Предисловие - Высшая школа экономики

advertisement
ЕРШОВА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК.
ВВОДНЫЙ КУРС
Пособие по технике чтения
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящее пособие предназначено для студентов неязыковых
специальностей вузов, ранее не изучавших английский язык или
имеющих слабые умения и навыки в области практического владения
им.
Любой подход к системе обучения английскому языку на
начальном этапе основан на преемственности в системе «школа – вуз».
Под преемственностью в этом случае понимается способность
учитывать опыт изучения языка как иностр анного, так и родного. При
таком подходе умения и навыки, развиваемые на разных этапах
обучения в школе, рассматриваются как взаимосвязанные части
единой системы.
Пособие представляет собой вводно -фонетический курс,
который составлен по принципу обучения произношению, свободному
от грубых фонетических ошибок.
Предлагаемый в пособии фонетический минимум включает в
себя основные звуковые и интонационные явления фонетического
строя современного английского языка.
Коррективно-фонетический раздел представлен в объёме,
достаточном и необходимом для отработки произносительных
навыков, правил чтения букв и буквосочетаний, интонационных
особенностей английского языка. Эти фонетические явления (в
основном) рассматриваются в соп оставлении с русскими . Обучение
чтению осуществляется на основе комплекса упражнений по
правилам чтения. При этом основным принципом является
формирование навыков чтения без знания значений слов,
данных в упражнениях. Произносительные навыки
формируются параллельно с навыками чтения.
Задания по практической фонетике и основным правилам
чтения представлены в виде системы тренировочных
упражнений, которые развивают навыки чтения букв и
буквосочетаний с учётом графического и звукового образа
слова. Эти упражнения рекомендуется выполнять вслух,
повторяя их за диктором : 1) после диктора, 2) перед диктором,
3) вместе с диктором. Примеры в упражнениях подобраны
1
таким образом, что каждое последующее упражнение
базируется на предыдущих. Если Вы забыли какое -то правило,
то Вы можете вернуться к предыдуще му упражнению (в котором
это правило представлено очень кратко), вспомнить это
правило и продолжить работу над тренировочными
упражнениями (Приложения 1, 2, 3).
ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС
ЗВУКОВОЙ СТРОЙ И ОРФОГРАФИЯ АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА
В любом языке слова состоят из звуков и букв. Буквы
используются в письменной речи, а звуки – в устной.
Полное соответствие звуков и букв в большинстве языков
отсутствует, что приводит к определённым различиям между
написанием и произношением. Особенно велико это разл ичие в
английском языке, где орфография не изменялась примерно с 15 века,
а звуковая форма претерпела с тех пор значительные изменения.
Трудности чтения слов вызываются тем, что количество фонем в
английском языке значительно превышает количество букв: 26 букв
передают 44 фонемы (основное расхождение между количеством букв
и фонем наблюдается в системе гласных: 6 букв – 20 гласных).
Следовательно, одна и та же буква в разных положениях может
обозначать разные звуки, и, наоборот, один и тот же звук может
изображаться разными буквами и буквосочетаниями. Умение читать
английские слова (не являющиеся исключениями) без обращения к
фонетической транскрипции вырабатывается на основе правил чтения
односложных, двусложных и многосложных слов. Всё это требует от
студента прочного изначального овладения правилами чтения, а также
знания фонетической транскрипции.
Под фонетической транскрипцией понимается международная
система условных графических обозначений звуков, где каждому
конкретному звуку соответствует один опред елённый знак. Чтобы не
смешивать буквы со знаками транскрипции, последние берутся в
квадратные [t] или косые /t/скобки. Фонетическая транскрипция слов
в словарях даётся вслед за орфографическим значением слова,
например: economy[I'kOnqmI]. Двоеточие [:] после гласного звука
указывает на его долготу.
ПРАВИЛА СЛОГОДЕЛЕНИЯ
2
Обучение чтению в английском языке невозможно без знания
правил слогоделения на письме (а не фонетически) . Необходимо
помнить о том, что в слове столько слогов, сколько в нём гласных
букв, слог может составить одна гласная . Слоговая граница
“│“проходит:
1. перед согласной буквой: например, na│me│;
2. между согласными буквами: например, dam│pen│;
3. между гласными буквами (если это не устойчивое
буквосочетание): например, di│et│;
4. если после гласной на конце слова имеется одна согласная
буква, то она отходит к предыдущему слогу: например,
mid│rib│;
5. на конце слова, например, cut│.
ТИПЫ СЛОГОВ
ДОЛГИЕ И КРАТКИЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
В английском языке, как и в русском, есть открытые и закрытые
слоги.
Закрытым называется слог, оканчивающийся согласной буквой :
trust│, bond│, cash│, dis│gust│.
Открытым называется слог, оканчивающийся гласной буквой : by│,
A│be│, ba│by│. В английском языке к открытым слогам условно
причисляются также слоги, оканчивающиеся гласной букв ой е, которая
не читается. Эта «немая» буква лишь показывает, что слог нужно
условно считать открытым. Например, na│me│. Это обстоятельство
важно помнить, поскольку чтение английских гласных букв зависит от
типа слога, в который они входят. В закрытых слогах гласные буквы
обычно изображают краткий звук, а в открытых – долгий или
дифтонг. Долгие звуки могут обладать долготой или совпадать с
названием данной буквы в алфавите.
Долгота звуков имеет в английском языке гораздо большее
значение, чем в русском. По -русски мы можем сказать кратко Овцы!
или протянуть О-овцы!. От этого изменится лишь оттенок
высказывания, но не смысл самого слова овцы. По-английски долгота
звука меняет смысл самого слов a.
Например, слово sheep с долгим гласным [J], означает овца, овцы, а
слово ship с очень кратким [I] означает корабль. Поэтому за долготой
звука необходимо тщательно следить.
Основное правило произношения английских согласных звуков
состоит в том, что они не смягчаются (произносятся твёрдо перед
3
всеми гласными) и не оглуш аются и не озвончаются в конце слова:
например, в русском языке мы говорим /столп/, а пишем столб,
говорим /рок/, а пишем рог. По-английски этого делать нельзя, так
как замена звонкого звука глухим и наоборот меняет смысл
высказывания: например, если вмест о led вы скажете let, то у вас
вместо руководил получится позволил.
ЗВУКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И УКАЗАНИЯ К ИХ
ПРОИЗНОШЕНИЮ
Гласные звуки. Монофтонги.
[J] Близок протяжному и: или ий.
[I] Близок краткому гласному и в слове игла.
[e] Близок звуку э в словах это, цепь.
[x] Звук долгий и напряжённый, средний между а и э. Кончик языка
упирается в нижние зубы и толкает нижнюю челюсть вниз. Этот
английский звук немного напоминает я в словах пять, мясо.
[R] Напоминает долгий звука а-а: га-а-лка.
[P] / [O] Напоминает краткий звук о в слове тот.
[L] Напоминает протяжно произнесённое о-о в слове го-ол.
[W]/ [E:] Долгий звук, который в чём -то похож на русский звук
/ы:/. Потяните русский звук /ы:/, затем не меняя положения
губ, опустите заднюю часть языка, у вас получи тся правильный
английский звук.
[q] Короткий, неясный, неударный звук. В русском языке слышится в
безударных слогах в словах хата, пять комнат .
[A] Похож на русский ударный а в дам, более близок по
произношению к русскому неударному звуку а в слове к амыш. В
английском языке – это ударный гласный.
[u] Близок к звуку у в слове тут.
[H] Близок к звуку у-у, произнесённому протяжно: у-угол.
Гласные звуки. Дифтонги .
[aI] Близок русскому ай в слове Байкал.
[eI] Близок русскому ей в слове шейка.
[OI] Близок русскому ой в слове тугой.
[au] Близок русскому ау в слове кáучук.
