Нидерландская литература

advertisement
Нидерландская литература
План:
Введение





1 Средневековья
2 Возрождения и Золотая Эпоха
3 XVIII века
4 XIX века
5 XX века
o 5.1 Нидерландская литература после Второй мировой войны
o 5.2 Поколение Никс
Литература

7 Источники, ссылки и литература
Введение
Нидерландская литература - художественная литература, написанная нидерландском
языке, которая создавалась и создается не только в Нидерландах, но и в Бельгии,
французской части Фландрии, Суринаме, Южной Африке (до развития африкаанс как
особого языка), на Антильских островах и в Индонезии.
1. Средневековья
Генрик ван Вельдеке
Единого литературного языка до XVII века в Нидерландах не существовало, а в
Средневековье границу между голландскими и нижненемецкий диалектами часто
провести сложно. Так, переводы псалмов - "Вахтендонкски псалмы" - IX века и
творчество миннезингеров Генрика ван Вельдеке (XII век) считаются общим наследием
нидерландской (тогдашнее название duits, откуда английское название Dutch) и немецкой
(deutsch) литературы.
В Средние литература создавалась в основном на южных диалектах - лимбурзький,
фламандский, Брабантский диалекты. Был популярным рыцарский эпос, фаблио
(нидерландский версия Романа о Лисе "Vanden vos Reynaerde", около 125 0 г.). Одним из
крупнейших поэтов был Якоб ван Марлант (ок. 1235-1300), автор морально-сатирических
произведений "Цветки природы" и "Зеркала истории".
Фламандский мистик Иоганн Рюйсбрук считается основателем нидерландской прозы. К
XV века относится деятельность гильдии "риторов", которые создавали моралите, где
действовали аллегорические персонажи. Большую популярность в Европе получило
(переводы и переработки) моралите "Elckerlijc" ("Обычный человек"). Поэтесса-монахиня
Анна Бейнс писала инвективы против лютеран и описывала собственный мистический
опыт.
2. Возрождения и Золотая Эпоха
Эразм Роттердамский
В эпоху Возрождения литература в Нидерландах развивалась прежде латинском языке;
крупнейшим прозаиком был Эразм Роттердамский, автор знаменитой "Похвалы
глупости", поэтом - Иоганн Секунд, автор "Поцелуев".
XVI века, ознаменовано реформацией и революцией в Нидерландах, оставило и важные
поэтические памятники великих событий нидерландском языке - протестантские гимны и
песни гезив. Именно тогда был составлен и нынешний нидерландский гимн Wilhelmus,
воспевающий Вильгельма I Оранского. Его приписывают Филиппу ван Марниксу (15381598), одному из главных интеллектуалов Нидерландской революции и вторую
Вильгельма, начал первый полный перевод Библии на нидерландском языке, завершен
уже после его смерти, в XVII в. "Перевод Провинций" (Statenvertaling) основывался на
нескольких диалектах и заложил основы литературного нидерландского языка, подобно
роли Библии Лютера в формировании общегерманской языка.
Гуманист Дирк Корнхерт (1522-1590) создал философский трактат "Искусство этики"
(1586). Важным писателем-гуманистом был Я. ван дер Нот.
События войны за независимость Нидерландов (1581-1648) привели к политическому
разграничения северных (ныне собственно Нидерланды) и южных провинций (ныне в
составе Бельгии). Север завоевал независимость (Республика Соединенных Провинций), в
то время как Юг остался под властью испанцев. Основные события истории литературы в
это время переносятся на Север, в независимые Нидерланды (туда эмигрируют многие
интеллектуалы с Юга), изменяется и диалектная окраска литературного языка. В южных
провинциях большую роль начинает играть французский язык.
Йост ван ден Вондел
В период ?Золотого века Нидерландов" ( XVII века) в Амстердаме формируется
"Мейденский кружок", названный так по месту, где жил его выдающийся деятель Питер
Гофт. Гофт написал прозаическую "Историю Нидерландов", подражая Тацита и стремясь
к максимально экономного стиля, другие деятели кружка - дочь мецената Румера Фиссер
поэтесса Мария Тесселсхаде Фиссер и комедиограф Гербранда Бредеро. В орбите кружка
был остроумный афористический поэт Константин Хейгенс (1596-1687), отец физика Кр.
Гюйгенса.
Самым нидерландским поэтом и драматургом XVII в. был Йост ван ден Вондел (15871679), автор трагедий на библейские и исторические темы. Его библейская трагедия
"Люцифер" повлияла на Мильтона, его исторические пьесы способствовали дальнейшему
формированию национального самосознания и высоко ценятся и сегодня.
В Мидделбурзи, в Зеландии, возникла другая школа, которую возглавил Якоб Катс (15771660), автор дидактических поэм "Долг девушек" и "Образы Аллегории и Любви",
