МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ «ЯМАЛЬСКАЯ ДЕТСКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКОЛА»

advertisement
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ
«ЯМАЛЬСКАЯ ДЕТСКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКОЛА»
МЫСКАМЕНСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ
_____________________________________________________________________________________
ПРОЕКТ
«Музыкальные путешествия по странам Западной Европы»
1 этап: «Год Италии в России»
Автор проекта: Исабаева Е. В.
п. Мыс Каменный
2011 г
В Мыскаменском отделении ЯДМШ стартовал долгосрочный проект «Музыкальные путешествия по странам Западной
Европы».
2011 год посвящен году Италии в России.
Цели и задачи
Цель проекта: формирование общей культуры и организация содержательного досуга подрастающего поколения.
Задачи:

удовлетворение познавательных потребностей учащихся
в области музыкального, художественного и эстетического
воспитания

развитие мотивации личности к познанию и творчеству

вывод деятельности педагогического коллектива за рамки учебного процесса

создание на базе музыкальной школы культурной среды, прививающей детям высокие художественные ценности
Значимость и важность проекта
В условиях Крайнего Севера, отдаленности от больших культурных центров с театрами, концертными залами,
музеями
мероприятия в рамках проекта приобщают подрастающее поколение к мировой культуре, расширяют кругозор, воспитают чувство
прекрасного, любовь к классической музыке, поэзии, изобразительному искусству.
Новизной проекта является использование современных компьютерных технологий для иллюстративного ряда в форме слайдшоу, сопровождающее выступления участников проекта.
Стартовав на базе Мыскаменского отделения ЯДМШ, проект расширяет рамки сотрудничества
музыкальной школы с
организациями, связанных с образованием и воспитанием детей, тем самым, вовлекая все большее число заинтересованных лиц в
участии в данном проекте.
Деятельность (методы и мероприятия) по осуществлению проекта
Для успешной реализации данного проекта используются современные методы и формы проведения мероприятий. Они
помогают сформировать у детей устойчивый интерес и желание принимать активное участие в данном проекте.
Словесные методы: беседа, рассказ, стихотворение, экскурсия, исторический очерк.
Наглядные методы: просмотр слайд-шоу (с помощью компьютерных технологий), видеофрагментов концертных выступлений,
балетов, опер, театрализованных зарисовок с участием участников проекта.
Практические методы: исполнение инструментальных музыкальных номеров в мероприятиях проекта, исполнение песен на
итальянском языке.
Применение различных игровых форм: викторин, загадок, конкурсов.
Ожидаемые результаты
Ожидаемым результатом явится достижение поставленных цели и
задач, реализуемых в рамках проекта «Музыкальные
путешествия по странам Западной Европы» в цикле встреч «Год Италии в России».
Необходимое оборудование
Для реализации проекта используется следующее оборудование:
1. телевизор ЖК диагональю 108 см
2. магнитола
3. музыкальный центр
4. DVD - плейер
5. видеомагнитофон
6. ноутбук
Место и дата проведения
№
1
Название
«Путешествие
Автор
Место
Срок
(руководитель)
проведения
проведения
Исабаева Е. В.
ДМШ
март
Участники проекта
1. Зам. директора по УВР О.Л. Чернявская
по Италии:
МОУ «Мыскаменская начальная школа – детский сад»
Генуя, Рим,
2. учащиеся Мыскаменского отделения ЯДМШ
Неаполь»
3. МОУ для детей дошкольного и младшего школьного
возраста «Мыскаменская начальная школа – детский сад»
4. участники эстрадно-вокальных коллективов МУК
МКДЦ «Карамельки» и «Лейся песня»
2
«Путешествие
Исабаева Е. В.
ДМШ
апрель
1. Зам. директора по УВР О.Л. Чернявская
по Италии:
МОУ «Мыскаменская начальная школа – детский сад»
Флоренция,
2. учащиеся Мыскаменского отделения ЯДМШ
Венеция»
3. МОУ для детей дошкольного и младшего школьного
возраста «Мыскаменская начальная школа – детский сад»
4. руководитель клубного объединения МУК МКДЦ
Придеина В. А.
5. участники эстрадно-вокальных коллективов МУК
МКДЦ «Карамельки» и «Лейся песня»
3
«Маски и куклы Исабаева Е. В.
Италии»
ДМШ
октябрь
1. учащиеся Мыскаменского отделения ЯДМШ
2. МОУ для детей дошкольного и младшего школьного
возраста «Мыскаменская начальная школа – детский сад»
3. объединения «Шью сама», «Палитра», «Теремок» МОУ
дополнительного образования детей Мыскаменского
отделения ЯЦВР
4
«Скрипичных
Ермолович Л. Г.
ДМШ
ноябрь
дел мастера»
1. учащиеся Мыскаменского отделения ЯДМШ
2. МОУ для детей дошкольного и младшего школьного
возраста «Мыскаменская начальная школа – детский сад»
3 .преподаватель Ярсалинского отделения ЯДМШ
Давиденко С. И.
5
«Оперная
Придеина В. А.
ДМШ
ноябрь
Италия»
1. учащиеся Мыскаменского отделения ЯДМШ
2. МОУ для детей дошкольного и младшего школьного
возраста «Мыскаменская начальная школа – детский сад»
6
7
Конкурс
юных Оргкомитет
из
ДМШ
декабрь
учащиеся Мыскаменского отделения ЯДМШ
МУК МКДЦ
декабрь
1. участники эстрадно-вокальных коллективов МУК
исполнителей
состава педагогов
«Звуки Италии»
ЯДМШ
1. Концерт
1.
итальянских
клубного
МКДЦ «Карамельки» и «Лейся песня»
песен
объединения
2. объединения «Шью сама», «Палитра» МОУ
2. «Итальянский
МКДЦ Придеина
дополнительного образования детей Мыскаменского
вернисаж» -
В. А.
отделения ЯЦВР
выставка работ
2. и.о. заведующей
творческих
Мыскаменским
объединений
ЯЦВР
Мыскаменского
отделения ЯЦВР
руководитель
Участники проекта
№
1
Участники
Персоналии
Мыскаменское
отделение
муниципального Руководитель проекта: заведующая Мыскаменским отделением
образовательного
учреждения
дополнительного ЯДМШ Исабаева Е. В.
образования детей «Ямальская детская музыкальная Преподаватели: Ермолович Л. Г., Придеина В. А.
школа»
2
Муниципальное образовательное учреждение
дошкольного
и
младшего
для детей Зам. Директора по УВР Чернявская О. Л.
школьного
возраста
«Мыскаменская начальная школа – детский сад»
3
Мыскаменское отделение муниципального образовательного И. о. заведующей Мыскаменского отделения ЯЦВР Шашкова Е. А.
учреждения дополнительного образования детей «Ямальский Педагоги дополнительного образования: Макина Н. А., Гамова Л. В.
центр внешкольной работы»
4
Муниципальное учреждение культуры «Мыскаменский Руководитель клубного объединения Придеина В. А.
