Англичане

advertisement
ОТКРЫТАЯ (СМЕННАЯ) ОБШЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА
РАЗВИТИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ
В УСЛОВИЯХ ОТКРЫТОЙ (СМЕННОЙ)
ШКОЛЫ
ЧЕРЕЗ ИНТЕГРИРОВАННЫЙ ЭЛЕКТИВНЫЙ
КУРС
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК – ГЕОГРАФИЯ
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ:
КОЛЧАНОВА
ТАТЬЯНА
ЮРЬЕВНА
г. ОЧЁР
ПЕРМСКИЙ КРАЙ
2
СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ
2

ОБОСНОВАНИЕ
3-10

ЭЛЕКТИВНЫЙ КУРС

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
12
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
13
АВСТРАЛИЯ
14-23
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
23-28
США
29-34
КАНАДА
35-47
ЛИТЕРАТУРА
48-49
3
Сегодня, говоря о том, что целью обучения является
общение на иностранном языке, мы подразумеваем не просто
диалог на уровне индивидуумов, но готовность и способность
к ведению диалога культур.
При обучении иностранному языку важную роль играет
социокультурная компетенция, то есть знание «картины мира», свойственной
носителю этого языка как представителю определенного социума. А значит,
социокультурная компетенция означает наличие у обучаемого знаний о национальнокультурных особенностях страны изучаемого языка, норм речевого и неречевого
поведения его носителей и умения строить свое поведение с учетом этих особенностей
и норм
Одной из основных целей обучения иностранному языку, обозначенных
Программой для школ, является развитие социокультурной компетенции учащихся,
которая определяется следующим образом:
Социокультурная
компетенция
–
увеличение
объема
знаний
о
социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка, совершенствование
умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике,
формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной
страны и страны изучаемого языка;
Таким образом, целью разработанного мной элективного страноведческого
интегрированного (английский язык – география) курса «Страны, где говорят поанглийски» является создание условий
для повышения мотивации изучения
иностранного языка. Это является очень важным моментом для не всегда успешных
учеников вечерней школы, убедить их в необходимости знания английского языка,
который является средством национального общения в ряде стран и одним из языков
4
международного (межкультурного общения), его роль в развитии международного
сотрудничества. А также получить дополнительную информацию о сообществе
государств, говорящих на изучаемом языке. И, конечно же, просто повысить их
интерес к изучаемому предмету.
Содержание курса полностью соответствует задачам федерального школьного
компонента по английскому языку, то есть позволяет учащимся составить
социокультурный портрет стран, говорящих на английском языке, расширить
представление об их географических и природных условиях, климате; основных
партиях и движениях; социальных классах и группах; образовательных учреждениях;
СМИ; основных праздниках.
Курс нацелен на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативнокогнитивного, социокультурного и
иностранному языку.
деятельностного
подходов к обучению
Тексты для занятий подобраны как на русском, так и на
английском языках, так как весь курс ориентирован на среднего ученика вечерней
школы, имеющего пробелы в знаниях и учебных навыках.
Личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного
процесса личность ученика, учет его способностей, возможностей и склонностей,
предполагает
особый
акцент
на
социокультурной
составляющей
иноязычной
коммуникативной компетенции.
Целесообразность интегрировать две учебные дисциплины в один курс и
вынести его за рамки учебного процесса продиктована необходимостью снизить
учебную нагрузку учащихся, но вместе с тем дать возможность всем желающим
получить дополнительные знания по английскому языку и географии.
Чем же отличается интегрированный урок от обычного? Отличие, прежде всего,
состоит в специфике учебного материала. Чаще всего предметом исследования
выступают темы, пересекающиеся в различных учебных предметах. Обычно это
содержание учебного материала, куда вплетается научная информация других
дисциплин плюс опора на ранее изучаемое, изобилие наглядных материалов. В
5
современной методике преподавания уроками интегрированного типа принято
считать уроки, в которых объединяются знания из разных наук, обычно близких:
истории и литературы, физики и химии и др. В школьной практике такие уроки
нередко ведут два учителя и уроки называются бинарными.
Элективные курсы могут выполнять следующие функции:
1) выступать в роли «надстройки», дополнения, обеспечивая углубленное
изучение отдельных предметов;
2)
развивать содержание одного из базисных курсов, изучение которого в
данной школе осуществляется на минимальном общеобразовательном уровне;
3)
удовлетворять
областях
4)
познавательные
интересы
деятельности
отдельных
школьников
в
человека
обеспечить для наиболее способных школьников повышенный уровень
изучения того или иного учебного предмета.
5) использовать межпредметные связи и дать возможность изучать смежные
учебные предметы.
Элективные курсы должны разрабатываться с учетом особенностей школы,
возможностей и потребностей учащихся, имеющихся условий для работы. В данном
конкретном случае, в условиях вечерней школы, мы практикуем реализацию именно
таких аспектов элективных курсов, как использование межпредметных связей,
повышение познавательных интересов учащися, так как именно эти направления в
работе повышают мотивацию учебной деятельности.
Прежде чем начать работу над созданием курса, я провела диагностические
тесты среди учащихся третьей ступени. Все задания базировались на информации из
пройденных разделов. Выяснилось, что
6
у учащихся не развивается социокультурная компетенция на том уровне, который
предполагается государственным образовательным стандартом по иностранному
языку, и.главными причинами этой проблемы являются именно отсутствие мотивации
учащихся, недостаточное количество часов по программе, наличие значительных
пробелов в знаниях учеников, которые прибывают в вечернюю школу на вторую
ступень из разных школ города.
По результатам этих тестов я наметила план и задачи дальнейших действий.
1. Необходимо повысить мотивацию учащихся.
2. Создать условия для дополнительных занятий, позволяющих наверстать
упущенное в обучении на второй ступени.
3. Найти методы работы, вовлекающие учеников в активный процесс
обучения.
Одной из первых задач для меня было повышение интереса учащихся к странам,
их географическому положению, изучению быта, особенностей, обычаев, культуры
стран, говорящих на английском языке, и далее - развитие способности видеть
сходства и различия двух культур, собственной и изучаемой, и делать выводы.
Основу содержания разработанного курса составляют, наряду с учебными и
справочными материалами, реальные страноведческие материалы - реалии, собранные
мной в течение ряда лет в Великобритании, присланные из США, Австралии: газеты,
молодежные журналы, постеры, документы и фотографии одной из школ Лондона,
монеты, открытки, буклеты из музеев, театров. Это и есть реалии (или как их еще
называют, аутентичные материалы) – любой материал, где представлен английский
язык. Это то, что можно слышать и видеть: театральные программки, авиа и
железнодорожные билеты, стихи, песни, брошюры, меню, фильмы и видео – список
можно продолжать, так как аутентичные материалы не создаются под образовательные
программы для школ. И именно поэтому учителя очень осторожно должны выбирать
материал, подходящий уровню и интересам учащихся, а главное, определять, какие
задания можно будет сделать с ним. Реалии имеют ряд преимуществ перед другими
материалами:
7

они часто иллюстрируют более полное значение ситуации и сокращают
время объяснения;

привлекают внимание учащихся и помогают сконцентрироваться;

добавляют разнообразие и интерес к уроку;

помогают создать ассоциативно языковую память;

если реалии подобраны методически правильно, то они способны
развить дискуссию.
Конечно,
существуют
недостатки
в
использовании
реалий.
Один
из
существенных недостатков заключается в том, что нужно время, чтобы найти
интересный и доступный материал, подходящий по теме курса. Кроме этого, каждое
наглядное пособие следует адаптировать для занятия: сделать глоссарий, комментарии,
провести инструктаж с учащимися, чтобы они не всегда дословно понимали
предлагаемый текст и т.д.
Но все-таки реалии являются тем материалом, при помощи которого ученики
будут заинтересованы в дальнейшем знакомстве с культурой изучаемого языка. А
значит, у них будет в той или иной мере формироваться социокультурная компетенция.
Демонстрируя ученикам билет лондонского метро, схему метро, которые они могут
подержать в своих руках, или представить себе свое собственное путешествие по
центру Лондона, выбирая станции. на которых они должны сойти, чтобы увидеть тот
или иной памятник истории и культуры столицы Великобритании – это уже не просто
информации, это – практическое применение полученных знаний.
Диалог культур подразумевает знание собственной культуры и культуры
страны/стран изучаемого языка. Под культурой мы понимаем все то, что определяет
сложившийся веками стиль жизни и характер мышления, национальный менталитет, а
не просто искусство, которое, в свою очередь, тоже является частью культуры,
отражает и формирует ее. Понимание того, как географическое положение и климат
страны определяют ее быт, экономику и традиционные связи облегчает задачу
межкультурного общения, умения находить общее и отличное в наших традициях и
стилях жизни, вести диалог на равных. Социокультурная компетенция является
8
инструментом воспитания международно-ориентированной личности, осознающей
взаимозависимость
и
целостность
мира,
необходимость
межкультурного
сотрудничества в решении глобальных проблем человечества.
Однако
формирование
социокультурной
компетенции
не
сводится
к
формированию только глобальных представлений о мире.
Пример: Фраза "I am going to the drug store to buy a pen" не покажется странной
тому, кто знает, что в Америке в аптеке можно купить не только лекарства, но и
почтовые и писчие принадлежности, шоколад и т.д. Знание фоновой, безэквивалентной
лексики необходимо не только переводчикам, но и всем тем, кто хочет выйти на
уровень независимого или компетентного пользователя иностранным языком. Это
поможет
избежать
и
недопонимания
на
уровне
межличностного
общения,
обусловленного, зачастую, незнанием социокультурных особенностей.
Курс интегрированных уроков направлен не на пассивное ознакомление
учащихся с народами, традициями, проблемами – он создает условия для активного
поиска самими учащимися страноведческого материала, работы с научной и
справочной
литературой,
отработки
навыков
владения
английским
языком,
практического применения своих знаний, полученных вне урока. Результатом
проделанной работы является разработка и защита проекта, связанного с проблемами
страны изучаемого языка.
Как уже понятно из вышеизложенного, основной итоговой формой контроля
является создание проекта, содержащего наиболее яркие моменты, затронувшие
учащихся, из полученных дополнительных сведений о стране. Промежуточный
контроль осуществляется в ходе подготовки проекта в виде интеллектуальных игр,
заполнения
контурных
карт
на
английском
языке,
составлении
маршрутов
предполагаемых турне.
На уроках интегрированного курса предполагается также использование
разнообразных форм работы, включая современные активные методы обучения,
способствующие совершенствованию знаний и повышению интереса, как к данному
9
курсу, так и ко всему учебному процессу в целом. Речь идет о таких методах, как
конференция, семинар.
Подготовке проекта по пройденному материалу о стране предшествует огромная
работа по сбору дополнительного материала, информации, оформлении его тем или
иным образом. Затем, следуя методике КТД (коллективного творческого дела) И.П.
Иванова, я предлагаю группам учеников создать коллективный продукт своей
деятельности, форму которого мы обговариваем заранее.
Через совместную творческую работу и учащиеся, и учителя выходят на
качественно новый личностный уровень: идёт перманентный процесс «приращения»
как предметных , так и надпредметных навыков . Идёт личностное «накопление»
универсальных
способов
мыслительной,
творческой
деятельности,
а
также
приобретается и социальный опыт общения, координации действий, умения строить
свои отношения в коллективе.
Таким образом, работа с учащимися в рамках элективного курса «Страны, где
говорят
по-английски»
способствует
проникновению
в
индивидуальный
и
коллективный менталитет и культуру другого народа и предполагает знакомство со
взглядами, оценками и опытом другой культурной общности, так как за каждым
национальным языком стоит национально-культурная специфика образа мира,
состоящего из элементов и явлений, неотъемлемых и существенных для данного
народа. Поэтому именно оптимально организованный процесс преподавания может
подготовить личность обучающегося к толерантному восприятию чужой культуры, к
эмпатии и "размыванию" неадекватных стереотипов, то есть подготовить личность,
готовую
к
адекватному
межкультурному
общению.
10
ОТКРЫТАЯ (СМЕННАЯ) ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА
ЭЛЕКТИВНЫЙ КУРС
СТРАНЫ, ГДЕ ГОВОРЯТ
ПО-АНГЛИЙСКИ
Преподаватель:
Колчанова
Татьяна
Юрьевна
Г.
11
Общие положения.
Цели курса:
1.Воспитание глобального мышления через познание культур стран, говорящих поанглийски.
2.Подготовка молодежи к жизни в условиях многонационального социума.
3.Совершенствование знаний по английскому языку и географии.
Задачи:
1.Научить практически применять на практике знания, полученные на уроках английского
языка и географии.
2.Учить работать с дополнительной литературой, сетью Интернет для получения нужной
информации.
3.Воспитывать толерантность через совместную подготовку проектов по темам курса.
Организация работы
Занятия добровольные, 1 учебный час в неделю. Курс рассчитан на 16 учебных часов (1
семестр). Слушателями курса могут быть все желающие учащиеся 3 ступени.
Формами проведения занятий могут быть: консультирование, практические и
семинарские занятия, беседы, деловые игры, социологические исследования процессов и т.
д.
Прогнозируемые трудности
При организации курса возможна частая смена состава слушателей, нерегулярное
посещение занятий, что может отразиться на результатах работы и качестве полученных
знаний.
12
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
Австралия
1 занятие
2 занятие
3 занятие
4 занятие
Обзорная лекция
Семинар
Подготовка проекта
Презентация проекта
Великобритания
1 занятие
2 занятие
3 занятие
4 занятие
Обзорная лекция
Семинар
Подготовка проекта
Презентация проекта
США
1 занятие
2 занятие
3 занятие
4 занятие
Обзорная лекция
Семинар
Подготовка проекта
Презентация проекта
Канада
1 занятие
2 занятие
3 занятие
4 занятие
Обзорная лекция
Семинар
Подготовка проекта
Презентация проекта
13
«Австралия – далекая страна»
Форма проведения занятий: деловая игра с элементами конференции и
интеллектуальной игры. Урок проводится в виде презентации туристическими
агентствами тура по Австралии, где рекламой является проект, который учащиеся
подготовили для потенциальных туристов, в роли которых выступают приглашенные на
урок. Они должны выбрать тур того агентства, реклама которого понравилась им больше.
Цели:

