становление, современное состояние и перспективы развития.

advertisement
Виртуальное коммуникативное пространство: становление,
современное состояние и перспективы развития
к.п.н, доц. СевероваН.Ю.
кафедра английской филологии
ИЛиМК МГОУ
Современная эпоха характеризуется стремительным развитием новых
технологий. В первую очередь это касается технологий информационных,
обеспечивающих возможность коммуникации людей во всем мире.
Виртуальная среда – многогранный феномен, который является
неотъемлемой частью жизни современного цивилизованного человека.
Данный феномен попал в качестве объекта изучения в поле зрения многих
наук. Не обошла его своим вниманием и лингвистика. С появлением
возможности виртуального общения у лингвистической науки образовалось
довольно широкое поле для исследования.
Виртуальное Интернет-пространство предъявляет особые требования к
организации общения, в связи с чем пользователям пришлось изобретать
специфические особенности коммуникации, которые к настоящему
времени получили название «язык Интернета».
История появления этого уникального средства коммуникации
восходит к 1962 г., когда американский ученый Дж. Ликлайдер
теоретически доказал возможность слияния баз данных нескольких
компьютеров путем объединения их в единую систему. Эта идея сразу была
взята на вооружение Пентагоном, и лишь в 1985 году произошло
официальное разделение локальных сетей на «военные» и «гражданские», а
к 1995 году появилась техническая возможность связать неограниченное
количество локальных сетей в одну. Однако глобальная сеть как таковая
появилась не в Америке, ее «отцом» является британский ученый,
сотрудник швейцарского центра ядерных исследований CERN1 Тим
Бернерс-Ли. Именно он в 1989 г. предложил проект Всемирной паутины,
известной теперь как World-Wide-Web (www). Сначала это был проект по
публикации документов, связанных между собой гиперссылками, а 6
августа 1991 г. Т. Бернерс-Ли опубликовал на сервере CERN первый
Интернет-сайт, разработанный на базе созданного им браузера. Этот момент
считается началом триумфального шествия глобальной сети по всему миру.
За сравнительно короткое время сеть Интернет стала важнейшим средством
общения людей в тех частях земного шара, куда дотянулась рука
технического прогресса.
В Интернет-пространстве к настоящему времени зафиксированы такие
формы коммуникации, как электронная почта, чат, форум, блог, твиттер
CERN – аббревиатура от фр. Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire (Европейский совет по ядерным
исследованиям). В русском языке обычно используется аббревиатура ЦЕРН.
1
(микроблог), электронные доски объявлений, файлообменники, ICQ,
«живой журнал», рассылки, видеоконференции, виртуальные игры в
режиме онлайн и офлайн, сервисы wikiwiki, социальные сети «фейсбук» «в
контакте», «инстаграм» и др. Все они направлены на то, чтобы
определенным образом организовать общение между людьми по всему
миру.
В результате исследования коммуникативного интернет-пространства
в лингвистической науке были выделены следующие функции глобальной
сети с учетом функционирования в ней вербальных средств коммуникации:
 коммуникативная, разновидностями которой являются фатическая
(контактоустанавливающая)
и
волюнтативно-персуазивная
(убеждающая);
 когнитивная (Всемирная сеть как средство приобретения знаний);
 тезаурусная (накопление и хранение информации);
 культурообразующая;
 эстетическая;
 экспрессивная [Иванов Л. Ю.; 2000 (электронный ресурс)].
Особенностью коммуникации в Интернете является то, что общение
чаще происходит в асинхронном, чем в синхронном режиме. Это дало право
лингвистам говорить об Интернет-дискурсе ка об особом типе дискурса, в
котором выделяются специфические подтипы. Так, Е. А. Соколинская
выделяет два вида дискурса. Первый – это дискурс письменной речи в
глобальной сети, к которым она относит веб-дискурс и дискурс электронной
почты. Кроме этого, она предлагает выделить в особый тип дискурса
дискурс асинхронного общения (форумы, гостевые пространства), а
особенно дискурс синхронного общения (чаты, айсикью, онлайновые игры),
так как он объединяет в себе признаки устной и письменной речи.Что
касается жанров, то их предлагают разделить на устные, устно-письменные
и письменно-письменные [Капанадзе Л.А.; Трофимова Г.Н. (электронные
ресурсы)].
