Исследовательская работа Влияние газетного заголовка на

advertisement
Исследовательская работа
Влияние газетного заголовка на популярность периодического
издания.
Перевезенцев Максим
Средняя общеобразовательная школа №5, 6в класс, г. Нарьян-Мар
Руководитель: Бажукова Любовь Николаевна,
учитель русского языка и литературы
г. Нарьян-Мар, 2013/2014 учебный год
1
Оглавление
Введение…………………………………………………………………………………….3-4
Глава I. Связь заголовка с текстом………………………………………………………...4-8
Глава II. Заголовок как самостоятельная речевая единица………………………………8-10
Глава III. Средства выразительности в заголовках……………………………………… 10-13
Глава IV. Дезориентирующие заголовки. ………………………………………………...13-15
Заключение…………………………………………………………………………………..16
Литература…………………………………………………………………………………...17
2
Введение
Антон Павлович Чехов сказал: «Краткость – сестра таланта». В этом заявлении глубокий
смысл, потому что небрежность, беспомощность автора обычно приводит к многословию,
а краткость и ясность формулировок достигаются в результате напряженной работы со
словом. Заголовки публикаций в газете – неотъемлемый элемент ее дизайна. Важнейшая
их функция – привлечение внимания читателя. Заголовки помогают ему быстро
ознакомиться с содержанием номера, понять, о чем сообщают его публикации, что важно
в информации, которую ему предлагают, что представляет для него особый интерес.
Умение оформителей газеты использовать заголовки в очередном номере часто
определяет решение читателя – прочитать те публикации, заголовки которых возбудили в
нем интерес, или отложить номер в сторону.
Газетная практика дает многочисленные примеры того, как в результате неудачного
выбора и оформления заголовков резко снижается воздействие важных выступлений
газеты на читателей: содержательную статью с неправильно выбранным,
невыразительным, неграмотно оформленным заголовком не замечают. И наоборот, яркий
заголовок, привлекший читателя своим содержанием и формой, побуждает прочитать
следующий за ним текст или рассмотреть стоящую под ним иллюстрацию.
Заголовок является первым сигналом, побуждающим нас читать газету или отложить ее в
сторону. Предваряя текст, заголовок несет определенную информацию о содержании
публицистического произведения. В то же время заглавие газетной полосы, газетного
номера имеют эмоциональную окраску, возбуждающую читательский интерес,
привлекающую внимание. Исследование психологов показали, что около 80% читателей
уделяют внимание только заголовкам. Поэтому так важно журналисту выбрать заголовок
для своей публикации. В нескольких словах, одним предложением нужно не только
передать основной смысл статьи, ее содержание, но и привлечь, заинтересовать читателя,
однако не стоит забывать, что не все меры здесь хороши. Очень часто под сенсационными
и «крикливыми» заголовками ничего не стоит. Читатель разочаровывается не только в
отдельной статье или публикации, но и в издании в целом. Не стоит ради красивого и
громкого словца рисковать доверием читателя. Заголовок – лицо всей газеты, он влияет и
на популярность издания.
Особенно важна точность для заголовка, ведь заголовок – первое, с чем сталкивается
читатель газеты, первое, на что обращает внимание, просматривая газетную полосу, по
заголовкам ориентируется в содержании газеты.
Цель исследования: выявить, какие заголовки статей больше привлекают внимание
читателя.
Гипотеза: предположим, что люди, просматривая заголовки газет, останавливают своё
внимание на заголовках, конструкции которых им знакомы. Если заголовок вызывает
ассоциации и находит слово в памяти, то материал статьи или заметки хочется прочитать.
Объектом исследования данной работы являются газеты «Наръяна Вындер»
Предмет исследования - газетные заголовки.
Базой нашего исследования явились различные виды заголовков газеты «Наръяна
Вындер». Газета «Наръяна Вындер» в переводе с ненецкого обозначает «Красный
тундровик», издаётся с 7 ноября 1929 года, выходит 3 раза в неделю: вторник, четверг,
суббота. Тираж газеты 5.378 экземпляров. Распространяется по подписке. Исследованы
газетные номера с октября 2013года по январь 2014 года (за 4 месяца), всего 53 номера.
3
Для анализа заголовков не привлекалось приложение «Литературная страница», а также
странички на ненецком языке.
