Программа кружка_ТЕАТР НА АНГЛИЙСКОМ, Керимова Г.Ш.

advertisement
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«КИНГИСЕППСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 4»
ПРИНЯТО:
на заседании
Педагогического совета
МБОУ «КСОШ № 4»
протокол № 1 от 28.08.2015 г.
.
УТВЕРЖДАЮ:
Директор МБОУ «КСОШ № 4»
__________О.М. Гребеньков
приказ № 237 от 28.08. 2015 г.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ
ПРОГРАММА
«ТЕАТР НА АНГЛИЙСКОМ»
Автор (составитель):Керимова Гюнель Шамаддиновна, учитель английского языка
Возраст детей, осваивающих программу:9-12 лет
Срок реализации программы: 1год
г. Кингисепп
2015 г.
СОДЕРЖАНИЕ
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА _________________________________________________3
ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОГРАММЫ ______________________________ 3
ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ _________________________________________________________ 3
ЗАДАЧИ ПРОГРАММЫ ______________________________________________________ 3
АКТУАЛЬНОСТЬ И НОВИЗНА ПРОГРАММЫ ___________________________________ 4
ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ И СПОСОБЫ ИХ ПРОВЕРКИ _______________________ 4
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ ПО УСВОЕНИЮ ПРОГРАММЫ _________________4
ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ____________________________ 4
СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ _________________________________________________6
КАЛЕНДАРНЫЙ УЧЕБНЫЙ ГРАФИК __________________________________________ 7
УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ __________________________________ 8
МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ
ПРОГРАММЫ ______________________________________________________________ 13
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ__ДЛЯ ПЕДАГОГА _______________12
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ И ИХ
РОДИТЕЛЕЙ________________________________________________________________13
2
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Одной из ключевых задач современного образования является формирование у
обучающихся высокого уровня коммуникативной культуры. Многие методисты считают,
что именно коммуникативная культура являетсясистемообразующей компетенцией, без
которой невозможно развитие ни информационной, ни социокультурной, ни социальнополитической, ни компенсаторной, ни академической составляющих образованности в
современном понимании.
Важной частью иноязычной коммуникативной компетенции является социальная
составляющая, которая предполагает готовность и желание взаимодействовать с другими,
уверенность в себе, а также умение поставить себя на место другого и способность
справиться со сложившейся ситуацией. Здесь очень важно сформировать чувство
толерантности, к точке зрения, отличной от вашей. Занятия в кружке “Английский театр”
предоставляют прекрасную возможность для формирования у школьников
коммуникативной компетенции во всех ее аспектах. Сплочение коллектива, расширение
культурного диапазона учеников, повышение культуры поведения – все это возможно
осуществлять через обучение и творчество на театральных занятиях.
ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ:
Основной целью работы кружка “Театр на английском” является
формирование коммуникативных и социальных навыков через игровую
деятельность посредством английского языка, воспитание нравственных качеств по
отношению к окружающим (доброжелательность, чувство товарищества),
воспитание чувства ответственности, развитие артистических способностей,
творческого воображения и фантазии.
Игровой подход является наиболее методически оправданным на занятиях
английским языком с младшими школьниками, обучение которых иностранному языку
имеет свою специфику. Обучение детей этого возраста наиболее эффективно, если
осуществляется через игровую деятельность, инсценировки, стихи и песни. Все задания и
упражнения основываются на том, что интересно детям, значимо для них.
Занятия в кружке “Театр на английском” позволяют установить теплые отношения
между детьми, а также их родителями (которые присутствуют во время отчетных
представлений), создают обстановку неформального дружеского общения, позволяющую
легко преодолевать психологический и языковой барьер, воспитывает у детей желание и
готовность общаться.
ЗАДАЧИ:

повысить интерес обучающихся к изучению английского языка;

познакомить их с английским поэтическим фольклором;

развить навыки понимания аутентичных текстов (стихи, лимерики);

познакомить детей и приблизить их к англоязычной культуре;

учить детей работать в группе, распределяя работу, используя
индивидуальные таланты: музыкальные, художественные, литературные;

развивать творческие способности, воображение, художественные знания;

совершенствование навыков монологической и диалогической речи;

создание условий для преодоления «языкового барьера»;

воспитание уважения к культуре изучаемого и родного языка.
3
АКТУАЛЬНОСТЬ И НОВИЗНА ПРОГРАММЫ
Процесс модернизации содержания школьного образования предполагает
организацию эффективного обучения иностранному языку в школе, формирование
иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся. Решению данной задачи
способствует формирование интереса у детей к овладению иноязычной культурой
посредством создания благоприятных условий для данной деятельности.
Курс “Театр на английском” является дополнительным средством повышения
интереса детей к его изучению, применения полученных знаний в нестандартной
обстановке, предлагает дополнительный материал, который позволяет углубить и
расширить знания по предмету.
ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ И СПОСОБЫ ИХ ПРОВЕРКИ
Ожидаемые результаты обучения по программе 1 год обучения:








выразительное чтение;
понимание речи со слуха;
общение в пределах заданной тематики импровизированного текста;
разыгрывание ситуации по прочитанному тексту;
умение использовать жестов и мимики содержание ситуации;
воспроизведение роли по образцу;
игра на сцене в характере своего персонажа;
умение импровизировать как в этюдах, так и в работе над ролью в
спектакле;
ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ ПО ОСВОЕНИЮ ПРОГРАММЫ
Контроль результатов обучения осуществляется посредством показательных
выступлений и последующей рефлексии.
Ведущая форма работы во время занятий – групповая.
ОРГАНИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ
формы организации деятельности обучающихся:
1.
групповые
2.
индивидуальные
3.
индивидуально-групповые
используемые технологии обучения
1.
уроков-лекций
2.
практические занятия
уроков-репетиций уроков
музыкально-песенных
театрализованных представлений.
4
особенности зачисления обучающихся на образовательную программу
- по желанию детей и их родителей.
1.
общее количество часов в год: 170 часов
2.
периодичность занятий:3 раз в неделю.
3.
количество часов и занятий в неделю: 5.
5
Содержание обучения.

Выбор и работа над театрализованным представлением.

Выразительное чтение произведения учителем, беседа.

Распределение ролей. Чтение произведения обучающимися.

Отработка чтения ролей.

Интонация. Настроение, характер персонажа.

Занятия сценическим движением.

Занятия техникой речи.

Репетиция по эпизодам.

Разучивание песен для выступления.

Создание эскизов, декораций и бутафории к спектаклю.

Монтировочные репетиции.

Музыкальное оформление спектакля.

Премьера.

Реакция зрителей – коррективы, изменения в спектакле.

Рефлексия.

Итог занятий. Планы на будущее.
6
КАЛЕНДАРНЫЙ УЧЕБНЫЙ ГРАФИК
Продолжительность
учебного года
Набор и
формирование групп
34
недели
с
по
01.09. 2015
05.09.2015
Начало занятий
Окончание занятий
Каникулы:
зимние
02.09.2015
29.05.2016
31.12.
2015
летние
01.06.
2016
Продолжительность
занятия
Деятельность детей
Количество детей в
11.01.20
16
по
31.08.2016
60
минут
осуществляется в
разной возрастной группе
15
группе
7
Учебно-тематическое планирование
Тема и содержание занятия
Знакомство членов кружка
Составление собственных визиток.
с
Колво занятий
репертуаром.
2
Фонетические упражнения.
Разучивание скороговорок и рифмовок. Ставим
произношение.
Презентации визиток.
Упражнения на отработку интонации и мелодика
речи.
Повышение и понижение голоса во фразе
(сравнение в произнесении повествовательного и
вопросительного предложения).
Формирование навыков выразительного чтения.
3
Занимательные игры и загадки на английском
3
4
языке.
Знакомство с английским фольклором.
Работа в парах.
Работа над дикцией и речевым дыханием.
Разыгрываем «сценки-тренировки»
Формирование фонетических навыков говорения.
Чтение и разучивание стихотворений на
английском языке. Работа над произношением и
дикцией.
Ритм речи.
Темп.
Быстрота или медленность речи и паузы между
речевыми отрезками (сравнение речи замедленной и
речи скороговоркой).
Чтение в разном темпе.
Выражение
наших
эмоций:
удивления,
раздражения, радости, недовольства при помощи
интонации.
Обучение ведению диалога.
Фразовое и логическое ударение.
Развитие
навыков
выразительного
чтения
поэтических произведений.
Тембр.
Звуковая окраска, придающая речи те или иные
эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр "весёлый",
"игривый", "мрачный" и т.д.).
Обучение чтению по ролям.
Развитие навыков чтения диалогов по ролям.
Игра «Ассоциации»
Чтение и разучивание стихотворений на
английском языке.
Разыгрываем по ролям
4
4
4
4
4
4
4
4
Совершенствование навыков выразительного чтения.
Развитие произносительных навыков.
3
Уроки сценического мастерства.
Стихотворение-сказка «Three littlekittens».
Знакомство с текстом. Детальное изучение.
Чтение стихотворения по ролям;
4
Распределение ролей;
Работа над интонацией;
Продумывание костюмов
Инсценирование сказки
4
Музыкальная театрализация.
Чтение и перевод текста песни “TheMusicman”;
Разучивание движений под музыку; голосовая
имитация звуков музыкальных инструментов.
4
Знакомство с музыкальной стороной песни,
особенностями мелодии, ритма, деления на музыкальные
фразы.
Работа над синхронизацией текста, музыки и
движений.
Репетиции постановки.
Музыкальная театрализация.
Чтение и перевод текста песни “IncywincySpider”;
Разучивание движений под музыку;
Знакомство с музыкальной стороной песни,
особенностями мелодии, ритма, деления на музыкальные
фразы.
Работа над синхронизацией текста, музыки и
движений.
Репетиции постановки.
6
5
3
8
Разучивание мелодии в процессе совместного
исполнения
песни
с
использованием
караоке,
фонограммы.
Работа над синхронизацией текста, музыки и
движений.
Репетиция постановки.
Чтение и перевод текста песни “Superman”;
Разучивание движений под музыку;
Работа над синхронизацией текста, музыки и
движений.
Обобщающее повторение изученных стихов и
песен.
5
4
9
Ролевое чтение и драматизация сказок из серии
“ThestoryofMissMoppetandothertails”
по
мотивам
рассказов Б. Поттер.
4
Чтение и перевод произведение по мотивам
песни “Babablacksheep”
Чтение по ролям. Распределение ролей.
Учим песню.
4
Работа над синхронизацией текста, музыки и
движений.
Продумывание, оформление костюмов
Репетиция постановки
9
Чтение сказки «Three littlepigs» (Три поросенка)
по ролям;
Работа над характерами, движениями;
Распределение и разучивание ролей;
Продумывание костюмов.
Репетиция спектакля
Инсценирование сказки.
Презентация сказки TheTurnip (Репка) для
театрализации. Распределение ролей, фонетическая
подготовка.
Чтение текста по ролям.
5
9
6
Продумывание костюмов.
Репетиция спектакля
Постановка спектакля.
9
Чтение сказки «Ahouseinthewood” (Теремок) по
4
ролям;
Работа над характерами, движениями;
Распределение и разучивание ролей;
Продумывание костюмов.
Репетиция спектакля
Инсценирование сказки.
Уроки сценического мастерства.
Ролевые игры.
Подготовка стенгазеты с анонсом предстоящего
представления.
Изготовление
декораций
и
костюмов,
пригласительных
билетов
на
театрализованное
представление на английском языке.
Занятия-репетиции.
Обобщающее повторение.
Совершенствование произношения, дикции и
навыков устной речи на английском языке.
Подготовка к заключительному мероприятию.
9
3
2
4
6
10
Театрализованное представление «В гостях у
Сказки».
В программе:
Сказка «Теремок»;
Сказка «Репка»;
Песня “The Musicman”
Сценка «ba Ba Black sheep
“Three Little pigs”
Песня “Superman”;
Песня “HokeyCokey”;
Стихотворение ”Three little kittens”.
Изготовление буклетов на английском языке с
отчётом о проведённом мероприятии.
ИТОГО
4
3
170
11
Методическое обеспечение программы
1.
Авторские методики/разработки:

разработка тем программы

описание отдельных занятий;

сценарии театральных постановок.
2.
Учебно-иллюстративный материал:

слайды, презентации;

видеоматериалы;

аудиоматериалы;

иллюстративный и дидактический материал;

натурные объекты: реквизит к спектаклям, театральным постановкам.
3. Методические материалы:

методическая литература;

подборка журналов.
4.
Материально-техническое обеспечение: 

сценическая ширма (сцена, актовый зал);

музыкальный центр (магнитофон);

элементы театральных декораций;

персональный компьютер, оснащенный звуковыми колонками,

для обработки сценарного и музыкального материала;

материальная база для создания костюмов
12
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ ПЕДАГОГА
1.
Гордиенко Е. “Сценарии постановок на английском языке для школьного
театра”. – М.: “Чистые пруды”, 2006 (Библиотечка “Первого сентября”, серия
“Английский язык”. Вып. 4(10))
2.
“Жизненные навыки: Уроки психологии в начальной школе”/Под ред. С. В.
Кравцовой. – М.: Генезис, 2002.
3.
Кузьменковы Ю. и А. “Учим английский, ставя пьесы!” (Аудио-спектакли
для обучающего английского театра в записи преподавателей-актеров с методическими
указаниями, аудиоприложением и караоке) – М.: “Макс-Пресс, 2008.
4.
Соловова Е. Н. “Методика обучения иностранным языкам: базовый курс
лекций: пособие для студентов педагогических вузов и учителей”. – М.: Просвещение,
2006.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ И
ИХ РОДИТЕЛЕЙ
1.E.Gray Skills Builder1 2007 (изд.Express Publishing).
2.Верещагина И.Н, Притыкина И.А.English III .
3. K.Methold «Let’s read and write in English» II (изд. «Титул» 2001)
4. M.Roderick Grammar Booster 1 –электронное учебное пособие (New Editions изд.English
Language Teaching 2002)
13
Download