[Ou] Близок русскому оу в слове клоун или [qu] – близкое к
русскому эу .
4
[Iq] Близок русскому иа с дарением на и.
[uq] Близок русскому уа с ударением на у.
[eq] Сочетание произносится примерно ка к эа с ударением на э.
Согласные звуки
Соответству ют русск им
[p] как п с придыханием, то есть с громким выдохом перед ударной
гласной, например, парк. Передаётся буквой Pp.
[b] как б в слове берег. Передаётся буквой Bb.
[m] как м в слове море; при произнесении английского согласного
[m] губы смыкаются плотнее, чем при произнесении соответствующего
русского звука. Передаётся буквой Mm.
[k] как к с придыханием, то есть громким выдохом, особенно перед
ударным гласным и на конце слова звучит более отчётливо , например,
карта.*
[g] как г в слове город, но менее напряжённо .*
[f] как ф в слове фабрика, но более напряжённо, чем в русском
языке. Передаётся буквой Ff.
[v] как в в слове вода. Передаётся буквой Vv.
[s] как с в слове сад, но более напряжённо, чем в рус ском языке.*
[z] как з в слове завуч. Передаётся буквой Zz.
[t] как т в слове ток, с придыханием, то есть с громким выдохом
перед ударной гласной; кончик языка поднят и прижат к альвеолам *
Передаётся буквой Tt.
[d] как д в слове дом; кончик языка поднят и прижат к альвеолам.
Передаётся буквой Dd.
[n] как н в слове ноги; кончик языка поднят и прижат к альвеолам .
Передаётся буквой Nn.
[l] приблизительно как л в слове лес; всегда произносится несколько
мягче, чем твёрдый русский л, но твёрже, чем мягкий ль; кончик языка
поднят и прижат к альвеолам . Передаётся буквой Ll.
[S] как ш в слове шесть.*
[Z] как ж в слове жесть*
[C] как ч в слове чек; звук произносится прикосновением кончика
языка к альвеолам, одним произносительным усилием .*
5
[G] как дж в сочетании «же чь бы» /жэдж' бы/; звук произносится
прикосновением кончика языка к альвеолам, одним произносительным
усилием.*
[r] р без вибрации, как в слове жребий; кончик языка находится за
альвеолярной выпуклостью, образуя с нею щель. Язык напряжён , а его
кончик неподвижен. Передаётся буквой Rr.
[h] сильный выдох, напоминающий звук х. Передаётся буквой Hh.
[j] напоминает слабый русский й перед гласными: если.*
[jH] долгое ю в слове ю-юрта.*
[je] е в слове ехать.*
[jO] ё в слове ёкать.*
[jA] я в слове ягель.*
*Смотрите Приложение 1.
Следующие согласные звуки не имеют даже приблизительных
соответствий в русском языке:
[w] При произнесении этого звонкого звука губы округлены и
значительно выдвинуты вперёд. Струя выдыхаемого воздуха с силой
проходит через образованную м ежду губами щель. Губы энергично
раздвигаются.
[N] Для того, чтобы научиться правильно произносить этот носовой
звук, необходимо сделать вдох через нос с широко открытым ртом ,
при этом ни кончик языка , ни его передняя и средняя части не должны
касаться нёба. Задняя часть языка смыкается с мягким нёбом,
приблизительно так же как при произнесении русского /г/. Выдохнуть
воздух из лёгких через нос.
[T] .В русском языке подобного звука нет. Звук глухой, при его
произнесении язык распластан и ненапряжён, кончик я зыка образует
узкую плоскую щель со всем режущим краем верхних зубов, неплотно
прижимаясь к нему. В эту щель с силой проходит струя воздуха.
Кончик языка не должен сильно выступать за верхние зубы или
слишком плотно прижиматься к зубам (иначе получится /т/ ). Зубы
должны быть обнажены, особенно нижние, так чтобы нижняя губа не
касалась верхних зубов и не приближалась к ним (иначе получится
/ф/). Звук напоминает шепелявый русский /с/.
[D] В русском языке подобного звука нет. Звук звонкий, при его
произнесении язык распластан и ненапряжён, кончик языка образует
узкую плоскую щель со всем режущим краем верхних зубов, неплотно
прижимаясь к нему. В эту щель проходит струя воздуха. Кончик языка
не должен сильно выступать за верхние зубы или слишком плотно
6
прижиматься к зубам (иначе получится /д/). Зубы должны быть
обнажены, особенно нижние, так чтобы нижняя губа не касалась
верхних зубов и не приближалась к ним (иначе получится /в/). Звук
напоминает шепелявый русский /з/.
*Альвеолы – бугор в форме дуги или подковы у основания верхних
зубов.
АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ
В печати Название В печати Название буквы
буквы
Aa
[ei]
Nn
[en]
Bb
[bi:]
Oo
[ou]
Cc
[si:]
Pp
[pi:]
Dd
[di:]
Qq
[kju:]
Ee
[i:]
Rr
[a:(r)]
Ff
[ef]
Ss
[es]
Gg
[d3i:]
Tt
[ti:]
Hh
Uu
[ju:]
[eit]
Ii
[ai]
Vv
[vi:]
Jj
[d3ei]
Ww
['dblju:]
Kk
[kei]
Xx
[eks]
Ll
[el]
Yy
[wai]
Mm
[em]
Zz
[zed]
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ ГЛАСНЫХ БУКВ
Чтение гласных зависит от ряда факторов:
1.от типа слога, в котором она стоит (открытый, закрытый, и т.д.);
2.от того, является она ударной или безударной;
3. от её положения среди других букв, т.е. сколько и какие буквы
следуют за ней или предшествуют ей.
ЧТЕНИЕ ГЛАСН ЫХ БУКВ В УДАРНОМ СЛОГЕ
Существует четыре типа ударного слога. В каждом из них одна и та
же гласная читается по-разному.
I тип – открытый слог, оканчивающийся на гласную. Например : time,
home, make, me, tune.
II тип – закрытый слог, оканчивающийся на согласную. Например :
hot, less, bit, plan, fun.
III тип – закрытый слог, где за ударной гласной следует буква “r”.
Например: turn, firm, car. sport.
7
IV тип – слог, где за ударной гласной с буквой “r” следует ещё одна
гласная. here, fire, pure, care
Ударная гласная в открытом слоге читается так, как называется в
алфавите. В закрытом слоге ей соответствует кр аткий звук. Сравните:
Открытый слог
закрытый слог
[eI]
a
[x]
[J]
e
[e]
[aI]
I
[I]
[ou]
o
[O]
[jH]
u
[A]
[aI]
y
[I]
Приложение 1:Тренировочные упраж нения 1, 2, 3, 4, 5 на это
правило даны на стр. 17.
Примечание: Указания по работе с этими упражнениями даны
в Предисловии, стр. 1-2.
ЧТЕНИЕ ГЛАСНЫХ БУКВ В ОСНОВНЫХ ТИПАХ УДАРНЫХ
СЛОГОВ
гласные
буквы
I
II
Ш
IV
a[ei]
[ei]
name
[æ]
map
[a:]
park
[q]
care
o[ou]
[ou]
note
[O]
not
[ L]
fork
[L]
more
e[i:]
[i:]
be
[e]
bell
term
[iq]
here
i[ai]
[ai]
fine
[i]
sit
[W]
firm
[aiq]
fire
y[wai]
[ai]
my
[i]
tryst
u[ju:]
[ju:]
tune
[]
cup
byrd
turn
[juq]
pure; during
tyre
Приложение 1: Тренировочные упражнения 16 – 20 на эти правила
даны на стр. 18 - 19.