Глава I. Связь заголовка с текстом.
Заголовок текста имеет двойственную природу. С одной стороны, это языковая структура,
предваряющая текст, стоящая «над» ним и перед ним. Поэтому заголовок воспринимается
как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий определенную
самостоятельность. С другой стороны заголовок – полноправный компонент текста,
входящий в него и связанный с другим компонентом целостного произведения. Заголовок
составляет единую систему с текстом «заголовок – текст». В смысловом отношении
заголовок все же нельзя рассматривать как что- то отдельное от текста. Заголовок
подготавливает к пониманию текста, с другой стороны, заголовок может становиться
понятным только после прочтения текста.
Первая классификация газетных заголовков строится на основе отражения элементов
текста. По этому признаку выделяют однонаправленные и комплексные заглавия.
Однонаправленные заглавия соотносятся с одним элементом смысловой структуры
текста:
- с темой:
«Завод для печорского малька» (24.12.13)
о строительстве рыборазводного завода
«На Приразломном началась добыча» (28.12.2013)
Газпром начал добычу нефти на Приразломном месторождении. Это первый в истории
России проект по освоению ресурсов шельфа Арктики.
«Конгресс финно-угорских писателей» (19.12.13)
о проведении конгресса финно-угорских писателей в столице Ямало-ненецкого округа и
участии в нём делегации из НАО
- с фактом:«Встречай олимпийский огонь!» (31.10.12)
Прибытие олимпийского огня в Ненецкий автономный округ, и мероприятия.
Посвящённые этому событию.
- с героем публикации: «Сто дней главного полицейского НАО» (12.11.2013)
Чуть больше 3-х месяцев назад Указом президента России на должность начальника
УМВД РФ по Ненецкому автономному округу был назначен полковник полиции Олег
Ильиных. О первых «шагах» на новом поприще «главного полицейского НАО».
«Михаил Елисеев: Я производственник» (13.12.2013)
Директор Нарьян-Марского автотранспортного предприятия встретился с
первокурсниками группы трактористов Ненецкого профессионального училища и
рассказал о своей работе.
- с цитатой или известным выражением: «Туризм – дело тонкое» (12.11.13)
о развитии туризма в Ненецком автономном округе
- с аналитической оценкой ситуации: «Когда в землячествах согласье есть» (4.11.13)
о работе землячеств
«Беспокойный северный завоз» (10.12.13)
О завозе товаров и топлива в отдалённые северные деревни и сёла
4
- с идеей материала: «Благоустройство – дело каждого»(3.12.13)
о благоустройстве города
«Солдаты снова служить готовы» (24.10.13)
об осеннем призыве на воинскую службу
- с второстепенными элементами текста: «Не увидим мы пока творожок из ОПХ»
(7.12.13)
о том, что не хватает молока для производства творога.
Такие заглавия, как правило, полноинформативны, понятны для читателя и полностью
отражают содержание заметки. Большинство из них представляют собой по своей
синтаксической структуре двусоставные или односоставные назывные предложения, в
которых главное – само действие или событие.
«Печора СПГ» готова к продаже» (19.12.13)
«Рекам нужно внимание» (19.12.13)
«Абоненты заплатят меньше» (7.12.13)
«Двадцать лет заполярному ТВ» (7.12.13)
Двадцать лет назад в Нарьян-Маре начал работу свой телеканал. Путь развития
Заполярного телевидения длиною в двадцать лет отражён в материале журналиста.
«Мелодии Ветнама на Ненецкой земле» (31.10.12)
5 дней в Ненецком автономном округе гостила вьетнамская делегация. Ансамбль песни и
танца провинции Бариа-Вунгтау прибыл в столицу округа по культурному обмену.
«Встречай олимпийский огонь!» (31.10.12)
О прибытии в Ненецкий автономный округ олимпийского огня и о мероприятиях,
посвящённых этому событию.
«Разлив нефти» (19.11.13)
Обнаружена утечка нефти на нефтепроводе «Месторождение Перевозное – УПН
«Варандей»
«Хроника нарьян-марского гололёда» (19.11.13)
О большом количестве травмированных пешеходов в период гололёда
«Наградили журналистов» (14.12.13)
В ежегодном конкурсе журналистов выявлены победители, которые отмечкны
заслуженными наградами.