Осознание ценности своей культуры в контексте общемировой.

Расширение страноведческих и лингвострановедческих знаний учащихся.

Обобщение информации об Австралии.
Задачи:

В ходе подготовки активизировать познавательную деятельность учащихся,
развивать их умение работать со справочной и научной литературой.

Развивать творческую активность учащихся в ходе подготовки проекта.

Прививать навыки публичных выступлений, в том числе и на английском языке.
.
Оборудование и оформление кабинета:
- карта Австралии;
- флаг Австралии;
-магнитофон и аудиокассеты с записями музыки австралийских исполнителей (Кайли
Миноук);
- стенд с английскими словами, где подчеркнуты лексические различия между
стандартным английским языком и его австралийским вариантом;
- постеры, плакаты и буклеты с видами Австралии, изготовленные учащимися для защиты
проекта – туристическая фирма представляет рекламу тура по Австралии;
- атласы, контурные карты, учебники географии, учебники английского языка;
- рабочие столы туристических агентств.
1. Презентации туристических агенств, в ходе которых представлены сообщения :
 Канберра – столица Австралии;
14







Климат и географическое положение Австралии;
История Австралии;
Система образования;
Русские в Австралии;
Олимпийские игры 2000:
Животный мир Австралии;
Искусство составления букетов.
2. Викторина «Знаешь ли ты Австралию?»
3. Заполнение контурных карт Австралии на английском языке.
4. Подведение итогов: каждое агентство получает жетоны различного цвета за
каждый конкурс: красный – отлично, зеленый – хорошо, синий –
удовлетворительно. При подведении итогов учитывается большее количество
набранных красных жетонов. Приглашенные объявляют о своем выборе тура по
Австралии от того агентства, реклама которого произвела на них большее
впечатление.
5. Подведение итогов урока, объявление результатов, награждение.
Литература:
1. Гладкий Ю.Н., Лавров С.Б. Экономическая и социальная география мира. М.,
Просвещение, 1993.
2. Т.Б.Клементьева. Счастливый английский. Книга 3. Обнинск, «Титул», 1998.
3. В.П.Максаковский. Экономическая и социальная география мира. М.,
Просвещение, 2000.
4. А.П.Кузнецов. География. Население и хозяйство мира. 10 класс. М., Дрофа, 1999.
5. И.В.Душина, В.А.Коринская, В.А.Щенев. География. Наш дом – Земля. Материки,
океаны, народы и страны. 7 класс. М., Дрофа. 1996.
6. Е.А.Дураев. Урок на тему «Природные рекорды Австралии и Океании». Журнал
«География в школе» № 2. 2000, ст. 82.
7. http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/au.html
15
ПРИЛОЖЕНИЯ
Практические и творческие задания туристическим фирмам
1. На контурной карте мира нанесите рекомендуемый маршрут тура «Прикамье –
Австралия» с указанием видов транспорта и пунктов пересадки.
2. На контурной карте Австралии нанесите маршрут путешествия с указанием
достопримечательностей, посетить которые они рекомендуют туристам.
Сидней. Оперный театр.
3. Какими сувенирами вы обменялись бы с австралийцами?
4. Как вы думаете, что было бы интересно жителям Австралии узнать о Прикамье?
16
Викторина «Знаешь ли ты Австралию»
Какие растения встречаются только в Австралии? (Многие виды эвкалипта).
Какие животные обитают только в Австралии? (Кенгуру, утконос, ехидна).
Укажите основную земледельческую культуру Австралии. (Пшеница).
Каким образом распределяется население на материке? (в, ю-в, ю-з окраины).
Главная река Австралии? (Муррей).
Главное озеро? (Эйр)
Что характерно для населения, как географической категории? (Низкая плотность).
Какая отрасль животноводства занимает ведущее место в сельском хозяйстве Австралии?
(Овцеводство).
9. Назовите самый крупный город-порт Австралии. (Сидней).
10. Назовите полезные ископаемые, которыми располагает Австралия. (Каменный уголь,
нефть, газ).
11. Кто из ученых исследовал Австралию? (Голландец Абель Тасман, англичанин Джеймс
Кук).
12. Какой климат преобладает в Австралии? (Тропический, сухой).
13. Каково соотношение площади Австралии с другими материками? (Самый малый).
14. Как меняется климат Австралии при продвижении на север? (Становится жарче).
15. Сколько государств расположено на материке? (Одно Австралия).
16. Какие города претендовали на роль столицы? (Сидней и Мельбурн).
17. Назовите столицу Австралии? (Канберра).
18. В какой регион Направляет Австралия свой основной поток экспорта капитала? (Юговосточная Азия).
19. Какие государства играют основную роль во внешнеторговом обороте Австралии?
(Япония, США, Великобритания).
20. Какова политическая система Австралии? (Конституционная монархия).
21. В каком году в Австралии проходили летние Олимпийские игры? (2000).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
17
Australia’s Info
Australia became a commonwealth of the British Empire in 1901. It was able to take advantage of its
natural resources to rapidly develop its agricultural and manufacturing industries and to make a
major contribution to the British effort in World Wars I and II. Long-term concerns include
pollution, particularly depletion of the ozone layer, and management and conservation of coastal
areas, especially the Great Barrier Reef. A referendum to change Australia's status, from a
commonwealth headed by the British monarch to a republic, was defeated in 1999.
Area
total: 7,686,850 sq km
water: 68,920 sq km
note: includes Lord Howe Island and Macquarie Island
land: 7,617,930 sq km
Climate
generally arid to semiarid; temperate in south and east; tropical in north
Elevation Extremes:
lowest point: Lake Eyre -15 m
highest point: Mount Kosciuszko 2,229 m
Natural Recourses:
bauxite, coal, iron ore, copper, tin, gold, silver, uranium, nickel, tungsten, mineral sands, lead, zinc,
diamonds, natural gas, petroleum
Land Use:
arable land: 6.88%
permanent crops: 0.03%
other: 93.09% (1998 est.)
Geography-Note:
world's smallest continent but sixth-largest country; population concentrated along the eastern and
southeastern coasts; regular, tropical, invigorating, sea breeze known as "the Doctor" occurs along
the west coast in the summer
Population:
19,731,984 (July 2003 est.)
Age Structure:
0-14 years: 20.2% (male 2,045,783; female 1,949,864)
15-64 years: 67.1% (male 6,680,531; female 6,553,141)
65 years and over: 12.7% (male 1,099,275; female 1,403,390) (2003 est)
The Land:
Australia is the only nation that occupies a whole continent. It’s an island of 7.7 million square
kilometers. It is the sixth largest country in the world after Russia, Canada, China, the USA and
Brazil. It is located to the south of Asia, between the Pacific and Indian Oceans. Australia is the
flattest continent after Antarctica. It is also the world’s driest continent.
Climate:
The climate in Australia is varied, from tropical in the north to temperate in the south-east. Australia
is situated in the southern hemisphere. That’s why it has summer when we have winter.
18
The People:
Australia has a population of more than 19 million people. 70 per cent of the population live in its 10
largest cities. Canberra is the capital of Australia. It is not the biggest city. Sydney and Melbourne
are much bigger. Australia is a multicultural society. People from about 200 nations live here. The
Aborigines, the Australian natives, represent about 1,5 per cent of the population.
Language:
Australia’s official language is English. Australian English doesn’t differ significantly from other
forms of English, although some expressions are unique to Australia.
National Colours:
In 1984 Australia officially adopted green and gold as its national colours.
Sports:
Australians love to play and watch sports. In 1956 the Olympic Games were held in Melbourne. In
2000 the Olympic Games were held in Sydney.
AUSTRALIA’S UNIQUE HISTORY
Captain James Cook discovered Australia in 1770. He was sent to discover the huge land
that many people believed was south of he equator. He landed south of present Sydney in New South
Wales. He claimed this part of the land for the King of England.
At this time England was having many social problems. Unemployment was high. Crime
was one of the greatest problems. The government punished people by sending them to prison.
England’s solution to crowded prisons was to send prisoners to the far colonies. They could work off
their prison sentences as laborers in the new colonies and eventually earn their freedom. There for in
1788 Captain Arthur Phillip commanded eleven ships to Australia. About 750 of the 1000 people on
the ships were convict. These first settlers were greeted by the Aborigines, the first inhabitants of
Australia. There were an estimated 300,000 Aborigines living in Australia at that time.
Great Britain claimed all of Australia in 1827. In 1851 gold was discovered about 300 km
west of Sydney. People rushed to the gold fields to fond their fortunes. This fact attracted robbers
called bushrangers.
In 1901 Australia became a nation within the British Empire under Queen Victoria’s rule. It
was called the Commonwealth of Australia. Australia had a very limited constitution. Great Britain
continued to make decisions regarding all of Australia’s foreign affairs.
In 1931 Australia gained independence from Great Britain.
Now Australia is a Constitutional Monarchy. Governor-general represents the power of the
Queen of England in Australia.
AUSTRALIAN ENGLISH
What makes Australian English different from other Englishes of the world? Well – its
history for a start. When the British government established a convict settlement at Sydney Cove
they did not think about the linguistic consequences. As time went by, the convict and settlers took
19
English and adapted it to their new home by changing the meaning of words or borrowing new ones
to suit.
An easy way for English to expand in Australia to meet the needs of the settlers was to
borrow from the Aboriginal languages, particularly in describing the flora and fauna. Some animals
were named this way, such as, kangaroo, koala and wombat. The kookaburra, a popular Australian
bird that sounds like a human laughing, was also named this way.
If you visit Australia you might notice that there are differences between the older
generation and the younger generation, and between the people who live in the city and those who
live in the bush (country). It seems that the younger generation living in the cities tend to take their
fashionable colloquialisms from America.
It is noticeable that, despite of the size of Australia, everyone sounds the same. The
spelling on the whole reflects British traditions but Australian English is influenced by American
English. The present variant is somewhere between the two: they spell “colour” as “color”, but
“metre” not “meter”.
CANBERRA – THE CAPITAL
OF AUSTRALIA
Canberra is the home of Australia’s government and embassies from around the world. The
centerpiece of the city is the new Parliament Hose , which was open in 1988. This is where
Australia’s government meets. Canberra is also the “natural capital” and is within easy reach of
some Australia’s most spectacular countryside.
The air here is crisp and fresh. No wonder the people of Canberra love to spend their time
outdoors! There are many fine museums in Canberra. Australia’s national landmarks are located
here: the National Gallery, the National Science and Technology Centre, the High Court and the Old
Parliament House.
The city was designed by an American, and is called a “cyclist’s paradise” because of its
city plan.
EDUCATION IN AUSTRALIA
Each state and territory in Australia makes its own laws about education. There are private
schools in addition to public schools. Children between the age of six and fifteen are required to
attend school with the exception of Tasmania, where children attend school until the age of sixteen.
Kindergarten is not required.
Australia’s four-term school year begins in February, and has two-week holidays between
terms. The fourth and final term ends around December 20. The Christmas holiday coincides with
the end of a school and the beginning of the summer vacation. The students return to school in
February.
Australia’s primary or elementary school consists of grades one through six. Secondary
school consists of grade seven through twelve. All secondary students wear uniform to school.
Large schools are found in cities along the coast. One teacher schools are located in farther
out in the countryside. A teacher in the country may teach all the grades, with only one or two
students in each grade. Students living far from the city attend “Schools by the Air”. They listen to
the teacher on the radio each day when it’s time for school. Students have their own books. They
answer questions over the microphone. The teacher assigns homework to do. The completed
homework is mailed to the teacher. It is discussed over the microphone, corrected and mailed back.
20
RUSSIANS IN AUSTRALIA
Nikolai Miklouho-Maclay (1846-1888) was an outstanding Russian scientist. Humanist and
traveler. He was also anthropologist and zoologist. He is widely known in Russia and abroad.
In 1871 he went to New Guinea, where he spent 15 months. The people of New Guinea
remember the first European who stepped on their land and lived among them as their devoted
friend. The bay where he lived has been named “Maclay Coast”. Stamps have been printed in his
honour and there are many legends about him among the Papuans.
Nikolai Maklouho-Maclay won the trust and admiration of the local people in New Guinea.
And, in spite of the fact he caught malaria in New Guinea and was very ill, he wrote, “…in no other
corner of the globe where I have had to live during my wonderings, have I ever felt such an affection
as to a coast of New Guinea”.
His continuing ill-health forced Maclay to move to the more temperate climate of
Australia. He came to Sydney in 1878, where he took part in the intellectual and scientific life of the
city. He became interested in the well-being of the native Aboriginal people in Australia and sought
protection to them. He also proposed the establishment of a marine biological station in Sydney and
worked there for several years. Miklouho-Maclay was married in 1884. His two sons were born in
Sydney.
Miklouho-Maclay eventually returned to Russia to supervise the publication of his works.
His diaries, letters and documents have been published and several books were written about him.
There is a collection of his papers in Sydney. The rest of the scientific and ethnographic material is
now housed in Russia.
Miklouho-Maclay died in Russia in 1888 at the age og 42. The Institute of Ethnography in
St.Petersburg is named in his honour and many streets in Russia are named after him. In honour of
the 150th anniversary of Miklouho-Maclay’s birth a bronze sculpture was brought to Sydney from
Russia.
After his death Miklouho-Maclay’s wife returned to Sydney. Now his grandsons live in
Australia with their families.
OLYMPIC GAMES IN AUSTRALIA, SYDNEY
Sydney, Australia, was the host for the games of the 27th Olympiad. The games were held
for 17 days from the Opening Ceremony on Friday, 15 September 2000 to the Closing Ceremony on
Sunday, 1 October. It was the second time Australia has hosted the Games. In 1956 the Games were
held in Melbourne, capital of the State Victoria. They became known as the friendly Games.
Australia has enjoyed a long connection with the Olympics. It took part in the 1896 Games
in Athens and is one of the only few countries to have attended every one since. It is also the
consistent medal winner – 27 at the Barcelona Games in 1992 and 41 in Atlanta in 1996. In 1956
Australia finished third in the overall and gold medal counts.
The Sydney 2000 Games were followed by the Paralympics Games for disabled athletes.
Ninety per cent of Australians favored Sydney’s bid for the Games and more than 100,000
volunteers offered their services at that time.
The following statistics indicates the task that was facing Sydney:
 About 200 countries participated;
 There were 10,000 athletes and 5,000 officials;
 3,5 billion TV viewers watched the Games around the world;
 40,000 volunteers assisted in the staging of the Games;
21

