Научный вестник НГТУ, № 1, 1995 г.

advertisement
Публикации в Научном вестнике НГТУ
После подготовки статьи проверьте её структуру:
Указан раздел в который подаётся статья
УДК
Название
Авторы
Почтовый адрес места работы автора, название организации, должность, личный
электронный ящик
Аннотация
Ключевые слова
Введение
Постановка задачи
Методы
- возможны другие названия основных глав по статье
Результаты
Заключение
Список литературы
Информация об авторах
Название статьи на английском языке
ФИО авторов на английском языке
Название организации по месту работы, почтовый адрес организации, должность,
личный электронный ящик
Реферат на английском языке
Ключевые слова на английском языке
REFERENCES
ISSN 1814-119
Научный вестник НГТУ
http://journals.nstu.ru/vestnik
Scientific Bulletin of NSTU
том 53, № 4, 2013, с. 215-219
Vol. 53, No. 4, 2013, pp.215-219
ТЕПЛОЭНЕРГЕТИКА
THERMAL POWER
ENGINEERING
УДК 62-83: 531.3
Исследование трехфазных линий*
И.И. ИВАНОВ, П.П. ПЕТРОВ
Аннотация должна быть объёмом 200-250 слов, набранных размером шрифта 8 Times New Roman
Cyr (T.N.R.C.) с интервалом 1.1. Далее будем для краткости писать T.N.R.C. - 8. Фамилии пишутся с
отступом от левого края в 1.8 см. T.N.R.C. - 8 жирными прописными буквами. Номера страниц (кроме
заголовка) на четных страницах с левого края без отступа и нечетные страницы с правого края без
отступа шрифтом T.N.R.C. - 10 обычный.
Ключевые слова: здесь вставить 8 – 16 ключевых слов: трехфазные линии, …(словосочетания
считаются как одно слово)
ВВЕДЕНИЕ
Объем статьи до от 8 до 16 страниц. Статьи объемом не превышающим 4
станиц будут размещены в разделе “Краткие сообщения”. Возможна публикация
дискуссионного материала в разделе “Дискуссии”. Не исключается публикация
статей проблемного характера ведущих специалистов из других учебных заведений
и научных организаций. Возможно размещение материала информационного
характера (о конференциях, семинарах, симпозиумах и т.д. состоявшихся и
планируемых, о факультетах и специальностях, о научных разработках и научных
школах) в “информационном разделе”. Рисунки в Corel Draw 11 или MS Word.
Текст набирается в русифицированном редакторе MS Word (RUS) (при
невыполнении этого требования статья отклоняется !!!) на бумаге А4
(297210). Текстовое поле 22 см.12.6cм.; левое поле 4.2 см., правое поле 4.2
см., верхнее поле 4.0 см. , нижнее поле 3.7 см. Межстрочные интервалы, если
неоговорено, устанавливаются одинарными. Перед УДК оставляется 4 пустых
строки размером 12. УДК набирается шрифтом T.N.R.C. - 8 обычными
прописными буквами. После УДК перед заголовком оставляется пустая строка
размером 8. Название статьи набирается в T.N.R.C. - 14, жирными строчными с
отступом слева в 1.8 см. без переносов слов с выравниванием влево. После
заголовка оставляется пустая строка размером 12. Фамилии - прописными
обычными T.N.R.C. - 8. После фамилий оставляется пустая строка размером 7.
Статья получена 27 мая 1996 г.
Работа выполнена при поддержке Министерства образования и науки Российской
Федерации, проект № 7.559.2011, гос. рег. номер НИР 01201255056
*
Исследование трехфазной линии ...
3
Указатель сноски * после названия статьи устанавливаем в верхнем индексе. В
сноске указывается дата поступления статьи T.N.R.C - 8 курсивом.
Заголовки (например, Введение, Постановка задачи, Методы анализа,
Основной результат, Выводы или Заключение) пишутся T.N.R.C. - 8 прописными
жирными с отступом в 1.8 см. Перед ними оставляется пустая строка размером 20,
после оставляется пустая строка размером 10. Набор текста идет с одинарным
интервалом в шрифте T.N.R.C. - 10. Переменные в тексте - T.N.R.C. - 10 курсивом.
На рисунках, графиках и таблицах надписи - размером не менее 10.
Подзаголовки пишутся T.N.R.C. - 8 прописными жирными с отступом в 1.8 см.