«Северный завоз завершён» (28.11.13)
В связи с закрытием навигации завершён завоз товаров в отдалённые населённые пункты
Ненецкого автономного округа.
Заголовок может представить цитату или известное выражение, относящееся к
описываемому событию: «Нам бы водицы чистой напиться» (30.11.13)
О качестве питьевой воды в округе говорит руководитель Управления
Роспотребнадзора Наталья Кирхар.
В заголовке может выражаться аналитическая оценка ситуации:
«В Нарьян-Маре достойные факелоносцы» (2.11.13)
Критерии отбора факелоносцев для несения олимпийского огня.
Подобный заголовок до чтения газетного материала подготавливает читателя к
восприятию идейного смысла публикации, понимается сразу в определенном ключе.
Конечно, чувствуется субъективное мнение автора, его взгляд и отношение к
5
написанному. Идейный смысл такого заголовка воспринимается дважды: первый раз–до
знакомства с текстом, читатель воспринимает заглавие, настраивается на определенную
информацию, формирует свое отношение к событию, а второй раз – после прочтения
статьи.
Таким образом, подобный заголовок информирует читателя о содержании статьи и
заставляет читателя рассматривать материал под определенным углом зрения.
Есть заголовки, которые актуализируют идею материала. Могут содержать элементы,
которые логически вытекают из сказанного, но в самом тексте не выражаются вербально.
Мы привели примеры однонаправленных заглавий, отражающих один элемент текста.
Следующий тип заголовка – комплексные. Такой заголовок соотносится с несколькими
элементами структурной схемы текста одновременно. Они передают усложненную
информацию. Степень их информативности выше, связи этих заглавий с текстом более
многообразны, чем предыдущие, что является одним из средств повышения
выразительности текста. Комплексные заголовки актуализируют одновременно тему и
аналитическую оценку ситуации. Наиболее простой пример актуализации
двухсодержательного компонента текста – когда сам заголовок состоит из 2-х частей,
соединенных союзом или: «это или то». Комплексный заголовок может отражать два
смысловых элемента текста, когда он построен на явлении многозначности слова. Такие
заголовки встречаются крайне редко. «Сначала товар, потом деньги!»
Об очередном случае мошенничества через Интернет. Житель города стал жертвой
обмана, когда попытался через всемирную паутину приобрести снегоход.
Обычно в исследованных заглавиях авторы стремятся к краткости и емкости, они лишь
называют тему, а чаще лишь заманивают читателя своей яркостью. Пример такого
заглавия – «Вместе мы сможем больше». (7.11.2013 г.). Заметка о Ненецкой окружной
организации Всероссийского общества инвалидов, которая даёт надежду тем, кто попал
в трудные жизненные обстоятельства, помогает обрести веру в собственные силы.
Анализирует и оценивает ситуацию сам читатель. Авторское мнение прослеживается в
тексте.
Вторая классификация заголовков основывается на том, полностью или не полностью
отражается в них тот или иной элемент текста. Здесь выделяют заглавия
полноинформативные и неполноинформативные.
Полноинформативные заглавия могут отражать или тему всего текста, или основную
мысль его, или любой тезис, развивающий основную мысль.
Из ста проанализированных заглавий лишь сорок являются полноинформативными.
С точки зрения синтаксиса полноинформативные заглавия – чаще всего
повествовательные и вопросительные предложения. Приблизительно одна четвертая часть
полноинформативных заглавий представляет собой вопросительные предложения.
«Получить новую профессию» (24.10.2013)
Безработные жители НАО, которые состоят на учёте в Центре занятости населения,
имеют возможность получить новую профессию по программе организации
профессиональной подготовки, переподготовки и повышения квалификации.
Заголовок полностью отражает тему заметки.
Заголовок «В тундре не пей и следуй северному закону» также отражает тему всей
статьи, в которой спасатели рассказывают, о чём нужно знать и чего нельзя делать,
если вы заблудились в тундре на снегоходе.
6
«Когда стихия не страшна» (14.12.2013)
Речь в заметке идёт о том, что на помощь нарьян-марским дорожникам после первой,
по-настоящему серьёзной пурги вышли спасатели.
Заглавия, сформулированные как повествовательные предложения, четко определяют
тему статьи и не дают эмоционально-экспрессивной оценки.