культурно-досуговый центр»
5
учащиеся Мыскаменского отделения ЯДМШ
6
учащиеся
МОУ для детей дошкольного
Библиотекарь Спицына Е. Н.
и младшего
школьного возраста «Мыскаменская начальная школа –
детский сад»
7
участники эстрадно-вокальных коллективов МУК МКДЦ
«Карамельки» и «Лейся песня»
В рамках данного проекта подписаны Соглашения о взаимном сотрудничестве с организациями:
 Муниципальным образовательным учреждением для детей дошкольного и младшего школьного возраста «Мыскаменская
начальная школа – детский сад»
 Мыскаменским отделением муниципального образовательного учреждения дополнительного образования детей «Ямальский центр
внешкольной работы», Муниципальным учреждением культуры «Мыскаменский культурно-досуговый центр»
Приложение 1
ПЛАН - СЦЕНАРИЙ
1 часть
«Путешествие по Италии: Генуя, Рим, Неаполь»
Учитель: Вступительное слово
Ученик 1: Италия лежит на полуострове, похожем на сапожок. Вокруг плещется изумрудное Средиземное море. На побережье золотые пляжи, буйные, яркие сады. Слайд «Карта Италии»
В портах Генуя, Неаполь, Ливорно готовятся к отплытию корабли под разноцветными флагами. Они повезут в разные страны
маслины, лимоны, апельсины, вино, макароны, шелка.
Ученик 2: На плодородной Ломбардской низменности синеют озера, севернее раскинулись горные пастбища, сочные альпийские луга,
где пасутся овечьи стада. Горы покрыты зарослями вечнозеленых кустарников и дуба, дикой маслины и миртовых деревьев. Север это сердце страны. В Турине, Милане - больших городах, с замечательной старинной архитектурой - кипит жизнь. Здесь много
заводов, где строят самолеты, суда и автомобили, известные во всем мире.
Ученик 3: На юге Италии города реже. Оливковые рощи чередуются с виноградниками, полями пшеницы и кукурузы.
В Италии длинное знойное лето и короткая мягкая зима. Ребятишки там не играют в снежки, не лепят снежных баб, потому что снег
выпадает только высоко в горах.
Слайд «№2 карта Италии»
Слайд «Карта Европы»
Учитель: Найдите на карте Европы Италию.
♫ «Санта Лючия», итальянская народная песня. Слайды 4 – 9 «Виды Италии»
♫ П. И. Чайковский «Итальянская песенка». Слайд 10
Учитель: Италия в живописи. Слайд 11
Учитель: Начало путешествия по Италии с города Генуя. Рассказ учителя. Слайды 12 – 14
Учитель: Колумб и Паганини. Слайды 15 - 16
Учитель: Рассказ о Паганини.
Ученик 4: Игра итальянского скрипача Николо Паганини была столь ошеломляющей, что слушатели не могли поверить, что человек
может достичь такого мастерства только одними упражнениями. Ходило множество легенд. В одной из них рассказывалось, будто бы
свой дар непревзойденной игры на скрипке Паганини получил от Дьявола в обмен на свою душу. Слайд 17
Ученик 5:
Однажды, как гласит еще одна легенда, кто-то подрезал струны на скрипке Паганини. Во время концерта полопались все
струны, кроме одной. Паганини закончил выступление, играя на одной струне! Вся жизнь Паганини была окутана тайнами, но главная
его тайна - высочайшее исполнительское мастерство.
Учитель:
Под яростным движением смычка
Тревожно струны задрожали,
И звуки мощно понеслись,
Стихией бури потрясая.
Взорвали зал аплодисменты:
«Брависсимо маэстро Паганини!»
О чуде исполнения легенды
Живут средь музыкантов и поныне.
♫ Паганини «Кампанелла».
Слайды 18 – 20
Учитель: Пиза. Слайд 21
Ученик 6:
Столице Италии - Риму больше 2500 лет. Это настоящий город-музей. И улицы, и дома, и камни его мостовых свидетели многих страниц истории. Слайды 22 -25(с комментариями учителя)
Ученик 7: Форум был местом, куда сходились римляне, чтобы стать свидетелями и участниками великих событий их истории.
Римляне заключали здесь торговые сделки, голосовали, принимали законы, воздавали почести своим вождям или предавали их позору,
в храмах приносили богам торжественные жертвоприношения. Слайд 26
Ученик 8: Ныне там, где билось сердце древнего города лишь скопище немых камней, чье безмолвие нарушается непрестанным ревом
жужжаньем современного Рима. Слайд 27
Учитель:
О, Рим! Твои руины, Форум, Колизей
Я обхожу с каким-то трепетным волненьем
И слышу отзвуки ораторов речей,
Призывы труб, толпы шум, лязг мечей.
И в каждом камне, помнящем величье,
Я ощущаю силу грозную твою Ты правил миром безгранично,
Чужих народов ты вершил судьбу.
О, Рим! Тебя прозвали «город вечный»,
Я прикасаюсь к этой вечности рукой.
Пусть время слишком быстротечно,
Миг встречи с прошлым увезу с собой.
Учитель: Рассказ о Колизее. Слайд 28 - 29. Гладиаторы. Слайды 30 - 31
Ученик 9: Большинство гладиаторов были рабами. По римскому праву они считались вещью, а не людьми. Среди гладиаторов были и
военнопленные, которые, по тогдашним обычаям, попав в неволю, тоже теряли все права и превращались в рабов. Их особенно ценили
вербовщики гладиаторских школ, потому что, будучи воинами, они умели владеть оружием.
Учитель:
Пронзительно гудят причудливо изогнутые трубы,
И оглушительно кричат, приветствуя бойцов трибуны.
…И бьются гладиаторы, сил не жалея, за право жить,
Любой ценой, во что бы то ни стало, стремятся победить.
В пылу сраженья ранен гладиатор, поверженный лежит,
Сквозь пелену кровавую на победителя глядит.
И взор туманный переводит он на кричащую толпу,
И видит - поднятые руки и пальцы… пальцы вниз.
О боже! Еще мгновенье… пощады нет. И он - убит?!
«О, будь ты проклят, ненавистный Рим!
Пусть тебя боги покарают!» … Тут меч сверкнул,
Слова застыли на губах, и свет в очах померкнул.
Рабы помощники скорей крюками тело волокут с арены,
Бьют барабаны, воют трубы, ликуют шумные трибуны,
И новые «идущие на смерть» готовы в бой вступить…
А гладиатор… за смерть свою презрен и позабыт.
◘
Просмотр фрагмента видеофильма «Гладиатор»
Учитель: Рассказ о Спартаке
♫
А. Хачатурян. Балет «Спартак» (видео). Слайд 32
Ученик 10: Балет - произведение для театра. Это музыкальный спектакль, в котором герои не говорят, не поют, а все передают с
помощью пластики танцевального движения.
Ученик 11: Есть в Риме один район, который занимает церковное государство Ватикан. Им управляет папа римский, здесь своя
гвардия, тюрьма и даже выпускают собственные деньги. Это «государство в государстве» живет за счет миллионов верующих
католиков в Италии и во многих странах мира. Слайды 33 – 34
Учитель: Музыка в храме. Слайд 35
♫ Т. Альбиони «Adagio».