ЧТЕНИЕ ГЛАСНЫХ БУКВ В БЕЗУДАРНОМ СЛОГЕ
В безударном положении (перед ударным слогом и после него) гласные
звуки произносятся иначе, чем в ударной позиции. Безударные гласные
звучат менее отчётливо, чем ударные гласные, изменяя своё качество и
долготу. В целом ряде случаев в результате такого изменения
(редукции) гласный звук в слове может выпасть совсем. Следует
отметить, что некоторые звуки весьма устойчивы и даже в безударном
слоге сохраняют своё обычное звучание.
8
Правила чтения гласных в безударном слоге сх ематично могут быть
представлены следующим образом:
Гласная
Произношениe
Примеры
[q]
again [q'geIn], servant ['sWvqnt],
control [kqn'troul], se cond
['sekqnd], product ['prOdqkt],
diffi cult ['dIfIkqlt]
u
[jH]
institute ['InstItjHt], unite [jH'naIt]
o
[ou]
metro ['metrou], photo ['foutou]
a
o
u
become [bI'kAm], decide [dI'saId],
e
i
[I]
y
Inert [I'nWt], indignit y [In'dIgnItI],
library ['laIbrqrI], city ['sItI]
e перед n +
согласная
[q]
students ['stjHdqnts], absent
['xbsqnt]
e+конечная l,
n
[-]
seven ['sevn], tunnel [tAnl]
i+конечная l
[-]
pupil ['pjHpl]
o+конечная n
[-]
lesson ['lesn], button ['bAtn]
Неопределённ
ый артикль a,
an
[q]
a man [q'mxn], a block [q'blOk],
Определённый
артикль the
[Dq] перед
согласными
the heart [Dq'hRt],
[DI] перед
гласными
the art [DI'Rt]
an orange [qn'OrInG]
Приложение 1:Тренировочные упражнения читайте на стр. 17-22.
ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ СОГЛАСНЫХ БУКВ И
БУКВОСОЧЕТАНИЙ
Чтение согласной определяется её положением среди других букв.
Вне буквосочетаний тол ько три согласные из 20 имеют по два
варианта чтения: c - [s], [k]; g - [g], [G]; s - [s], [z].Многие согласные,
однако, входят в состав различных буквосочетаний и в зависимости от
этого по-разному читаются.
Приложение 1. Тренировочные упражнения 7, 8, 11, 12, 13, 14, 21 и
др. даны на стр. 17 – 22.
9
СЛОВЕСНОЕ УАРЕНИЕ
Выделение слога в слове называется словесным ударением .
Знак ['] является обозначением словесного ударения и ставится перед
ударным слогом. В зависимости от количества слогов слова
разделяются на односложные (text, lot), двусложные (report, public) и
многосложные (economic, accountant ).
В двусложных словах ударным, как правило, является второй слог с
конца, но приставки обычно бывают безударными. В трёхсложных
словах, как правило, ударным являетс я третий слог с конца.
Многосложные слова могут иметь два ударения: основное и
второстепенное. Это второстепенное, более слабое ударение
обозначается тем же знаком, но внизу [,].
Правила и тренировочные упражнения даны в Приложении 2 на стр.
23 – 25.
АНГЛИЙСКАЯ ИНТОНАЦИЯ
Интонация – это сложное единство высоты голосового тона
(мелодики), силы произнесения слов (фразового ударения), тембра,
темпа и ритма.
Мелодика – это последовательное изменение тона г олоса при
произнесении слогов в предложении. Наиболее з аметное изменение
тона голоса происходит в конце предложения в последнем ударном
слоге.
В английском языке , как и в русском, имеются две основные мелодии,
два тона: нисходящий и восходящий.
Нисходящий тон выражает законченность высказывания,
категоричность. Он характерен для повествовательных и
повелительных предложений, а также вопросительных предложений,
начинающихся с вопросительного слова. Первый ударный слог
произносится самым высоким тоном, далее происходит плавное
понижение тона, и последний ударный слог произносится с резким
понижением тона (падение тона в английском языке резче и глубже,
чем в русском).
Например: 'How do you pro'nounce this word?
Восходящий тон выражает незаконченность высказывания,
отсутствие категоричности. Он употребляется при перечислении, в
общих вопросах, требующих ответа «да» или «нет», в первой части
10
альтернативных вопросов, а также в конце смысловых групп, на
которые делятся длинные предложения. Кроме того, восходящий тон
употребляется при вежливом обращении в приветствиях , выражениях
благодарности и т.п. При восходящей мелодии наблюдается плавное
понижение тона от первого ударного слога, но последний ударный
слог произносится с повышением тона , причём повышение голоса
начинается с самого низкого тона.
Например: 'Do you 'play football?
Фразовым ударением называется более сильное произнесение
одних слов в предложении по сравнению с другими словами
(неударными). В английском предложении ударением выделяются, как
правило, знаменательные слова: существительные, прилагательные ,
глаголы, числительные, наречия, вопросительные и указательные
местоимения. Неударными бывают служебные слова: артикл и, союзы,
предлоги, вспомогательные и модальные глаголы без отрицания , а
также личные и притяжательные местоимения .
Например: I must 'go to the 'library to 'take that book.
Ударные слоги в предложении образуют вместе с окружающими их
слогами так называемую ритмическую группу . Для ритма английской
речи характерно то, что ударные слоги в предложении произносятся
через более или менее равные промежутки времени. Поэтому скорость
произнесения неударных слогов зависит от того, сколько неударных
слогов находится между двумя ударными: чем больше неударных
слогов, тем быстрее они будут произноситься.
Например: I 'live in the 'centre of Perm.
Ритмические группы следует отличать от смысловых групп , которые
представляют собой отрезки предложения, объединённые общим
смыслом. Каждая смысловая группа отличается от предыдущей
изменением мелодии и паузой, обо значаемой вертикальной чертой.
Например: My 'English friend │ 'often 'spends his holidays│ 'traveling
about Russia.
Приложение 3 . Тренировочное упражнение читайте на стр. 25.
МЕТОДИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ
В связи с тем, что обучение чтению и произношению,
грамматике и переводу осуществля ются практически одновременно,
автор считает необходимым познакомить Вас с основными
принципами, на которых основано дальнейш ее обучение студентов,
начинающих изучать английский язык.
11
Для успешного овладения иностранным языком студентам необходимо
усвоить все виды речевой деятельности: говорение и письменное
изложение своих мыслей, понимание устной речи и читаемого текста
и, наконец, перевод с языка на язык. Становлению и
совершенствованию умений пользоваться системой изучаемого языка
уделяется большое внимание, на что затрачивается значительное
время. Это время можно существенно уменьшить, если развивать эти
умения на основе использования системы родного языка и учебных
текстов.
Известно, что ознакомление с иностранным языком может
осуществляться двумя п утями: через устную речь и через чтение. Более
экономным считают путь через чтение к устной речи. Этот принцип
лежит в основе обучения английскому языку на начальном этапе.
Работа со студентами экономического вуза, начинающими изучать
английский язык, имее т своей целью достичь к концу первого года
обучения такого уровня знаний по английскому языку, который
позволит им читать литературу по специальности на втором курсе.
Обучение чтению осуществляется на основе комплекса упражнений по
правилам чтения. При этом, как уже было заявлено, основным
принципом является формирование навыков чтения без знания
значений слов, данных в упражнениях. Произносительные навыки
формируются параллельно с навыками чтения. Основы грамматики структура английского предложения, поря док слов в предложении,
понятие об артикле - отрабатываются одновременно с правилами
чтения. Формирование навыков чтения, понимания и построения
речевых высказываний с целью общения основано на работе с
учебными текстами (УТ).
Под учебным текстом понимается текст, составленный в учебных
целях, задачей которого является введение определённой лексики и
грамматических моделей, а также материала для развития навыков
чтения и перевода.
УТ должен быть небольшим: 150 -160 слов (примерно полстраницы).