Полноинформативных заглавий в форме восклицательного предложения – одна четвертая
часть, как и заглавий в форме вопросительного предложения.
«Давайте думать о горожанах!» (19.11.2013)
На улице гололёд, ходить скользко, в связи с этим люди получают травмы.
«Руки прочь от порта!»(28.11.2013)
В статье говорится о банкротстве Нарьян-Марского морского порта.
Восклицательные предложения эмоциональны.
Очевидно, эмоции настолько переполняют автора, что по заголовку трудно сразу понять,
о чем говорится в публикации.
Заглавие – восклицательное предложение сразу бросается в глаза читателю, имеет налет
сенсационности и отражает субъективную оценку автора.
Заголовок может выражать не весь тезис, лишь одну его часть – логическую тему, иногда
в таком названии присутствует только сигнал о предмете речи или его признаке. В таком
случае заголовок называется неполноинформативным (пунктирным). Информативность
пунктирного заголовка ниже, чем полноинформативного, но зато они дают больше
возможности для привлечения читательского внимания. Структурной особенностью
пунктирных заглавий является то, что все они представляют часть предложений.
«Высокое цифровое сияние», «Осторожно: бешенство!», «Новый этап жизни».
Такие заголовки становятся понятными лишь после прочтения всего текста. В первом
тексте говорится о проведении фестиваля компьютерной грамотности среди пожилых
людей, которых называют «людьми высокого возраста». Слово сияние говорит о том,что
такой фестиваль выявил у пенсионеров блестящие результаты владения компьютером.
Информации такая фраза несет мало, зато привлекает читателя. «Осторожно:
бешенство!»- сигнал о предмете речи: бешенстве среди диких животных, которые в
поисках пищи заходят в населённые пункты.
К таким же заголовкам относятся:
«Семь километров прогресса»(3.12.13)
о строительстве автодороги
«Обрыв за обрывом» (26.11.2013)
Смысл заголовка этой статьи становится понятен после прочтения. В заголовке
обыгрывается многозначное слово «обрыв».
В статье говорится о случаях повреждения электрических сетей, в результате которых
потребители отключались от энергоснабжения иногда надолго, иногда на часы.
«Благодатью по киловаттам» (28.11.2013)
В статье говорится о том, что епископ Нарьян-Марский и Мезенский Иаков провёл
обряд освящения ГУП Ненецкого автономного округа «Нарьян-Марская
электростанция», от чёткой работы которого сегодня зависит вся энергетическая
инфраструктура округа.
«Самый светлый день в году» (21.12.2013)
7
Взглянув на дату выпуска газеты, недоумеваешь, почему самый короткий день в году
называется самым светлым. В статье речь идёт о работе энергетиков в преддверии их
профессионального праздника.
«Шаг в будущее»(19.12.2013)
О победителе проекта «Организация исследовательской деятельности учащихся»
«Завершаем год семьи» (19.12.2013)
О проведении научно-практической конференции «Роль женщины в устойчивом развитии
Арктики».
«Застава на краю мира»(28.11.2013)
О службе защитников Родины на пограничном посту «Колгуев» - одном из самых
северных в НАО
Таким образом, заголовок – неотъемлемая часть текста, отражающая различные элементы
текста, связанная с нами вербально и невербально, полностью или неполностью
отражающая элементы текста.
Глава II. Заголовок как самостоятельная речевая единица.
Мы рассмотрели заголовок в его связи с текстом, как полноправный компонент текста.
Но, с другой стороны, заголовок воспринимается как речевой элемент, находящийся вне
текста. Заголовок стоит над текстом, отделяется от него определенным пространством, это
позволяет ему функционировать в качестве самодостаточной речевой единицы.
Как самостоятельная речевая единица, заголовок может восприниматься как оценка.
Оценка – передача субъективного плана речи. Субъективный план создается с помощью
эмоционально-выразительных средств. Экспрессия выражается не только лексическими и
фонетическими средствами, но и чисто грамматическими.
«Вьетнамские каникулы» (21.12.2013)
Воспитанники школы-интерната провели каникулы во Вьетнаме
«В рейтинге десятки крупнейших!»(26.10.2013)
Запущено месторождение по добыче нефти имени Требса и Титова – одно из крупнейших
разведанных континентальных месторождений в России.