Слайды 36 – 45
Ученик 12: «Ave Maria» - это молитва к деве Марии, матери Иисуса Христа, почитаемой в христианстве. Автор этого произведения австрийский композитор Франц Шуберт. Он прожил короткую жизнь - 31 год, но успел создать около 600 песен (!), произведения для
оркестра, фортепиано. Его музыка, светлая, искренняя, полна любви и доброты. Слайд 46
♫ Ф. Шуберт «Ave Maria».
Слайды 47 – 57
Робертино Лорети. Слайд 58
Ученик 13: Дремлют грозные вулканы Этна, Стромболи. Много веков назад при извержении вулкана Везувия под пеплом и песком
погиб город Помпеи. Сейчас у его подножия в серебряном тумане лежит Неаполь - город изумительной красоты. Здесь все время
толпятся туристы.
Учитель: Неаполь. Слайды 59 - 62
Неаполь, имя твое
Мелодией с губ слетает.
Каждый твой звук
Незримый творец
В музыку здесь превращает.
♫ П. И. Чайковский «Неаполитанская песенка». Слайд 63
Учитель: Помпеи. Рассказ о Помпеях. Слайды 64 – 69.
Морской залив. Ночная тишина.
Далеких отраженье звезд
Качает темная волна.
Вдали Везувий возвышаясь,
В раздумье молчалив и тих,
А город у его подножья
Мгновенье вечности хранит.
Помпеи! Остановилось время
На исторических часах,
Ушедшей жизни призрачное эхо
Слышно на улицах твоих и площадях.
Неаполь в живописи. Слайд 70
Учитель: Рассказ о Д. Россини
Ученик 14: Слайд 71 Тарантелла - один из самых жизнерадостных и зажигательных народных танцев Италии. Родина тарантеллы Неаполь. Название происходит от слова «tarantyla» (тарантула), означающего название паука тарантула, укус которого заставляет
человека совершать движения, подобные тем, что выполняются при исполнении этого танца.
Учитель: Слайд 72.
Мандолины серебристо
Звуки льются все быстрей,
Завораживает танец
Легкокрылостью своей.
Тарантелла, тарантелла,
В городе Неаполе Пляшут люди и дома,
Ветер, птицы, облака,
И о берег в ритме танца
Бьется шумная волна.
♫ Д. Россини «Тарантелла» Слайды 73 – 74
♫ Итальянская народная песня «Мое солнышко»
Приложение 2
2 часть
«Путешествие по Италии: Флоренция, Венеция»
Учитель:
«Флоренция, ты ирис нежный»,Восхищенно поэт написал.
Чудным цветком красоты и искусства
В Италии ты прорастал.
Флоренция, расположенная в центре Италии, воспринимается как символ культуры. Ее площади и дворцы, музеи и храмы украшены
бессмертными творениями многих гениев Италии. Слайды 75 – 76
Ученик 1: Главный флорентийский собор Санта-Мария дель Фьоре - величественное сооружение XIV века - третий в мире по
величине. Рядом с собором - колокольня, построенная в XIII веке. Слайды 77 - 78
Ученик 2: Современная Флоренция - это не только город музеев, но и один из важнейших центров развития образования, науки и
культуры. Здесь традиционно проходят музыкальные фестивали, успешно работают многочисленные академии и научноисследовательские институты.
Учитель: Уж кто-кто, а Флоренция точно не могла обойтись без цветочного фестиваля. Название этого итальянского города в переводе
означает «цветущая». По легенде, когда-то окрестности Флоренции были усыпаны цветущими ирисами, а затем цветок стал символом
города и появился на его гербе. «Флоренция, ты ирис нежный», - восхищался Александр Блок. Международному фестивалю ирисов во
Флоренции уже больше полувека. Обычно он проходит в первой половине мая в Саду ирисов на площади Микеланджело. Садоводы из
разных уголков земли привозят во Флоренцию свои цветы. Слайды 79 - 81
Ученик 3: Америго Веспуччи - мореплаватель. Родился во Флоренции, затем уехал в Испанию, стал главным штурманом в плаваньях к
берегам Южной Америки. В 1507 году открытый Колумбом континент назвали Америкой в честь Америго Веспуччи. Слайд 83
Ученик 4: Галилео Галилей --- итальянский ученый, физик и астроном. В те времена, когда он жил, люди верили учению церкви, что
Земля - центр Вселенной, что вокруг нее вращаются Солнце, планеты и звезды. Церковь жестоко расправлялась с теми, кто думал
иначе. Галилей сам смастерил свой первый телескоп и стал изучать звездное небо. И увидел горы на Луне, пятна на Солнце и то, что
Земля, Солнце, планеты вращаются вокруг своей оси. Галилей понял - Земля не является центром Вселенной. Слайд 84
Ученик 5: В книге «Звездный вестник» Галилей оповестил современников о своих открытиях. Церковь была взбешена. Ученого
бросили в тюрьму. Угрожая пытками, заставили отказаться от своего учения. И долгих девять лет, до самой смерти, Галилей
находился под домашним арестом.
Учитель: В истории человечества нелегко найти другую столь же гениальную личность, как Леонардо да Винчи (1452 -1519). О нем
написано много книг, исследований и, тем не менее многое в его творчестве остается загадочным и продолжает будоражить умы
людей. Леонардо был живописцем, скульптором, архитектором, писателем, музыкантом, военным инженером, изобретателем,
математиком, физиологом, ботаником… легче перечислить, кем он не был. Этот необыкновенный человек все знал и умел - все, что
знало и умело его время; кроме того, он предугадал многое, о чем в его время и не помышляли. Микеланджело Буонаротти (1475 –
1564) - его называли «Геркулесом». Он прожил долгую жизнь - 89 лет, и эта жизнь - вереница подвигов, которые он совершал во имя
искусства, скорбя и страдая, словно не своей воле, а вынуждаемый своим гением. Микеланджело был скульптором, архитектором,
живописцем и поэтом, но скульптуру он ставил выше всех других искусств. Рафаэль Санти (1483 – 1520) - «божественный Санцио» так называли художника. Рафаэль был разносторонним художником: и архитектором, и мастером портретов, и мастером декора. Но
доныне его знают больше всего как создателя дивных Мадонн. Он прожил недолгую, но плодотворную и счастливую жизнь.
