добро»/ «зло»

advertisement
Е.В. Белогородцева
Т.В. Жукова
С.О. Мизгирева
АГАО им. В.М. Шукшина, Россия
ВЗАИМООТНОШЕНИЕ КОНЦЕПТОВ «ДОБРО» / «ЗЛО»
В СТРУКТУРНОМ АСПЕКТЕ
В статье на основании данных эксперимента рассматриваются взаимоотношения
концептов «Добро» и «Зло», выстраивается модель концепта, анализируются причины пересечения указанных концептов.
В настоящей статье с целью установления характера взаимоотношений между ключевыми концептами национальной русской языковой картины мира «добро» / «зло» составлены их бинарные структурные модели. Объекты исследования (концепты «добро» / «зло») с
одной стороны, рассмотрены как части исторически-сложившейся национальной культуры, с
другой – как части современного национального сознания, на базе чего выявлены причины
ослабевания антонимичности внутри обозначенной концептуальной пары.
Прежде, чем перейти к анализу взаимоотношений концептов «добро» / «зло» на
структурном уровне, рассмотрим проблемную область изучаемого вопроса. Во второй половине 1970-х гг. сложилась наука, соотносящая лингвистические и психологические сведения
– когнитивная лингвистика, основными понятиями которой являются «концепт» и «концептосфера», вызвавшие огромный интерес ученых. Однако понятие «концепт» до середины 20
века не воспринимался как термин. Проблема заключалась в доказательстве его реальности
[3]. При решении этой проблемы было выдвинуто много мнений и вариативных определений
термина «концепт». Вслед за Ю.С. Степановым мы определяем концепт как «сгусток культуры в сознании носителя языка, который формируется посредством наложения реальности
на сознание, в результате чего культура входит в ментальный мир субъекта, а так же субъект
входит в культуру» [3, с.40].
Важно отметить, что существует множество теорий типизации и структуризации концептов, однако главенствующие на сегодняшний день не выделены. В качестве рабочей выбрана теория структуризации концепта, предложенная З.Д. Поповой и И.А. Стерниным, согласно которой выделяется 3 структурных компонента: концепты-образы; информационное
содержание; интерпретационное поле. Последний компонент заключает в себе 6 зон: энциклопедическую, утилитарную, регулятивную, паремиологическую, социально-культурную и
оценочную [2].
В ходе исследования ставилась задача составления модели концептов «добро» / «зло»
с позиции рассмотрения их как частей исторически-сложившейся национальной культуры,
для чего был использован следующий материал: 3 статьи из толковых словарей (под редакцией С.И. Ожегова, Д.Н. Ушакова, В.И. Даля) [словари, 1], [словари, 3], [словари, 4]; христианский текст (Библия) [1]; фольклорный материал [словари, 2].
Структурные модели концептов «добро» / «зло», составленные при рассмотрении их
как частей современного национального сознания, сформированы на основе экспериментальных данных (было проведено три эксперимента: ассоциативный, психолингвистический
и опорос-интервьюирование).
Цель ассоциативного эксперимента сводилась к моделированию образных компонентов концептов «добро» / «зло». В эксперименте участвовало 57 человек в возрасте от 12 до
72 лет; городские и сельские жители обоих полов. Реципиентам предлагалось ответить на
вопросы: С чем у вас ассоциируется слово «добро»? С чем у вас ассоциируется слово «зло»?
Психолингвистический эксперимент был направлен на моделирование информационного содержания концептов «добро» / «зло». В эксперименте участвовало 72 человека в возрасте от 14 до 64 лет, жители села и города, обоих полов. Реципиентам предлагалось продолжить определения: добро – это…; зло – это…
Результатом проведения опроса-интервьюирования явилось моделирование интерпретационных полей концептов «добро» / «зло». В эксперименте участвовало 97 человек в возрасте от 14 до 70 лет, жители села и города, обоих полов. Каждый интервьюер отвечал только на те вопросы, которые считал интересными; ответы фиксировались на специально подготовленных бланках; в случае предложения интервьюерами нескольких ответов на один вопрос, фиксировалось количество этих ответов, что необходимо для подсчета интервьюеров,
заинтересовавшихся определенным вопросом. Реципиентам предлагалось ответить на следующие вопросы: 1) Можно ли связать слово «добро» с предписанием того, что надо и не
надо делать? 2) Можно ли связать слово «зло» с предписанием того, что надо и не надо делать? 3) Какие пословицы, поговорки, афоризмы о добре, на ваш взгляд, точно подмечают
суть понятия? Как вы их понимаете? 4) Какие пословицы, поговорки, афоризмы о зле, на ваш
взгляд, точно подмечают суть понятия? Как вы их понимаете? 5) С какими культурными
произведениями (архитектурными, скульптурными, литературными и т.д.) вы ассоциируете
понятие «добро»? 6) С какими культурными произведениями вы ассоциируете понятие
«зло»? 7) «Добро». Оно какое? 8) «Зло». Оно какое? 9) Приносит ли добро пользу или вред
для практической стороны жизни? 10) Приносит ли зло пользу или вред для практической
стороны жизни? 11) Что вы можете сказать о зле, как о понятии? 12) Что вы можете сказать о
добре, как о понятии?