«Из Вены с победой!»(26.11.2013)
Детский танцевальный коллектив «Морошки» вернулся с гастролей из Австрии. На
международном конкурсе «Волшебные звёзды Вены» наши юные артисты победили.
«В цепях должников» (14.11.2013)
Долговая яма коммунальщиков: сумеют ли управляющие компании НАО пережить кризис
отрасли?
Оценочные высказывания связаны со сферой человеческих чувств, а главная особенность
чувств – их смутность. Именно поэтому в качестве оценок часто выступают гиперболы
разного рода, метафоры, которые хорошо выражают субъективное отношение говорящего
(пишущего) к предмету речи. Свойства, лежащие в основе метафоры, наполнены
8
внеязыковыми ассоциациями разговорной речи, которая отражает эмоциональную
реакцию человека. Гипербола дает экспрессивное усиление, преувеличивает истинные
размеры предметов, свойств ситуации, тем самым в речи создается оценочность.
Оценивая ситуацию, заголовок формирует у читателя определенное отношение к
событию. Заголовок воздействует на читателя, убеждает его через факты (представленные
в заглавии) и через авторскую оценку этих фактов.
Заголовок формирует у людей правильное отношение к общественной жизни и
конкретным делам, актуализирует проблемы современности, представляющие интерес для
общества (политические, экономические, философические, нравственные, вопросы
культуры и т.д.), оказывая свое воздействие на читателя, заголовок не только ориентирует
в этих событиях, но и стремится повлиять на мнение читателя. В подходе к заглавиям в их
отборе и оценке всегда обнаруживается нравственная позиция автора, которая привносит
в высказывания эмоциональный элемент.
Глава III. Средства выразительности в заголовках.
Для создания выразительности в заголовках можно использовать практически любое
языковое средство, но заголовок должен быть уместен, экспрессивен. Заголовок может
быть страстным и призывным, формировать у читателей определенное отношение к
публикации.
Одним из средств создания выразительности можно назвать выбор авторами в заголовок
предложений, различных по цепи высказывания, т.е. вопросительных, повествовательных,
побудительных, а также различных по эмоциональной окрашенности.
Вопросительные предложения служат собственно вопросом - размышлением,
подчеркивают нужную мысль, выражают предположение, иногда не слишком корректное
«Человека из «Ямб то» приютит в деревне кто?»(7.12.13)
О том, что, когда кочевые представители семейно-родовой общины приезжают в
населённый пункт, им негде остановиться, так как нет гостиниц.
«Бог терпел и нам велел?» (26.11.13)
О существовании бомжей.
Восклицательные предложения могут выражать в публицистической речи: оценку
(презрение, иронию, сожаление, веру, восхищение) побуждение к действию
«Виват, воспитатель!» (28.11.13)»
О профессиональном конкурсе воспитателей детских садов.
Нет, пожалуй, ни одного издания, обращенного к более или менее широкой читательской
аудитории, на страницах которого не мелькали бы пословицы и поговорки. И не случайно:
выступая в роли общеизвестных истин, заключенных в отточенную веками образную
форму, они подпитывают нашу мысль, дисциплинируют логику суждений, помогают
более глубоко высветить новое в старом опыте народа.
9
Они могут быть категоричными, философски-меланхоличными, утешительными или
горькими. Но чаще всего, иронизируя и усмехаясь, они бьют не в бровь, а прямо в глаз,
что и делает сегодня пословицы и поговорки особенно ценным выразительным средством
журналистики. Само собой при условии, что этим средством пользуются умело и в
достойных целях.
Прежде всего, журналисты, как правило, употребляют пословицы и поговорки,
переиначивая их по своей надобности.
Авторские изменения, вносимые в значение и форму пословиц разнообразны. Понаучному их называют «стилистическими приемами использования устойчивых
выражений в художественно-публицистической речи».
Несмотря на разнообразие, все приемы вращаются вокруг того образа, который лежит в
основе устойчивого выражения. Непреложным условием использования пословицы или
другого устойчивого оборота является заповедь: перефразируй, но не разрушай образ. И,
следуя этой заповеди, авторы добиваются своей цели– точно и емко определить и оценить
явление:
«Дом вести – не вожжой трясти» (12.12.13)
Об образцовой хозяйке.
«Бог терпел и нам велел?» (26.11.13)
О выживании бомжей.