которые считаются воплощением типично голландского духа. С 1637 года под
французским влиянием в Нидерландах развивается роман. Иоганн ван Гемскерк под
влиянием прециозным литературы, написал роман "Батавской Аркадия", вызвавший
много подражаний. Николаc Гейнзиус создал плутовской роман "Мирандор" (1675).
3. XVIII века
После смерти великих классиков в 1660-1680-е годы наступает быстрый упадок
нидерландской литературы. Следующее столетие (примерно до французской оккупации в
1790-е годы) в основном копирует достижения Золотого Века и французские образцы. В
этот период нидерландская литература на современной территории Бельгии исчезает
почти полностью, за единственным крупным исключением комедиографа и поэта Михил
где Свана (1654-1707), который писал в Дюнкерке, что затем перешел от испанцев во
Францию. Примечательны писатели XVIII века - Юстус ван Еффен с Утрехта, который
писал большую часть жизни по-французски, но в последние годы выдавал под английским
влиянием журнал "Голландский зритель" родном языке, и особенно писательницысоавторы Бетье Вольф (1731-1804) и Агьея Декен (1738-1804), написали несколько
романов в письмах.
4. XIX века
Мультатули
Сентименталист Рейнвис Фейт и писатели "пробуждения" (Het R?veil, характерный
французский термин) рубежа веков, в творчестве которых сказалось романтизм и события
наполеоновских войн - Виллем Билдердейк и Хендрик толленсом - не имели больших
продолжателей; в XIX веке господствовала кальвинистская школа, проповедовала
аскетические добродетели. В этот период оживает фламандская литература; идеолог
фламандского движения и автор "Тиля Уленшпигеля" Шарль де Костер писал пофранцузски, но его преемники, из которых самым выдающимся был поэт Гвидо Гезелла,
использовали фламандский язык, иногда в чрезмерно архаичной форме. Начала
развиваться нидерландская литература и в колониях, именно там ( Ост-Индия,
современная Индонезия) появился один из крупнейших нидерландских талантов всех
времен - Эдуард Даувес Деккер (псевдоним Мультатули), автор знаменитого романа
"Макс Гавелаар" (1860). 1880-е годы ознаменованы в Нидерландах движением лириков"восьмидесятников" ( нидерл. tachtigers ), Которые отрицали эстетические каноны и
защищали "истинный" стиль, их лидером был Виллем Клос. В те же годы на сцену
выходит Луис Куперуса, начинавший как "восьмидесятников", но вскоре перешел на
прозу в духе Уайльда.
5. XX века
После Первой мировой войны в Нидерландах и Бельгии сложилось деление общества на
группы по религиозному и идеологическому принципу (т. н. "столбы"). У каждой группы протестантов (только в Нидерландах), католиков, сторонников социал-демократии и
либералов - были свои газеты, школы, радио (и позже телевизионные) каналы. Это
явление повлияло и на развитие литературных течений, поскольку писатели объединялись
под эгидой литературных журналов своего "столба".
5.1. Нидерландская литература после Второй мировой войны
В пятидесятые годы в нидерландськомовних странах появилось литературное движение
так называемых "експерименталистив" или "пятидесятников" ( нидерл. vijftigers или
нидерл. Beweging van Vijftig - Движение пятидесятых), которые объявили разрыв с
прошлым, с литературной традицией и в первую очередь против поэтов и писателей
предыдущего десятилетия, таких как Бертус Аафьес. Среди них - такие писатели, как
Люсеберт, Ганс Андреус, РЕМКО Камперт, Геррит Каувенар и Ян Элбург. Позже, в
семидесятые годы, писатели нового поколения в свою очередь критиковали формализм
експерименталиста и призвали писать на языке, понятном широшому кругу читателей.
5.2. Поколение Никс
Литература 90-х годов характеризуется появлением так называемого литературного
"поколения Никс". Поколение Никс ( нидерл. Generatie Nix , Примерный перевод:
?потерянное поколение?) - группа Нидерландские писателей, пришедших в литературу в
1990 -х годах. Среди них самыми заметными были Рональд Гипгарт (Ronald Giphart), Роб
ван Еркеленс (Rob van Erkelens), Йорис Менс (Joris Moens), Гермина Ландфройгт (Hermine
Landvreugd) и Дон Дойнс (Don Duyns). С поколением Никс связывают других
современных нидерландских писателей, таких как Арнон Грюнберг (Arnon Grunberg),
Ерри Гооссенс (Jerry Goossens), Серж ван Дойнговен (Serge van Duynhoven), Йоост
Цвагерман (Joost Zwagerman). Этих писателей объединяет нигилистическая тематика и
часто жесткий реалистичный способ отражения мира молодежной культуры с такими
темами, как сексуальность, насилие, наркотики, социальные проблемы.
Литература