Перед ними оставляется пустая строка размером 10, после оставляется пустая
строка размером 10.
1. ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ
Переносы вручную не устанавливать; вырав-нивание строк при помощи
вставки пробелов не производить. Писать полностью “так как”, “в том числе”, но
кратко “т.е.”. Не писать [ 1 ], ( 5 ), ... , а писать [1], (5) , ... . Набор простых формул
производится шрифтом T.N.R.C. -10 курсивом по центру:
G(s) = N(s)D(s)-1,
x = a + B 2+n .
Между текстом и формулами, а также между формулами оставляем пустые
строки шрифт размер 4. Надстрочные и подстрочные индексы курсивом T.N.R.C. 10, кроме цифр и прописных букв, которые набираются курсивом T.N.R.C. - 10.
Формулы не сжимать, и пользоваться при необходимости пробелами. Например,
не писать Ai , а лучше A i . Нумерацию формул справа T.N.R.C. - 10, например,
Df = DcD + NcN.
(1)
Нумерация страниц производится следующим образом:
Вставка\Номера страниц...; установить положение - “вверху страницы”,
выравнивание - “снаружи”, без нумерации первой страницы. Номера страниц
установить T.N.R.C. - 11 обычным.
Колонтитулы устанавливаем вверху (с отступом от верхнего края страницы в 3
см.). Чтобы колонтитулы на четной, нечетной и первой страницах отличались
нужно установить:
Файл\Параметры страницы...\Разметка; установить разные четные и
нечетные и первая отличается.
Колонтитулы для четных страниц: Вид\Колонтитулы; набирается курсивом
T.N.R.C. - 8 прописными, фамилия автора с инициалами впереди, писать у правого
края без отступа. Если авторов несколько, то указывать только первых двух и
далее писать “и др.”.
На нечетных страницах колонтитулы: у левого края без отступа с большой
строчными курсивом T.N.R.C. - 8 начало названия статьи, но не более, чем на
треть строки (а далее “...”). Колонтитулы без отступов и не с красной строки.
При написании формул в приложении MS EQUATION требуются следующие
установки:
в меню Size:
Full - 10; Subscript - 9; Sub-subscript - 8; Symbol - 14; Subsymbol - 10.
в меню Style:
Style
Format
Text
T.N.R.C.
Character format
Bold
Italic
x
И.И. ИВАНОВ, П.П. ПЕТРОВ
4
Function
Variable
L.C.Greek
U.C.Greek
Symbol
Matrix-Vector
Number
T.N.R.C.
T.N.R.C.
Symbol
Symbol
Symbol
T.N.R.C.
T.N.R.C.
x
x
x
x
x
Например:
A( s) 
n2  3

i0
2
A i s(i 1)   .
Знаки препинания после формул в режиме EQUATION не ставить (ставить их
после выхода из редактора формул).
Подписи под рисунками выполняются шрифтом T.N.R.C. - 9. Слово «Рис.» и
его номер выделяются курсивом.
Перед литературой пропускается пустая строка размером 20. Заголовок
“СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ” шрифтом T.N.R.C. - 8 прописными жирными с
отступом 1.8 см. После “СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ” пустая строка размером 10.
Порядковый номер с красной строки шрифтом T.N.R.C. - 8 с шагом 1.1. Фамилии с
инициалами после - шрифтом T.N.R.C. - 8 жирными строчными, название статьи
(книги) - не жирным тем же шрифтом. Если авторов более трех - пишите первого
автора, а затем “и др.”. Выдерживайте требования РИО !
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Оформленную статью нужно обязательно подать через сайт журнала,
предварительно все авторы должны зарегистрироваться.
Текст статьи представляется в двух экземплярах. Не увеличивайте
искусственно пробелы и пустые строки !
Сведения об авторе - в двух экземплярах: фамилия, имя, отчество; должность,
лаборатория (кафедра), корпус, комната; ученая степень, ученое звание; телефон
рабочий, телефон домашний, телефон мобильный.
Предоставляется диск с файлами – не возвращается. Файлы называть по
фамилии первого автора. Файл должен полностью соответствовать
распечатке текста статьи. Таблицы и рисунки можно группировать на
отдельных страницах или в отдельных файлах. Размеры формул, таблиц и
рисунков не должны выходить за пределы текстового поля.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
[1]
[2]
[3]
[4]
ZHU Lian-Zhanga, KONG Fan-Sheng. Automatic Conversion from UML to CPN for Software
Performance Evaluation // Procedia Engineering. – 2012. – No. 29. – P. 2682–2686.
