БОЧАРНИКОВА Ю. Н., руководитель театра «ALTER EGO», классный руководитель 6 класса лицея «Грани» (МОУ СОШ № 100), г. Барнаул, Алтайский край ПРЕДСТАВЛЯЕМ КЛАССНЫЙ ТЕАТР! «Важнейшую цель всей системы воспитания я видел в том, чтобы школа научила человека жить в мире прекрасного, чтобы он не мог жить без красоты, чтобы красота мира творила красоту в нём самом». В.А. Сухомлинский Что такое «Alter ego»? Это школьники уже почти седьмого класса, создавшие лицейский театр два года назад. Это коллектив класса, и он же – весь! – театральная труппа. Актёры на сцене, за кулисами они - звукооператоры, гримёры, светотехники, декораторы, рабочие сцены, помощники режиссёра… Почему «Alter ego»? Школьный театр – не только средство эстетического воспитания учащихся. Театр=класс – это мощное средство социализации детей. Умение работать в партнёрстве, способность адекватно самовыразиться, коммуникабельность – сегодня это необходимо везде: в жизни, карьере, бизнесе. Театр – начальная школа самовыражения. Где, как не на сцене, можно бесконечно открывать ребёнку «alter ego», подчас совершенно неожиданное для себя самого. Представление ребёнком своего персонажа на сцене - это репетиция представления себя и своего дела в жизни. Это первые шаги личностного включения во внешний мир. В жизни всем нам приходится не только исполнять разные роли, но и достойно их менять, и достойно же уступать другому (если это необходимо). Моменты единения во время спектакля на сцене и за кулисами, эмоциональное напряжение, пережитое в унисон (после удачно сыгранной трудной сцены, преодоления последствий какой-нибудь очередной «непоправимой» ошибки, и, главное, поклон счастливых актёров в финале пьесы) дорогого стоят. Ценно, что сами ученики=актёры это чувство команды называют первым в числе плюсов, когда мы с ними пытаемся рефлексировать на собрании театрального коллектива или на страницах нашей газетки «Сценные записи». «Один за всех и все за одного» - не красивый слоган, а жизненно важное руководство к действию: ошибиться может каждый, задача товарища – вовремя выручить партнёра. А значит – не расслабляться, не выпадать ни на секунду из спектакля. Коллегиальность при этом – тоже суровая необходимость. Мой первоначальный сценарий уже третий раз оказывается бледным подобием того, что имеем к моменту выхода: начинается репетиция – открывается фонтан идей, а какието изыски режиссёра-автора сценария именуются «косяками» и беспощадно вымарываются из пьесы. И ещё один очень ценный плюс: классный театр – это сотрудничество-сотворчество не только в рамках «ученик+учитель», у нас получилось «ученик+учитель+родители»: а куда же мы без них? Большое всем спасибо за понимание, помощь, творческие идеи и поддержку! В нашем пока скромном репертуаре – три пьесы-сказки: * «Алиса в Стране Чудес» (2006) * «Волшебная лампа Аладдина» (2007) * «Аргонавты» (2008) Сценарий и роли перерабатываются под ребёнка, поэтому из трёх сценариев – ни одного готового (сказки «Алиса в Стране Чудес» и «Волшебная лампа Аладдина» пришлось переделывать в пьесы, а «Аргонавты» - авторский текст на основе цикла древнегреческих мифов о Ясоне и аргонавтах). После спектакля: с возвращением, аргонавты! «ALTER EGO» РЕФЛЕКСИРУЕТ Маша Хомякова, помощник режиссёра, звукооператор, декоратор, Зубейда из «Аладдина» и сирена из «Аргонавтов»: Я и «Alter ego» Название нашего театра переводится с латинского языка как «другое я». Что же это такое – другое Я? На мой взгляд, Я + другое Я – это две стороны характера человека. Например, можно