Очень важным является наличие перевода УТ на русский язык. Как
правило, перевод даётся на соседней странице. * Обязательным
является также то, что эти УТ должны быть начитаны на аудиокассету
или диск. На начальном этапе работа над текстом начинается с того,
что преподаватель объясняет грамматический материал. Затем
1) преподаватель читает этот текст;
2) студенты слушают и следят за прочитанным в УТ, не заглядывая
в перевод;
3) студенты переводят УТ с подсказками преподавателя;
4) преподаватель читает УТ второй раз, студенты повтор яют;
12
5) преподаватель просит студентов найти в прочитанном и
переведённом УТ новые слова и выражения;
6) преподаватель задаёт вопросы к УТ, студенты находят ответы в
нём;
7) студенты читают УТ в парах;
8) по цепочке студенты задают вопросы к УТ, находят ответы на
них в УТ.
На дом студентам даётся задание выучить грамматический материал,
сравнить свой перевод с переводом, данным в учебнике, прослушать и
повторить УТ вслед за диктором несколько (например, 5 ) раз, задать
вопросы к УТ в письменной форме. Задание учить слова не даётся, так
как впоследствии студенты должны будут написать этот УТ наизусть,
при этом им разрешается пользоваться русским текстом. Для
выполнения этих видов работы требуются два аудиторных часа и около
60 минут дома. Ещё два академических часа не обходимы, чтобы
проверить чтение УТ, умение правильно задавать вопросы, умение
отвечать на вопросы к УТ как преподавателя, так и товарищей по
учебной группе. На этом занятии можно дать задание на устный
перевод предложений из этого УТ. Это занятие строится , как правило,
следующим образом:
1) преподаватель читает УТ, а студенты повторяют УТ, глядя в
него;
2) преподаватель задаёт вопросы к УТ, студенты отвечают на
них, при этом разрешается пользоваться УТ;
3) студенты читают УТ всей группе или в парах,
4) по цепочке студенты задают разные типы вопросов к УТ;
5) студенты делают устный перевод УТ с русского языка на
английский;
6) на дом студенты получают задание выучить УТ и уметь
переводить его, пользуясь русским текстом.
На третьем занятии студенты должны уметь устно переводит ь УТ с
использованием русского текста. Проконтролировать выполнение
домашнего задания очень легко:
1) преподаватель просит студентов закрыть книги;
2) преподаватель читает УТ, студенты хором повторяют УТ за
преподавателем (или диктором);
3) преподаватель следит за тем, как они это делают: те, кто знает
УТ хорошо, говорят без запинки, легко артикулируют даже
сложные сочетания звуков, те же, кто не выучил УТ или
выучил его плохо, с трудом выполняют это задание.
На дом студенты получают задание выучить УТ наизусть и ум еть
писать его, пользуясь русским текстом. При обучении письму
используется перевод учебных текстов с русского языка на английский
13
по следующей цепочке: «работа над УТ на английском языке сравнение этого УТ с литературным переводом на русский язык письменный перевод УТ с русского языка на английский - сравнение
перевода с образцом - исправление ошибок».
В результате такой работы над текстом у студентов вырабатывается
понимание системы английского языка как аналитическ ого, а навыки
построения английского предложения доводятся до автоматизма.
На четвёртом занятии студенты пишут УТ, пользуясь русским текстом.
Оценивается задание очень жёстко: одна ошибка влечёт за собой
потерю одного балла. Для получения зачёта при десяти балльной
системе оценок допускается всего шесть ошибок. Если студент слегка
отошёл от оригинала, но не допустил орфографических или
грамматических ошибок, то это, конечно, не наказывается. Важно
отметить, что проверка этого задания не занимает много времен и у
преподавателя.
На дом студенты получают задание написать свой текст с
минимальными структурными и лексическими отступлениями от УТ.
Подводя итог, можно сказать, что при таком подходе к преподаванию
иностранного языка каждый новый материал отрабатывае тся на
нескольких уровнях. Например, слушание иностранной речи, чтение
вслух, письмо формируют такие фундаментальные умения как
умение слушать и удерживать в памяти короткие и длинные
звуковые последовательности,
умение воспринимать и воспроизводить инто национные модели,
умение опознавать фонему на основе соотнесения её с другими
фонемами,
умение опознавать фонему и соотносить её с буквой или
сочетанием букв и наоборот.
Таким образом, учебный текст является базой для формирования
навыков правильного пос троения предложения, правильного
употребления лексических единиц. Учебный текст позволяет увидеть
грамматику английского языка в виде логически стройной, целостной
системы, а системный подход позволяет интенсифицировать процесс
обучения.
Заучивание наизуст ь/пересказ учебных текстов как на русском так и на
английском языке помогает усвоить грамматический материал и
облегчает приобретение навыков беспереводного чтения текстов
средней трудности по экономической специальности.
Организуя прохождение большого кол ичества информации через мозг
студента, преподаватель помогает ему, студенту, использовать
моделирующую способность мозга человека в полной мере.
14
Использование УТ с параллельным переводом на русский язык очень
экономит время. Кроме того, такие тексты могут быть использованы
для изучения иностранного языка при самом разном количестве часов.
Если часов достаточно, то параллельно с изучением УТ можно
выполнять грамматические упражнения, читать тексты по
специальности, слушать иностранную речь и т.п. Если часов немного,
можно ограничиться изучением этих параллельных УТ. И в том и в
другом случае результат, как правило, бывает очень хорошим.
*Например,
W h a t 's y o u r na m e ? W h at ' s y o u r
j o b? W h e r e ar e y o u f r o m ?
H i ! M y n a m e i s V i ct o r K u z n e t s o v .
I' m
an
e n gi n e e r .
I' m
from
S t . P et e r s b u r g . I l i v e a nd w o r k i n
S t . P et e r s b u r g . I' m 4 1 ( f o r t y - o n e ) a nd
I' m m a r ri e d .
This is my wife Lucy. She is a
t ea c h e r. W e h a v e 2 ( t w o ) c h i l d r e n.
T h e s e a r e o u r c hi l d r e n . T h e y ' r e
s t u d e n t s . T hi s i s o u r s o n A l e x . H e' s a
c ol l e g e s t u d e n t . A n d t h a t gi rl i s o u r
d a u g h t e r. S h e i s a hi g h - s c h o o l
s t u d e n t . H e r na m e i s V e ra .
What about you? Where are you
f r o m ? D o y o u ha v e a f a m i l y ?
Чем вы занимаетесь? Откуда вы?
Привет! Меня зовут Виктор Кузнецов. Я
инженер. Я из С а нк т - П е т е р б у р г a . Я ж и в у и
р а б о т а ю в С а нк т - П е т е р б у р г e . М н е 4 1
(год) и я женат.
Э т о — м о я ж е на Л ю с я . О н а
у ч и т е л ь н и ц а . У на с д в о е д е т е й. Э т о —
наши дети. Они студенты. Это наш сын Алик. Он
студент вуза. А та д е в у ш к а — на ш а д о ч ь .
О на ш к о л ь н и ц а ( с т а р ш е к л а с с н и ц а ) . Е е
з о в у т Вера.
А Вы? Откуда Вы? Есть ли у Вас семья?
(Каспин В.И.и др., стр. 2)
Список использованной литературы
1. Аверина Е.Д. Иностранный за 200 часов. Система работы для
самообучения. Санкт-Петербург, А.О. «Руди -Барс», 1994.
2. Арбекова Т.И. Английский – самостоятельно. Обзорнокоррективный курс. Кни га II. Москва, «Телер», 1994.
3. Бонк Н.А., Котий Г.А., Лукьянова Н.А. Учебник английского
языка. Часть 1. Москва, Товарищество «ДеКонт», 1994.
4. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных
специальностей вузов. Издание 6 -е. Москва, «Айрис -Пресс»,
2007.