Campos J., Merseguer J. On the Integration of UML and Petri Nets in Software Development //
ICATPN. – 2006. – P. 19–36.
Yann Thierry-Mieg, Lom-Messan Hillah. UML behavioral consistency checking using
instantiable Petri nets // Innovations Syst Softw Eng. – 2008. – No. 4. – P. 293–300.
Eichner C., Fleischhack H., Meyer R., Schrimpf U., Stehno C. Compositional Semantics for
UML 2.0 Sequence Diagrams Using Petri Nets // SDL. – 2005. – P. 133–148.
Исследование трехфазной линии ...
5
[5]
Nianhua Yang, Huiqun Yu, Hua Sun, Zhilin Qian. Modeling UML sequence diagrams using
extended Petri nets // Telecommun Syst. – 2012. – Vol. 51. – P. 147–158.
[6] Basile F., Chiacchio P., Grosso D.D. A two-stage modelling architecture for distributed control of
real-time industrial systems: Application of UML and Petri Net // Computer Standards &
Interfaces. – 2009. – Vol. 31. – P. 528–538.
[7] Miyamoto T., Kurahata H., Fujii T., Hosokawa R. Synthesis of state machine diagrams from
communication diagrams using Petri nets // Innovations Syst Softw Eng. – 2010. – Vol. 6. – P. 39–
46.
[8] Коротиков С.В. Применение сетей Петри в разработке программного обеспечения центров
дистанционного контроля и управления. – Диссертация …. канд. техн. наук. – Новосибирск:
2007. –216 c.
[9] Романников Д.О., Марков А.В. Пример применения методики разработки ПО с
использованием UML-диаграмм и сетей Петри // Научный вестник НГТУ. – 2012. – №1(67).
– С. 175–181.
[10] А.А. Воевода, Д.О. Романников. Применение UML диаграмм и сетей Петри при разработке
встраиваемого программного обеспечения // Научный вестник НГТУ. - 2009. - №4 (37). - с.
169-174.
[11] Марков А.В., Воевода А.А. Развитие системы “Перемещение манипулятора в пространстве
с препятствиями” при помощи рекурсивных функций // Автоматика и программная
инженерия. – 2013. – № 2. – С. 35–41.
[12] Марков А.В., Воевода А.А. Анализ сетей Петри при помощи деревьев достижимости //
Сборник научных трудов НГТУ. – 2013. - № 1. – С. 78–95.
После “СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ” идет пустая строка размером 24.
Далее приводятся краткие сведения об авторах шрифтом T.N.R.C. - 8 с шагом 1.1 и с
отступом от левого края 0.8 см. Пишется фамилия, имя, отчество с красной строки курсивом.
Последующий текст (ученая степень, ученое звание, членство в академиях и т.д., должность,
место работы (название организации). Основное научное направление исследований - две, три
строчки. Количество имеющихся публикаций, в том числе, монографий, учебных пособий и т.д.)
пишется обычным шрифтом.
Иванов Иван Иванович, доктор технических наук, профессор кафедры физики
Радиотехничекого факультета Новосибирского государственного технического университета.
Основное направление научных исследований - физика высоких энергий. Имеет более 60
публикаций, в том числе 2 монографии. E-mail: ivanar@mail.ru
После сведений об авторах приводится информация на английском языке, включающая в себя
название статьи, ф.и.о. авторов, название организации по месту работы, почтовый адрес
организации, должность, личный электронный ящик, реферат на английском языке, ключевые слова
на английском языке, references.
Inversion of simple ordinary Petri nets*
A. VOEVODA1 , A. MARKOV2, D. ROMANNIKOV3
1
Novosibirsk state technical University, 20 prospect Karla Marksa, Novosibirsk, 630073, Russian
Federation, doctor of technical Sciences, Professor, e-mail: vvv@mail.ru
2 Siberian Federal University,14 Lenina street, Krasnoyarsk, 630092, Russian Federation,
post-graduate student, e-mail: mar@mail.ru
3 Novosibirsk state technical University, 20 prospect Karla Marksa, Novosibirsk, 630073, Russian
Federation, doctor of technical Sciences, Professor, e-mail: var@mail.ru
In this paper we describe Petri nets, proposed is a mathematical definition of simple ordinary Petri nets, as the
most simple form of all possible nets. Methods of analysis are listed as traditional: tree building reachability,
matrix representation of the net, report generation space states and non-traditional: sweep-line method, bitstate hashing. Described one of the fundamental properties of Petri nets – reachability. Proved its relevance
and the need to confirm this property in certain states. Reachability proof offered implemented using the
inversion system, which is to change the structure and results in the initial marking, indicating that the
*Manuscript received on July 1, 2013
.
