Положение о проведении международного конкурса ... званий и знака «The Best Bilingual.RU»

advertisement
Положение о проведении международного конкурса и присуждении
званий и знака «The Best Bilingual.RU»
1. Общие положения
1.1. Звание и знак «The Best Bilingual.RU» (далее – BeBiLin.RU)
присуждаются на конкурсной основе в целях выявления, поддержки и
трансляции успешного инновационного опыта национально-русских
билингвальных образовательных организаций России и зарубежья по
созданию и продвижению эффективных механизмов, обеспечивающих
развитие системы поликультурного образования и образования
с
этнокомпонентом, повышения качества деятельности билингвальных и
поликультурных образовательных организаций, поддержки и поощрения
талантливых руководителей и педагогов, авторов и издателей;
формирования позитивного социального международного имиджа
системы образования, учитывающей специфику контингента обучающихся
начала ХХI столетия.
Участвовать могут как русскоязычные вне России; так и коренные нации
и мигранты в России.
1.2. Учредителями BeBiLin.RU являются Международный методический
совет по многоязычию и межкультурной коммуникации (http://bilingualonline.net) и Елабужский институт Казанского федерального университета.
Соучредителями по номинациям являются:
1.2.1 «Лучший билингвальный детский сад» (The best bilingual kindergarten)
(ФИРО и ж-л «Обруч») (ВНИМАНИЕ! Сад должен существовать не менее 5
лет на момент подачи заявки на конкурс)
1.2.2.«Лучшая билингвальная школа» (The best bilingual school) изд-во
«Билингва» (Россия) (ВНИМАНИЕ! Школа должна существовать не менее
5 лет на момент подачи заявки на конкурс)
1.2.3. «Лучший учебный материал для билингвов» (The best training
material for bilinguals) (УдГУ и издательства «РеторикаА» (Латвия-ФРГ))
(ВНИМАНИЕ! Материал может быть пока не опубликован!!!)
1.2.4. «Лучший педагог билингвов» (The best teacher of bilinguals)
(ВНИМАНИЕ! Стаж непрерывный не менее 5 лет в билингвальной
аудитории) (Университет им. Герцена и издательский дом «Инновации в
образовании»)
1.2.5. «Лучший билингвальный проект» (The best bilingual project) (ВШЭ и
РАРИО) (ВНИМАНИЕ! Проект должен быть завершен на момент подачи
заявки на Конкурс!)
1.2.6. «Лучшая научная статья о билингвизме» (The best scientific article
about bilingualism) (ВНИМАНИЕ! Статья должна быть опубликована в
последние 3 года на момент подачи заявки на конкурс) (Институт
языкознания РАН)
1.2.7. «Лучшая дипломная/ магистерская работа о билингвизме» (The best
thesis about bilingualism) (ВНИМАНИЕ! Работа должна быть защищена в
последние 3 года на момент подачи заявки на конкурс) (ГосИРЯП)
1.2.8. «Билингвальная семья года» (A bilingual family of the year) (фонд
Корчака и фонд Ротари) (ВНИМАНИЕ! Для мигрантов – проживание вне
страны исхода не менее 10 лет без перерыва)
1.2.9. «Лучшее отражение темы билингвизма в СМИ» (The best image of
bilingualism in mass media) «Социальный навигатор» (Россия) (ВНИМАНИЕ!
Статья должна быть опубликована в последний год на момент подачи
заявки на конкурс)
Все номинации распространяются также на полилингвальные
Организации, материалы и физических лиц; а также на центры
дополнительного образования.
2. Порядок выдвижения кандидатов на звание и знак BeBiLin.RU
2.1. В Конкурсе принимают участие образовательные организации (далее –
«Организации»), реализующие основную образовательную программу
дошкольного и/или школьного образования, независимо от их
организационно-правовой формы и ведомственной принадлежности, а
также организации, оказывающие услуги по уходу и присмотру за детьми,
центры дополнительного образования с этнокомпонентом, центральной
билингвальной и/или поликультурной составляющей. С 2016 года в
Конкурсе также принимают участие отдельные физические лица –
педагоги описанных выше образовательных организаций; издательства и
авторы учебных пособий для би- и полилингвов, Организаций c
этнокомпонентом.