Формы общения в Интернете аналогичны формам общения людей в
реальном пространстве: 1) один – один; 2) один – несколько; 3) несколько –
несколько; 4) один – много; 5) много – много.
Причем форма общения не привязана к какому-то определенному типу
коммуникации. Так, например, в асинхронном режиме при использовании
электронной почты может быть избрана как форма №1 (в основном в
частной переписке), так и формы №№ 3 и 4 (в основном в деловой
переписке). В синхронном режиме, например в случае общения по Skype,
помимо формы №1 может использоваться форма №2, если это вебинар, или
№3, если в рамках вебинара предусмотрено коллективное общение.
Что
касается
отличительных
особенностей
виртуальной
коммуникации, то Н.Г. Асмус выделяет следующие: «диалогичность,
наличие категории авторизации с четко выраженным субъектом,
включенность в социальную деятельность, особый характер авторства,
совмещение категории автор – читатель, особое представление об объекте
исследования, снятие временных и пространственных ограничений,
статусное равноправие участников, формирование общей картины мира,
неограниченность в выборе языковых средств».[Асмус Н.Г.; 2005, с. 16]
Следует заметить, однако, что Н.Г. Асмус по каким-то причинам не
упоминает такое важнейшее свойство Интернета, присущее всем
компьютерным технологиям, как интерактивность. Именно это свойство
делает общение через Интернет весьма притягательным.
Применительно
к
информационным
технологиям
под
интерактивностью понималось изначально взаимодействие пользователя и
компьютера. Электронное устройство считается тем более эффективным,
чем быстрее и точнее оно реагирует на запросы пользователя. Теперь же это
понятие распространилось на общение не только «пользователькомпьютер», но и на виртуальное общение индивидуумов с использованием
компьютера как посредника. Именно возможность общаться с теми, кто
пространственно удален порой на очень большое расстояние, не просто
общаться, а постоянно получать обратную связь, взаимодействовать с
собеседником, сделала Интернет необычайно популярным в качестве
посредника при осуществлении общения.
В связи с этим возникает вопрос о социализации личности в
виртуальном пространстве. Как известно, язык – это важнейшее средство
идентификации личности в социальной среде. Речевое поведение индивида
должно соответствовать коммуникативной ситуации. Иными словами, для
достижения успеха в коммуникации участник процесса общения должен
обладать соответствующим уровнем коммуникативной компетенции.
Приобщение к той или иной социальной группе предполагает владение
соответствующей языковой нормой, соблюдение определенных правил
речевого этикета, а также адекватное использование невербальных средств.
Это применимо и к общению в Интернете. Сейчас в социальных сетях
организовывается множество групп и сообществ, объединяющих людей по
интересам. Так же, как и в реальном коммуникативном пространстве,
человек, желающий стать членом того или иного виртуального сообщества,
принимает на себя обязательство соблюдать принятые там правила
общения, иначе он рискует тем, что его могут «забанить», то есть лишить
возможности продолжать общаться с другими членами сообщества. Итак,
если в реальной жизни человек должен соблюдать этикет, то в виртуальном
пространстве аналогом будет являться «нетикет», или «сетикет» (тж.
«чатикет») – те нормы и правила, которые позволяют индивиду оставаться
членом данной виртуальной социальной группы.
Рассмотрим подробнее понятие «языковой нормы» применительно к
Интернет-общению. Под языковой нормой принято понимать те явления,
которые наиболее часто употребляются в том или ином сообществе. Норма
может меняться в процессе функционирования общества. Можно сказать,
что язык представляет собой адаптирующуюся структуру, которая,при всей
своей жесткости, допускает изменения. В результате этого инновации,
наблюдаемые в языке вообще, и в электронном общении в частности, могут
достаточно прочно утвердиться в какой-то момент и «прижиться» в языке,
становясь со временем нормой, закрепленной в словарях, то есть
кодифицированной нормой.