Слайды 85 - 87
♫ Д. Чимароза «Серенада». Слайды 88 - 100
Ученик 6: «Рождение фортепиано». История этого инструмента начинается с 1709 года, когда в доме Фердинандо ди Медичи во
Флоренции во время большого приема гостям был продемонстрирован новый инструмент. Назывался этот инструмент «гравичембало
коль пиано е форте» (клавесин с тихим и громким звуком). Сконструировал этот инструмент Бартоломео Кристофори. Вскоре
название упростилось и стало таким, каким мы теперь его называем - фортепиано. Слайды 101 - 102
Учитель: Немного о клавесине. Слайд 103
◘
Просмотр видеозаписи «Звучание клавесина»
Слайд 104
Учитель: Познакомимся со старинным музыкальным инструментом. Слайд 105
Ученик 7: Лютня - старинный щипковый инструмент. Происхождение лютни относится к глубокой древности: она известна за 2000
лет до нашей эры (т.е. этому инструменту более 5000 лет). В XV – XVII веках лютня распространилась в Европе, особенно в Италии,
заняв в музыкальном быту такое же место, которое ныне занимает гитара. Слайд 106
Ученик 8: Нежное звучание лютни прекрасно сочеталось с певческими голосами; поэтому чаще всего она применялась, как
аккомпанирующий инструмент. Небольшой округло изогнутый корпус, похожий на черепаший панцирь, снабжен широким грифом, с
натянутыми над ним струнами. Играют на лютне плектором.
Учитель: Лютня была распространена во всем древнем мире - Индии, Китае, Египте, древней Греции, у арабов и персов. Арабы
считали лютню самым совершенным из всех музыкальных инструментов и называли ее королевой инструментов.
♫ М.
Каррозо «Ее Величество Королева» Слайды 107 – 109
Ученик 9: Гитара - инструмент, ведущий свое начало от лютни. С конца XVI века гитара появилась в Италии. Это струнный
щипковый инструмент с плоским деревянным корпусом, напоминающим цифру 8, снабжен длинным грифом, на котором натянуты
струны. Многие известные композиторы, а среди них - итальянские музыканты: Боккерини, Паганини, превосходно играя на гитаре,
охотно сочиняли музыку для этого инструмента. Слайд 110
♫ А. Калатауд «Аллегрия» Слайды 111 - 114
Учитель:
Венеция… При имени твоем
Душа с восторгом замирает.
«Царицей Адриатики» поэты
Сей дивный город величают.
В Италии, где каждый старинный город незабываем, Венеции занимает особое место. Царица Адриатики, как издавна принято ее
называть, необыкновенна, не похожа ни на один город на Земле. Это целый мир света, музыки, красок, растворенных в голубоватой
дымке влажного воздуха, мир великого искусства.
Ученик 10: Венеция - красивейший город на северо-востоке Италии. Она раскинулась на сотне островов, связанных бесчисленными
мостами. Всего островов 118. В зеркальных водах каналов отражаются прекрасные дворцы, гордые соборы, удивительные дома. В
современной Венеции улицами служат 160 больших и бесчисленное множество маленьких каналов. Слайды 115 - 116
Ученик 11: С материком город соединен 4-х километровым мостом, выходящим прямо на Римскую площадь. Здесь высится
многоэтажный гараж, где все приезжающие в Венецию оставляю свои автомобили. В городе нет наземного транспорта, передвигаться
можно лишь по многочисленным каналам на гондолах или речных трамваях.
Ученик 12: Гондольеры, одетые в традиционный костюм - темные штаны и рубаху с морским воротником, привлекают пассажиров, как
старинной формой своих лодок, так и тем, что исполняют для них под аккомпанемент гитары всемирно известные венецианские песни
- баркаролы. Сами же венецианцы предпочитают пользоваться пароходиками или моторными катерами. Слайд 117
Ученик 13: Фасады домов чаще всего спускаются прямо в воду. В ворота вплывают лодки, а у входов в дом торчат столбы, к которым
их привязывают.
Слайд 118
Ученик 14: Антонио Вивальди - известный итальянский композитор. Родился в Венеции. Получил богословское образование, был
аббатом. Кроме этого, получил и музыкальное образование - как скрипач и композитор. Музыка его интересовала всегда больше, чем
религия. Бывало, что во время службы, Вивальди приходила в голову какая-нибудь музыкальная тема, и он тут же покидал алтарь,
чтобы записать ее. И Вивальди оставил богословский пост и полностью посвятил себя музыке. Он был преподавателем, дирижером и
руководителем концертов, директором женской консерватории. Слайд 119
♫ А. Вивальди
Концерт «Зима» 2 часть. Слайды 120 - 125
Учитель: Флоренция глазами художника Гварди Франческо.
♫ В. Коровицын «Баркарола». Художник Антонио Каналетто. Слайды 126 – 134
В серебряном сиянии луны
Скользит в Венеции гондола.
Под всплески тихие воды
Звучит печально баркарола.
И звуки нежные уносит
Танцующая под веслом волна,
Симфонией любви и грусти
Чарующая ночь полна.
Ученик 15: Во всем мире славятся венецианское стекло, переливающееся радугой, и дивные кружева и, конечно же, знаменитые
карнавалы. Слайд 135
♫
Песня Рикки Эповера «Мама Мария» Слайды 136 - 142
Ученик 16: К концу XVIII века Италия представляла собой 9 государств, бывших в полной зависимости от иноземных держав.
Передовые силы Италии вступили в открытую борьбу за переустройство родины. Джузеппе Гарибальди - страстный борец за дело
независимости и единства Италии в XIX веке. Необыкновенное мужество, полководческий талант, высочайшие нравственные качества
сделали Гарибальди одной из главных фигур всей европейской истории нового времени. Его имя является примером мужественного и
самоотверженного служения родине не только для итальянцев, но и многих людей во всем мире. Слайд 143
♫
Итальянская народная песня «Белла чао»
Приложение 3
«Куклы и маски»
Учитель: Прошлое путешествие закончилось в Венеции, где мы побывали на карнавале. Мы видели множество масок. Для нас это
было просто красочное представление, но для итальянцев каждая маска - это герой популярной в Италии комедии, получившей
название «commedia dell'arte». Точный перевод термина «commedia dell'arte» - «профессиональный театр». У этого термина есть еще
одно название - «комедия масок». У «commedia dell'arte» было два основных центра - Венеция и Неаполь.
♫ «Карнавал» Слайды 1 - 7
Учитель: Познакомимся с масками итальянской «commedia dell'arte».