2.2. Выдвижение на участие в Конкурсе производится как Организациями
(с 2016 г. также физическими лицами) на правах самовыдвижения, так и
учредителями и соучредителями BeBiLin.RU.
2.3. Организации (с 2016 г. и физические лица) вправе использовать
поддержку научно-педагогических и научных организаций, учредителей,
попечительских советов, общественных организаций и т.д. В этом случае
кандидаты самостоятельно обращаются в вышеперечисленные структуры
и подкрепляют свою заявку сопроводительными письмами поддержки.
2.4. Организации (с 2016 г. и физические лица), принимавшие участие в
Конкурсе в предыдущие годы и занявшие призовые места, не могут
принимать участие в последующих Конкурсах (звание и знак BeBiLin.RU
присуждаются однократно).
2.6. Проведение Конкурса предполагает анализ и оценку членами
международного жюри:
2.6.1. НА ПРИСУЖДЕНИЕ ЗВАНИЙ 1.2.1, 1.2.2:
- условий организации образовательного процесса с учетом этно- и/или
поликультурной
составляющей
(национально-русский
бии
полилингвизм);
- качества воспитательно-образовательного процесса и психологопедагогического сопровождения семей билингвов на каждом из двух
языков в рамках соответствующих культур;
- условий для профессионального роста педагогов и их использования
педсоставом;
- внедрения инновационных технологий, оказывающих эффективное
влияние на поликультурное воспитание, развитие, социальную адаптацию
воспитанников, защиту их прав и законных интересов (с учетом истории
семьи);
-решения Организациями и проектами Организаций этносоциальных
проблем, актуальность которых для данной территории подтверждена
статистикой.
Лучшая билингвальная образовательная организация должна отвечать
следующим критериям (что должно быть отражено в представленной на
конкурс документации Организации-соискателя):
- представление Организацией информации онлайн и оффлайн в равной
мере на каждом из языков в рамках соответствующей культуры;
- проявление (сбалансированное) языков и культур в предметноразвивающей среде, визуальном оформлении Организации, в процессе
образовательной деятельности, режимных и бытовых моментах;
- реализация в процессе образования и развития учащихся принципа 1:1 (1
носитель языка как родного – 1, данный родной, язык в общении и
взаимодействии с учащимися);
- реализация регулярного психолого-педагогического, логопедического,
интеграционного сопровождения дву- и многоязычных воспитанников и их
семей сотрудниками данной организации с учетом этнокомпонента и
истории семьи;
- активное регулярное взаимодействие Организации с семьями
воспитанников и обществом (коммунальный, региональный и др. уровни)
с целью расширения спектра активного использования каждого из языков
би- и полилингвов в рамках соответствующих культур
- активная просветительская деятельность Организации по продвижению
билингвальной и межкультурной составляющей в образовании, ее
популяризации;
- регулярное самообразование педагогов Организации, прохождение
тематических курсов повышение квалификации и стажировок, участие в
разноуровневых конкурсах по теме билингвизма, межкультурной
коммуникации и смежным с ними;
- участие коллектива Организации (вкл. учащихся) в культурнопросветительских, научно-исследовательских проектах, направленных на
изучение, освещение и популяризацию дву- и многоязычия,
межкультурной коммуникации и т.п.;
- наличие у коллектива авторских инновационных разработок, прошедших
аппробацию в др. билингвальных организациях и внедренных в
практическую образовательную деятельность и психолого-педагогическое
сопровождение билингвов;
- реализация принципов инклюзивного образования (открытость
Организации для любого учащегося с учетом его индивидуальных
потребностей и компетенций);
- активная реализация нового поколения ФГОС РФ (для российских
организаций).