The work was supported by the Ministry of education and science of the Russian Federation, project no 7.559.2011, state registration number of
scientific research works 01201255056
И.И. ИВАНОВ, П.П. ПЕТРОВ
6
attainability of the mark, which began inversion. Terms of inversion are shown in a net consisting of two
places, one of which contains a single chip, and one transition Implementation of net inversion followed by the
construction of tree reachability, are proposed by the proposed algorithm, which began inversion. Terms of
inversion are shown in a net consisting of two places, one of which contains a single chip, and one transition
Implementation of net inversion followed by the construction of tree reachability, are proposed by the
proposed algorithm, which began inversion. Terms of inversion are shown in a net consisting of two places,
one of which contains a single chip, and one transition Implementation of net inversion followed by the
construction of tree reachability, are proposed by the proposed algorithm In conclusion, the main results of the
work and its subsequent development: the development of rules for the implementation of the inversion from
ordinary Petri nets. Terms of inversion are shown in a net consisting of two places, one of which contains a
single chip, and one transition Implementation of net inversion followed by the construction of tree
reachability, are proposed by the proposed algorithm, which began inversion. Terms of inversion are shown in
a net consisting of two places, one of which contains a single chip, and one transition Implementation of net
inversion followed by the construction of tree reachability, are proposed by the proposed algorithm In
conclusion, the main results of the work and its subsequent development: the development of rules for the
implementation of the inversion from ordinary Petri nets.
Keywords: Petri nets, Petri net just any, tree reachable, state space, accessibility, initial marking,
inversion, direct inversion
REFERENCES
[1]
ZHU Lian-Zhanga, KONG Fan-Sheng. Automatic Conversion from UML to CPN for Software
Performance Evaluation. Procedia Engineering, 2012, no.29, pp.2682–2686.
[2] Campos J., Merseguer J. On the Integration of UML and Petri Nets in Software Development.
ICATPN, 2006, pp.19–36.
[3] Yann Thierry-Mieg, Lom-Messan Hillah. UML behavioral consistency checking using
instantiable Petri nets. Innovations Syst Softw Eng., 2008, no.4, pp. 293–300.
[4] Eichner C., Fleischhack H., Meyer R., Schrimpf U., Stehno C. Compositional Semantics for
UML 2.0 Sequence Diagrams Using Petri Nets. SDL, 2005, pp.133–148.
[5] Nianhua Yang, Huiqun Yu, Hua Sun, Zhilin Qian. Modeling UML sequence diagrams using
extended Petri nets. Telecommun Syst., 2012, vol.51, pp.147–158.
[6] Basile F., Chiacchio P., Grosso D.D. A two-stage modelling architecture for distributed control of
real-time industrial systems: Application of UML and Petri Net. Computer Standards & Interfaces,
2009, vol.31, pp.528–538.
[7] Miyamoto T., Kurahata H., Fujii T., Hosokawa R. Synthesis of state machine diagrams from
communication diagrams using Petri nets. Innovations Syst Softw Eng., 2010, vol.6, pp.39–46.
[8] Korotikov S.V. Primenenie setei Petri v razrabotke programmnogo obespecheniia tsentrov
distantsionnogo kontrolia i upravleniia [Application of Petri nets in software development centers,
remote monitoring and control. Phd Diss.] Novosibirsk, 2007, 216 p.
[9] Romannikov D.O., Markov A.V. Primer primeneniia metodiki razrabotki PO s ispol'zovaniem
UML-diagramm i setei Petri [Example application of the methodology of software development
using UML-diagrams and Petri nets]. Nauchnyi vestnik NGTU – Scientific Bulletin of NSTU, 2012,
no. 1(67), pp. 175–181.