15,000 members of the media covered the event.
There were 27 sports on the program for the 2000 Olympic Games ranging from Archery to
Weightlifting. Triathlon and Taekwondo were contested in Sydney for the first time at any Olympic
Games. The 2000 Olympic games were focused on two primary zones – Sydney Olympic Park and the
Sydney Harbour Zone – only 14 km apart and connected by road, rail and water transport services. Only
shooting, canoeing, rowing, mountain bike and equestrian events were held away from these two zones.
Sydney Olympic Park at Homebush was built on former industrial land, the rehabilitation of which was
seen as a major environmental triumph for Sydney. The Olympic Stadium provides seating for 110,000
spectators, and the Athletes’ Village was to house all 10,000 Olympic athletes and 5,000 team officials.
BIRDS AND ANIMALS
Australia’s best-known animals are kangaroo, the koala and the dingo (a wild dog). There
are 50 species of kangaroo, some stands as tall as a man and some are as small as a cat. They can often be
seen in many of the forests and parks. The koala is the best loved of all Australian animals. The koala
lives on leaves alone. About 400 species of birds in Australia are found nowhere else in the world. There
are 55 species of parrots in Australia, they are very colourful. The emu is the most interesting bird in
Australia: it is big and cannot fly. The kookaburra is another interesting Australian bird. It cannot sing, but
laughs like a human.
Kookaburras
FLOWER BOUQUETS
Bright vibrant flowers seem to be more popular with people today. More modern flowers
such as lilies are now being combined with old flowers like the Iris and Chrysanthemum. The tulip is
another very popular flower. In Australia the tulip is in season from April until September or October.
Bright yellows, oranges and reds are often put together in baskets, bowls and bouquets.
Green foliage such as Eucalyptus leaves is added to break up the colour.
The moet popular type of flower arrangement is a bouquet. They are hand-held and less
expensive than arrangement in baskets and bowls. There can be a variety of flowers in a bouquet or just
one type of flower.
Australians usually send flowers for special occasions such as, the birth of a baby,
wedding, birthdays and funerals.
22
«Великобритания:
народы и традиции»
Цели:
1. Расширение страноведческих и лингвострановедческих знаний учащихся.
2. Закрепление введенного лексического и грамматического материала § 2-12 учебника
Т.Б. Клементьевой «Happy English» I, используемый для курса коррекции английского
языка в 10 классе вечерней (сменной) школы.
3. Воспитание национального самосознания через изучение традиций других народов.
Задачи:
1. Обобщить знания учащихся о традициях и обычаях народов Великобритании.
2. Развивать навыки и умения учащихся в устной речи, в частности, монологической речи
при подготовке и осуществлении сообщений.
4. Тренировать умение учащихся ассоциировать знания, полученные на уроках с информацией, полученной при изучении других предметов.
Вид урока: интегрированный урок с элементами групповой работы.
Оборудование
1. Экономическая карта Великобритании.
2. Карта-схема Великобритании на английском языке.
3. Атласы, контурные карты.
4. Учебники «Happy English»!, «География - 10».
5. Символика и флаги народов Великобритании.
6. Стенд «Лондон и его достопримечательности».
7. Виды Великобритании.
8. Справочник «Народы мира».
9. Дерево фортуны.
10. Чайный столик (печенье и чай по рецептам из учебника).
11. Атрибутика детских английских 1раздников.
Оформление классной комнаты:
4 стола для групп учащихся, каждая из которых представляет один из народов
Великобритании. Перед каждым участником - визитная карточка с флагом народа, который он представляет.
23
1.. Роль Великобритании в мирjвой экономике.
Задание на урок по работе c контурной картой: слушая сообщения учащихся, выделить
на карте расположение районов, их главные города, промышленные зоны (на русском
языке).
2..
Знакомство с народами Beликобритании. (Сообщения учащихся на русском языке.)
Англия. Шотландия. Ирландия. Уэльс (см. приложение).
3.
Экскурсия по Лондону - столице Великобритании.
Сообщения учащихся на английском языке с показом видов Лондона (по материалам
учебника).
4. Традиции и праздники народов Великобритании.
Сообщения учащихся на английском языке по материалам учебника с демонстрацией
атрибутов праздников, изготовленных учащимися (см. приложение).
VII. Чаепитие по-английски.
1. Несколько слов о традиции.
.
2. Демонстрация одним из учащихся церемонии заваривания чая (на английском языке).
3. Дегустация печенья, приготовленного по рецепту из учебника (на английском языке).
VIII. Подведение итогов по работе с контурной картой.
.
IX. Вручение учащимся пожеланий с дерева фортуны (на английском языке).
Х. Обмен групп - «гостей» подарками-хлопушками с сувенирами.
XI. Подведение итогов урока.
24
Приложения
Britain’s Info
Great Britain, the dominant industrial and maritime power of the 19th century, played a leading
role in developing parliamentary democracy and in advancing literature and science. At its zenith,
the British Empire stretched over one-fourth of the earth's surface. The first half of the 20th
century saw the UK's strength seriously depleted in two World Wars. The second half witnessed
the dismantling of the Empire and the UK rebuilding itself into a modern and prosperous
European nation. As one of five permanent members of the UN Security Council, a founding
member of NATO, and of the Commonwealth, the UK pursues a global approach to foreign
25
policy; it currently is weighing the degree of its integration with continental Europe. A member
of the EU, it chose to remain outside the European Monetary Union for the time being.
Constitutional reform is also a significant issue in the UK. The Scottish Parliament, the National
Assembly for Wales, and the
Northern Ireland Assembly were established in 1999.
Climate:
temperate; moderated by prevailing southwest winds over the North Atlantic Current; more than
one-half of the days are overcast
Population:
60,094,648 (July 2003 est.)
Age Structure:
0-14 years: 18.3% (male 5,621,590; female 5,350,319)
15-64 years: 66.1% (male 20,067,529; female 19,626,123)
65 years and over: 15.6% (male 3,987,457; female 5,441,630) (2003 est.)
Ethnic Groups:
English 81.5%, Scottish 9.6%, Irish 2.4%, Welsh 1.9%, Ulster 1.8%, West Indian, Indian,
Pakistani, and other 2.8%
Languages:
English, Welsh (about 26% of the population of Wales), Scottish form of Gaelic (about 60,000 in
Scotland)
Англичане
Этническую основу англичан составили германские племена англы, саксы, юты и фризы, вторгнувшиеся на Бри ганские острова в
середине первого тысячелетия н.э., ассимилировавшие и оттеснившие в
горы Шотландии и Уэльса древнее кельтское население. Важным
событием в этнической истории Англии было нормандское завоевание
Англии (1066 г.). Место англосаксонской знати заняли норманны нормандские бароны. Около дву:; столетий народ говорил на английском
языке, знать - на французском. Государственная централизация Англии в
12-13 в.в. сопровождалась этнической консолидацией - слиянием
англосаксонского населения с франкоязычными норманнами.
Подавляющее большинство (свыше 90 %) англичан - горожане, около 7 млн. человек
проживают в Лондоне. Многие мелкие и средние города сохраняют средневековую планировку (в
т.ч. Оксфорд, Кембридж); в центре города - площадь, от которой радиусами расходятся улицы,
застроенные двухэтажными домами.
Известно два типа традиционные сельских поселений, на востоке - большие деревни
звездчатого или уличного плат, на западе - хутора-фермы. Крыши традиционных сельских домов
двускатные, высокие и крутые.
Народная одежда не сохранилась. В XIX веке сложился так называемый английский
костюм, для которого характерны строгость и простота линий покроя, который повлиял на
становление общеевропейского мужского костюма. Сохраняются некоторые элементы
26
средневековой одежды - в форме королевской гвардии, у официальных лиц парламента, суда, в
университетах
Наиболее стойкой остается традиционная пища. Характерны мясные блюда: ростбиф,
бифштекс, бекон и др., овсяная каша, пудинги разных видов. Наиболее распространенный напиток
- чай, обычно с молоком.
На формирование многих специфических черт характера и быта англичан, прежде всего
буржуазии, большое внимание оказало распространение с конца XVI века пуританизма,
поощрявшего аскетизм, строгое соблюдение религиозных предписаний, трудолюбие.
В числе характерных черт традиционного английского национального быта -семейная
замкнутость, распространение клубов, часто социально - разграниченных.
Национальные виды спорта - футбол, крикет, бокс.
Ирландцы
Этническую основу ирландцев составили кельтские племена гэлов, переселившиеся с
континента в 4 веке до н.э. После принятия христианства (5 в.) и образование на острове
феодального государства, сложилась ирландская этническая общность. В 12 веке на остров
высадились англичане, и начался длительный период колониального завоевания Ирландии.
Колонизаторы подвергали гонению гэльский язык, кельтскую культуру. Однако ирландцы сумели
отстоять культурную самостоятельность и сохранить национальное самосознание
Большинство ирландцев живет в сельской местности, хотя городское население
увеличивается. В пище традиционно большое место занимают блюда из картофеля, молочные
продукты, овсяная каша, рыба. Тип поселений хуторской, есть небольшие деревни кучевой
планировки. На западе сохранились кельтские постройки - каменные дома с низкими стенами и
покатыми тростниковыми или соломенными крышами. В других местах - дома с двух и
четырехскатными крышами. Стены штукатурят внутри и снаружи и красят в яркие цвета.
Обычный тип городских поселений - небольшие провинциальные города с центральной рыночной
площадью.
Национальная одежда - одноцветная (чаще оранжевая) юбочка, длинная куртка, светлая
рубашка без воротника, большой суконный берет.