«Утро вечера мудренее»
Есть и другой прием – продолжение пословицы и наращение ее смысла с помощью
попутного замечания. Например: «Школьный сайт – всему голова» (7.11.13)В названии
статьи - перефразированная пословица «Хлеб – всему голова».
О победе в окружном конкурсе «Лучший сайт образовательного учреждения» средней
школы №5 г. Нарьян-Мара.
Иногда текст заголовка полностью отличается от текста пословицы, но сохраняется
пословичный способ выражения мысли.«Чужое добро тянет на дно» (14.12.13)В статье
говорится о раскрытии квартирных краж.
Часто проза уже не может выразить всех авторских эмоций. Заголовки представляют
срифмованные строчки. Срифмованные строки – это и перефразировка всем известных
стихов и личное авторское стихосложение. «Если цены подрастут, нас субсидии спасут»
(31.12.13)О выделении субсидий на оплату коммунальных услуг малоимущим семьям.
«Этой сессии сюжет: увеличили бюджет» (28.12.13)
Сессия окружного совета народных депутатов с вопросом обсуждения бюджета на
2014год.
«Создан в НАО новый фонд: деньги только на ремонт»(7.12.13)
10
О создании Фонда капитального ремонта жилья.
«И бюджет тут обсуждали…деньги вновь распределяли» (2.11.13)
Обсуждение и принятие бюджета на 2014 год на сессии окружного совета народных
депутатов
«Солдаты снова служить готовы» (24.10.13)
организация осеннего призыва
«Будет от ремонта прок, коль успеем точно в срок» (7.12.13)
О капитальном ремонте домов.
«Человека из «Ямб то» приютит в деревне кто?»(7.12.13)
О том, что, когда кочевые представители семейно-родовой общины приезжают в
населённый пункт, им негде остановиться, так как нет гостиниц.
«Не увидим мы пока творожок из ОПХ» (7.12.13)
о нехватке молока для производства творога
Встречаются и заголовки с использованием фразеологизмов:
«Новый год наступает на пятки» (17.12.13)
Заголовки, образованные путём трансформации строк из песен:
«День рожденья – грустный праздник!»(28.12.13)
«Большой секрет маленькой компании» (28.12.13)
«Нам бы водицы чистой напиться» (30.11.13)
О качестве питьевой воды в округе
«Полвека в белом халате» (12.12.13)
О Зуевой Т.Н., отдавшей работе в сфере здравоохранения 50 лет жизни.
«Поклонимся великим годам»
«Колючка ржавая, седьмой барак»(29.10.13)
«Главное, ребята, сердцем не стареть» (9.11.13)
О комсомольской юности
«Кто на новенького?» (5.12.13)
11
Об очередной Международной акции «Тотальный диктант», которая пройдёт весной
2014 года. Жители Ненецкого округа уже дважды принимали участие в этом
образовательном проекте, причём число пишущих добровольный бесплатный диктант
значительно увеличилось.
«Туризм – дело тонкое» (12.11.13)
О развитии туризма в Ненецком автономном округе
«Этапы большого пути» (24.10.13)
«Комсомол – не просто возраст» (24.10.13)
О комсомольских годах
«Комсомол – моя судьба» (7.11.13)
О работе комсомольского вожака
«Виват, воспитатель!» (28.11.13)»
О профессиональном конкурсе воспитателей детских садов.
Заголовки, трансформированные из лозунгов
«Взять власть мирным путём» (21.11.2013)
Проблемы развития гражданского общества обсуждались на 4-ом съезде
некоммерческих организаций, который состоялся в Москве. Среди делегатов съезда –
представители из Ненецкого автономного округа.
«Благоустройство – дело каждого»(3.12.13)
О благоустройстве города
«Руки прочь от порта!»(28.11.13)
О банкротстве нарьян-марского морского порта
Использование преобразованных строк из произведений в роли заголовков:
«Переправа: берег левый, берег правый (7.11.13)
О строительстве понтонного моста через реку.
«Навеки двадцатилетние» (7.11.13)
О презентации Книги памяти «Мы помним вас, ребята из Афгана»
«Когда в землячествах согласье есть» (4.11.13)
О работе землячеств.