[10] Voevoda A.A., Romannikov D.O. Primenenie UML diagramm i setei Petri pri razrabotke
vstraivaemogo programmnogo obespecheniia [Applying UML diagrams and Petri nets in
developing embedded software]. Nauchnyi vestnik NGTU – Scientific Bulletin of NSTU, 2009, no.4
(37), pp.169-174.
[11] Markov A.V., Voevoda A.A. Razvitie sistemy “Peremeshchenie manipuliatora v prostranstve s
prepiatstviia-mi” pri pomoshchi rekursivnykh funktsii [Development of the system "Moving the
manipulator in space with obstacles" using recursive functions]. Avtomatika i programmnaja
inzhenerija, 2013, no. 2, pp. 35–41.
[12] Markov A.V., Voevoda A.A. Analiz setei Petri pri pomoshchi derev'ev dostizhimosti [Analysis of
Petri nets by means of reachability trees]. Sbornik nauchnyh trudov NGTU, 2013, no. 1, pp. 78–95.
ISSN 1814-1196, http://journals.nstu.ru/vestnik
Scientific Bulletin of NSTU
Vol. 53, No. 4, 2013, pp.215-219
Исследование трехфазной линии ...
7
Для подготовки REFERENCES пользуйтесь рекомендациями:
Оформление библиографического списка, набранного латинским шрифтом (REFERENCES)
Список REFERENCES приводится полностью отдельным блоком, повторяя список ЛИТЕРАТУРА,
независимо от того, имеются в нём или нет иностранные источники. Англоязычные источники, если
они есть в списке ЛИТЕРАТУРА, переносятся в список REFERENCES без изменений. Русскоязычные
источники требуют дополнительных действий (перевода названия и некоторых других данных на
английский язык, а также транслитерации фамилий и инициалов авторов, названия статьи, имен
собственных и т.п.).
Представление российских источников в списках литературы в латинице (романским алфавитом)
необходимо для их отражения в библиографических базах данных (Scopus, Web of Science и т.п.).
Несоблюдение установленных правил приводит к тому, что соответствующих источник будет в базе
данных представлен лишь записью «Russian source».
При оформлении списка REFERENCES следует придерживаться следующих требований и
рекомендаций.
1. Если русскоязычный журнал имеет переводную версию, в REFERENCES следует включать
переводное название статьи в том виде, как оно указано в переводной версии журнала. В
таком случае транслитерация заглавия статьи не требуется, но указывается в скобках после
ее описания язык публикации (in Russian).
2. Представление в REFERENCES только транслитерированного (без перевода) описания
недопустимо.
3. При описании изданий без авторов (сборников, коллективных монографий) допускается
вместо авторов писать одного, максимум двух редакторов издания.
4. Для неопубликованных документов можно приводить самое короткое название с указанием
в скобках (unpublished), если оно имеет авторство (для учета ссылок автора), либо просто
“Unpublished Source” или “Unpublished Report” и т.д., если авторство в документе
отсутствует.
5. Если описываемая публикация имеет doi, его обязательно надо указывать в
библиографическом описании в REFERENCES, так как этот идентификатор является
наиболее точным источником информации о статье и по нему производится связка “ссылка–
публикация”.
6. Нельзя в ссылках делать произвольные сокращения названий источников.
7. Все основные выходные издательские сведения (в описаниях журнала: обозначение тома,
номера, страниц; в описаниях книг: место издания – город, обозначение издательства –
кроме собственного непереводного имени издательства, оно транслитерируется) должны
быть представлены на английском языке.
8. В описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не надо указывать тип изданий.
9. В выходных данных публикаций в ссылках (статей, книг) необходимо указывать количество
страниц публикации: диапазон страниц в издании указывается “pp.” перед страницами;
количество страниц в полном издании (книге) – указывается как “p.” после указания
количества страниц.
10. Перевод заглавия статьи или источника берется в квадратные скобки.
11. Одна публикация описывается в списке литературы один раз, независимо от того, сколько
раз в тексте публикации был упомянут источник.
12. Если книга в списке литературы (в любом варианте – основном или в REFERENCES)
описывается полностью, тогда в библиографическом описании должен быть указан полный
объем издания, независимо от того, какие страницы издания были процитированы в тексте;
если используются отдельные главы из книги, то в списке литературы дается описание главы
с указанием страниц “от-до”.
13. Для перевода кириллицы в романский алфавит следует использовать сайт translit.ru,
вариант LC; не нужно выполнять транслитерацию вручную.