5. Васильев В.А., Катанская А.Р., Лукина Н.Д., Маслова Л.П.,
Торсуева Е.И. Фонетика английского языка. Нормативный курс.
Издание 2-е, переработанное. Москва, «Высшая школа», 1980.
6. Ершова Т.И. "Системный подход к обучению начинающих как
залог успехов студе нта" Тезисы "Системный подход к обучению
начинающих как залог успехов студента" Сборник конференции
Нижегородского филиала ГУ -ВШЭ "Ценностно-мотивационные
и содержательные аспекты преподавания иностранных яз ыков в
неязыковом вузе" Нижний Новгород Ноябрь 20 00г.
15
7. Ершова Т.И.«Учебный текст как основа обучения студентов на
первом этапе овладения иностранным языком» Статья
Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт
профессионалов. Сб. научных статей./ Под ред. Ю. Б.
Кузьменковой. - М.: Изд-во ГУ-ВШЭ, 2004. - Вып. 5. Студент и
учебный процесс: иностранные языки в высшей школе.
8. Каспин В.И., Сегаль М.М., Шевяков В.Н. Говорим по американски. Учебное пособие по английскому языку
(американский вариант). Книга I. Тексты и комментарий. Л.,
1990.
9. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. Английский язык для поступающих в
вузы. 5-е издание, стереотипное. Минск, «Вышэйшая школа»,
1996
10. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. Ч. 1.
Москва, «Просвещение», 1981.
Приложение 1
№
1
e
Открытый
слог
Закрытый
слог
[J]
P et e
be
[e]
l ef t
met
Открытый
слог
Закрытый
слог
[aI]
five
type
[I]
bi t
tryst
5
u
Открытый
слог
Закрытый
слог
7
с
[jH]
mute
due
Перед
e, i, y
[A]
hut
bud
В о с т а л ь н.
случаях
3
i, y
[s]
face
cyst
[k]
ca n
f a ct
Упражнения в чтении
e v e, m e, m et e, P e t e, n e t , l e n d , b e t , p e n ,
s p e n d , b e n t , b e n d , l ef t , b e d e, l et , d e n ,
b e d , m e n, t e n , b e s t , e k e, b e, k e p t ,
s l e pt , m e t , m el t , z e s t , s t e p, t e s t , m e n d ,
b el l , l e s s , f el l , t e n t
№
2
a
b y e , d y e, m y, t i e, i f , ni p, t i p , f i t , t i n,
m i n e, f i n e , d i v e , pi n e , l i f e, l i f t , pi p e,
t i d e, k i d , l i k e, t i m e, t i n t , t y k e , b y , d y k e,
d i k e, d i d , n i n e, t y p e , k i l l , t i l l , m i s s ,
m i l l , k i s s , hi m , hi l l , hi d e, hi k e, hi p
з а п о м н и т е : li v e [ l I v ] , g iv e [ g I v ] , s ki
[skJ]
4 o
c u t , m u d , d u s t , d u k e, u s e, ru n, f u s e ,
d u n e , t u n e , t u b e , d u m p , f u m e, f u n, h u e,
d u e, h u t , s t u f f , n u d e, c u p, gu n, p u t t y,
d u t y , h u s k , c r u s t , bl u f f , bl u n t
з а п о м н и т е : p u t [ p ut ]
6
ca t , ca n, f a c e , l a c e, ca p , cl i f f , c e l l , c e n t ,
ci t e , cl a p, c y s t , cl ea n , n i c e, m i c e, c y m e,
ca p e , ca n d l e, ca m p , c a n e, ca t t l e, cl a m p ,
c e d e, s l i c e , b a c k , l a c k , ni c k , bl a c k ,
deck, slack, neck, pack, peck
8
g
Открытый
слог
Закр
слог
[eI]
made
ape
[x]
l a nd
man
Открытый
слог
Закр
слог
[qV]
go
smoke
[O]
Tom
d ol l
ee , ea [ J]
see
s ea
Перед
e, i, y
[G]
gi n
page
16
В
оста
cлуч
[g]
ga p
bag
* Слова, выделенные жирным шрифтом, перевести и выучить
наизусть
9
y
в
на ч а л е
слов
в конце
c л о в бе з
у д а ре н и я
[j]
yes,
ya p
[I]
silly,
daddy
11
sh [S]
s hi n e
dish
13
th
[T]
theme
в на ч а л е
и конце
з на м е н а т .
слов;
15
oo
[ H ] f o od
y e t , y e l l , 'l a d y, y e s , y a k , y el k , y e a s t ,
'k i t t y, ya m , ya p , 'l a z y, y e n , ' n e e d y,
' n ea t l y, y el p , y e l t , ' s t i c k y, yi p e, ' t i n y,
y o c k , y o , y o d e , 'f a n c y , y o k e, y o n , y o n d ,
yi l l , yi n, 'f i f t y , y e d e, y e g g, ' za n y , ya l e,
ya p , ' ea s y, ' s i l l y
10
ai , a y, e y
[eI]
mail
grey
day
s h e, s hi p, s ha d , s h u n t , d i s h, s h el f ,
s ha g g y, s h el l , c ru s h, s h a k e, s ha m , s h e a f ,
c o s h , s h o o k , s h a m e, s h a v e, s h e e p ,
s hi n e, f i s h, s h o p , cl a s h , s h a p e , s h a c k ,
s hi n y, s h o c k , s h r u g, s h y, c ra s h, d a s h
t hi ck , t h r e e, b r e a t h e , cl o t h, cl ot h e ,
t hi n, t h e m e , d e p t h, t e n t h, f i f t h, s i x t h,
w i d t h, ba t h e, t e e t h, t h a n e , t ha n k ,
w i ' t hi n, t h a t c h , t h ef t , t hi m bl e , t hi n k ,
t h ra s h, t h r e e , b a t h , bl i t h e , t h ra s h,
t h r o n e , t h ri c e, m yt h , m o t h, k i t h, s e e t h e ,
Smith
t h es e , t h e y , t h e n , w it h , t h e m , t h o s e ,
t h us , t hi s , t h at , t h e , t h a n, t h e ir
12
c h, t c h [ C ]
cheap
match
14
w , wh
[w]
way
w hi l e
16
ore, or [L]
more
shore
north
закрытый
слог
ar [R]
ca r
large
s o o n , l o o p , s p o o n , t o o l , p o o l , t o o, z o o ,
bl o o m , bl o o p , b o o , r o o d , b o o m , b o o n ,
t o ot h , b o o s t , r o o m , b o o z e , h o o f , c o o p ,
t r o o p , c r o o n , d r o o l , d r o o p , f o ol ,
f o o z l e, gl o o m , f o o d , c h o o s e , l o o s e
[ l Hs ]
look, took, hook, brook, book, good,
foot, crook
ra r e, h a r e, ca rt , h a rd , b l a r e, b a r, c a r e,
s q u a r e, s t a r e, l a r g e, f l a r e, ya r d , s h a r e,
s pa r e, c h a r m , ha r m , d a r k , s t a r, b a r e,
b a rd , s c a r e, ya r n
искл.: are [R]
18
закрытый
слог
ur
[W]
l u r e , b u r n, e n ' d u r e, s e' c u r e, pu r e , t u r n,
c u rl , h u r t , t u rt l e, s p u r, n u r s e, c u r d ,
c u rd l e, b u rs t , pu r s e, f u r, m u r e, l u r c h ,
church, cure
20
открытый
слог
( y) i re
[QIq]
tire
t yr e
открытый
слог
e re
[Iq]
[D]
t hi s
в на ч а л е и
конце
с л у ж е б н.
слов и
между
гласными
[u]
foot
17
19
открытый
слог
a re
[Fq]
mare
dare
открытый
слог
ure
[juq]
17
закры
cлог
( y) i r
[W]
firm
m y rt l
закры
слог
er
[W]
21
в конце слов безуд.