Gr?ttemeier, Ralf / Leuker, Maria-Theresia (Hrsg.): Niederl?ndische Literaturgeschichte.
Stuttgart: Metzler 2006. ISBN 978-3-476-02061-1
Hermanowski, Georg: Die moderne fl?mische Literatur. Bern: Francke 1963
Herbert van Uffelen (Hrsg.): Dossier: Niederl?ndische Literatur. In: Juni. Magazin f?r
Kultur und Politik. Nr. 1/91. S. 9-79. Juni-Verlag. M?nchengladbach 1991. ISSN 09312854
das gefrorene meer - zeitschrift f?r literatur.international: n +3 - Literair Nederland
(Выпуск о современной нидерландский литературу). n +3, 2007. ISSN 1864-4848
7. Источники, ссылки и литература




Очерк истории Нидерландской литературы: учебное пособие для студ. высш. уч.
заведений / А. Б. Алексеенко [и др.].; М-во образования и науки Украины,
Киевский нац. ун-т им. Т. Шевченко. - М.: Юниверс, 2002. - 192 с. , 20 см. - ISBN
966-7305-69-4
М. С. Шаповалова: Литература эпохи Возрождения: Германия и Нидерланды
(1982)
www.dbnl.org
История нидерландской литературы (нидерл.)
п ?в ?р
Европейская литература
Абхазская ? Австрийская ? Азербайджанская ? Албанский ? Английский ? Баскский ?
Бельгийская ? Белорусский ? Болгарский ? Бретонский ? Валлийский ? Армянская ?
Гагаузский ? Греческий ( античная ? средневековая ? современная) ? Датский ?
Джерсейские ? Эстонский ? Ирландская ? Исландский ? Испанский ? Итальянский ?
Каталанский ? Кипрская ? Латышский ? Литовский ? Люксембургский ? Македонский ?
Мальтийский ? Мэнский ? Молдавский ? Нидерландский ? Немецкий ? Норвежский ?
Осетинская ? Польский ? Португальский ? Провансальская ? Русский ? Румынский ?
Сербский ? Словацкий ? Словенский ? Турецкий ? Венгерский ? Украинский ?
Фарерский ? Финский ? Фламандская ? Французский ? Фризский ? Хорватский ?
Чешский ? Черногорская ? Шотландская ? Шведский ? Швейцарская
http://nado.znate.ru
Download