Языковое творчество каждого человека индивидуально и, если
инновация коммуникативно успешна, то она легко принимается языковым
сообществом. Это явление можно наблюдать в процессе электронного
общения. Люди, воспринимая Интернет как нечто новое, готовы к разного
рода инновациям, а значит, менее критично, чем в повседневной речевой
практике, относятся ко всевозможным новшествам.Однако возникает
вопрос, каким образом слушающий или читающий понимает то, чего он
раньше не слышал или не читал. Вероятно, это происходит потому, что
языковая система представляет собой систему потенциальных
возможностей реализации не только для говорящего (пишущего), но также
и для слушающего (читающего). Каждый носитель языка является
«носителем» этой системы, и может реализовывать ее как при создании
высказывания, так и при восприятии. Таким образом, становится понятно,
как многочисленные языковые инновации, которые встречаются в процессе
электронного общения, могут быть поняты и восприняты. Вариативность на
уровне построения высказывания предполагает вариативность на уровне его
восприятия.Что касается Интернет-общения как нового способа
коммуникации, можно утверждать, что для него характерна собственная
речевая норма, затрагивающая разные уровни языка.
Становится понятно поэтому, почему в коммуникативном пространстве
рунета закрепился так называемый «олбанский йезыг», или «язык
падонкафф». Такое намеренное искажение нормы накладывается на
систему языка, существующую в сознании носителя русского языка, ведь в
этом «языке» слова не заменяются на другие, а лишь в какой-то степени
модифицируется исходный графический образ слова. К счастью для
ревнителей чистоты языка, этот «йезыг» не распространился на широкие
слои пользователей. Он остается достоянием относительно небольшой
группы людей, которые приняли его для себя как средство общения и по
степени владения которым проводят дифференциацию «свой-чужой».
Однако не только в этом виртуальном сообществе наблюдается
нарушений языковой (орфографической) нормы. Анализируя письменное
общение в виртуальном пространстве, нам удалось наблюдать ряд
любопытных явлений нарушения правописания, которые разные
исследователи объясняют по-разному. Одни говорят о том, что люди
нарушают норму в силу своей безграмотности, другие видят в этом один из
способов раскрепощения, поскольку многие участники письменной
коммуникации,
оставаясь
неопознанными
из-за
невозможности
визуального контакта, таким образом освобождаются от тех табу, которые
предписаны им в их обычной «среде обитания». Нарушая норму, они
демонстрируют таким образом раскованность поведения. Приведем
несколько примеров из англоязычных форумов.
«..I thought southern womyn were very daintly...» В слове womyn гласная у
использована автором высказывания для замены оригинального е, однако,
при этом правильное произношение этого слова сохраняется [wimin].
«...is that what that was?????*laffing*...» В данном случае в слове laffing
также наблюдается изменение написания (правильно laughing) с
сохранением произношения [la:fiŋ]. При этом долгота гласного [а:]
выражается в удвоении последующего согласного [..ff..].
Конвергенция написания звука затрагивает лишь графическое
оформление слова, в то время как как звучание слова остается прежним.
Некоторые исследователи объясняют подобные способы написания тем, что
они удобны для набора на клавиатуре, так как требуют меньше усилий по
поиску нужных букв. Мы присоединяемся к этому мнению. Ведь и в устном
общении действует так называемый закон экономии языковых средств,
когда участник коммуникации употребляет, например, эллипсис вместо
полносоставного предложения, чтобы быстрее донести свою мысль до
реципиента.
Необходимость передать не только замысел высказывания, но и
поделиться переживаемыми при этом эмоциями породила целый пласт
средств выражения, получивших название «смайлы», или «эмотиконы».
Хотя первое обозначение получило большее распространение, на наш
взгляд, более точным является второе название, так как точнее отражает
выражение различных эмоций (в том числе негативных), в то время как
слово «смайлик» («смайл») ассоциируется лишь с положительными
эмоциями.