- e r, - o r , ur , -a r [ q ]
(как русская
б е з у д а р н а я “ а ”: в с л о в е
х а т а)
't ea c h e r , ' r ea d e r, ' m e m b e r, 'd o c t o r,
'a ct o г
p o l a r, ci nd e r , ` n u m b e r , s p o n s o r , t r a i t o r,
s e n s o r, s pi d e r, c o l l a r
22
Неопределенный
а рт и к л ь и б е з у д а
гласные
[q]
23
ew [jH]
new
pew
pew, mew, mewl, mews, new, news,
n e w t , t e w , d e w , e w e, h e w , h e w n , f e w
24
qu [kw]+гласная
на ч а л е и л и
середине слова
quick
squeeze
igh [aI]
ri g ht
f i g h t , l i g h t , m i g h t , ni g h t , s i g ht , hi g h,
f l i g ht , ' f ri g h t e n, b ri g h t , bi g h t , bl i g h t ,
f ri g ht , l i g h t i s h, m i g h t y, ni g h t l y, ri g h t ,
ri g ht i s t , s l i g h t , t i g h t , w i g ht
26
wa [wO]
want
25
'd e w y, ' p e w i t , ' p e w t e r , ' n e w el , ' n e w i s h ,
' n e w l y, ' N e w t o n , ' e w e r, 'f e w e r, 'f e w e s t
ei g h [ e I ]
ei g h t
27
29
31
s
33
35
Б у к ва а + n ge , a +s t e
обычно имеет
алфавитное чтение
[eI].
ng [N] song
n k [ N k ] l i nk
[s]
после
глух.
согласных
и в на ч а л е
слова
[z]
после
гласных
и звонк.
согласны
х
ca t s
t i ns
s et
bees,
Гласные под
ударением перед
с ог л а с н о й + l e
читаются как в
а л ф а в и т е:
t a + bl e, t i + t l e, n o + b l e
c y + cl e
a [ R ] пе р е д s + с ог л .
(брит.)
( [ x ] а м е р. )
ei g h t , ei g h t y, ei g h t e e n, ei g h t h, w ei g ht ,
n ei g h , n e i g h b o r , w ei g h , w ei g h e r,
w ei g h t y
ra n g e , s t r a n g e, a ' r ra n g e , c h a n g e,
e x ' c h a n g e , 'd a n g e r
t a s t e, w a s t e, ha s t e
war [wL]
warm
28
a [R] перед th
b a n g, d i n g, d u n g, p a n g, ba n k , w i n g,
bl a n k , t hi n g, w i n k , f a n g, pi n k , t a n k ,
b o n g , b ri n g, i n k , s i n k , s o n g, t h i n k ,
a nk l e, s i n g, d i n g - d o n g , d u n k , f u n k ,
d ri n k , l o n g , l a n k , pl a n k , m o r ni n g,
b u i l d i n g, d o n k e y , ' s i t t i n g, ' t a k i n g,
b ri n gi n g , 's i n gi n g ,
s a d , f e e d s , b e l l s , s e n d s , ca t s , l et s ,
m e e t s , s et s , s a t , b e e s , s l e e p s , s p e n d s ,
m e n d s , s el l s , s t o p s , i s , p e n s , b e d s ,
pl a n s , d ol l s , z e s t , t e s t , s a k e, s a nd ,
s t a m p s , s a l e, s t yl e, s i d e , s i n , l e s s , m a s s ,
lass, miss, mess, ness, ass, kiss
30
o [ A ] п е р е д m , n,
32
аw; au [L]
s ha w l
b e ' ca u s e
c y cl e , t a bl e, s t a b l e, t i t l e, a bl e , i d l e,
m a p l e, B i bl e, s a bl e, s t i f l e, t ri f l e, a bl y,
b ri d l e, c a bl e, f a b l e, g a b l e, n o b l e, s i d l e
34
Гласные i, o пере
ld читаются как в
а л ф а в и т е:
k i + nd , m i + l d , o +
p a s s , cl a s s , t a s k , f a s t , g ra s s , g r a s p , l a s t ,
v a s t , ca s t , h a s p , h a s s l e , pa s t , ra s p,
'r a s p y , ' v a s t l y, ' n a s t y, g l a s s , a s k
36
a +l k [ L k ] c ha l k , w
a +l l [ L l ] t a l l
18
37
w r [ r ] в на ч а л е с л о в
39
w+ or
[wW]work
w ri t e, w ri s t , w r e t c h, w r y, w ri t , w ra p,
w r o n g, w ra c k , w ra i t h , w ra n gl e, w r e a k ,
w r ea t h, w r ea t h e , w r e c k , w r e n, w r e n c h ,
w r e s t , w r e s t l e, w ri ck , w ri g gl e, w ri g h t ,
w ri n g, w ri n k l e, w r o t e
w o r d , w o r s e, w o rl d , w o r s t , ' w o r s hi p ,
' n et w o r k , w o rt h , ' w o rt h y, w o r m ,
' w o r s e n , w o r t , ` w o rd y , w o r k , ` w o r k i n g,
` w o rl d l y, ` w o r m y , ` s u b w o r d
38
k n [ n ] в н а ча л е с
40
ea r
[Iq]
еa r + с о
[W]
fear
ea rl
41
ai r [ F q ] на к о н ц е
слова
ai r +г л а с н . [ F q r I ]
a i r, c h a i r, f a i r, h a i r, l a i r, pa i r, b a i r n ,
braird
'd a i r y, f a i r y, f a i rl y, N a i r n, p r a i ri e ,
42
ei , i e [ J ]
43
ow, ou [aV]
d o w n, g o w n, b r o w n , h o w , b o w , r o w ,
b o w - w o w , n o w , o w l , b r o w , b r o w s e,
c o w , c r o w d , c r o w n, m o w , p o w , p o w d e r,
p o w e r , v o w , v o w el , t o w el , t o w e r
44
oa, ow [qV]
town
out
45
47
[ H ] ou, u e, u в
открытом слоге, ui
[V] u в закрытом слоге
e [I]в безударном
положении в начале и
конце слов
(классический вариант,
е [q]в современном
ва р и а н т е )
49
ea [ e ]
51
В словах греческого и
латинского.