Арлекино
Меццетино, Труффальдино, Багаттино, Табаррино, Тортеллино, Граделино, Польпеттино, Несполино, Бертольдино. Арлекин весел и
наивен, не так умён, не так ловок, не так изворотлив, и потому легко совершает глупости, но следующие за этим наказания
воспринимает с улыбкой. Он лентяй и ищет любой возможности увильнуть от работы и подремать. Он еще и обжора, но при этом
учтив и скромен. Арлекин вызывает сочувствие своими смешным невзгодам и ребяческим горестями. Слайд 8
Ученик 1: Традиционный костюм Арлекина стилизован под костюм крестьянина - блуза с кушаком и панталоны, обшитые
разноцветными заплатками, которые указывали на бедность. Костюм очень красочный; преимущественно желтый, но встречаются
куски разных цветов – зеленый, голубой, красный. На голове у него шапочка, украшенная заячьим хвостиком - символ трусливой
природы. На поясе у него кошель. Обут в очень легкие туфли, которые позволяют ему свободно перемещаться и совершать
акробатические трюки. Маска Арлекина черного цвета с огромной бородавкой на носу. Лоб и брови нарочито выделены, с черными
взъерошенными волосами. Слайды 9 – 10
Ученик 2: К середине XVII в. актер Бьяконелли изменил характер и костюм Арлекина, превратив его в изящного, злоязычного
интригана, соперника неудачливого Пьеро. Пестрые лохмотья заплат на костюме превратились в обтягивающее трико из правильных
ромбов и треугольников красного, зеленого и желтого цветов, шапочка в элегантную треуголку. Исчезла маска с лица. Слайды 11 – 13
♫ Р. Шуман «Арлекин» Слайды 14 - 19
Учитель: Еще один представитель «commedia dell'arte» - Панталоне. Раньше, когда Венеция была посредником в торговле между
Востоком и Европой, венецианские купцы были величественными и почти героическими фигурами. Они повелевали морями,
устанавливали торговые отношения с Византией, прокладывали пути в глубь Азии. С падением Константинополя и открытием путей в
Индию по океану Венеция теряет торговое могущество. Венецианские купцы становятся жалкими фигурами, но не желают
расставаться с тщетными претензиями на величие, отчего и оказываются предметом осмеяния. Слайд 20
Ученик 3: Костюм Панталоне получился из бытового одеяния венецианских купцов - красная куртка, красные штаны и шапка без
полей, черная мантия с просторными рукавами, желтые туфли. На лице Панталоне носил маску с совиным носом, торчащими усами и
бородкой. К поясу у него были привешены кошель с деньгами и кинжал. Говорил Панталоне на мягком венецианском диалекте, скорее
похожим на сюсюканье. Слайд 21
Ученик 4: Удел Панталоне - быть одураченным, осмеянным, ограбленным, подчас даже побитым. Но насмешка над Панталоне имеет
добродушный характер и в его характере встречаются даже симпатичные черты - детская доверчивость, наивность, мягкость.
Панталоне бывал отцом семейства, склонного читать нотации молодежи. Маска имела выдающийся крючковатый нос, мохнатые
седые брови и такие же усы (иногда еще и очки). Борода Панталоне торчала вверх, подчас почти касаясь кончика носа, что придавало
профилю старика особую комичность. Слайд 22
Учитель: Коломбина - популярная женская маска «commedia dell'arte». Слайд 23
Ученик 5: Куклы Александра Окатова. «Коломбина в красном». Красное прозрачное платье из шелкового газа расписано вручную.
Хрупкая на вид Коломбина на самом деле обладает железным характером и завидной силой воли. «Коломбина в голубом». На кукле
воздушное платье из расписанного вручную шелкового газа. Маленькая артистка боится даже ласкового порыва ветра, так она легка и
невесома. Слайды 24
♫ Р. Шуман «Пантолоне и Коломбина» Слайды 25 – 30
Ученик 6: «Любимые игрушки» - так называется эта композиция. Детство еще крепко держит девочку в своих объятиях и не хочет
отпускать: Арлекин - ее любимая игрушка - слегка потрепанный, видавший виды товарищ детских игр, послушно сидит у нее на
коленях, но почему же она так не любит подружку Арлекина? Бедная Коломбина небрежно брошена внизу, у ног хозяйки Слайд 31
Учитель: Следующая маска - Пьеро, вечно грустный, со слезами на лице, с неразлучной гитарой и влюбленный в Коломбину. Пьеро
достаются колотушки и насмешки. Прелестная Коломбина насмехается над несчастным Пьеро и предпочитает ему более удачливого
соперника - Арлекино. Слайд 32
♫ Р. Шуман «Пьеро» Слайды 33 - 38
Учитель: Число масок, появившихся на сцене «commedia dell'arte» превышает сотню.
Маска была обязательным атрибутом. Однако, со временем, маской стали называть и всего персонажа. Актёр, как правило, играл одну
и ту же маску. Так актёру, игравшему Арлекино, редко приходилось играть Панталоне, и наоборот. Маска становилась образом актёра,
который он выбирал в начале карьеры, и, играя его всю жизнь, дополнял своей артистической индивидуальностью. Ему не нужно было
знать роль, достаточно знать сценарий, сюжет и предлагаемые обстоятельства. Всё остальное создавалось в процессе представления
путём импровизации. Основой спектакля является сценарий, в котором очень кратко изложен по эпизодам порядок выхода на сцену,
действия актёров и предметы реквизита. В основном это переделка существующих комедий, рассказов и новелл для нужд отдельно
взятой труппы (со своим набором масок). Слайды 39 - 40
Учитель:
Стихотворение Анны Кириковой
Играем жизнь в комедии дель арте. И для других незначащих людей,
Перетасовываем выпавшие карты, подсовывая ряд других мастей.
Напялив маски на свои личины, меняем образ так, что не узнать...
Не зная текст, лепечем без причины лишь то, что кем-то задано сказать.
И посреди пустынных декораций ведем непреходящую игру.
Экспромт, азарт и сонм инсинуаций, но ничего, что близко по нутру...
Мы дарим радость уличным зевакам, играем образ, вовсе не людей,
За это нам, как уличным собакам, бросают корм. Здесь каждый - лицедей.
Заучиваем модные словечки, и то, что ныне в обществе в ходу.
Их говорим без нравственной усечки: нам нужно быть повсюду на виду.
Играем сцены, не смотря в сценарий, сценария как такового нет.
Здесь каждой не ленивой твари найдется роль, и маска, и сонет.
Нам чужды предпремьерные прогоны, живой экспромт с подсказками "творца".
Мы - суть шуты, надевшие короны, в большой театр вошедшие с торца.
Слайды 41 - 44
Учитель: Одной из популярных масок «commedia dell'arte» был комичный слуга Пульчинелла (уменьшительное народное от
Джованни - Иванушка, Ванька) - итальянский аналог русского Петрушки, английского мистера Панча и французского
Полишинеля. Слайд 45
Ученик 7: Он из обедневших крестьян, гонимых нуждой в город на заработки и устраивавшихся в услужение к буржуазным господам.
Первый тип - хитреца, ловкача, обтесавшегося в городе и превратившегося в проворного, сметливого лакея, обделывавшего любовные
делишки господ. Второй - тип простака, неотесанного увальня, вечно голодного и грязного оборванца, еще не приспособившегося к
городской
жизни.