Подробнее см. принятый Международным методсоветом по многоязычию
и межкультурной коммуникации «Проект перечня критериев организации
деятельности русских зарубежных школ, подлежащих добровольной сертификации»
(по
адресу:
http://bilingual-
online.net/index.php?option=com_content&view=article&id=727&Itemid=56&
lang=ru)
2.6.2. НА ПРИСУЖДЕНИЕ ЗВАНИЙ 1.2.3 :
Оценивается соответствие учебного материала критериям, обозначенным
в документе, принятом Международным методсоветом по многоязычию и
межкультурной коммуникации (УМК для изучения русского языка и культуры России
в поликультурной аудитории) и опубликованном по адресу: http://bilingualonline.net/index.php?option=com_content&view=article&id=727&Itemid=56&
lang=ru
Основные критерии:
- учет билингвальной составляющей (наличия у учащихся другого родного
языка и культуры; оптимально – через введение заданий на данном языке
в рамках данной этнокультуры в пособие)
- учет возрастной группы целевой аудитории (специфики онтогенеза)
- учет объема часов по данному предмету в регулярном и допобразовании
- учет программ и стандартов страны пребывания учащихся (отсутствие
противоречий им в учебном материале)
- модульный характер учебного материала (наличие обязательных
стержневых
компонентов
и
вариативности
с
применением
индивидуального подхода к ученику)
- наличие методических рекомендаций и комментариев как для педагогов,
так и для родителей, не утяжеляющих работу с пособием, а
сопровождающих ее (оптимально не в отдельном издании, а в «теле»
пособия)
- рецензии на пособие, полученные от педагогов-практиков (с примерами
использования пособия в реальной образовательной деятельности;
оптимально – образцы выполненных заданий учащимися)
2.6.3. НА ПРИСУЖДЕНИЕ ЗВАНИЙ 1.2.4.:
- соответствие педагога характеристикам, обозначенным в документе,
принятом Международным методсоветом по многоязычию и
межкультурной коммуникации (Стандарт педагога РШЗР (4 тип школы)) и
опубликованном
по
адресу:
http://bilingualonline.net/index.php?option=com_content&view=article&id=727&Itemid=56&
lang=ru
Основные критерии:
- профессионализм в отношении выполняемой работы, вне зависимости от
уровня оплаты и места работы
- сохранение и рост численности учащихся (предоставляются заверенные о
месту работы статистические данные)
- наличие специального образования по направлению выполняемой
образовательной деятельности
- регулярное повышение квалификации как по направлению
профдеятельности (узкая специализация), так и широкой специализации и
специализации в связи с работой с билингвами
- наличие авторских разработок, основанных на соотношении российских и
зарубежных методик и технологий (не компиляции существующих
материалов для школ и ДОО в России)
- активное участие в системе внешкольной образовательной деятельности,
дополнительном
образовании,
просветительских
и
культурных
мероприятиях, направленных на популяризацию многоязычия и
межкультурной коммуникации
- участие с докладами, мастер-классами и презентациями в семинарах,
курсах и на конференциях (возможно в т.ч. как сооорганизатора)
- наличие публикаций
- предоставление материалов и учащихся для проведения научных
исследований по теме многоязычия
2.6.4. НА ПРИСУЖДЕНИЕ ЗВАНИЙ 1.2.5:
Основные критерии:
- широкое информационное пространство проекта до его начала и в
течение
проекта,
способствующее
привлечению
максимума
заинтересованных сторон (включая госструктуры и физических лиц)
- компетентная команда проекта; наличие партнеров и исполнителей
проекта в различных профессиональных и возрастных группах
(метапредметность проекта)
- включенность в проект его целевой аудитории с самого начала проекта
- четкое целеполагание и его реализация к окончанию проекта
- регулярное и целенаправленное медийное сопровождение проекта (с
учетом целевой аудитории и пр.; от социальных медиа до портала проекта
и СМИ)
- наличие ресурсов (не обязательно внешние гранты или финансовые
средства, возможны человеческие, территориальные и пр. ресурсы)
- правильное планирование (от распределения до реализации «рабочих
пакетов» каждого партнера)
- проект имеет продолжение/ развитие и может быть трансферирован в
другие организации и страны
- доступность и конкретность продуктов проекта любого типа (продукт
проекта может использовать каждый желающий)
2.6.5. НА ПРИСУЖДЕНИЕ ЗВАНИЙ 1.2.6, 1.2.7:
Лучшая научная статья и лучшая дипломная работа по темам дву- и
многоязычия, межкультурной коммуникации и смежным с ними должны
соответствовать международным стандартам с т.з. инновационности
содержания, соблюдения авторского права (проводится проверка по
системе Антиплагиат), оформления структуры материала (аннотация,
ключевые слова, введение с постановкой проблемы, 1ая часть с
терминологическим и методаппаратом; 2ая часть – с историей вопроса на
сегодняшний день в мире, а не в прошлом столетии в СССР; 3тья часть с
предложениями инновационных подходов авторов статьи и при наличии
результатами их апробации и внедрения; 4ая часть – выводы и
заключения; 5ая часть – библиография с современными исследованиями
по теме, рассмотренными в рамках работы).