Ниже приведены образцы описания источников в списке REFERENCES.
Описание статьи из журнала:
Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Tekhnikoekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta [Techno-economic optimization of the
design of hydraulic fracturing]. Neftyanoe khozyaistvo – Oil Industry, 2008, no.11, pp. 54-57.
Описание статьи из электронного журнала:
И.И. ИВАНОВ, П.П. ПЕТРОВ
8
Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or buyers in cyberspace? An investigation of
electronic factors influencing electronic exchange. Journal of Computer-Mediated Communication,
1999, vol. 5, no. 2. Available at: http://www. ascusc.org/ jcmc/vol5/ issue2/ (Accessed 28 April 2011).
Описание статьи c DOI:
Zhang Z., Zhu D. Experimental research on the localized electrochemical micromachining. Russian
Journal of Electrochemistry, 2008, vol. 44, no. 8, pp. 926-930. doi:
10.1134/S1023193508080077
Описание статьи из продолжающегося издания (сборника трудов)
Astakhov M.V., Tagantsev T.V. Eksperimental'noe issledovanie prochnosti soedinenii «stal'-kompozit»
[Experimental study of the strength of joints "steel-composite"]. Trudy MGTU «Matematicheskoe
modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh sistem» [Proc. of the Bauman MSTU “Mathematical Modeling
of Complex Technical Systems”], 2006, no. 593, pp. 125-130
Описание материалов конференций:
Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov
A.V. Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta
[Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing]. Trudy 6
Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol'zovaniya i
povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the
increasing of the oil and gas impact”]. Moscow, 2007, pp. 267-272.
Приведено полное описание конференции вместе с транслитерированным и переводным названием
статьи. Основная часть (кроме авторов) включает: название конференции на языке оригинала (в
транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. В квадратных скобках
дается перевод названия конференции на английский язык. Выходные данные (место проведения
конференции, место издания, обозначение страниц) должны быть представлены на английском языке.
Описание книги (монографии, сборники):
Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki
mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical modeling of hydrodynamic processes of hydrocarbon
deposit development]. Izhevsk, 2002. 140 p.
Izvekov V.I., Serikhin N.A., Abramov A.I. Proektirovanie turbogeneratorov [Design of turbogenerators]. Moscow, MEI Publ., 2005, 440 p.
Описание переводной книги:
Brooking A., Jones P., Cox F. Expert systems. Principles and case studies. Chapman and Hall, 1984.
231 p. (Russ. ed.: Bruking A., Dzhons P., Koks F. Ekspertnye sistemy. Printsipy raboty i primery.
Moscow, Radio i sviaz' Publ., 1987. 224 p.).
Если можно выявить оригинал книги, тогда следует привести его основное название без переводного,
т.к. транслитерация фамилий авторов значительно искажает их настоящее написание, что видно из
этого примера.
Описание неопубликованного документа:
Latypov A.R., Khasanov M.M., Baikov V.A. Geology and Production (NGT GiD). The Certificate on
official registration of the computer program. No. 2004611198, 2004. (In Russian, unpublished).
Описание Интернет-ресурса:
Pravila Tsitirovaniya Istochnikov (Rules for the Citing
http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011)
of
Sources)
Available
at:
Описание диссертации или автореферата диссертации:
Grigor'ev Iu.A. Razrabotka nauchnykh osnov proektirovaniia arkhitektury raspredelennykh sistem
obrabotki dannykh. Diss. dokt. tekhn. nauk [Development of scientific bases of architectural design of
distributed data processing systems. Dr. tech. sci. diss.]. Moscow, Bauman MSTU Publ., 1996. 243 p.
Описание ГОСТа:
GOST 8.586.5–2005. Metodika vypolneniia izmerenii. Izmerenie raskhoda i kolichestva zhidkostei i
gazov s pomoshch'iu standartnykh suzhaiushchikh ustroistv [State Standard 8.586.5 – 2005. Method of
measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases by means of orifice devices].
Moscow, Standartinform Publ., 2007. 10 p.
Описание патента:
Palkin M.V. Sposob orientirovaniia po krenu letatel'nogo apparata s opticheskoi golovkoi
samonavedeniia [The way to orient on the roll of aircraft with optical homing head]. Patent RF, no.
2280590, 2006.
Download