Пульчинеллы вели интригу комедии дель-арте, запутывали ее. Первый своим умом, а второй - своей глупостью. Слайд 46 - 48
Ученик 8: Часто его изображали в виде горбуна. Вначале горб был едва заметным, затем он стал быстро увеличиваться в размерах,
причем параллельно рос и живот. Согбенность Пульчинеллы символизирует его страх перед побоями (а в комедии били его все, кто
стоял выше на социальной лестнице, то есть очень многие). Поскольку интрига подстраивалась против господ, то симпатии зрителей
были на стороне Пульчинеллы. Они говорили на "мужицком" наречии, носили крестьянский костюм: широкую рубаху из холста с
открытой шеей и низким поясом, длинные широкие штаны, и остроконечную шляпу-колпак. Слайды 49 – 54
Учитель: Рассказ о Бригелле. Слайд 55
Учитель: Рассказ о Д. Россини и его опере «Севильский цирюльник» Слайд 56 - 57
♫ Дж. Россини Ария Фигаро из оперы
«Севильский цирюльник»
Учитель: А теперь поговорим об удивительном мире кукол. В Италии процветали по крайней мере три формы кукольных
представлений: 1) простейшие уличные куклы, танцующие на доске; 2) перчаточные куклы, выступавшие также под открытым небом,
но в своем маленьком театрике, надстроенном над легкой переносной ширмой-палаткой; 3) марионетки, или куклы на нитях,
начинавшие уходить с улицы под постоянную крышу: расставаясь с бродячей жизнью, марионетки обзаводились собственными
помещениями. В XVII— XVIII веках зрительные залы располагались в подвалах или первых этажах старинных особняков, в парадных
комнатах дворцов. Маленькие сцены копировали сцены прославленных итальянских театров, а костюмы и парики отличались
роскошью и изыском.
Ученик 9: Марионетки на планшете (Marionnettes a la planchette) - разновидность театральных кукол; происхождение не известно,
скорее всего Сицилия. Ещё их называют «танцующие куклы». Они дают своё представление на доске, которая лежит на земле.
Управление происходит с помощью горизонтальной нити, обвитой вокруг ноги кукольника, и далее проходящей через грудь одной –
двух – трёх фигурок, и вторым концом зацепленной за короткий столбик – колышек. Таким образом, куклы нанизаны на нить, как
бусины,
и
танцуют
от
движения
ноги
кукольника.
Слайд
58
Ученик 10: Иногда встречалось на месте ноги кукольника увидеть дрессированную собаку или лошадь. Такая техника управления
куклой оставляет руки актера свободными, и даёт ему возможность играть на волынке, свирели, барабане, сопровождая представление.
Итальянский учёный Кардано Джироламо в своём трактате 1550 года даёт описание представления подобных марионеток. Он был
совершенно
изумлён
куклами,
двигающимися
только
с
помощью
одной
нити.
Слайды
59
62
Ученик 11: Бродячие кукольники часто ходили парами, и пока один давал представление, другой обходил публику с шапкой или
тарелкой, собирая деньги. Вот что рассказывает неаполитанский кукольник Бруно Леоне о своих учителях и о себе: «Нунцио
Дзампелла и Джузеппе Пино работали по очереди: один играл спектакль, а другой ходил с тарелочкой для сборов; на следующем
представлении они менялись ролями... Бродячие актеры всегда работали таким образом, и тот, кто занимался сбором денег должен был
ежеминутно завоевывать публику и в то же время не быть назойливым, а это не так просто, как кажется...»
Учитель: Марионетте или куклы на нитях. Популярной формой кукольных представлений в Италии является театр марионеток, то
есть кукол, управляемых сверху нитями. Итальянцы называют их «марионетте». Эта очень древняя форма кукол достигла наивысшей
популярности в Италии в XVII—XVIII веках. Ее развитие совпало с развитием оперы, пения «бель канто», балета на пуантах и
драматического театра, основанного на авторской драматургии и заученных репликах. Марионетки копировали представления
оперных певцов, балетных танцовщиц, драматических артистов. К XVII столетию у марионеток появились свои собственные
маленькие театрики, сцены которых в точности повторяли сцены знаменитейших театров того времени. Куклы на нитках исполняли
популярные оперы, сочетая их по правилам оперных спектаклей с балетами. Они играли полностью длинные пятиактные пьесы. И хотя
у традиционных итальянских марионеток не было большого числа ниток и движения их были не слишком разнообразны, кукловоды
тем не менее достигали высочайшей точности в имитации человеческого жеста. И это виртуозное подражание живым актерам пленяло
итальянскую публику. Конечно же, большое значение имела музыкальная сторона спектаклей: кукольники были хорошими певцами и
музыкантами. Слайды 63 - 64
Ученик 12: Обратимся к свидетельствам очевидцев. Из книги историка венецианского театра Гроппо «Общие сведения о театрах
Венеции», изданной в 1766 году, мы узнаем о том, что один богатый человек построил в павильоне около своего особняка деревянный
марионеточный театрик, воспроизводивший в миниатюре прославленный в Европе венецианский театр Сен-Джованни Грисостомо.
«Сцена, ложи, украшения были точной имитацией театра Сен-Джованни Грисостомо; даже сценическая машинерия была такой же.
Театрик находился в одной из комнат павильона. Актеры этого театра — фигурки из воска и дерева — ходили, жестикулировали и все
делали так правдоподобно, что трудно было понять, каким образом это достигается. Костюмы и освещение соответствовали всему
остальному. В оркестре сидели кукольные музыканты. За сценой компания хороших певцов и музыкантов пела и играла за кукол...»
Этот театр давал спектакли в течение двух лет, собирая всю знать Венеции.
Учитель: Бураттини или перчаточные куклы. Слайд 65
Другой вид кукольных представлений давали на ширме-будочке, или палатке, называемой итальянцами «кастелло» (замок),
«кастелетто» (маленький замок), «касотто» (домик, от «каса» — дом), «баракка» (палатка, шалаш). На этой ширме-палатке с
надстроенным театральным портальчиком выступали перчаточные куклы, которые итальянцы выделяли среди других термином
«бураттини».
Кукольников,
работающих
в
этой
технике,
называют
«бураттинаи».
Происхождение термина «бураттини» объясняют по-разному. Одни считают, что он берет начало от названия ткани, другие — от
имени популярного во Флоренции XVI века актера Бураттино, выступавшего в представлениях народной комедии дель арте.
Итальянские художники XVIII—XIX веков оставили картины и рисунки, позволяющие нам как бы посмотреть своими глазами на
уличные представления кукольников-бураттинаи той эпохи. Слайды 66 – 73
Театральная сценка - Куклы – «бураттини»
♫
А. Лепин «Полька»
(Под стук барабана появляется Пьеро)
Пьеро: Где же, где же Коломбина,
Милая моя?
Я страдаю и тоскую,
Если рядом нет тебя.
(Стук барабана - показывается Коломбина)
Пьеро: Коломбина! Как долго я вас не видел!
Коломбина: Пьеро!.. Мы виделись с вами утром…
Пьеро: Да?.. Но уже прошла целая вечность!
Нет Коломбины и солнце закрыто облаками,
Лицо Пьеро залито горькими слезами.
Милая Коломбина! Я день и ночь готов быть рядом с вами, любоваться вашим прелестным личиком, слушать ваш нежнейший
голосок… (Поет)
Дорогая моя Коломбина,
Обожаю безмерно, люблю.
Преклонив с благоговеньем колени,
Свое сердце я вам дарю.
Коломбина: Ах, Пьеро! Как вы несносны! Мне скучно от ваших песен.
Пьеро: Коломбина! Вы жестоки. О! Как больно! (Плачет)
Коломбина: Прекратите хныкать! Скажите лучше, где Арлекино?.. Арлекино! Арлекино! Вот уж с кем мне никогда не бывает скучно!