К рассмотрению принимаются только опубликованные статьи и
защищенные дипломные работы.
К дипломной работе прилагается отзыв руководителя и оппонента.
К статье прилагается отзыв рецензентов (2х внешних).
Язык статьи – русский.
2.6.6. НА ПРИСУЖДЕНИЕ ЗВАНИЙ 1.2.8.:
Лучшая билингвальная (полилингвальная)
семья в присланных ей
приложениях к заявке должна отразить соответствие критериям:
- ДЛЯ МИГРАНТОВ – проживание вне России (для русскоязычных) или в
России (для иноязычных) не менее 10 лет
- дети развиты в соответствии со своим возрастом и индивидуальной
картой развития, активны, креативны, толерантны и открыты
коммуникации (как и их родители!)
- оба родителя в совершенстве владеют своими родными языками (не
только на бытовом уровне) и (если отличается от родных) языком страны
проживания
- в семье поддерживаются культурные традиции страны проживания и
стран исхода родителей (например, для мигрантов-выходцев из России и
Англии проживающих в Австралии – традиции россиян, англичан и
австралийцев соразмерно); или для коренных наций в России и СНГ – язык
и культура коренной нации и государственные язык и культура (например,
татарский и русский в России)
- в семье проявляется и развивается у детей уважение ко всем языкам и
культурам в равной мере
- дети имеют регулярный и поддерживаемый родителями (и педагогами)
доступ к информации на каждом из языков внутри соотвествующей
культуры (например, м/ф и фильмы, игры, книги… в равной мере
осваиваются детьми с помочью взрослых на каждом из языков)
- родители участвуют активно в образовании и воспитании детей,
продолжая дома на «домашнем языке/языках» работу по их развитию,
начатую в детском саду или школе на языке страны пребывания; проводят
с ребенком свое свободное время
- родители поддерживают ребенка/ детей в их стремлении к познанию
окружающей среды, организуя оптимальную образовательную среду дома
и в путешествиях, принимая участие и поддерживая участие ребенка в
конкурсах, соревнованиях, экспериментальной исследовательской
деятельности и пр.
- в семье есть свои традиции, праздники и т.д., связанные с дву/многоязычием
2.6.7. НА ПРИСУЖДЕНИЕ ЗВАНИЙ 1.2.9.:
Лучший материал в СМИ по теме би- и полилингвизма, межкультурной
коммуникации и смежным темам интеграции, толерантности и др. должна
отвечать следующим критериям:
- учет и отражение мнения самих би- и полилингвов по данному вопросу
наравне с мнением целевой аудитории читателей СМИ
- учет и отражение современного положения дел по данному вопросу не
только в России и СНГ, но и в дальнем зарубежье
- раскрытие наиболее острых проблем би- и полилингвов (как правило,
люди с миграцией в истории семьи)
- отказ от однозначных выводов и оценок
- предоставление читателям возможности к размышлению и собственным
выводам – в качестве комментариев к материалу на странице СМИ (в т.ч. в
Фейсбуке)
- количество обращений к материалу (скрин-шот предоставляется вместе с
материалом)
- отслеживание темы далее (периодичность возвращения к теме в
развитии)
- привлечение для открытого обсуждения темы экспертов из России, СНГ и
стран дальнего зарубежья
- вклад данного материала в положительно решение обозначенных в нем
вопросов и проблем (материал в серии или последняя часть статьи
должны содержать информацию о результатах освещения темы в СМИ на
данный момент)
З. Организация и проведение Конкурса BeBiLin.RU
3.1. Конкурс проводится в 1 этап с 1 марта по 15 августа текущего года.