В результате анализа употребления на письме специальных знаков,
исполняющих функцию экстралингвистических средств в устной речи,
нами к настоящему моменту выявлено около 500 эмотиконов,
употребляющиеся в виртуальном общении в англоязычном Интернете (в
основном в чатах и на форумах). Вот лишь некоторые примеры:
Графическое изображение
эмотикона
:-@
:-O
:-O
:-\
;-)
|-O
\-o
(( )):**
:-I
:(
:-6
:P
:'
:'-(
:'-)
:-{}
|-I
>:-(
:-|
^
:-&
:-) :)

Значение эмотикона
Screaming
Mouth Open (Surprised)
Shocked
Undecided
Wink
Yawning
Bored
Hugs and Kisses
Indifferent
Frown
Exhausted, Wiped Out
Disgusted (sticking out tongue)
Crying
Crying Sadly
Crying with Joy
Blowing a Kiss
Asleep
Angry
Ambivalent
Thumbs Up
Tongue Tied
Smile
Итак, на всем остальном огромном виртуальном коммуникативном
пространстве развитие письменного общения направилось в русло более
экономного использования как языковых, так и экстралингвистических
средств (точнее – графических средств для выражения интенций), которые
позволили бы ускорить процесс коммуникации.
Графическое представление эмоций уже довольно подробно описано в
лингвистической науке. Однако пока за пределами изучения остается
исследование использования эмотиконов с точки зрения лингвопрагматики.
Современная лингвопрагматика изучает явные и скрытые цели
высказывания говорящего, речевые стратегии и типы поведения, силу
воздействия адресанта на адресата. К данному времени появилось довольно
много исследований, посвященных этим проблемам, применительно к
дискурсу устной речи. Что касается письменной коммуникации в
Интернете, то исследования осложняются отсутствием очного контакта
между исследователем и участниками дискурса, что порой делает
невозможным идентифицировать интенции участников письменного
виртуального общения. В связи с этим перспективным представляется
исследования в области парадигмы речевого поведения коммуникантов в
виртуальной среде.
Кроме того, в перспективе – изучение изменения речевых стратегий в
процессе развития письменного общения в Интернете. О том, что
письменная речевая коммуникация будет развиваться, говорят многие
исследователи. В частности, Н. Б. Мечковская отмечает следующие
тенденции развития Интернет-коммуникации:
 активизация метаязыковой рефлексии;
 влияние подъязыка ИКТ и ненормативного (субстандартного) варианта
языка на общее употребление;
 экспансия особенностей молодежного сленга и английской
терминологии;
 усиление в стилистике интернет-коммуникации либеральнодемократических черт, идущих от неформального разговорнообиходного общения;
 стилистическая двойственность интернет-коммуникации, соединяющая
одновременно
её
поверхностную
легкость
с
внутренней
усложненностью [Мечковская Н.Б.; 2009, с.485].
Что касается исследования использования графических средств в
качестве аналогов экстралингвистических средств выражения эмоций, в
ближайшей перспективе – их классификация с позиций лингвопрагматики
в рамках интенционального контекста.
Список использованной литературы
Асмус
Н.Г
Лингвистические
особенности
виртуального
коммуникативного пространства Специальность 10.02.19 — теория языка
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
– Челябинск, 2005. – 250 с.
Иванов Л.Ю. Язык интернета. Заметки Лингвиста. 2000. http://www.faqwww.ru/s_function.htm Режим доступа: свободный. Дата последнего
обращения: 20.04. 2014 г.
Капанадзе Л.А. Структура и тенденции развития электронных жанров.
URL: http://rus.1september.ru/2002/21/7.htm.
Мечковская Н.Б. История языка и история коммуникации: от
клинописи до Интернета. – М.: Флинта-Наука, 2009. – 584с
Соколинская Е. Способы конструирования гендерной идентичности в
дискурсе чата http://www.nsu.ru. Режим доступа: свободный. Дата
последнего обращения: 20.04. 2014 г.
Трофимова Г.Н. К вопросу о специфике функционирования русского
языка
в
Интернете.
URL:
www.dialog-21.ru/archive.
asp?y=2001&vol=6077&parent_menu_i=233. Режим доступа: свободный.
Дата последнего обращения: 22.04. 2014 г.
Download