Прослеживаются следы старого планового устройства системы родственных отношений:
большинство фамилий имеют приставку «Мак» - сын или «О» - внук (например 0'Нейл - внук
клана Нейл).
В сельских семьях сохраняются патриархальные устои: глава семьи - собственник фермы,
дети экономически завися! от отца.
В жизни велико влияние католической церкви, характерно обилие монастырей, большое
количество почитаемых святых.
Отмечаются наряду с современными, древние кельтские праздники. Например, Самхейн начало года по кельтскому календарю (1 ноября). Праздники сопровождаются спортивными
соревнованиями. Национальный вид спорта - эльский футбол.
Традиционные музыкальные инструменты - арфа и волынка.
27
Шотландцы
Говорят на диалекте английского языка. По религии шотландцы - протестанты.
Сформировались на основе пиктов, коренного населения Шотландии, скоттов (гэлов),
переселившихся из Северной Ирландии в конце V в., завоевавших страну и передавших ей свое
племенное название; бриттов, вытесненных в южные районы Шотландии из Англии
англосакскими завоевателями в V-VI в.в. К VII в. Шотландия была завоевана германскими
племенами англов, смешавшихся с местным кельтским населением. Образование в IX в.
шотландского королевства положило начало формированию шотландской народности.
Традиционная отрасль сельского хозяйства - овощеводство. Разводят также крупный
рогатый скот. Земледелие: ячмень, пшеница, картофель.
По традиционной культуре близки ирландцам.
При постройке жилья применяют местные породы серого гранита и горизонтальную (а не
вертикальную, как в Англии) планировку квартир. Сельские постройки главным образом
одноэтажные, известен и кельтский тип низких домов сухой кладки с жилыми и хозяйственными
помещениями под одной крышей.
Вплоть до 19 века основной пищей были овсяные и ячменные лепешки, выпекаемые на
камнях на специальных решетках, которые употребляются (особенно по праздникам), несмотря на
повсеместное распространение дрожжевого хлеба. Важное место занимают супы (особенно
крупяные) и жидкая овсяная каша.
Из традиционных праздников особенно популярен день Святого Андрея (30 ноября) патрона Шотландии.
Распространено народное творчество, восходящее к традициям исторических баллад и
кельтских героических сказаний.
Уэльсцы
Валлийцы, коренное население полуострова Уэльс. Язык валлийский (фальский)
британской подгруппы кельтской группы индоевропейской семьи.
Этнической основой являются кельтские племена кимров и бриттов, оттесненные в горы
Уэльса англосаксами, вторгшимися в Британию в V-VI в.в. н.э.
Уэльсцы оказывали упорное сопротивление англосаксонским, с XI в. англо нормандским
завоевателям, которые лишь в ХШ в. утвердили свое господство на территории Уэльса (до 1536 г.
Уэльс сохранял статус княжества). Несмотря, на переход на официальный английский язык,
уэльсцы сохранили этническое самосознание и некоторые черты кельтской культуры.
В южном Уэльсе преобладают шахтерские поселки и деревни уличного плана с каменными
домами под высокой черепичной крышей, на севере Уэльса - хутора, встречаются небольшие
деревни кучевой планировки. Праздники: традиционные и древние кельтские, а также обряды
друидов.
28
«Соединенные Штаты Америки»
Цели:
1. Расширение страноведческих и лингвострановедческих знаний учащихся.
2. Повышение интереса к географии и английскому языку.
3. Развитие межпредметных связей, способствующих комплексному усвоению
программы.
Задачи :
1. Обобщить знания учащихся по истории и географии страны.
2. Ближе познакомиться с обычаями и культурой США.
3. Научить новым и нестандартным формам поиска учебного материала.
4. Расширить сферу применения английского языка в практической деятельности учащихся.
Форма проведения интегрированный урок с элементами интеллектуальной игры.
Оборудование:
1. Карты США на русском н английском языках.
2. Флаги США и России.
3. Атласы и контурные карты.
4. Транспарант «Welcome to America».
5. Таблица результатов игры на английском языке.
6. Игровые столы - красный и зеленый - с сигнальными красными и зелеными флажками.
7. Диапроектор и географический диафильм «Северная Америка».
8. При возможности использование компьютерного CD с полным ??? курсом американского
языка English Platinum 2000 для демонстрации видеофильма о США на английском языке.
9. Таблица примеров различия в лексике британского и американского вариантов
английского языка.
Оформление классной комнаты:
Красный и зеленый игровые столы. Капитан команды поднимает при наличии ответа
сигнальный флажок красного или зеленого цвета, в соответствии с цветом стола..
1. Краткие сведения о политической ситуации в США на текущий момент, о роли США
в мировом содружестве.
29
2. Объявление правил игры. Игра проходит в два сета:
1й сет -страноведческий блок, часть вопросов на английском языке.
2й сет - вопросы по географии.
Вопрос на английском языке «стоит» 2 балла, на русском языке - 1 балл. Между сетами
- видеопауза: просмотр фильмов о США и Северной Америке.
4.Составление кроссвордов из названий городов и штагов для команды-соперницы, и
разгадывание их.
5. Записать на контурной карте по-английски названия тех штатов, в которые входят
названия сторон света (горизонта).
6. Во время самостоятельной работы команд - викторина для болельщиков.
7. Подведение итогов игры и урока. Награждение победителей.
Литература к уроку
1. Чебанова Л.Ф. Викторина « Что? Где? Когда?» в 10 классе. Жури. «География в школе»
№6,1993.
2. Наумов А. С. задания географических конкурсов в Великобритании и США. Жури.
«География в школе» № 5,1993.
3. Писаренко Т.Н. Тесты по материалам текстов о США Журн. «Иностранные языки в
школе» № 4,1998.
4. Гладкий Ю.Н., Ларов С.Б. экономическая и социальная география мира. М.,
Просвещение,! 993.
5. Кузовлев В. П. Счастливый английский 10-11 класс. М> Просвещение, 2000.
6. Кузовлев В.П. Книга для чтения 3 0-11 класс. М., Просвещение, 2000.
7. Миньяр-Белоручева, Седелкина ,ЧН. Английский язык: 14 текстов о США М., Учебный
центр «Московский лило ей», 1995.
8. Геевский И.А, Сетунский Н.К. Американская мозаика. М., Политиздат, 1991.- 445 с.: с
ил.
9. http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/us.html
30
Приложения
US Info
Britain's American colonies broke with the mother country in 1776 and were recognized as the
new nation of the United States of America following the Treaty of Paris in 1783. During the
19th and 20th centuries, 37 new states were added to the original 13 as the nation expanded
across the North American continent and acquired a number of overseas possessions. The two
most traumatic experiences in the nation's history were the Civil War (1861-65) and the Great
Depression of the 1930s. Buoyed by victories in World Wars I and II and the end of the Cold
War in 1991, the US remains the world's most powerful nation-state. The economy is marked
by steady growth, low unemployment and inflation, and rapid advances in technology.
Climate:
mostly temperate, but tropical in Hawaii and Florida, arctic in Alaska, semiarid in the great
plains west of the Mississippi River, and arid in the Great Basin of the southwest; low winter
temperatures in the northwest are ameliorated occasionally in January and February by warm
chinook winds from the eastern slopes of the Rocky Mountains
Natural Resources:
coal, copper, lead, molybdenum, phosphates, uranium, bauxite, gold, iron, mercury, nickel,
potash, silver, tungsten, zinc, petroleum, natural gas, timber
Population:
31
290,342,554 (July 2003 est.)
Вопросы первого сета
I.
разделение английского
1. Почему произошло
языка на американский и британский
варианты?
2. Что означает слово «янки»? Объясните происхождение этого слова.
3. В какой день в США торжественно встречают нечистую силу?
4. Какие слова нужно произнести, чтобы оградить человека от злых духов?
5. Назовите эквивалент русской игры «лапта» в США.
6. Самое любимое блюдо американцев при недостатке времени.
7. Сколько звездочек и сколько полосок на флаге США? Что они означают?
8. В каком году был утвержден флаг?
9. Сколько классов в американской общеобразовательной школе?
10. Покажите на карте город Санта- Барбара.
II.
1.Who was the first American President?
(Кто был первым американским президентом?)
2. What is the English for «Не курить?»
(Как звучит по-английски «Не курить!»),
3. Explain the meaning of «ТВ» (Объясните значение ТВ.)
4. Explain the meaning of «NBA» (Объясните значение «NBA»)
5. What part of the North American continent is the USA stinted in?
a) Northern b) central c) southern.
6. Where are the Appalachian Mountains situated?
7. Where are the Rocky Mountains situated?
8. Where are the five Great lakes located?
a) Between the USA and Canada;
b) Between the USA and Mexico?
9. Where is me Great salt Lake?
a) New York; b) in the south; c) in the west
11. What is the capital of the USA?
b) New York; b) Washington; c)Los Angeles.
12. How many states are there is the USA?
a) 48;b) 49;c)50.
12. Which is the biggest state is the USA?
c) Alaska; b) New York; c) Michigan.
Вопросы второго сета:
1. Какова визитная карточка США?
2. В чем заключаются особенности формирования американской нации? Была ли на
континенте обезьяна-родоначальница?
32
3. Какое место в США называют столицей туризма, жемчужиной Америки? Что ты о нем
знаешь?
4. Назовите отрасли промышленности США, определяющие лицо страны?
5. На какой вехе встретились совете кие и американские солдаты в дни победы?
6. Назовите имя известного американского писателя - натуралиста, автора книги «Животные герои», «Мустанг - иноходец», «Маленькие цикави»?
7. Что такое Диснейленд? Где он находится?
8. Где в США такие места: «Дождевые капли испаряются в воздухе, на руках подгорают
волосы. Человек теряет в час один литр воды?
9. Какие сельскохозяйственные культуры дал Америке Старый свет?
10. Есть ли в Америке соловьи, черемуха?
11. Какие культурные растения пришли к нам из Нового Света?
12. Какие деревья в Америке называют «зелеными динозаврами»?
13. Как называется пролив, соединяющий Россию и США?