быть в печали, а снаружи – в маске весельчака. Alter ego – это другая сторона натуры, которую можешь знать только ты, да и то не всегда. Другое Я есть у всех, может быть, это главная потайная изюминка в человеке. Театр даёт возможность раскрыть alter ego, представляя себя в необычном воплощении. Даже если роль – вовсе не твоё Я, ни первое, ни второе, то всё равно, чтобы зрителю было интересно, чтобы его увлекла энергия эмоций, нужно играть так, будто ты так и живёшь. Не должно чувствоваться, что это всего лишь очередная роль. Конечно, это, поверьте, очень сложно. Но ведь это приходится делать и в жизни, которую вслед за великим трагиком можно назвать театром, а всех людей - актёрами. Разве не так?.. * Без некоторой амбициозности, даже самонадеянности, театр не может случиться. *Театр – необычайная радость, счастье на грани богохульства, ибо это – удовольствие от создания целого мира. В. Золотарь, режиссёр Алтайского театра драмы Илья Зяблов, помощник режиссёра, Чеширский Кот из «Страны Чудес», чёрный магрибский маг из «Аладдина» и Ясон из «Аргонавтов»: Прогоны перед премьерой у нас обычно безобразные. И выручает именно самонадеянность: всё равно получится! Первый спектакль – «Алиса в Стране Чудес» спасло то, что все роли выучены были назубок (ставили всего две сцены). А опыта не было. Были только амбиции. А уж когда премьера удалась и все узнали про наш театр, самонадеянность просто лишила нас разума: мы решили ставить часовой спектакль – «Волшебную лампу Аладдина». Теперь и это позади. Следующая афиша была – «Приглашаем на премьеру «Аргонавты»!». Премьера оказалась удачной: полный зал зрителей: школьники, учителя, родители, студенты… Повтор спектакля – ещё лучше, подчистили ошибки и играли себе в удовольствие. Мы ведь две учебные четверти по кирпичику строили мир Древней Греции и Колхиды! Жаль расставаться с «Аргонавтами», поэтому наша работа в данный момент – игровой фильм «Аргонавты»: что ж, костюмам пропадать что ли? И с амбициями у нас всё в порядке! Примечание Перечитав цикл мифов об аргонавтах и учитывая тот факт, что актёрам 12-13 лет, мы решили, что ничего, кроме фарса, играть пока не сможем. За вольности, допущенные в изложении мифов и экспериментах с гекзаметром театр ответственности не несёт! Итак, вашему вниманию – книга – сценарий «Аргонавты». Действующие лица и исполнители: Ясон – Илья Зяблов Медея – Алиса Кухаренко Орфей – Тимофей Шестаков Афина Паллада – Светлана Липухина Афродита – Софья Усачёва Спутники Ясона: Зет – Павел Воронцов Калаид – Степан Власов * * * Пелий – Алишер Махмутов Гименей – Никита Рабчевский Оракул – Иван Масалёв Финей - Никита Терновой Сирены, нереиды – Мария Хомякова, Мария Сальникова Хариты, спутницы Гименея – Алина Колпакова, Полина Бабыкина Ээт, отец Медеи – Влад Латкин Змей, охраняющий руно – Никита Волков Эрос – Яков Шестаков (самый молодой в труппе, 5 лет, это братик Орфея-Тимофея) Воины из зубов фиванского дракона – Павел Акчурин, Руслан Князев, Никита Рабчевский, Никита Терновой Гарпии – Наталья Александровна Сапранова, Оксана Викторовна Сандрос, Елена Николаевна Ракова (примечание: ученики гарпий играть отказались в пользу учителей) Ведущие в прологе – Степан Власов, Влад Латкин, Павел Воронцов ПРОЛОГ Ведущий 1: Странный народ, эти самые древние греки! Греки сражались, искали, теряли, влюблялись навеки, Мифы сложили о жизни своей древнегреческой, Боги Олимпа совали носы свои в мир человеческий… Странный народ, эти самые древние греки! Ведущий 2: Даа, если честно сказать, их житьё непростое! Но познакомиться с мифами эллинов стоит. Ведущий 3 Гнев, богиня, воспой Ахиллеса!.. Ведущий 2: Давай про другое!!! Ведущий 3: Ты слабонервен? В Элладе хватает героев! МИФ, КАК ЯСОН РАЗДОБЫТЬ СМОГ РУНО ЗОЛОТОЕ! КАЛЕНДАРЬ (Очень давно, 8 в. до н.