечивается
рядом социальных институтов, таких как театр, цирк, кино,
телевидение
и
т.д.
Существуют
определенные
коммуникативные стратегии развлекательности в зависимости
от сферы функционирования дискурса.
У развлекательного дискурса есть культурная специфика.
Развлечения той или иной страны поистине уникальны и
многообразны, во многом определены принятыми в обществе
ценностями и нормами, традициями и обычаями. Так, например,
отправившись в японский театр Но, зритель наверняка
услышит архаичный язык пьесы под аккомпанемент мужского
хора и не увидит декораций на сцене. Представление будет
прерываться непродолжительными комическими миниатюрами
из жизни простых людей. Актеры театра за все представление
сделают лишь несколько шагов по сцене, но из реплик напева
хора зритель должен понимать, что персонаж проделал долгий
путь. Однообразные движения актеров будут призваны
пробудить воображение аудитории. Репертуар театра
составляет несколько пьес, традиционно показываемых из года
в год. В противопоставление традициям японского театра
можно привести пример концепции африканского театра.
Зачастую отсутствие письменного текста пьесы в африканском
театре делает театральное представление уникальным.
Спектакли не повторяются, представляя собой оригинальные,
происходящие лишь сегодня и сейчас действия. Язык
представления может оказаться региональным диалектом.
«Цивилизация развлечений» берет свое начало от
артистов Античности. Скоморохи или мастера смехотворства,
по-видимому, были в Византии преемниками греко-римских
мимов и гистрионов. Это были бродячие актеры, музыканты,
фокусники, певцы и т.д., которые обходили группами города,
селения, увеселяли народ своим искусством и этим
зарабатывали себе пропитание. Из Римской империи мимы и
гистрионы (скоморохи) появились на Западе, где они получили
название шпильманов (в германских странах) и жонглеров (во
Франции). Таким образом, к древним профессиональным
развлекателям Античности и Средневековья можно отнести
скоморохов, авлетов, гистрионов, мимов, шпильманов и т.д.
(Белкин 1975: www).
К профессиональным развлекателям современности
можно отнести клоунов, шутов, певцов, иллюзионистов,
актеров, ведущих и т.д. Развлекательная речь представителей
данных специальностей наряду со всеми особенностями и
различиями имеет схожую черту – наличие в ней юмора.
Использование шуток – это лучший способ подавления
враждебных настроений, действенный механизм снятия
усталости и напряжения. Это безопасная зона общения, так как
то, «что сделалось смешным, не может быть опасным»
(Вольтер).
В развлекательном дискурсе также нет жесткости в
регламентации отношений, участники общения могут меняться
ролями, а результат общения может стать непрогнозируемым.
Целью развлекательного дискурса в этом отношении служит
разрушение любых сложившихся стереотипов и представлений,
если они препятствуют достижению положительного
эмоционального заряда.
Ведущую роль в развлекательном дискурсе играют
стратегии сенсационности и эпатажа. Участники общения
испытывают
высокую
степень
психологического
раскрепощения, высвобождая свои мысли и расширяя границы
воображения. Важно отметить, что в развлекательном дискурсе
исключается резкая критика выдвигаемых идей и социальное
осуждение в угоду достижения удовольствия от общения.
Дискурсивными нормами развлекательного дискурса
являются редукция информации, ее бульваризация и
завышенная эмоциональность. Неслучайно русский писатель и
критик Александр Геннис называет развлекательный дискурс
«лесопилкой эмоций» (Клушина 2013: 43).
Дальнейшую перспективу исследования мы видим в
изучении форматов, модусов и текстового воплощения
развлекательного дискурса.
Литература
1.
2.
3.
4.
5.
Белкин
А.А.
Русские
скоморохи//
http://www.pseudology.org/History/BelkinAA_Skomorohi.pdf
Зубкова Я.В. Конституциональные признаки академического
дискурса // Филологические науки. – 2009. – № 5 (39). – С. 28-32.
Карпова Т.Б. Досуговый дискурс Рунета// Вестник пермского
университета. – 2010. - № 2 (8). – С. 70-76.
Клушина
Н.И.
Интенциональная
конфигурация
медийного
пространства// Политическая лингвистика. – 2013. - №2 (44). – С. 40-45.
Константинов А. От Рима до дискотеки: свободное время и
развлечения с точки зрения истории и социологии// Онлайн журнал. –
2010. - №30-31. – С. 158-159.
Download