3.2. Конкурс включает следующие мероприятия:
- экспертизу присланных соискателями материалов;
- определение победителя Конкурса по России;
- определение победителя Конкурса по зарубежным странам.
3.3. Для участия в Конкурсе BeBiLin.RU образовательные организации (с
2016 г. и физические лица) направляют в Оргкомитет заявку. Заявка на
участие в Конкурсе предоставляется в печатной форме в Оргкомитет по
адресу: IKaRuS e.V. in DJO Hägerfelder Weg 4, Ot Schönwolde, 18276 Gutow,
Germany.
3.4. На официальном сайте Организации (с 2016 г. также страничке
физического лица) создается рубрика «Участник конкурса BeBiLin.RU», в
которой размещаются:
- сканированная заявка в жюри Конкурса по установленной форме;
- материалы участника Конкурса согласно перечню документов;
- презентация Организации (с 2016 г. и педагога, пособия) на 10 слайдах.
3.5. Материалы могут содержать текстовые документы, таблицы, схемы,
медиа-презентации, фотографии, рисунки, диаграммы, статьи из СМИ,
образцы инновационных продуктов, созданных данной Организацией.
Требования к текстовым документам: формат - PDF (текстовый,
распознаваемый), шрифт – Times New Roman, размер кегля - 12-14,
межстрочный интервал - 1,5, поля - обычные). Требования к медиапрезентациям: MicrosoftPowerPoint - 2003-2010, объем не более 5 МБ.
3.6. Сроки проведения Конкурса в текущем году:
с 1 марта до 1 июня текущего года – подача конкурсных материалов в
онлайн (на сайте конкурсанта) и принт-формате (по адресу учредителя
конкурса в Германии, указанному в данном Положении). Срок окончания
приема заявок (1 июня) указан с учетом времени поступления почтовых
отправлений (штамп о получении почтой Германии – 1 июня).
с 1 мая по 1 августа – рассмотрение конкурсной документации
претендентов членами международного жюри и определение
победителей.
В рамках Фестиваля школьных учителей в Елабуге – презентации очных
победителей конкурса по номинациям 1.2.1. – 1.2.7. (видео-ролики и
авторские мастер-классы) (по 2 победителя в каждой номинации – 1 среди
россиян, 1 среди представителей других стран мира).
3.7. Материалы, представленные на Конкурс, не возвращаются и не
рецензируются. Апелляции на решения Жюри не принимаются.
3.8. Победители в номинациях определяются в результате экспертизы
представленных видео-материалов, мастер-классов и пр. простым
голосованием при наибольшем количестве набранных баллов.
3.9. Подведение итогов Конкурса происходит в рамках Фестиваля
школьных учителей в Елабужском институте КФУ.
3.10. Не подлежат рассмотрению материалы, подготовленные с
нарушением требований к оформлению, а также поступившие позднее 2
июня текущего года.
3.11. Проезд и проживание победителей Конкурса к и по месту
награждения (при очном участии) – за счет направляющей организации.
Рассылка наград заочным участникам – за счет учредителей Конкурса.
4. Критерии экспертизы материалов Конкурса
4.1. Проведение Конкурса на всех этапах предполагает экспертизу:
- реализация и продвижение национально-русского билиенвизма;
- реализации основных направлений государственной (страны
регистрации Организации, пребывания юридического и с 2016 г. физлица)
политики в сфере образования, с особым вниманием на этнокомпонент;
- модели управления образовательным процессом в Организации;
- наличие образовательной программы с учетом билингвальной
(поликультурной) составляющей (образовательной программы);
- современных условий реализации образовательных программ,
повышения профессиональной компетентности педагогов; достижений
воспитанников и педагогического коллектива в образовательном
процессе;
- содержания инновационных программ, проектов, используемых в
образовательном процессе;
использования
информационных
технологий
в
развитии
профессиональной компетентности специалистов.