э. или ещё раньше) Сцена 1. Предсказание оракула. Коварный Пелий появляется у оракула в надежде узнать свою судьбу после изгнания с престола Иолка собственного брата, Эсона. Пелий: Я престол наконец захватил, уничтожив соперника тайно. Скажи-ка, мудрейший оракул, ничто не грозит мне случайно? Оракул (после манипуляций с предметами гадания): Пелий, ты можешь лет двадцать плевать в потолок и стареть понемногу. Но опасайся того, кто обут на одну только ногу! Годы быстро пройдут, не забудь моего предсказанья! Помни, что нет преступления без наказанья!!! КАЛЕНДАРЬ (Прошло 20 лет) Сцена 2 Афина (неожиданно появляясь перед Ясоном): Слушай, Ясон, ведь тебе уже стукнуло двадцать! И не мешало серьёзным бы чем-то заняться! Ясон: Зевс меня разрази! Неужели Афина Паллада!?! Я и серьёзным могу заниматься. Что ж, надо, так надо! Афина: Пелий коварный владеет престолом Эсона, тебе ж горя мало! Действуй, Ясон, сын Эсона! …Обуйся сначала! Сцена 3. Переправа через реку. Ясон и нереиды Ясон (тщетно пытаясь высвободить ногу из воды): Что там в воде? На ноге как пудовая гиря! (Нереиды снимают сандалий и уплывают) Ааа, нереиды!... Пойду босиком, (в зал) ведь живём не в Сибири! Сцена 4. Ясон и Пелий. Пелий восседает на троне, при нём стражник и две служанки с опахалами Ясон: Пелий, не ждал? Я – Ясон! Что, знакомое имя? Вот, я пришёл здесь заняться делами своими. Пелий: Конечно, конечно, Ясон, только можно условье всего лишь одно? От меня – весь престол, а с тебя – золотое руно. Ясон (в сторону): Чую неладное здесь, вряд ли это условье простое… А не подскажешь ли, Пелий, где взять мне руно золотое? Пелий: Нет. Я знал, но забыл, где хранится овечья та шкурка… (В сторону) Боги! Вы злы на меня? Ведь послали ж такого придурка! Сцена 5. Афина и Ясон Ясон: О Афина! Богиня ты мудрости всё же. Без совета меня оставлять и без помощи как-то негоже! Афина: Помогу я тебе и советом, и, главное, делом. Я построю корабль, ты ж ищи мореходов умелых. Он «Арго» назовётся, а вы – аргонавты отныне! Ну, за дело! Ясон (восхищённо): Что значит с Олимпа богиня! Музыка. Строится корабль. Появляется команда: Орфей, Зет, Калаид Сцена 6. Ясон (представляя будущих спутников): Калаид! Ты, Орфей! Ты, бесстрашнейший Зет, по местам! В путь, «Арго»! Посейдон, покровительствуй нам! Песня Орфея (на мотив песни «Крылатые качели»). Стать отважным мореходом Мне отныне суждено. За друзей в огонь и в воду Иль в Колхиду за руном! Будет пусть попутным ветер, Мы вернём Ясону трон! Не страшны нам волны эти – Нам поможет Посейдон! Припев: Неделю за неделей Мы движемся вперёд! «Арго» к заветной цели Стремительно несёт! КАЛЕНДАРЬ. (Прошло несколько недель, а может, месяцев, никто не помнит уже) Сцена 7. Аргонавты, Финей и гарпии. Зет: Эй, Ясон, вон земля! Мы устали, нужна передышка! Там мы что-то узнаем, коль не врёт эта самая книжка (в руках воина энциклопедия мифов)! Калаид: Да! Я – за! Это что? А, Ясон?? (разглядывая приближающийся берег)Я здесь не был ни разу! Отдохнём хорошенько, пополним съестные припасы. Финей, приготовляясь пообедать: Вот обед, наконец-то поесть мне, Финею, удастся! Столько дней без еды! Так недолго и с жизнью расстаться! Музыка. Появляются гарпии и, устраивая отвратительную драку между собой, отбирают еду Финея. Финей (растерянно): Что такое? Где мясо? Где фрукты? Вино? Помогите! Ах вы, мерзкие твари! Опять обокрали Финея! Спасите!!! Зет (спускаясь с корабля): Кто кричит? Что за запах? Несёт, будто сдохло полдюжины кошек! Что, мой друг, Калаид, и тебе здесь не нравится тоже? (Калаид зажимает нос) Ясон (глядя в энциклопедию): Значит, так. Это гарпии здесь побывали недавно. Орфей: И похоже на то, что они пообедали славно. Финей: Вы, достойнейшие из мужей, прямо в точку попали: Те зловонные птицы мой скромный обед отобрали! Досаждают они мне своим появленьем ужасно. Я беспомощен, слеп, все усилья прогнать их напрасны… Вновь появляются гарпии и кружат по залу, пугая не только Финея, но и зрителей Калаид: Вот так дерзость! Прелестные пташки решили вернуться! Ну, мой верный клинок, мы сумеем до них дотянуться! Вместе с Зетом прогоняют гарпий Зет: Всё, почтеннейший старец, изгнали мы мерзостных тварей! Калаид: Да, и покой твой нарушить пичужки посмеют едва ли. Финей (радостно): Неужели спокойно свой век мне дожить здесь удастся? (на миг удаляется) Вот, мужи, какова благодарность незрячего старца: Слеп я, но видеть могу, что иным недоступно. Вот вам карта. Да будет для вас всегда ветер попутным! Ясон (листая энциклопедию): Неужели, о мудрый старик, твоё имя Финей? (разглядывая карту) Ты приблизил нас к цели! Нам плыть всего несколько дней! Музыка Сцена 8. Афина, Афродита и Эрос Афина: Добрый день, пеннорожденная богиня! Как о метком стрелке идёт громкая слава о сыне! Афродита: И тебе добрый день, о мудрейшая из Олимпийцев! Да, сынишка мой с луком готов днём и ночью резвиться. Эрос мечет в зрителей невидимые стрелы. Афина: Афродита! Тогда моя просьба не выглядит невыполнимой. Нужно, чтоб Эрос в Медею попал, а не мимо. Пусть воспылает в ней страсть к аргонавту Ясону. Это ускорит его продвиженье к заветному трону. Афродита: О Афина Паллада! Всё будет исполнено точно! Я отправлю сыночка к Медее сегодня же ночью. Афина, поклонившись, уходит Афродита Эросу: Ну интриганка! Опять в чьи-то судьбы вмешалась! Можно подумать, своих на Олимпе забот у нас мало! Но обещанье исполню, должок у меня перед нею. Я обращалась к ней с просьбой помочь Гименею. Музыка Сцена 9. Аргонавты у Ээта Орфей: Вот и владенья Ээта. Глазам я поверить не смею! Вот и он сам со своею ворчливой дочуркой Медеей. Ясон: О, не гневайся, славный Ээт за вторженье незваных! Медея: Что за бродяга в нелепом наряде и обуви рваной? Ээт: Что привело вас сюда? Видно, путь вы неблизкий свершили. Медея: Не в кого даже влюбиться! Какие уроды приплыли! Эрос подкрадывается и целится в Медею Ясон: О почтенный Ээт, свою цель пред тобою не скрою. Просьба большая к тебе: уступить нам руно золотое. Конечно, не даром. Назови подходящую плату. Эрос наконец попадает в Медею Ээт (в сторону, гневно): Вот нахал! Ну держись! За такое прибить тебя надо! Медея (проникаясь страстью к Ясону): О прекраснейший муж! Назови своё славное имя! Я готова всю жизнь любоваться глазами твоими! Ээт: Я отдам вам руно, но приказ тебе будет таков: Поле за ночь вспахать и, засеяв, дождаться ростков. Медея (восторженно разглядывая Ясона): Ах! Красавчик! Он мой идеал – от бровей до дырявых сандалий! Ясон: Я польщён! …Дааа… Однако, руно мы добудем едва ли… Медея (увлекая Ясона в сторону): Твоё имя? Ясон: Ясон! Медея: О, какое чудесное редкое имя! Я тебе помогу. Ты добудешь руно, и останетесь все вы живыми. Знай: отец тебя хочет сгубить, отправляя засеивать поле. Семена, что он даст – это зубы дракона, фиванского, что ли… Ясон (испуганно): Как??? А они