«Хождение по …ступенькам» (26.11.13)
12
Жители 7-этажного дома на протяжении двух лет, а именно с момента сдачи дома в
эксплуатацию, живут без лифта. И такая ситуация во всех пяти подъездах.1.
Заголовок находится на газетной странице, следовательно, отражает характерные
особенности газеты. Многие заголовки в краткой спрессованной форме отражают
сущность происходящих событий. Главным, глубоким и бесценным источником для
заголовков служит сама жизнь. Нужно выбирать самое яркое, убедительное и интересно
преподносить.
Для этого в заголовке могут использоваться все известные лексические и синтаксические
средства выразительности. Могут возникать экспрессивные заглавия, созданные на основе
переносного значения слов, окрашенной лексики, синонимов и антонимов. В заголовке
могут использоваться пословицы, поговорки, фразеологизмы, названия известных песен,
кинофильмов, пьес, цитаты из этих произведений, разговорные элементы, фонетические и
морфологические средства выразительности.
В море прессы читатель остановит свой взгляд на заинтересовавшем его заголовке. Когото привлекут броские заголовки с малоиспользуемой лексикой – жаргоном, кого-то
двусмысленные и многообещающие заголовки, построенные на многозначности слов,
кого-то заинтересуют простые, серьезные и информативные заглавия. Каждый выберет
статью себе по вкусу. Задачи исследования состоят в том, чтобы изучить лексические
средства, используемые в качестве газетных заголовков; провести анализ лингвистической
природы газетных заголовков; просмотреть и проанализировать заголовки и их
соответствие материалу статей.
Глава IV. Дезориентирующие заголовки.
Заметим все же, что не все средства хороши. Иногда стремление любой ценой потрясти
воображение современного читателя побуждает авторов газетных заголовков прибегать к
приемам далеко не корректным и часто не совсем этичным.
Предположим, вы просматриваете свежие газеты и видите заголовок: «Как обуздать
коррупцию?» (19.12.13). Читатель ждёт так называемых «жареных фактов», а в статье
говорится о проведении семинара «Гражданское общество против коррупции».
«Испытание зимником» (21.12.2013)
Об обустройстве зимней трассы Нарьян-Мар – Усинск.
К счастью, таких заголовков в газете немного, что говорит о профессионализме
журналистов и нежелании их потерять своего читателя.
Глава V Дефектные заголовки.
Смысл таких заголовков остается загадкой и после прочтения. В некоторых случаях мы
можем высказать предположение, но полной уверенности насчет содержания такого
заголовка быть не может. Так статья в газете от5.12.3013г,имеющая заголовок «Кто на
новенького?» (строчка из песни),рассказывает об очередной Международной акции
«Тотальный диктант», которая пройдёт весной 2014 года. Жители Ненецкого округа
13
уже дважды принимали участие в этом образовательном проекте, причём число
пишущих добровольный бесплатный диктант значительно увеличилось.
«Новый этап жизни» (3.12.2013)
В статье идёт речь об убойной кампании в одном из отдалённых посёлков НАО.
(Неужели забой оленей является «новым этапом жизни»?)
Серьезной причиной распространения заголовков, содержащих дезинформацию, является
безответственность и недальновидность журналистов, не понимающих, что риск потерять
читательское доверие никогда не бывает оправданным.
Восклицательное предложение не обязательно сообщает сенсацию, в большинстве своем
такие заголовки – перефразированные известные выражения, цитаты из фильмов и
интервью.
Заголовки – повествовательные предложения в большинстве полноинформативные. Они
сразу называют тему публикации, реже ее аналитическую оценку.
Из лексических средств выразительности, именно в повествовательных предложениях,
чаще чем в других, используется многозначность слова, метафоричность, фразеологизмы.
Часто в заглавии обыгрывается многозначность слова, создается некоторая
двусмысленность. Слово используется не в прямом, а в переносном значении. Авторская
фантазия не ограничена. Заголовки в газете «НаръянаВындер» самые разнообразные, и не
только в прозе.
Срифмованные строки – это и перефразировка всем известных стихов, и личное авторское
стихосложение.
К сожалению, желание заманить и удивить читателя приводит к тому, что заголовки не
несут в себе информации.
Язык наш постоянно развивается и меняется. Современный газетный заголовок дает
возможность изучать язык в его современном состоянии. Заголовки газет богаты
средствами выразительности. На примере заголовков можно увидеть богатство русского
языка, многозначность и метафоричность слов, использование пословиц, поговорок и
фразеологизмов в речи.