4.2. Допуск к участию в Конкурсе присланных соискателями материалов
проводится по следующим критериям:
- соответствие содержания представленного на конкурс портфолио
Организации или физического лица заявленной номинации;
- новизна, авторская идея представленных на Конкурс материалов в
соответствии с заявленной номинацией;
-технологичность и разработанность предлагаемых материалов
(проработанность
содержания
методических
материалов,
распространение разработанных методических материалов (наличие
издания, персонального сайта);
- наличие подтверждений активностей и внедрения в сетевом сообществе
(экспертиза проводится системным поиском членами Жюри);
- оформление представленных материалов с учетом номиниции.
4.3. Общее количество баллов, набранных Организацией (с 2016 г. и
физическим лицом), распределяется по рейтинговой шкале.
5. Оргкомитет и Жюри Конкурса
5.1. Для руководства Конкурсом создается Оргкомитет, который
формируется Учредителем Конкурса из числа Соучредителей по
номинациям.
5.2. Оргкомитет осуществляет подготовку и проведение Конкурса:
- размещает объявление о проведении Конкурса на сайте ЕИ КФУ и
портале bilingual-online.net, а также порталах и сайтах партнеров и
информационных спонсоров конкурса:
- объявляет Конкурс;
- организует работу жюри;
осуществляет процедуру регистрации документов и материалов
кандидатов на участие в Конкурсе, составляет перечень предоставляемых
материалов;
- организует распространение информации о проведении Конкурса в
средствах массовой информации;
- принимает решение по определению победителей Конкурса в
номинациях и их награждению.
5.3. Оргкомитет имеет право на:
- формирование жюри Конкурса;
- использования в некоммерческих целях конкурсных работ, в том числе
после конкурсного тиражирования, воспроизведения и демонстрации,
использования в издании сборника, другой продукции с сохранением
авторства участников;
- использования работ с указанием авторства для специальных акций в
целях популяризации Конкурса;
- тиражирования, воспроизведения и демонстрации представленных
материалов в контексте Конкурса при сохранении ссылки на авторов;
- объявление через средства массовой информации о порядке
проведения, сроках и результатах конкурса;
- прием заявок и организации экспертизы прилагаемых материалов;
- по представлению жюри, оформление дипломов победителей и
финалистов, организацию и проведение очного этапа Конкурса и
церемонии награждения.
5.4. Решение Оргкомитета принимается простым большинством.
5.5. Жюри Конкурса:
- осуществляет проведение экспертизы материалов Конкурса;
- обеспечивает сохранность заявок и прилагаемых к ним документов, а
также конфиденциальность полученной информации и результатов
экспертизы;
- определяет финалистов и победителей Конкурса;
- представляет Оргкомитету результаты оценок на рассмотрение и
подведение итогов Конкурса.
5.6. Решения жюри Конкурса принимаются простым большинством
голосов, оформляются протоколом и подписью председателя,
а в его отсутствие - заместителя.
6. Награды Конкурса.
6.1. Победителями Конкурса считаются Организации и физические лица,
набравшие наибольшее количество баллов по результатам участия в
Конкурсе.
6.2. Победителю присуждается звание по соответствующей номинации
Конкурса (вручается диплом и знак Учредителя и Соучредителя по данной
номинации).
6.4. Всем участникам Конкурса вручается единый Диплом участника
международного конкурса (электронный формат).
6.5. Учредитель Конкурса, соучредители по номинациям, юридические и
физические лица могут устанавливать свои индивидуальные призы
финалистам и победителям.