14. Через какой штаг США проходит Северный полярный круг?
15. Можно ли, ??? всего на 5 миль (8 км), от границы США, оказаться в одной из зарубежных
стран, но не в Канаде и не в Мексике?
16. Назовите место, где отмечено наибольшее в США количество дождливых дней?
После двух сетов командам предложили ??? подготовленные кроссворды. Пока знатоки их
разгадывали, на вопросы отвечали зрители - болельщики:
1. Представьте, что Вы американцы. Что нужно, чтобы стать процветающим фермером?
2. Назовите фамилии участников совместного советско-американского полета на
космическом корабле «Союз».
3. В каком городе находится музей изучения истории запада?
4. В каких домах предпочитают жить американцы?
5. Представителей какой профессии называют «ковбоями»?
6. Кто первым из исследователей находился ближе всего к центру Земли и когда?
Происхождение названий штатов
Названия большинства штатов позаимствованы у индейских племен, образно
характеризовавших местность, в которой они проживали. Рад названий дан колонистами из
Англии, Франции, Испании в честь монархов этих стран или отражает природные особенности TOI
о или иного района страны.
Айдахо, Согласно одной из версий, означает в переводе с языка индейских племен
«драгоценный камень гор».
Айова. Термин индейцев, переходимый либо как «тот, кто засыпает», либо «прекрасная
земля».
Алабама. В честь племени алабамыс, или алибамонс, принадлежащего к группе племен
криков.
Аляска. На языке алеутов означало «полуостров», или «земля, не являющаяся островом»,
или «великая земля».
Аризона. От выражения ацтеков «имеющий серебро».
Арканзас. От выражения племени сиу «люди, живущие вниз по ручью».
Вайоминг. На языке племени алгонкинов означает «местность больших прерий».
Вашингтон. В честь президент! Вашингтона.
Вермонт. «Зеленая гора» (Франция).
Виргиния (и Западная Виргиния). В честь Английской королевы Елизаветы. «Вирджин» поанглийски «девственница».
33
Висконсин. От выражения индейцев племени чиппева, означающего «местность, покрытая
травой».
Гавайи, Возможно, от слова «редина» на языке туземцев.
Дакота (Северная и южная). Ь[а языке племени сну - «друг» или «союзник».
Делавэр. По имени одного из первых губернаторов Виргинии лорда Де ла Вера.
Джорджия. В честь английское короля Георга П.
Иллинойс. От слова "мужчина" или "воин", на языке алгонкинов.
Индиана. Означает «земля индейцев».
Калифорния. Впервые употребили испанские конквистадоры в середине XVI века. Так, в
одном из испанских романсов того времени был назван вымышленный остров, своего рода рай на
земле.
Канзас. На языке сну - «люди южного ветра».
Каролина (Северная и Южная). В честь английского короля Чарльза I, латинское
«Каролус».
Колорадо. От испанского «красный» -по цвету реки в той местности.
Кентукки. От индейского слова, переводимого, как «земля лугов», либо «земля будущего».
Коннектикут. На языке алгонкинов - «местность длинной реки».
Луизиана, В честь французского короля Людовика XIV.
Массачусетс. По названию племени индейцев, которое переводится «местность больших
холмов».
Миннесота, От выражения на языке сну, означающего «вода цвета облаков» или «вода
цвета неба». По названию реки Миннесота.
Миссисипи. Вероятно, от выражения на языке племени чнппева, означающего «великая
река».
Мичиган. На языке чиппева означает «великая вода».Штат назван по имени озера Мичиган.
Миссури. По названию одноименной реки, означающему на языке алгонкинов «мутная
вода».
Монтана. От испанского слова означающего «горный».
Мэриленд. В честь королевы Генриетты Марии, жены английского короля Чарльза I.
Мэн. В честь провинции средне) чековой Франции того же названия
Небраска. От индийского выражения, означающего «широкая вода» или «ровная река».
Невада. По-испански - «покрытый снегом».
Нью-Блепшир. По имени одного из графств Англии.
Нью-Джерси. По имени острова Джерси у побережья Англии.
Нью-Йорк. По имени графства Йорк в Англии.
Нью-Мексико, Так назвали одну из территорий, захваченных США в результате войны с
Мексикой 1846 - 1848 г.г.
Огайо. На языке племени ирокезов означает «хорошая река».
Оклахома. Созвучно выражении на языке племени чоктавов, означающему «краснокожий
человек».
Орегон. Достоверное происхождение неизвестно.
Пенсильвания. Первый слог до имени английского адмирала У. Пенна, который получил
колонию в этой местности от короля Чарльза IV. «Сильвания» - от английского «силвен» «лесистый».
Род-Айленд. Точное происхождение неизвестно.
Теннеси. По названию деревень племени чероки.
Техас. В переводе с языка племени кэддо «друг» или «союзник».
Флорида. От английского «флауэри честер» - «пасха в цветах».
Юта. От слова на языке темени наваху, означающего «наверху», «в вышине». Имелась в
виду гористая местность, где находится этот штат.
34
«Канада – страна по другую сторону
северного полюса»
Форма: интегрированный урок с элементами конференции и интеллектуальной игры
(«Своя игра»).
Цели:
1.Расширение страноведческих и лингвострановедческих знаний учащихся.
2.Углубление знаний о культуре своей страны через изучение культуры других народов
мира.
3.Воспитание гуманизма и гармонизации в системе «человек – природа» через отдельные
моменты, представленные на уроке.
Задачи:
1.Обобщить знания учащихся по истории и географии Канады.
2.Расширить сферу применения английского языка на практике.
3.Тренировать умение учащихся ассоциировать знания, полученные на уроках, с
информацией из других курсов учебных дисциплин, применять эти знания на практике.
Оборудование:
1.Географическая карта Канады.
2.Изображение флага Канады и постер «Welcome to Canada!»
3.Географические атласы и контурные карты Канады.
4.Учебники по географии для 10 класса.
5.Справочник «Народы мира».
6.Столы для участников игры «Своя игра».
7.Экспозиция наглядных материалов о Канаде на русском и английском языках.
6.Видеомагнитофон. Видеокассета с художественным фильмом «Медведь» производства
канадской киностудии, снятого в лесах севера Канады.
7.Ореховое печенье, приготовленное по канадскому рецепту. Рецепт прилагается на
русском и английском языках.
8.Таблица на английском языке для подведения итогов проведенных конкурсов и
выполненных заданий.
9.Подготовленный бланк «Паспорта страны», который команды должны заполнить в ходе
урока, на каждом из столов для команд.
Оформление классной комнаты:
Два больших рабочих стола для групповой работы и выполнении практических заданий.
35
1.Сообщения учащихся о Канаде:
 История заселение Канады (на рус. языке)
 Географическое положение Канады (на англ. яз).
 Народы Канады (на рус. яз.).
 Французская Канада (на англ. яз.)
 Климат Канады (на англ. яз.)
 Природные условия Канады (на рус. яз)..
 Экономика Канады (на рус. яз).
2.Просмотр видеосюжета из фильма, снятого в Канаде.
3. «Своя игра» капитанов команд.
4.Обощение полученной информации:
-заполнение контурных карт на английском языке;
-заполнение паспорта страны (на русском языке).
5.Дегустация печенья по канадскому рецепту
6.Объявление результатов за проведенные конкурсы.
7.Подведение итогов урока. Награждение.
Литература к уроку
Данилов С.Ю., Черкасов И.И. 12 лиц Канады.-М.,1987.
Страны мира. Ежегодник. 2000 г.
Страны и народы/научно-популярное и этнографическое издание: в 20т.-М.,1979-1985г.
Н.Н.Михайлов. Круг земной. Повести жизни и путешествий. - Советский
писатель,М.,1976б стр.441-443.
5. Народы мира. Историко-этнографический справочник. – М.,1988, с.61. 483, 171.
6. Торжествующая монархия. – «Терра» ,М., 1997, с.952-960.
7. Канада. Зарубежные страны. Детская энциклопедия. М., 1962. т.9, с.456-462.
8. Л.Аленичева. Канада. Учительская газета, 2001г., № 28-29, с.30-35.
9. Мир и человек. Географический атлас. М., 1989, с.66,68.
10. Мир вокруг нас. Географический атлас для детей. М., 1991, с.58,62.
11. Моуэт Ф. Люди оленьего края. Иркутск, 1988.
12. Моуэт Ф. Трагедии моря. М., 1988.
13. Весь мир. Энциклопедический справочник. Минск, 1996, с.522-529.
1.
2.
3.
4.
36
14. Весь мир. Города и столицы. Минск, 2000, с.381-383.
15. Машдович И.П., Машдович В.И. Очерки по истории географических открытий. Т.5,
с.228-231.
16. Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. М.,1999.
17. Гладкий Ю. Экономическая и социальная география мира. М.,2000, с.158-163.
18. А.П.Старков, Б.С.Островский. Английский язык. Учебное пособие для 10 класса
средней школы. М., Просвещение, 1987г.
19. http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/ca.html
20. http://images.yandex.ru/yandpage?q=556550653&p=10&ag=ih&rpt2=simage&qs=text=Ottaw
a&stype=image
21. www.ottawacitizen.com
ПРИЛОЖЕНИЯ
Canada’s Info
Background
A land of vast distances and rich natural resources, Canada became a self-governing dominion in
1867 while retaining ties to the British crown. Economically and technologically the nation has developed
in parallel with the US, its neighbor to the south across an unfortified border. Its paramount political
problem continues to be the relationship of the province of Quebec, with its French-speaking residents and
unique culture, to the remainder of the country.
Location
Northern North America, bordering the North Atlantic Ocean on the east, North Pacific Ocean
on the west, and the Arctic Ocean on the north, north of the conterminous US.
Geographic Coordinates
60 00 N, 95 00 W
37
Area
total: 9,976,140 sq km
land: 9,220,970 sq km
water: 755,170 sq km
Climate
varies from temperate in south to subarctic and arctic in north
Elevation Extremes
lowest point: Atlantic Ocean 0 m
highest point: Mount Logan 5,959 m
Natural Resources
iron ore, nickel, zinc, copper, gold, lead, molybdenum, potash, diamonds, silver, fish, timber,
wildlife, coal, petroleum, natural gas, hydropower
Population
32,207,113 (July 2003 est.)
Age Structure
0-14 years: 18.5% (male 3,052,005; female 2,903,007)
15-64 years: 68.6% (male 11,099,907; female 10,984,903)
65 years and over: 12.9% (male 1,774,262; female 2,393,029) (2003 est.)
Ethnic Groups
British Isles origin 28%, French origin 23%, other European 15%, Amerindian 2%, other, mostly
Asian, African, Arab 6%, mixed background 26%