происхождения.ch [k]
53
ture [Cq]
tur - между гласными
[C(q)r]
loud, round, a'bout, a'mount, foul,
f o u n d , b o u n c e , b o u n d , b o u n t y, b o u t ,
c o u c h , c o u n c i l , c o u n t , d ou s e, f o u n t ,
g o u g e, g ou t , h o u s e , m o u s e, m o u t h ,
bl o u s e, n o u n
[u : ] s o u p, g r ou p , ou z e l , r o u t e, c o u ga r,
c o u p o n , f o u m a rt , L o u i s [ l H I ], l o u p
[u : ]t ru e , r u d e, f r u i t , bl u e, b r u t e, gl u e,
ru l e , s u i t
[u ] p u l l , f u l l , b u s h , p u s h, b u l l , p u t
e ' l e ct , e n ' j o y , ' g o o d n e s s , d e' n y , ' p o c k e t ,
r e ' p ea t , r e ' s u l t , e c ' l i p s e , ef ' f a c e, ef ' f e c t ,
e ' j e ct , e' l e v e n , e ' l o p e , e m ' b a r k ,
e m ' ba t t l e , e m ' b a y, e m ' b o s s , e ' m i t ,
e m ' pl o y , e n ' a bl e , e n ' ri c h , r e ' q u e s t ,
b e ' d i m , b e ' c o m e , b e ' f o r e, b e ' ha l f ,
b e ' hi n d , b e ' h ol d , b e ' l o n g , b e ' l o w ,
b e ' n e a t h , b e ' s i d e s , b e ' t r a y, b e ' y o n d
d ea d , b r e a d , d ea f , ' r e a d y, ' h e a v y, m ea n t ,
d r e a d , i n 1 s t e a d , s p r e a d , ‘ s t ea d y,
‘ d ea d l o c k
c h r o m e , c h o r d , c h o r d a l , c h o ' ri s t i c
c h a ra c t e r, ` e c h o , ' e p o c h , hi - t e c h,
' t e c h n i ca l , ' a r c h i t e c t
' na t u r e, 'f u t u r e, ' s t ru c t u r e , ' pi c t u r e,
lecture
' na t u ra l , ' s t r u ct u ra l
slow
boat
46
ou [A]
o u + g h [ A f]
48
x
[gz]
перед
ударной
гласной
[ks]
в оста
случая
e 'x a m
t ex t
50
oor_____[L]___o
52
В словах греческ
латинского
происхождения p
54
sure [Zq]
ea [ e] п е р е д s u r e
ssure [Sq]
19
Дополнительные упражнения
Типы ударных слогов
I тип ударных слогов
Hi, name, my, wife, he, time, nice, she,
these, plane, those, no, case, ride, nine, we,
late, take, like, five, me, fly, go, line,
smoke, why, home, age, so, nice, came,
line, be, wine, ar' rive, intro' duce, ' Peter,
ad' vice, side, June
III тип ударных слогов
Her, girl, bar, York, far, for, first, turn, car,
third. party, army, large, form, partner,
shirt, sir, morning, partner, charm, fork,
harm, nerve, dark, star, thirty, hers, turn,
curl, part, hurt, sport, turtle
Чтение буквосочетаний (диграфов)
Графическое обозначение She, this, with, that, children, English,
these, phone, those, short, three, Richard,
согласных [S], [Z], [C],
much, show, then, their, fifth, share, father,
[G ] [T] [D]
character, mother, than, phrase, weather,
church, there, fresh, think, should, change,
approach, cheap, catch, ship, shop, dish,
photo, dutch, kitchen
II тип ударных слогов
IV тип ударных слогов
Влияние отдельных букв и
буквосочетаний на чтение
согласных
Немые согласные
write, wrist, why, knave, knead, wretch,
wry, writ, know, wrap, wrong, wrack,
wraith, wrangle, wreak, , wren, knife,
knight, knack, when, knap, knee, knob,
wreath, wreathe, wreck, knick-knack
Буквосочетания для
гласных
Чтение слов с диграфом
gh
weighty, ought, bought, bright, might, night, sight, eighth, weight, tight,broug
neighbor, sough, rough, e'nough, tough, fight, eighty, daughter, trough, thoug
Приложение 2
№
п/п
1.
Словесное ударение, чтение
Правила чтения
Упражнения в
чтении
В двусложных
's of a , ' m u r d e r, 2 .
словах ударение,
's t u pi d ,
как правило,
's t i p e n d ,
па д а ет н а п е р в ы й 'a b s e n t , 'a rt i s t ,
с л о г. У д а р н а я
'w o r k e r,
г л а с н а я ч и т а е т ся
'l e t t e r, ' t u r n e r ,
согласно своему
'w h i s p e r ,
положению в
's t u d e n t ,
приставок и суффиксов
В трех- и
четырехсложных
словах ударение
о б ы ч н о п а д а е т на
третий слог от
конца, причем
у д а р н а я г л а с на я
произносится
'd o c u m e n t ,
'd i f f e r e n t ,
'g e n e r a l ,
' p o p u l a r,
' p ol i c y,
' na t u ra l ,
'f a m i l y,
'v i c t o r y,
20
с л о г е: о т к р ы т о м
или закрытом.
'w i n d o w ,
'm e m b e r ,
' nu m b e r ,
' na p k i n,
' pa p e r , ' w ri t e r
3.
В
существительных
c cyффиксом –
t i o n [ S n], -s i o n
[Z n] , -s s i o n [S n]
главное ударение
па д а ет н а
гласную,
предшествующую
суффиксу. Перед
суффиксами t i o n, -s i o n б у к в ы
а, o , u ч и т а ю т с я
согласно своему
чтению в
открытом слоге.
5.
В словах с
суффиксом -ic
ударение, как
п р а в и л о, п а д а ет
на п р е д п о с л е д н и й
с л о г. У д а р н а я
гласная
произносится
к ра т к о.
В
четырехсложных
словах два
ударения.
's t a t i o n ,
d e' ci s i o n,
po'sition,
d i 'v i s i o n ,
r e 'l a t i o n ,
p r e ' ci s i o n,
c o n ' d i t i o n,
p r o 'd u c t i o n,
pro'vision,
a 'f f e ct i o n ,
c o n ' cl u s i o n,
a 'd d i t i o n,
i n ' cl u s i o n,
i n 'j e ct i o n ,
o ' c ca s i o n ,
i , m a gi ' n a t i o n ,
, i n t e' r r u pt i o n ,
i n 'v a s i o n ,
, t el e' v i s i o n ,
e x ' p l o s i o n,
d e' v ot i o n
H i s 't o r i c,
s p e ' ci f i c,
' c o m i c, ' cl i ni c,
' cl a s s i c,
s y n 't h e t i c,
' et h ni c ,
't ra f f i c
, d e m o' c r a t i c,
, e c o ' n o m i c,
, e c o 'l o gi c,
, s y s t e' m a t i c,
, d i p l o' m a t i c,
, p a t ri ' o t i c,
, r ea 'l i s t i c
к ра т к о, с о г л а с н о
своему чтению в
з а к р ы т о м с л о г е.
4.
Если слово
состоит из
четырех и более
слогов, то oно
обычно имеет
д ва у д а р е н и я :
г л а в н о е – на
третьем слоге от
конца, и
второстепенное –
на п е р в о м с л о г е
от начала слова
и л и на п я т о м о т
конца слога.
6.
Конечная буква у
в
существительных
и
п р и л а га т е л ь н ы х ,
имеющих два
слога и более,
обычно
произносится
[I ].
Глагольный
суффикс -y
произносится
[aI ].
' ca pi t a l , a ' bi l i t y ,
d e' v el o p m e n t ,
p o 'l i t i c a l ,
a c 't i v i t y,
n e ' c e s s i t y,
'd i f f i cu l t ,
ex'tremity
, u ni ’ v e r s i t y,
, p o s s i ’ bi l i t y,
, el e c’ t ri ci t y,
o, ri gi ’ n a l i t y,
e, x a m i ’ n a t i o n
,conver’sation,
, r e v o’ l u t i o n ,
, i n t o’ n a t i o n,
i n, t ra ct a ’ bi l i t y,
i n t r o’ d u ct o r y ,
, i n d i ’ v i s i bl e,
, a n ni ’ v e rs a r y
' h o b b y , 'l o b b y ,
't r ea t y, ' ea s y,
' ci t y
' hi s t o r y,
'i nd u s t r y,
' p ol i c y,
' c o n t ra r y
m o ' n o p o l y,
e'conomy,
a ' ca d e m y,
a ' p ol o g y
'r a t i f y, ' s a t i s f y,
'f o rt i f y, ' o c c u p y
s u ' p pl y, r e 'l y,
r e ' pl y, i m ' pl y,
a ' p pl y, d e' n y
21
7.
Суффиксы
существительны
х и
п р и л а га т е л ь н ы х
- at e , - it e
обычно
произносятся
[I t ].
Суффикс
г л а г о л а - at e
произносится
[eI t ].
9.
В предударных
и послеударных
слогах гласные
а, о , е о б ы ч н о
передают
нейтральный
з в у к [q ].
11
.
Суффикс -cian
произносится
[S q n].
13
.