Прощайте Пьеро и утрите свои слезы (Уходит под стук барабана)
Пьеро: Моя печаль всегда со мной,
Меня не любит Коломбина.
Она смеется над признанием моим
С соперником счастливым Арлекино.
(Поет)
Почему так бывает на свете Любишь ты, а тебя вот нет.
И никто на вопрос этот вечный
Не найдет в своей жизни ответ.
Не найдет, не найдет
В своей жизни ответ.
(Уходит под стук барабана)
Учитель: В мастерской масок. Слайды 74 - 76
Театральная сценка с куклами
♫ А. Лепин «Мальвина»
(Под звучание пьесы появляется Мальвина, танцует)
♫ А. Лепин «Буратино»
(Появляется Буратино, с любопытством все рассматривает)
Мальвина: Здравствуй мальчик деревянный,
Как зовут тебя, скажи?
Буратино: Вот те раз, а ты не знаешь?
Видно книжки не читаешь.
Мальвина: Что? мешает длинный нос
Отвечать на мой вопрос?
Буратино: Вот пристала, прилипала,
Имя, имя ей мое…
Мальвина: Долго будешь ты кривляться?
Скажешь имя ты свое?
Буратино: Мой отец, шарманщик Карло,
Звал меня Буратино!
Мальвина: Ты не очень-то воспитан,
Как я на тебя гляжу.
Буратино: Ну а ты... воображала,
Вот что я тебе скажу.
Мальвина: Ладно, спорить мы не будем,
Руки мой, и за урок.
Буратино: Не-ет… я слишком малок
И до парты не дорос.
Мальвина: Не желаешь ты учиться?
Как - то это невдомек.
Буратино: Да… еще не нагулялся
И к учебе не готов.
Мальвина: Раз учиться не желаешь,
Тихо рядом посиди,
Про Пиноккио послушай
И картинки посмотри.
♫ А. Лепин «Буратино» (фрагмент)
Учитель: А теперь мы вспомним еще одного кукольного героя, созданного фантазией писателя - Пиноккио. Слайд 77
Ученик 13: Автор сказки о Пиноккио - писатель Коллоди. Его настоящее имя Карло Лоренцини. Родился он в городке Коллоди, затем
семья переехала во Флоренцию. Став писателем, Карло взял псевдоним - Коллоди, по названию городка, откуда он родом.
Ученик 14: Коллоди - пригород Пешии. Это маленький город с узкими извилистыми улочками - узкими настолько, что уже в 3 часа
пополудни такая тень в домах на некоторых из них, что приходится включать свет. Здесь всего 3 тыс. жителей - все друг друга знают,
все дружат, все общаются, всех обсуждают и все - все про всех знают. На вершине холма - церковь XII в. Св. Бартоломео, а от нее
ручьем стекают вниз улочки и переулки. Лавчонки, разноцветные порталы, окна с железными решетками для спокойствия женщин и
детей, оливковые рощи. На доме № 114 по улице Картере - мемориальная доска, напоминающая о том, что здесь жил с бабушкой
маленький Лоренцини.
Ученик 15: В доме сохранилась кухня, где часто сидел у огня Карлино. Ничто не могло укрыться от его проницательного взгляда - ни
муравьишка, спешащий куда-то по полке, ни маленькое отверстие в стене, ни снующие родственники. Он слушал, смотрел и
сопоставлял рассказы взрослых с тщательностью, не свойственной детям. И в мельчайших деталях запоминал лица, ситуации,
обстановку. Пол из красных кирпичей, камин - огромная ниша, полная тьмы. В углу два глиняных таза для стирки. Никакой мебели,
никаких стульев. С террасы можно наблюдать, как встает из-за гор солнце, увидеть виллу Гарзони с садом. Слайды 78 - 80
Ученик 16: Сегодня самое знаменитое место Коллоди - парк Пиноккио. Маленький туннель ведёт в город Пиноккио, а отсюда
начинается каменная тропинка, вдоль которой стоят статуи, представляющие персонажей сказки. В южной части парка возникает
удивительная Страна Дураков. В городе Пиноккио есть поляна сказок, таверна Красного Рака, прилавки с деревянными игрушками. А
в центре - бронзовая группа работы Эмилио Греко "Пиноккио и Фата". Слайды81 - 83
Ученик 17: В 50-ые годы были созданы и яркие мозаики, рассказывающие главные эпизоды фантастических приключений Буратино.
Прекрасный парк даёт возможность ещё раз прожить любимую сказку, встретиться с её героями, пережить «превратности судьбы»
деревянной куклы. В конце парка находятся довольно большие павильоны под названием «Лаборатория слов и фигур», где часто
проводятся выставки детских работ, среди которых рисунки, изделия из дерева, вышивки и т.д., приготовленные ко дню рождения
любимого Пиноккио.
Ученик 18: О забавном деревянном человечке Пиноккио снято много художественных, мультипликационных фильмов. Русский
писатель Алексей Толстой написал книгу «Приключения Буратино» Слайд 84 – 85
Учитель: Куклы Ленчи. Итальянские куклы Ленчи (LENCI), созданные во времена основателей компании - Елены и Энрико Савиньи
между первой и второй мировыми войнами, являются мечтой многих коллекционеров кукол. Слайд 86
Елена родилась в Турине в 1886 году в семье немецкого профессора. Училась в Германии, а по возвращении в родительский дом
вышла замуж. Ее муж Энрико - молодой итальянец, из простой семьи. Во время первой мировой войны он был призван в армию, и
молодые бедствовали. Чтобы свести концы с концами, Елена вместе с братом сделала несколько кукол из войлока - причем, занималась
этим у себя дома, на кухне. Первые куклы назывались Lencia (маленькие Ленчи) и были одеты в белые и красные войлочные платья.
Вернувшийся из армии Энрико, несмотря на молодость и отсутствие опыта, активно взялся за продвижение дела своей жены. В 1919
году он официально зарегистровал фирму LENCI в Турине и получил патент на изготовление пресса для войлочных кукольных голов.
Фирма специализировалась на изготовлении характерных кукол из прессованного войлока, с расписанными масляной краской лицами.
Ученик 19: Куклы имели необычайный успех не только потому, что использовался новый по тем временам материал. Куклы-дети были
совершенно не похожи на улыбчивых пай-мальчиков, красивых и послушных девочек. У них были обиженные лица, грустные или
сердитые взгляды исподлобья, надутые щеки или возмущенные гримасы. Современники называли их "мимолетными моментами
детства". Слайд 87
Ученик 20: "Я просто наблюдала за детьми, когда они играли, - объясняла Елена. - Столько напряжения, столько эмоций, расстройств,
страхов, радости, - и все меняется ежесекундно! Детство вовсе не является безмятежной, "розовой" и комфортной порой, как
придумывали взрослые. Очень непросто начинать осознать себя в этом мире, сосредотачиваться на собственных мыслях, которые еще
не можешь выразить. Однако детство - очень открытое и, несмотря ни на что, радостное время. Поэтому я хочу одевать своих кукол даже обиженных и грустных - в яркие, радостные цвета". Даже коробки для упаковки были особенные: цветные, с изображениями
деревьев, домов и пейзажами на белом фоне. Иногда Lenci выпускала кукол в единcтвенном или всего в нескольких экземплярах.