Languages
English 59.3% (official), French 23.2% (official), other 17.5%
Government Type
confederation with parliamentary democracy
Administrative Divisions
10 provinces and 3 territories*; Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick,
Newfoundland and Labrador, Northwest Territories*, Nova Scotia, Nunavut*, Ontario, Prince
Edward Island, Quebec, Saskatchewan, Yukon Territory*
National Holiday
Canada Day, 1 July (1867)
Geographic Position
Canada has an area of nearly ten million square kilometers. Its western coast is washed by the
Atlantic Ocean and its eastern coast is washed by the Pacific Ocean. There are many islands at the North
of Canada.
Canada has mountains, high plains and low plains. The Rocky Mountains run parallel to the
Pacific coast. East of these mountains are the high plains. The low plains lie in the region of the Great
38
Lakes and the St. Lawrence river. There are also mountains which run parallel to Canada’s east coast, in
Labrador and Baffin Island.
Canada is a country of lakes. Besides the Great Lakes – Lakes Superior, Huron, Erie and Ontario
(the fifth Great Lake, Michigan, lies in the USA), there are many other very large lakes, for example,
Great Baer Lake, Great Slave Lake and Lake Winnipeg.
Canada also has large rivers: the Mackenzie, flows from the Rocky Mountains into the Arctic
Ocean, the Yukon rises in Canada and flows into the Pacific Ocean, St. Lawrence river flows into the
Atlantic Ocean.
The Niagara Falls are one of the most splendid sites of the world.
Since the building of the St. Lawrence Seaway the Great Lakes and the St. Lawrence river form
a great water way from the Atlantic to the heart of the country.
Canada has several climatic regions. Winter in Canada lasts from four to five months with heavy
snowfalls. There is much rains in the East and the West, but less in the centre.
The North of the country near the Arctic is tundra with great forests in the South. The central
plains form the prairies.
Winnipeg
The population of Canada
The population of Canada is over 32 million people. In the country there are Indians and
Eskimos, who live mostly in the North. Today more than 40 per cent of the people of Canada came
originally from Britain, about 30 per cent from France and 20 per cent from other countries.
The capital of Canada is Ottawa. Other large important towns are Montreal, Toronto, Vancouver,
Edmonton, Hamilton, Winnipeg and Quebec.
Canada is rich in metal ores, oil and gas, and the metal, machine-building, motor car and shipbuilding industries are highly developed. The hydro-electric industry is highly developed, its main centers
are in the provinces of Quebec and Ontario. There is a large hydro-electric station at the Niagara Falls.
Canada’s main agricultural products are wheat, meat, some kinds of fruit, especially apples and
dairy products.
The provinces of Quebec, Ontario and Britain Columbia, with their great forests, produce wood
for paper-making industry and building.
Canada’s fishing industry is very important for the country on both the Pacific and the Atlantic
coasts. Canada’s largest ports are Vancouver, Montreal and Halifax.
French Canada
39
Canada’s beginnings were French; and even now French is the language spoken by about one
fifth of Canadians. Canada has two official languages – English and French. The St. Lawrence Valley was
the heart of the French colony in North America up to the middle of the 18th century.
When the British gained control of Canada, about half of the French inhabitants moved south to
the French colonies along the Mississippi River. But the St. Lawrence River, from Montreal to the Gulf of
St. Lawrence, may still be called a French river.
Quebec is the home of the French Canadian nation, and Quebec City is the capital of the
province. Quebec is Canada’s largest province. More than quarter of all the population of Canada lives in
this province. Not all the inhabitants of Quebec are French Canadians, ten per cent of them are speaking
only English. There are French Canadians not only in the province of Quebec, they live and work in other
provinces too.
Montreal, the main St. Lawrence port, is the second largest French city in the world after Paris.
French Canada still keeps some of its old traditions, but it is a mistake to say that Quebec is very
different from the rest of Canada; every year the difference becomes less.
Паспорт Канады
Задания и вопросы
Страна
Площадь
Численность населения
Доля горожан
Столица
Форма правления
Административнотерриториальное устройство
Провинции и территории
Минеральные ресурсы
Отрасли хозяйства
достопримечательности
Источник
Ответы
Nuts Sticks
Flour – 1,5 glass
Nuts – 250 g
Sugar – 200 g (1 glass)
Eggs – 2
Milk – 1 table spoon
Butter – 1,5 table spoon
Salt
1.
2.
3.
4.
5.
Cut nuts.
Mix eggs.
Mix the flour with eggs, nuts, sugar, milk, butter, add some salt.
Roll out the pastry to about 1 cm thick.
Cut into stripes of 2*8 cm.
40
6. Bake 20 minutes in a hot oven.
Вопросы для «Своей игры»
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
What is the largest province of Canada? (Quebec)
What is the second largest French city in the world after Paris? (Montreal)
What is the city of Calgary famous for? (Olympic Fames)
What island is the largest in Canada? (Baffin Island)
What is the symbol of Canada? (The maple leaf)
What is the capital of Canada? (Ottawa)
How many official languages there are in Canada? What are they?
What animals living in the forests of Canada can you name?
9. Какой океан омывает западное побережье Северной Америки? (Тихий)
10. Какие народы составляют коренное население Канады? (индейцы, эскимосы)
11. Пересекает ли Канаду северный тропик? (Нет)
12. Кто открыл полуостров Лабрадор? (Кабот)
13. Между какими озерами расположен Ниагарский водопад? (Эри и Онтарио)
14. Какие народы составляют основную часть населения Канады? (англо-канадцы и
франко-канадцы)
15. В чем сходство населения США и Канады? (Переселенцы из других стран
составляют основную часть населения)
16. Чем объясняется размещение очагов расселения в северной части Канады?
(наличие ресурсной базы)
17. Как называется самый большой заповедник в Канаде? (Вуд-Баффало)
18. Что означает слово «Канада»? («Крольчатник» по-гуронски).
Niagara Falls
41
Из истории открытия Канады
Первыми европейцами, открывшими южные территории Северной Америки, были
испанцы. В 1519 г. под предводительством Э.Кортеса они вторглись на территорию государства
ацтеков, которое было расположено там, где находится современная Мексика. Древнее индейское
государство было разгромлено.
Вслед за открытиями испанцев к берегам Нового Света снаряжались экспедиции других
европейских стран. В конце 15 века итальянец на английской службе Джон Кабот открыл остров
Ньюфаундленд и побережье полуострова Лабрадор, которые посещались еще норманнами в 11-12
веках. Английские мореплаватели и путешественники Г.Гудзон и У.Баффин (17 в.), А.Макензи (18
в.) и другие исследовали северные и восточные части материка.
В середине 19 века английская экспедиция Дж.Франклина сделала попытку пройти
северо-западным путем из Атлантического океана в Тихий и исследовать северные территории
континента. В мае 1845 года два судна, загруженные продовольствием на три года, подняли якоря
в одном из Лондонских доков и двинулись вниз по Темзе в океан. Месяц спустя они сделали
остановку у Баффиновой земли. Отважных мореплавателей встретили безлюдные острова,
тысячелетия несущие на себе ледовый панцирь, узкие проливы и бухты с темной водой, на девять
месяцев в году превращающиеся в нагромождение льдин. Величественные ледяные горы,
поднявшие вершины к безжизненному серому небу. И свирепые полярные морозы, звенящая
северная тишина.
Экспедиция Дж.Франклина исчезла во льдах Арктики. Десятки других экспедиций,
отправляющихся по следам Дж.Франклина, разведали множество не исследованных прежде
областей Полярной Канады. Но ни одной из них так и не суждено было обнаружить следы
исчезнувшей экспедиции, несмотря на отдельные находки, косвенно подтверждающие гибель ее
участников.
Пройти Северо-Западным проходом удалось норвежскому полярному исследователю
Р.Амундсену. В самом начале 20 века он провел свое судно в Северном Ледовитом океане вдоль
побережья Северной Америки, установил географическое положение северного магнитного
полюса Земли.
Русская Америка
Большой вклад в исследование материка внесли русские. Независимо от других
европейцев они открыли и освоили большие пространства северо-западной части континента.
Первыми европейцами, прошедшими в 1732 году через пролив, разделяющий Евразию и Америку,
и нанесшими на карту часть северо-западного побережья Америки, были малоизвестные русские
мореплаватели И.Федоров и М.Гвоздев. Имена их были незаслуженно забыты.
В те времена только рождалась карта этой части американской земли. Первыми на ней
появились русские названия островов, открытых в середине 18 века во времена плавания
В.Беринга и А.Чирикова. На двух парусных судах в 1741 году отважные мореплаватели прошли
вдоль Алеутских островов, подошли к берегам Аляски, высадились на острова. Так была открыта
Русская Америка. Прибрежные воды открытых земель были богаты морским зверем, здесь стали
добывать каланов (морскую выдру), котиков. В лесах вели охоту на пушных зверей. Русские
промышленники, смелые предприниматели обживали вновь открытые земли. Затем, поставив дело
на более широкую ногу, они стали продвигаться дальше на восток и добрались до таких
отдаленных островов, как Уналашка и Кадьяк. В продолжение 30 лет промышленников никто не
тревожил, за исключением случайных визитов испанских, французских и английских кораблей.
42
Притязания Российской империи на природные богатства Северо-Запада Америки удивили многие
страны мира. Россия не была морской державой и расширяла свои территории за счет территорий
ближайших соседей. Овладев Сибирью и достигнув в 1639 году Тихого океана, Россия почти 100