ядовиты? Медея: О, нет, но опасны смертельно их всходы. Слушай и запоминай, против них лишь один способ годен. Уходят. Сцена 10. Ясон на засеянном поле. (На тёмной сцене высвечивается только Ясон.) Ясон: Сказано, всходы появятся, лунным залитые светом. Вот и луна! И камень с собой… Хорошо, что Медея сказала об этом. Появляются воины. Музыка. Стробоскоп. Сражение. Воины, выросшие из посеянных зубов, медленно приближаются к Ясону и поднимают мечи. Ясон пятится, спотыкается и ползёт от них. Натыкается на принесённый камень, бросает камень в воинов. Те медленно разворачиваются от Ясона друг к другу и сражаются между собой, затем падают. Музыка смолкает. Ясон ошарашено оглядывает поле битвы, пятится, и вдруг один из воинов хватает его за ногу (музыка), но тут же разжимает хватку и бессильно валится на пол. Сцена 11. Ясон и Медея Ясон (дрожащим голосом): Даа, без Медеи мне справиться с ними было бы сложно. Появляется Медея: Сложно??! Наверное, хочешь сказать ты, совсем невозможно! Но не надейся на слово отца, ты руно от него не получишь. Взять самому то, что нужно тебе, с моей помощью лучше! Ясон: Медея, а помощь твоя бескорыстна, иль ждёшь от меня ты услугу? (в сторону) Одно к одному! Похоже, не вырваться мне из порочного круга! За трон мой законный руно золотое я Пелию должен везти. Ээту – поля засевай. А что в голову может прийти, Медея, тебе? Я – Ясон, не Геракл - о двенадцати подвигах грезить! Медея: Мой любимый! Почти бескорыстно хочу я тебе быть полезна! Не в силах я сладить с любовною страстью моею!.. Возьми меня в жёны! (зловеще) Откажешь – узнаешь, как мстить оскорблённые девы умеют. (Выхватывает меч из тела воина) Но лучше б не видеть вовек тебе гнева колдуньи Медеи! (Вонзает меч обратно) Ясон (убито): Да…Так я ещё не влипал…И фиванский дракон по сравнению с ней – просто детская шалость. (В раздумье) Как быть? Согласиться? Свобода, прощай! Узы брака… Вот жалость!.. А впрочем, она ничего… Правда, чуть эксцентрична. Зато неглупа, меня любит и …ээээ… (оглядывая с головы до ног) симпатична. Судьба посылает мне счастье, о, будь же моею, Медея! Медея: Ну вот, так бы сразу! Бежим за руном, охраняемым змеем. (Увлекает Ясона за собой) Сцена 12. Похищение золотого руна. Змей (настороженно): Чьи я слышу шаги осторожные в этот час поздний? Медея? Медея (фальшиво-приветливо): Ну что, мой змеюка, скучаешь? Напиток несу из фруктового сока тебе я. Отведай! Змей: О, как ты любезна! (Пробует напиток из кубка) Вкус странен, но в целом приятен… Ах, что-то я спать захотел, знать, Морфей где-то рядом некстати. Засыпает. Медея манит Ясона, они похищают золотое руно и убегают, радостно размахивая руном. Сцена 13. Корабль. Выбегает Ясон, таща Медею за руку: Скорее в дорогу! Калаид: Руно?! Получилось! Ааа… (неприязненно косится на Медею) Ясон: Дама со мною! Орфей (ухмыляясь): Ясон! Поздравляем! Калаид: Руно и невеста! Зет (завистливо-ехидно): С удачей, дружище, двойною! Отправляются в плавание Калаид: Эх, было б неплохо вернуться нам без приключений. Голоса сирен Зет (прислушиваясь): Что слышу я? Что это? Что за чудесное пенье? Калаид: Я думаю, дом подождёт, да и Пелий не очень нас хочет дождаться. Зет: Бросайте же якорь! Останемся здесь! Будем пеньем сирен наслаждаться! Орфей (решительно): Безумные! Бойтесь сирен! Закройте немедленно уши! Забудет про всё и останется с ними навек, кто осмелится песни их слушать! Калаид (раздраженно): Орфей, успокойся! Мы слушать хотим это пение чудное! Зет (набрасываясь на Орфея): Уйди! Не мешай! Отправляйся к акулам