Для подтверждения гипотезы о том, что люди, просматривая заголовки газет,
останавливают своё внимание на заголовках, конструкции которых им знакомы, был
проведён опрос - анкетирование среди людей разных возрастных групп: учащихся 11
класса и работников школы. В ходе опроса мы задали им следующие вопросы:
Вопрос
Количество
человек
Читаете ли вы газету «Наръяна Вындер»?
%
100
100%
Читаете всю газету от начала до конца?
7
7%
Предпочитаете выбор статьи, опираясь на
заголовок?
93
93%
Какие заголовки статей вас больше
привлекают:
14
Конкретные
60
64,5%
многообещающие
16
17,2%
интригующие
17
18,3%
Как читают газету
от начала до конца 7%
опираясь на заголовок 93%
Какие заголовки выбирают?
конкретные
многообещающие17,2%
интригующие18,3%
Оценка заголовка после прочтения статьи
Удовлетворены названием статьи
Разочарованы названием статьи
61
32
15
65,5%
34,5%
удовлетворены 65,5%
разочарованы34,5%
Заключение
Проведя исследование, мы выяснили, что заголовок – слово главное. И поэтому такое
слово должно быть сказано чётко, ярко и осознанно. Заголовок должен быть таким, чтобы
читатель сразу понял, что перед ним именно та статья, которая ему нужна. Материалы
статистики говорят, что статью с эффектным заголовком дочитают до конца восемь из
десяти человек, тогда как статью с непродуманным заголовком – только один человек.
Заголовок сейчас представляет собой органичный первый элемент текстовой публикации,
неразрывно с ней связанный, более того – вытекающий из ее содержания.
Поэтому заголовок требует к себе постоянного внимания – как авторов публикаций, так и
журналистов, занятых подготовкой очередных номеров газеты. И не случайно в процессе
подготовки номера столь часто меняют заголовки некоторых материалов, которые дали
им их авторы, руководители редакции стремятся найти самые удачные варианты
заголовков, которые должны привлечь внимание читателей.
Обыкновенный заголовок дает первичное представление о теме и содержании
публикации. Подзаголовок – чаще всего тематический – уточняет, поясняет, иногда
развивает стоящий над ним заголовок. Он может указывать и характер газетного
выступления, источник получения информации.
Во время исследования мы заметили, что все заголовки можно разделить на основные
группы: заголовки-фразеологизмы; заголовки, образованные путём трансформации строк
из песен; заголовки, образованные путём трансформации пословиц и поговорок;
заголовки, образованные путём трансформации названий кинофильмов и фраз из
кинофильмов; использование преобразованных строк из произведений в роли заголовков;
связь заголовка с текстом.
Привлекая внимание читателя, любой газетный заголовок должен легко восприниматься и
читаться без затруднений.
16
Проведя исследование, мы пришли к выводу, что выбор читателем газетной статьи во
многом определяется яркостью и метафоричностью заголовков, люди останавливают своё
внимание на заголовках, конструкции которых им знакомы. Если заголовок вызывает
ассоциации и находит отклик в памяти, то материал статьи лучше запомнится. Таким
образом, успех того или иного периодического издания зависит от яркости его заголовков.
Всё это и подтверждает нашу гипотезу.
Литература:
1.Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и
фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им.
В. В.Виноградова.-4-е изд., дополненное.- М.: ООО «А ТЕМП», 2007.
2. Бухарев Н. Е. Структурное развитие заголовков. – Алма-Ата, 1971 г.
3. Вакуров В.Н. Стилистика газетных жанров. – М., 1978 г.
4. Вомперский В. П. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка. //
Искусство публикации – Алма-Ата, 1966 г.
5. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. – ИздательствоМосковского
Университета, 1971 г.
6. Крикунов Ю.А. Сила газетного слова. – Алма-Ата: Казахстан, 1980 г.
7. Кулаков А.Н. Заголовок и его оформление в газете. – Л., 1982 г.
8. Лазарева Э.А. Заголовок в газете. – Свердловск, 1989 г.
9. Подчасов А.В. Дезориентирующие заголовки в современной газете.
// Русская речь, 2000 г. №3.
17
18
Download