Б у к ва s в
п р и с т а в к е dis читается
'd ef i ni t e ,
'd el i ca t e,
' o p p o s i t e,
'd el e ga t e,
' ca n d i d a t e,
c e r 't i f i ca t e,
‘ s e p a r a t e ' ed u ca t
e, 'l i b e r a t e,
's e p a ra t e,
' c o n c e n t r a t e,
' p e n e t ra t e ,
'd e v a s t a t e,
'hesitate,
' e m i g r a t e,
'i m m i g ra t e,
'i l l u s t ra t e
В предударном
с л о г е: a ' g o,
a ' ga i n, a 'w a y,
a ' ga i n s t , a ' c r o s s ,
a ' b o u t , a 'l o n g,
a 's i d e, a 'f r a i d ,
a 's l e e p , a ' r r a n g e,
o 'f f e n d ,
p r o 't e c t ,
p r o 'd u c e,
pro'nounce,
per'mit, o'mit,
co'mmit,
c o m ' pl a i n
В послеударном
с л о г е: 'd o c t o r,
't ra i l e r, ' c ol l a r,
'd ol l a r, ' c o v e r ,
' e nt e r, ' of f e r,
's u f f e r, ' o r d e r,
' b et t e r, 'f u r t h e r,
'r a t h e r, 's e r v a n t ,
'd i s t a n t ,
'common
8.
Суффикс -age
ч и т а е т с я [I G ]
и л и [q G ].
Предшествующи
й гласный имеет
к ра т к о е
произношение.
'd a m a g e , 'i m a g e,
' pa c k a g e,
'l u g ga g e,
'm e s s a g e,
'm a r ri a g e,
' ca r ri a g e,
's h o r t a g e,
'v i l l a g e,
' pa s s a g e,
'hostage
10
.
В двусложных
словах,
на ч и н а ю щ и х с я с
буквосочетаний
b e -, d e - , c o n - ,
c o m - , c o r -, a d -,
di s -, m is - , i n - ,
i m -, p r e - а т а к ж е
с б у к в ы а -,
ударным, как
п р а в и л о,
является второй
с л о г.
m u ' s i ci a n,
p h y ' s i ci a n ,
, p o l i 't i ci a n ,
a , c a d e ' m i ci a n,
m a , t h e m a 't i ci a n
d i s a ' g r e e,
d i s o ' b e y,
d i s 'l i k e,
12
.
С у ф ф и к с - c i al
произносится
[S q l].
b e ' gi n [ g ],
b e ' c o m e [^ ],
b e 'l i e v e, b e 'l o n g ,
b e 't r a y, b e c a u s e,
b e s i d es
d e'f e n d ,
d e' p e n d , d e't a i n,
d e'f e a t ,
d e' s c ri b e,
d e' p r e s s , d e 'v o t e
con'cern,
c o n ' t a i n,
c o n ' cl u d e,
c o n ' s t r u ct ,
confirm,consist
com'mand,
commit,
complain
cor'rect,
c o r ' ru p t
a'broad, ad'mit,
a d ' v i s e , a d 'v a n c e ,
a t t ra c t , a t t a c k ,
a p p ea r,
a p p r o a c h,
achieve
m i s 't a k e , i n s i s t ,
impress, prepare
's o ci a l , ' ra ci a l ,
's p e c i a l ,
o 'f f i ci a l ,
c o m ' m e r ci a l
14
.
Суффикс –ous
произносится
[q s ].
'f a m o u s ,
' n e r v ou s ,
'd a n g e r o u s ,
22
о б ы ч н о [s ], в
том числе перед
гласными и
звонкими
с о г л а с н ы м и.
15. В двусложных
словах,
на ч и н а ю щ и х с я
с
буквосочетания
re- (в том
с л у ч а е, е с л и
оно не является
п р и с т а в к о й,
о з на ч а ю щ е й
повторность
действия),
ударение, как
п р а в и л о, п а д а ет
на в т о р о й с л о г .
17. В словах с
одинаковым
корнем
ударение может
зависеть от
ч а ст и р е ч и .
d i s ' g r a c e,
'd i s r e s ' p e c t
monstrous,
‘previous,
'v a ri o u s ,
gl o ri o u s ,
r e 's u l t , r e' p o r t ,
r e 'g r e t , r e' m i n d ,
r e 'l y, r e s ' p e c t ,
r ef 'l e ct , r ej e c t ,
r et r e a t , r ef o r m ,
r e s o rt , r e c e i v e,
r el i e v e, r eq u e s t ,
r e q u i r e, r e ga r d ,
r e d u c e , r e s e r v e,
r e m a i n , r e p a i r,
restore, resist,
r ea c t , r ef u s e
16.
В двусложных
глаголах с
приставками и
буквосочетаниям
и ex - , f o r ударным обычно
является второй
с л о г.
ex'pect,
ex'press,
e x ' p l a i n,
ex'pose,
extend,
e x pl o d e,
e x p a nd , e x pi r e ,
e x pl o r e
f o r ' gi v e [ g],
f o r ' g et [ g ],
f o r ' bi d
В
существительных
: 'i m p o r t , ' e x p o r t ,
'r e c o r d [ e], ' r e b el
[ e], ' c o n t a ct
В глаголах: to
im'port, to
ex'port, to
r e ' c o rd , t o r e' b e l
18.
В сложных
существительных
, к а к п р а в и л о,
у д а р е н и е п а д а ет
на п е р в ы й с л о г.
' b o o k c a s e,
' bl a c k b o a rd ,
's o m e t hi n g,
' n e w s pa p e r ,
' b o o k s h el f ,
't e x t b o o k ,
' n ot e b o o k ,
' cl a s s r o o m ,
'E n g l i s h m a n,
'g r a nd f a t h e r ,
' bl a c k s m i t h
Приложение 3
П р о ч и т а й т е а н г л и й с к и е п р е д л о ж е н и я и с о п о с т а вь т е и х с р у с с к и м и
эквивалентами:
'John can 'go 'home alone.
Джон может идти домой один.
It i s a 'l o n g  r o a d .
Это длинная дорога.
'Pat has a 'long 'red coat│ and a
'green cloak.
У Пэт есть длинное красное пальто и
зелёный плащ.
It i s ' n o t a  d o g , │ i t i s a  st o n e o n
t he " r o a d .
Это не собака, это камень на дороге.
W e ' k n o w t h e ' c l o c k c a n  st o p .
Мы знаем, что часы могут
остановиться.
' Li l y h a s a ' h o t ' p o t o n t h e  st o v e .
У Лили горячий горшок на плите.
I 'know 'Tom is 'not a boxer, │ he is
a 'nice doctor.
Я знаю, Том не боксёр, он хороший
доктор.
I 'know 'Pete can 'grow oats.
Я знаю, Пит может вырастить овёс.
23
'Ann has a 'red 'rose in a 'nice 'bowl
o n t h e t a b l e .
У Анны красная роза в красивой чаше
на столе.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие………………………………………………………………… ….1
Вводно-фонетический курс………………………………………………… ...2
Звуковой строй и орфография английского языка……………………… ..2
Правила слогоделения. Типы слогов. Долгие и краткие гласные звуки. 2
Звуки английского языка и указания к их произношению. Гласные
звуки. Согласные звуки ……………………………………………………….. 4
Английский алфавит…………………………………………………………..7
Правила чтения гласных букв. Чтение гласных букв в ударных слогах.
Чтение гласных букв в основных типах ударных слогов. Чтение
гласных букв в безударном слоге …………………………………………….7
Правила чтения согласных букв и буквосочетаний ……………………….9
Словесное ударение………………………………………………………….. 10
Английская интонация……………………………………………………….10
Методические указания для преподавателя ……………………………….11
Список использованной литературы ………………………………………16
Приложение 1…………………………………………………………………17
Приложение 2 ……………………………………………………………… ...23
Приложение 3……………………………………………………………… …25
24
Download