бубнить свои речи занудные! Орфей (вырвавшись): Где кифара моя? Только в ней будет наше спасенье! Заглушить попытаюсь я это ужасное пенье! Поединок Орфея и сирен (на мотив песенки черепахи Тортиллы) Сирены: Вы устали, мореходы, Бросьте парус и весло. В мире сказочном подводном И покойно, и светло. Эти бархатные волны Вас омоют, унесут. В царстве, наслаждений полном, Вас от дел земных спасут. Орфей: - Эй, скорее замолчите! Сирены: - Аргонавты, к нам, сюда! Орфей: - Дураков других топите! Сирены: - Здесь чудесная вода! Орфей: - Я разрушу ваши чары! Сирены (в бессильной злобе): - Да ты кто вообще такой?! Орфей: Я Орфей зовусь недаром! Прочь! На дно! И рот закрой! Орфей: Примолкли? Вот так-то! Не смейте тягаться с Орфеем! Калаид (очнувшись): О, что это было? Зет: Какой-то гипноз! Я собой и сейчас не владею! Сирена 1: Ну, Орфей, берегись! Ты заплатишь нам за оскорбленье! Сирена 2: Не сейчас! Чуть попозже! Не избежать тебе нашего мщенья! (Исчезают) Ясон: Орфей! Ты нас спас! Я готов был уж прыгнуть в пучину к сиренам! Медея: Как?! Хорош женишок! Увидел каких-то селёдок и уж замышляет измену! Сцена 14. Погоня. Гименей и хариты. Зет: Смотрите! Те чёрные точки на месте, где сходится море и небо, Уж не погоня ли это? Калаид: То люди Ээта за нами отправились следом. Медея: Отец! Обнаружил побег мой! Вернуть меня хочет на место! Его не смутит даже то, что твоя я вообще-то невеста! Но идея, Ясон! Совсем будет дело другое, Если срочно я стану твоею законной женою! Гименей! Призываю тебя я! Явись и исполни своё назначенье! Наложи узы брака сейчас же – вот наше с Ясоном решенье! Гименей: Вот, я здесь. И хариты со мной. Окончательно ваше желанье? Ваши чувства крепки и прошли ли они испытанья? Медея: Испытанья?.. В процессе! Скорее, молю, мы теряем напрасно минуты! Зет: Да решайся, Ясон! Калаид: Не отвертишься! Ясон (вздохнув): Узы - не путы!.. Харита 1: Узы проверим: крепки ли, надёжны ль и прочны? Не торопитесь! Вредит в этом деле излишняя срочность. Харита 2: Да уж! Торжественней надо б! Вот, помню я в годы былые… А таких торопыжек я вижу, однако, впервые! Вот она, молодёжь в наши дни! Нет почтенья к традициям предков! Лишь бы узы быстрей! Уж не Эрос ли выстрелил метко? Харита 3: Похоже, права ты, не обошлось здесь без шалунишки. Невеста охвачена страстью не в шутку, торопится слишком… Ну, сестрички, за дело! Ведь нас не болтать сюда люди призвали. И, если решать, то не нам – пора – не пора ли… Харита 1: О Гименей! Твои узы священны! Осени их своею десницей! Мы не в силах нарушить заветных старинных традиций. Гименей: Вы супруги навек! Добровольно вас узы связали! (В сторону) Но счастливыми быть суждено вам надолго едва ли. Ты, Ясон, на красавиц чужих не гляди – быть беде неминучей! Ты, Медея, о собственных в будущем детях заботься получше. Ясон и Медея переглядываются, глумливо ухмыляясь Калаид: Нас настигла погоня! Зет: Посланник Ээта уж меч обнажил! Ясон (злорадно): Опоздал! Передайте: про дочь и руно чтоб навеки забыл! Гименей: Подтверждаю: Медеей отныне владеет законный супруг! Харита 1: Узы брака крепки! Харита 2: Ох, не верю я в долгий любовный недуг! Харита 3: Ну, не наше то дело, потише, (на новобрачных) обидятся вдруг! Ясон (торжествующе): Так прощай же, Ээт! Стало нашим руно золотое, спасибо! Не мешало бы это весельем отметить! И супругов поздравить могли бы! Сцена 15. Сиртаки. Сначала аргонавты, затем присоединяются все герои пьесы Гименей и хариты в начале танца в центре, им все присутствующие оказывают знаки уважения. ПОКЛОН ЗАНАВЕС