лет не продвигалась дальше. Петр 1, не зря названный Великим, предвидел в лежащих к востоку
островах и материке Северной Америки огромный потенциал для своего государства.
В 1762 году на престол вступила Екатерина II. Она решила установить контроль над
далекими и случайными русскими поселениями в Америке и в 1764 году по ее велению была
организована первая официальная экспедиция для составления карт и определения пределов
российских владений. Вскоре русские мореплаватели стали совершать кругосветные путешествия,
что способствовало укреплению их престижа и дальнейшему освоению северо-западных берегов
американского материка.
Этот период истории Русской Америки чаще всего связывают с именами Григория
Шелихова и Александра Баранова. Благодаря энергии и дальновидности Шелихова в этих новых
краях было заложено основание русских владений. Первое постоянное русское поселение
появилось на острове Кадьяк. Шелихов возглавил и первую сельскохозяйственную колонию «слава
России» (ныне Якутат). Составленные им планы поселений включали ровные улицы, школы,
библиотеки, парки. После него остались проекты фортов Афогнак и Кенай, свидетельствующие о
превосходном знании геометрии. При этом Шелихов не был государственным чиновником, он
оставался промышленником, предпринимателем, действовавшим с разрешения правительства.
В 1867 году стечение различных обстоятельств побудило Россию продать Соединенным
Штатам ее Североамериканские владения.. Интересно отметить, что для России экономический
фактор не играл при этом решающей роли.
Русское присутствие в Северной Америке было уникальным в истории этого материка с
17 по 18 век. Испания, Англия и Франция, захватив новые земли, сразу устанавливали там
государственный контроль. Русские появились в Америке, преследуя коммерческие цели и
заполняя вакуум. Русское правительство лишь наблюдало за колонией в Северной Америке, не
заботясь ни о заселении новых земель, ни о военном контроле над ними, а самое главное – не
использовало богатые ресурсы так эффективно, как Англия или Испания. Максимальное число
русских на Аляске было 823 человека, а постоянно там проживало от 300 до 500 человек, главным
образом на Кадьяке, в Ситке и в поселках, организованных колониальными властями.
Сравнительно с другими колонизаторами Северной Америки русские отличались
значительно более гуманным отношением к коренным жителям. С 1741 по 1867 год русские
картографы, языковеды, этнографы, ботаники, учителя, священники и должностные лица жили и
работали среди алеутов, эскимосов, тлинкитов и – реже – атапасков. За сто с лишним лет
взаимоотношения между русскими и туземцами существенно изменились. Первые столкновения
были кровопролитными и гибельными для алеутов, но несмотря на такое прискорбное начало,
русские оставили о себе добрую память, вызывавшую недоумение у пришедших сюда
американцев. Такое отношение объясняется тем, что устав Русско-американской компании
запрещал эксплуатацию местного населения и предусматривал частичную проверку этого
требования. Коренные жители Аляски получали образование
и могли рассчитывать на
продвижение по русской службе. В местных школах преподавание велось на русском и местном
языках. Многие туземцы стали кораблестроителями, плотниками, учителями, фельдшерами,
кузнецами, иконописцами, следователями, получив образование в русской школе. В деревнях
Аляски до сих пор соблюдаются русские обряды и обычаи. Жители, говоря на местных языках,
вставляют много русских слов, среди местного населения очень распространены русские имена и
фамилии.
Таким образом в языке, культуре и быту жителей Аляски до сих пор чувствуется Русская
Америка. Но для большинства американцев это – забытое наследие, почти угасшее в период
холодной войны. Граница с Россией в 1867 году отступила в Берингов пролив, и немало из того,
что внесли русские в американскую культуру, науку, картографию и просвещение забылось даже
многими жителями Аляски.
43
Память о русских исследователях Северо-Западной Америки хранят названия
географических объектов на карте: остров Чирикова, пролив Шелехова, острова Прибылова,
Шумагина, вулкан Вельяминова, Русская река и другие.
Современная Канада
Канада – второе по площади государство мира после России. С севера на юг ее территория
протягивается на 4600 км, с востока на запад – на 5100 км. Канада выходит к трем океанам и общая
протяженность ее береговой линии (около 250 тыс. км) не имеет себе равных во всем мире. Э Г П
Канады в значительной мере определяется наличием очень протяженной сухопутной границы с
США на юге и широких выходов к Атлантическому и Тихому океанам.
Еще в 1867 году Канада стала первым доминионом в составе Британской империи. Ныне
по государственному строю это вполне суверенное государство. Но поскольку Канада входит в
состав Содружества, возглавляемого Великобританией, главой государства формально является
английская королева, которая назначает генерал-губернатора Канады по рекомендации ее премьерминистра. Канада – федеративное государство, состоящее из десяти провинций и двух территорий,
к которым в начале 1999 года добавился еще один субъект федерации – населенная эскимосами
(иннуитами) территория Нунавут, занимающая северную часть страны площадью около 2 млн кв.
км.
Канада многолика во многих отношениях. Она удивительно напоминает Россию своей
природой, размерами, обширными северными территориями. Вследствие большой протяженности
с севера на юг здесь представлены многие природные зоны – от арктической пустыни до степей.
Разнообразен рельеф Канады: преобладают равнины, но имеются и обширные горные районы.
Простирающаяся на западе страны мощная горная система Кордильер, как и обширные северные
территории, значительно затрудняет хозяйственную деятельность человека.
Эта страна занимает видное место в мире по запасам многих минеральных ресурсов:
цветных металлов, железной руды, урана, нефти, природного газа, каменного угля и других
минералов. Наиболее богаты металлическими рудами районы Канадского кристаллического щита,
энергетическим сырьем – равнины Запада и Севера, морской рельеф. Однако многие из этих
ресурсов находятся в труднодоступных арктических районах и еще не освоены.
Канада покрыта густой и полноводной речной сетью. Гидроэнергетический потенциал ее
рек – один из крупнейших в мире. Много озер.
Подлинное богатство страны – огромные лесные массивы, состоящие в основном из
хвойных пород и занимающие почти половину все площади Канады. По запасам древесины на
душу населения Канада не имеет себе равных.
Лучшие почвы (черноземные и каштановые) распространены на юге Внутренних равнин.
Хозяйство Канады
Канада – высокоразвитая страна с рыночной экономикой, достигшая постиндустриальной
стадии развития. Она входит в состав «большой семерки» стран Запада и интеграционной
группировки НАФТА. И по общим размерам ВВП из расчета на душу населения Канада относится
к «первой десятке» стран мира. Наряду с этим в мировом хозяйстве и в международном
географическом разделении труда у нее есть собственное «лицо», которое определяется четырьмя
группами отраслей ее международной специализации.
Во-первых, это горно-добывающая промышленность, использующая богатейшие
минеральные ресурсы Канады и способствовавшая превращению ее в одну из «великих горнодобывающих держав» мира. Канада занимает первое место в мире по добыче урана, цинковых руд
и асбеста, второе – никелевых руд и калийных солей, третье – платиноидов, четвертое – медной
44
руды и серебра, пятое – свинцовых руд и золота, седьмое – железной руды. К ведущим отраслям
горно-добывающей промышленности относится также нефтегазовая.
Во-вторых, это цветная металлургия как одна из базовых отраслей обрабатывающей
промышленности. Здесь Канада особенно выделяется по размерам выплавки никеля, меди, цинка,
свинца на отечественном сырье, алюминия на привозном сырье.
В-третьих, это деревообрабатывающая и целлюлозно-бумажная промышленность, которая
использует огромные лесные ресурсы Канады и особенно выделяется по производству
пиломатериалов и бумаги.
В-четвертых, это сельское хозяйство и пищевая промышленность. Канада
специализируется прежде всего на производстве зерна (пшеницы), но входит также в группу
ведущих стран – производителей ряда масличных культур, плодов, мясной продукции.
Для Канады, огромной по территории и редконаселенной страны, с ее «рассеянной»
экономикой, особое значение приобретает транспорт. Все его виды получили здесь развитие.
Специфика страны – в большом развитии трубопроводного транспорта и большой роли водной
системы Великих Озер и реки Св. Лаврентия. Развит и морской и авиационный транспорт.
Примерно 2/5 всей территории Канады занимает ее Север, слабозаселенный и освоенный,
где 1 человек приходится на 100-200 кв.км. На Канадском Севере преобладает очаговый тип
освоения территории, характерный для районов нового освоения. Очаги хозяйственной
деятельности связаны здесь в основном с добывающей промышленностью и крупнейшими ГЭС.
Население Канады
Население Канады 32 млн человек. В течение долгого периода колонизации страны оно
только наполовину выросло за счет естественного прироста, тогда как другую половину
обеспечивала массовая иммиграция, которая и теперь обеспечивает 1/3 абсолютного прироста
населения страны.
В древности Канада была заселена индейскими и эскимосскими племенами, пришедшими
из Азии через Берингов пролив. Однако коренных жителей осталось немного – нынешний
этнический состав населения этой страны определяется иммиграцией. Подавляющее большинство
современных жителей – это англо-канадцы и франко-канадцы. Много выходцев из других стран
Европы – немцев, итальянцев, украинцев и т.п.
Ни в одной другой стране мира не существует таких контрастов в размещении населения,
как в Канаде. Здесь каждые 9 из 10 жителей проживают не далее 160 км от южной границы с
США. Это обстоятельство связано как с более суровыми природными условиями северных
районов, так и с их поздней колонизацией, ориентацией экономических связей на США, слабым