Исследовательский материал был распределен по соответствующим зонам.
Полученные экспериментальные данные были подвергнуты сопоставительному анализу и явились результатом следующих выводов.
1. В области информационных и образных структурных компонентов концепты «добро» и «зло», прежде всего, ассоциируются друг с другом.
2. Концепты «добро» / «зло» вступают между собой в ярко выраженные оппозиционные отношения при рассмотрении их как частей исторически-сложившейся национальной
культуры. Наложения концептов друг на друга обнаружены только в области образного компонента (память; битва; сила; чувства; Змей Горыныч; Баба Яга; Водяной; мертвая вода;
молодильные яблочки; борьба; ценность; память; польза; люди; скрытность; потаенность;
поступок; воздаяние; миропорядок).
3. Концепты «добро» / «зло» при рассмотрении их как частей современного национального сознания имеют области наложения друг на друга во всех структурных компонентах: в области информационного содержания (для каждого свое; это тайна; категории души; состояния души); в области образного компонента (море; тайна; много; неискренность;
сказки; раскаяние; душа; борьба; большое; действие). В области интерпретационного поля
исследуемые концепты вступают между собой в более тесные отношения в оценочной зоне:
духовное; нравственное; истинное; вечное; побеждающее; взаимное; справедливое; ценное;
сильное; скрытое; людское; плохое; хорошее; полезное.
Наложение содержания сопоставляемых концептов происходит и на уровне утилитарной зоны (добро порождает зло, а зло порождает добро; дает деньги; дает выбор), и на
уровне энциклопедической зоны (понятия, связанные с человеческими потребностями), и на
уровне социально-культурной зоны (Библия; притча о двух волках).
4. Концепты «добро» / «зло имеют ярко выраженный оппозиционный характер взаимоотношений в области информационного содержания (приятное – вредное; хорошее – дурное; начало противоположное злу – начало противоположное добру; доброе дело – злой поступок); оппозиционный характер сохраняется на образном уровне (жизнь – смерть; хорошо – плохо; свет - тьма; добродетель и милосердие – убийство и гнев; благо – насилие и
боль; красота – уродство; порядок – хаос; позитив – негатив; любовь – ненависть; радость
– горе; созидание – разрушение и т.д.), однако имеются области наложения их друг на друга
(борьба; потаенность; неискренность и т. д.).
Кроме того, в работе были выявлены причины пересечения исследуемых концептов
друг с другом: временное пространство (то, что ценно в определенный период, теряет свою
значимость с течением времени); культурная почва (представление о добре и зле в разных
культурах не одинаково); разнородность сообществ (добро, совершенное для определенно-
го индивида или сообщества, может обернуться злом для другого); субъективность (то, что
под определенным углом зрения является злом, с другой позиции является добром); ситуация (в зависимости от ситуации то или иное явление может называться злом или добром).
Очевидно, что выделенные факторы влияют на изменчивость не только объектов исследования, но и других концептов.
Следует отметить, что в ходе исследования в соответствии с приближенностью или
отдаленностью структурных компонентов от ядер концептов (их популярностью), были составлены структурные схемы обозначенных концептов – они имеют между собой различия.
Подводя итоги, можно говорить о том, что границы между анализируемыми концептами размываются в большей степени в той области, где реальность накладывается на сознание, то есть, где к семантике слова прибавляются образный и интерпретационный компонент, составляя в своем единстве с семантическим пространством концепт.
Библиографический список:
1. Библия [Текст]. – М.: Переплетная мастерская «Elite book», 2006.
2. Попова, З.Д. Язык. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях [Текст]:
методические указания для проведения исследовательских работ / З.Д. Попова, И.А. Стерин.
– Воронеж: ВГУ, 1999. – 300 с.
3. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры [Текст]: монография / Ю.С.
Степанов. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – 824 с.
Словари:
1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. [Текст]. – Спб.,
1866.
2. Жуков, В.П. Словарь русских пословиц и поговорок [Текст]. – Мир Книг, 2000.
3. Ожегов, С.И., Толковый словарь русского языка [Текст] / Под ред. Н.Ю. Шведовой:
Российская академия наук. Институт русского языка имени Виноградова. - 4 изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1998. – 944 с.
4. Ушаков, Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка [Текст] /
Д.Н. Ушаков: в 4 т. – М, 1995.
E. Belogorodtseva, T. Zhukova, S. Mizgireva
Relationship concepts "good" / "evil" in the structural aspect
Download