Фирма Ленчи перестала существовать в 2002 году. Сейчас куклы Ленчи являются коллекционными.
Учитель: Представляем вашему вниманию уникальную коллекцию фарфоровых итальянских кукол. Выражения лица, макияж
являются элементами, которые создаются индивидуально для каждой куклы. Каждая деталь куклы изготавливается вручную,
обрабатывает каждый элемент как объект искусства. Поиск лучших тканей, ручной пошив одежды используя старые традиционные
методы, дизайн, все помогает увеличить очарование каждой куклы. Кукла полностью изготовлена из фарфора. Натуральные волосы,
глаза из кристаллов хрусталя. Все тело подвижно. Можно менять настроение куклы, меняя положение ее головы.
♫ П. И. Чайковский «Новая кукла» Слайды 88 – 91
Приложение 4
ПОЛОЖЕНИЕ
о музыкальном конкурсе «Звуки Италии»
Мыскаменское отделение ЯДМШ проводит конкурс юных исполнителей в рамках проекта «Музыкальные путешествия по
странам Западной Европы», посвященный году Италии в России.
Цели и задачи конкурса:
Конкурс проводится как итоговое мероприятие в цикле встреч, посвященных историческому и культурному наследию Италии.
Задачи конкурса:

создание среды творческого профессионального общения

воспитание художественного вкуса юных исполнителей

расширение репертуара

повышение исполнительского уровня юных музыкантов
Участники конкурса:
В конкурсе принимают участие учащиеся Мыскаменского отделения ЯДМШ классов фортепиано, баяна и гитары.
Конкурс проводится по специальности:
- сольный инструмент
Условия проведения конкурса:
Конкурс проводится в один этап. Порядок выступлений участников устанавливается предварительно и сохраняется до конца конкурса.
Требования к программе выступлений:
► Пьеса итальянского композитора или иного автора, чье произведение связано с образами Италии.
Для организации и проведения конкурсных прослушиваний создается Оргкомитет из числа преподавателей Мыскаменского отделения
ЯДМШ
Награды конкурса:
Учреждаются 3 премии. Победители награждаются дипломами и памятными призами.
Жюри конкурса:
Для подведения итогов конкурса создается независимое жюри.
Члены жюри имеют право:

присуждать не все призовые места

присуждать специальные призы
Решение жюри окончательно и пересмотру не подлежит.
Сроки проведения конкурса:
Проведение конкурсного прослушивания намечено на декабрь с 19 по 25 число. Оргкомитет оставляет за собой право в связи с
определенными условиями (непогодой, массовым заболеванием учащихся и др.) перенести дату проведения конкурса.
Приложение 5
Соглашение о совместном сотрудничестве
С. Мыс Каменный
09.09.2011
Мыскаменское отделение муниципального образовательного учреждения дополнительного образования детей «Ямальская детская
музыкальная школа» в лице заведующей отделением Исабаевой Елены Владимировны, действующего на основании Устава, с одной
стороны, и Мыскаменское отделение муниципального образовательного учреждения дополнительного образования детей «Ямальский
Центр внешкольной работы» в лице и.о. заведующей отделением Шашковой Екатерины Анатольевны, Муниципальное учреждение
культуры «Мыскаменский культурно-досуговый центр» в лице директора Ласуновой Оксаны Борисовны, действующих на основании
Устава, с другой стороны, заключили Соглашение о нижеследующем:
I. Предмет соглашения
Организация работы учреждений для:
 Создания условий для развития кругозора детей младшего и среднего школьного возраста, приобщения к миру искусства,
музыки, воспитания ценностных ориентиров;
 Обеспечения удовлетворения познавательных потребностей детей;
 Формирования и сохранения эстетической культуры подрастающего поколения;
 Создания условий содержательного досуга детей.
II. Формы совместной работы
С целью реализации предмета настоящего Соглашения, стороны намерены:
Совместные мероприятия преподавателей Мыскаменского отделения муниципального учреждения дополнительного образования
детей «Ямальская детская музыкальная школа», педагогов Мыскаменского отделения муниципального учреждения дополнительного
образования детей «Ямальский центр внешкольной работы», руководителя клубного объединения, библиотекаря МУК МКДЦ:
 Составление совместного плана работы в рамках I этапа проекта «Музыкальные путешествия по станам Западной Европы» «Год
Италии в России»;
 Координация деятельности, выработка согласованных действий учреждений в рамках настоящего Соглашения;
 Подготовка участников эстрадно-вокальных коллективов «Карамельки», «Лейся песня» МУК МКДЦ, выступление
руководителя клубного объединения: исполнение песен на русском, итальянском языках к мероприятиям «Путешествие по
Италии»
 Подготовка и участие в мероприятии «Маски и куклы»:
- выполнение рисунка «Арлекин» (студия «Палитра»),
- изготовление перчаточных кукол Пьеро и Коломбины (студия «Шью сама»),
- изготовление мини-ширмы для представления перчаточных кукол (и.о.заведующей Мыскаменским отделением ЯЦВР),
- пошив театральных занавесок для мини-ширмы (студия «Шью сама»),
- номер с куклой марионеткой на планшете, перчаточными куклами (и.о. заведующей Мыскаменским отделением ЯЦВР),
- подготовка театрального выступления Мальвины и Буратино (библиотекарь МУК МКДЦ)
 Подготовка выставки рисунков и кукол к итоговому концерту итальянской музыки «Звуки Италии» (студии «Палитра», «Шью
сама»)
 Подготовка и проведение концерта итальянской музыки «Звуки Италии» (эстрадно-вокальные коллективы «Карамельки»,
«Лейся песня» МУК МКДЦ)
 Подготовка и демонстрация слайд-шоу, сопровождающее выступление участников концерта «Звуки Италии» (библиотекарь
МУК МКДЦ)
III. Стороны действуют на основании Закона РФ «Об образовании».
IV. Действия стороны настоящего Соглашения не являются предпринимательством и не подлежат оплате.
V. Срок действия настоящего Соглашения заканчивается по завершению I этапа проекта «Музыкальные путешествия по
странам Западной Европы» «Год Италии в России»
Стороны:
Заведующая Мыскаменским
отделением ЯДМШ__________
(должность)
Исабаева Елена Владимировна
(Ф.И.О.)
___________________________
(подпись)
___________________________
Дата (число, месяц, год)
Директор МУК МКДЦ_______
(должность)
Ласунова Оксана Борисовна__
(Ф.И.О.)
__________________________
(подпись)
__________________________
Дата (число, месяц, год)
И. о. заведующей Мыскаменским
отделением ЯДМШ____________
(должность)
Шашкова Екатерина Анатольевна
(Ф.И.О.)
_____________________________
(подпись)
_____________________________
Дата (число, месяц, год)
Download