развитием транспорта на севере. Показатель средней плотности населения Канады (3 человека на 1
кв. км) – один из самых низких в мире, к тому же он мало характеризует реальную картину
расселения. Канада – высокоурбанизированная страна: в городах проживает около 76% ее жителей.
Крупнейшими городами являются Торонто и Монреаль; столица Канады – Оттава, выполняет
главным образом административные функции.
45
Оттава
Когда в 1867 году был создан доминион Канада, его основу составляли две бывшие
колонии – англоязычная Онтарио и франкоязычная Квебек. На роль столицы стали претендовать
три города – Торонто, Монреаль и Квебек. Тогда английская королева Виктория приняла
компромиссное решение, утвердив в качестве столицы совсем небольшое в ту пору поселение
Оттава, расположенное на границе провинций Онтарио и Квебек.
Англо-канадцы
Англо-канадцы – это один из двух основных народов Канады, говорят на канадском
варианте английского языка, имеются говоры. Англо-канадцы сформировались в результате
интеграции иммигрантских групп, въезжавших в Канаду из из Европы, а затем из США на
протяжении 16-20 веков (первоначально англичан, шотландцев, ирландцев, уэльсцев, в небольшом
числе немцев и голландцев). Первые переселенцы появились на острове Ньюфаундленд, затем в
Нижней Шотландии, Нью-Брансуике и других приатлантических районах. После завоевания
Великобританией колонии Новая Франция (1763 год), туда хлынул новый поток переселенцев с
Британских островов. В период Войны за независимость в Северной Америке в 1775-1783 годах 40
тысяч лоялистов (сторонников метрополии) переселились из США; часть их заняла не освоенную
ранее европейскими колонистами область верхнего течение реки Св. Лаврентия, положив начало
колонии Верхняя Канада (будущая провинция Онтарио). Слияние иммигрантов англичан,
шотландцев, ирландцев и других наций в новую единую этническую общность обеспечивалось
смешанным характером расселения, а также наличием у большинства их общего языка. Но также и
замедлялось культурным многообразием, беспрерывным обновлением населения за счет новых
иммигрантов; тесными экономическими и культурным связями с метрополией и возможностью
широкого расселения по стране. В ходе своего развития англо-канадская этническая общность
консолидировалась в нацию, но сохраняет значительную этническую пестроту и продолжает
пополняться за счет ассимиляции переходных и иммигрантских групп британского, немецкого,
итальянского и др. происхождения.
Традиционно культура англо-канадцев близка английской. В старых городах Приморских
островов сохраняется архитектурный ландшафт английского типа. Система родства английского
типа. В современной культуре сильно американское влияние.
Франко-канадцы
46
Франко-канадцы – один из основных народов Канады (провинция Квебек с
примыкающими округами провинции Онтарио и часть провинции Нью-Брансуик). Говорят на
местном варианте французского языка.
Франко-канадцы – потомки выходцев из Франции. В начале 17 века французскими
переселенцами были основаны колонии Нова Франция (в долине реки Св. Лавтентия) и Акадия (у
залива Фанди). В 1713 году Акадия была захвачена англичанами.
Высокой сплоченности франко-канадцев способствовали единство происхождения,
компактность расселения. А после 1763 года переход на положение угнетенного народа,
отсутствие иммиграции из Франции, сильное влияние католической церкви, немногочисленность
смешанных браков. Значительная иммиграция британских и других нефранцузских народов
создала численное превосходство англо-канадцев над франко-канадцами. В борьбе за равноправие
франко-канадцы консолидировались в нацию. Они отстояли свой язык (с 1969 года он стал одним
из двух официальных языков Канады), добились законодательства, поощряющего французскую
иммиграцию, обязательного обучения в школах Квебека на французском языке. А также франкоканадцы создали свою национальную культуру.
Индейцы
Один из народов Канады. Предки индейцев пришли в Америку из Северо-восточной Азии
по исчезнувшему в последствии перешейку в районе Берингова пролива в эпоху позднего
палеолита (10-30 тысяч лет назад).
На севере Канады и во внутренних районах Аляски расселялись племена-субарктики:
северные атапаски, кри, монтанье-наскапи, микмаки и другие, которые занимались охотой на
оленя, лося, пушного зверя, а также рыболовством., добычей морского зверя, собирательством
(дикий рис, кленовый сок и др.). Племена сосредотачивались летом у мест рыбной ловли, зимой
распадались на бродячие охотничьи группы. Была развита резьба по дереву, камню (тотемные
столбы, маски). Основные типы жилища - типи и вигвамы. Традиционная одежда – рубахи и
штаны из кожи, часто раскрашенной, и шкур, мокасины и ноговицы украшались мехом, бисером,
ракушками и иглами дикобраза, головные уборы из перьев. Транспорт зимой – лыжи-тобогганы,
летом – каноэ. Роды в основном матрилинейны. Характерна заготовка мяса (пеммикан).
Эскимосы
Эскимосы – это этническая общность, группа народов в США, Северной Канаде, Дании и
России (Чукотка, Магаданская область). Относятся к арктической (эскимосской) расе большой
монголоидной расы. Представляют собой несколько языковых этнокультурных общностей. Язык
эскимосско-алеутской семьи, проживающей на севере Аляски и Канады, в Лабрадоре – инупик.
Сформировались как этнос в районе Берингова пролива более 5 тысяч лет назад,
распространились сначала на север, а потом на восток вдоль Арктического побережья Америки до
Гренландии, и на запад на Чукотку. На протяжении своей истории приспособились к жизни в
Арктике и на морских побережьях. Они создали такое совершенное орудие для охоты для охоты на
морского зверя как гарпун с поворотным наконечником, охотничью лодку - каяк, ставшую
прототипом современной байдарки, глухую меховую одежду специфического покроя,
куполообразное жилище из снега – иглу, жировую лампу для варки пищи, освещения и
обогревания жилища. Основная пища – мясо, жир морских и других животных.
Эскимосы Южной Аляски, на побережье залива Принс-Уильям и острова Кадьяк
подверглись сильному русскому влиянию в период деятельности Русско-Американской компании
в конце 18 и начале 19 веков. Эскимосы на западе Аляски в большей степени сохраняют язык,
традиционный образ жизни.
47
Эскимосы северо-западной Аляски живут по побережью от залива Нортон до американоканадской границы и во внутренних районах Северной Аляски. Эскимосы Макензи – смешанная
группа на северном побережье Канады вокруг устья реки Макензи, образовавшаяся в конце 14 –
начале 20 века из коренных жителей и эскимосов-нуналиит – переселенцев из Северной Аляски.
Их называли «медными», так как они изготовляли орудия труда из самородной меди.
С 1950г.г. Канадское правительство стало проводить политику концентрации коренного
населения, строительства поселков. Эскимосы сохраняют свой родной язык, хотя также широко
распространены и английский и французский языки. С конца 19 века имеют письменность на
основе силлабического алфавита. Эскимосы Аляски в значительной степени англоязычны, поэтому
сильны и тенденции к национально-культурной консолидации.
Литература
1. А.П.Кузнецов. География. Население и хозяйство мира. 10 класс. М., Дрофа, 1999.
2. А.П.Старков, Б.С.Островский. Английский язык. Учебное пособие для 10 класса
средней школы. М., Просвещение, 1987г.
3. Весь мир. Энциклопедический справочник. Минск, 1996, с.522-529.
4. Весь мир. Города и столицы. Минск, 2000, с.381-383.
5. В.П.Максаковский. Экономическая и социальная география мира. М.,
Просвещение, 2000.
6. . .Геевский И.А, Сетунский Н.К. Американская мозаика. М., Политиздат, 1991.- 445
с.: с ил.
7.. Гладкий Ю.Н., Лавров С.Б. Экономическая и социальная география мира. М.,
Просвещение, 1993.
7. Данилов С.Ю., Черкасов И.И. 12 лиц Канады.-М.,1987.
9 Е.А.Дураев. Урок на тему «Природные рекорды Австралии и Океании».
10. Журнал «География в школе» № 2. 2000, ст. 82.
11. .Жури. «География в школе» № 5,1993.
12. И.В.Душина, В.А.Коринская, В.А.Щенев. География. Наш дом – Земля. Материки,
океаны, народы и страны. 7 класс. М., Дрофа. 1996.
13. Иванов И.П. Методика коммунарского воспитания. М.,Просвещение, 1990.
14. Кузовлев В. П. Счастливый английский 10-11 класс. М> Просвещение, 2000.
15. Кузовлев В.П. Книга для чтения 3 0-11 класс. М., Просвещение, 2000.
16. Канада. Зарубежные страны. Детская энциклопедия. М., 1962. т.9, с.456-462.
17. Л.Аленичева. Канада. Учительская газета, 2001г., № 28-29, с.30-35.
18. Моуэт Ф. Люди оленьего края. Иркутск, 1988.
19. Моуэт Ф. Трагедии моря. М., 1988.
20. Мир и человек. Географический атлас. М., 1989, с.66,68.
21. Мир вокруг нас. Географический атлас для детей. М., 1991, с.58,62.
22. Машдович И.П., Машдович В.И. Очерки по истории географических открытий.
Т.5, с.228-231.
48
23. Максаковский В.П. Экономическая и социальная география мира. М.,1999.
24. Миньяр-Белоручева, Седелкина ,ЧН. Английский язык: 14 текстов о США М.,
Учебный центр «Московский лило ей», 1995.
25. Наумов А. С. задания географических конкурсов в Великобритании и США.
26. Н.Н.Михайлов. Круг земной. Повести жизни и путешествий. - Советский
писатель,М.,1976б стр.441-443.
27. Народы мира. Историко-этнографический справочник. – М.,1988, с.61. 483, 171.
28. Писаренко Т.Н. Тесты по материалам текстов о США Журн. «Иностранные языки в
школе» № 4,1998.
29. Страны мира. Ежегодник. 2000 г.
30. Страны и народы/научно-популярное и этнографическое издание: в 20т.-М.,19791985г.
31. Торжествующая монархия. – «Терра» ,М., 1997, с.952-960.
32. Т.Б.Клементьева. Счастливый английский. Книга 3. Обнинск, «Титул», 1998.
33. Чебанова Л.Ф. Викторина « Что? Где? Когда?» в 10 классе. Жури. «География в
школе» №6,1993.
34.
http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/ca.html
35.
http://images.yandex.ru/yandpage?q=556550653&p=10&ag=ih&rpt2=simage&qs=te
xt=Ottawa&stype=image
36.
www.ottawacitizen.com
37.
http://www.mgpu.ru/faculties/roman/programs
http://2001.pedsovet.alledu.ru
Биболетова М.З,Бим И.Л.,Соловова Е.Н.
38.
39.
40.
http://www.labaton.ru
http://www.meetup.com/rss/g/russian/83/new/
http://www.college.ru
Download