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ ОРГАНИЗАЦИИ-УЧАСТНИКА КОНКУРСА по
номинациям: 1.2.1 «Лучший билингвальный детский сад» (The best
bilingual kindergarten) и 1.2.2.«Лучшая билингвальная школа» (The best
bilingual school) (отборочный тур до 1 июня текущего года)
1. Заявка на участие в конкурсе (с указанием номинации)
2. Ксерокопия лицензии на право ведения образовательной деятельности
или свидетельство о регистрации организации
3. Результаты деятельности за последние 3 года по реализации целевых
программ деятельности образовательной организации по отдельным
направлениям, по образовательным областям (подтверждается оценка
достигнутых результатов, их значение для местного сообщества,
отличительные особенности Организации, ее конкретные достижения и
др)
4. Компьютерная презентация Организации с учетом номинации.
5. Подборка публикаций об Организации в СМИ с учетом номинации.
6.Творческие (авторские) работы педагогов и учащихся с учетом
номинации (в случае издания – приложить изданный/ тиражированный
материал в оригинале)
7. Письма поддержки.
Заявка (для организации)
(полное наименование Организации на русском языке и языке страны
регистрации)
на участие в международном конкурсе на получение звания «BeBiLin.RU»
по номинации _______________________________
Юридический адрес Организации ___________________________
Почтовый адрес __________________________________________
Контактный телефон с кодом страны и города _________________
Сайт Организации ________________________________________
Страничка организации в Фейсбуке и др. соцсетях______________
Ссылка на страничку, где размещены конкурсные материалы
_________________________________________________________
Руководитель организации (ФИО, образование, научн. степень)
_________________________________________________________
Контактное лицо Организации в рамках Конкурса __________________
Списочный состав воспитанников ___________________________
Из них би- и полилингвы ____________________________________
Из них мигранты ___________________________________________
Количество групп _________________________________________
Принцип распределения по группам __________________________
Численный состав педагогов _________________________________
Из
них
работают
по
полученной
специальности
__________________________________________________________
Имеют высшее образование __________________________________
Имеют государственные награды _____________________________
Имеют авторские разработки, внедренные в практику в более чем 1
организации ______________________________________________
Имеют
научные
и
практико-ориентированные
публикации
_________________________________________________________
С Положением Конкурса ознакомлен и согласен во всех пунктах.
Руководитель Организации
Подпись и печать
Содержание презентации (для организации)
Формат Microsoft Power Point
Титул: Эмблема и (или) фото фасада, герб
Полное название образовательной организации
Девиз образовательной организации (или для участия в конкурсе)
Слайд 1 – Билингвизм (многоязычие, поликультурность) это …
Слайд 2 - Основные направления деятельности Организации
Слайд 3-10 самых важных фактов и цифр
Слайд 4-10 самых главных достижений
Слайд 5-10 самых важных событий
Слайд 6 - лучшие педагоги (и почему)
Слайд 7 - лучшие воспитанники/ выпускники (и почему)
Слайд 8 - попечители (или спонсоры при их наличии)
Слайд 9 – Наша организация - это
Слайд 10 – Лучшая билингвальная организация - это....
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ УЧАСТНИКА КОНКУРСА по номинациям: 1.2.3.
«Лучший учебный материал для билингвов» (The best training material for
bilinguals) (отборочный тур до 1 июня текущего года)
1. Заявка на участие в конкурсе (с указанием номинации)
2. Компьютерная презентация учебного материала с учетом номинации.
3. Подборка публикаций об учебном материале в СМИ. Награды,
полученные учебным материалом (если он издан)
4. Отзывы практиков о внедрении.
5. Письма поддержки.
6. Сам учебный материал (полностью)
Заявка (для учебного материала, автора или заявителя)
(автор(ы) и полное наименование материала, целевая аудитория, язык(и))
на участие в международном конкурсе на получение звания «BeBiLin.RU»
по номинации _______________________________
Заявитель (не обязательно автор!) ____________________________
Почтовый адрес __________________________________________
Контактный телефон заявителя с кодом страны и города _______________
Мейл заявителя __________________________________________
Сайт автора или его организации _____________________________
Ссылка на страничку, где размещены конкурсные материалы
_________________________________________________________
Что еще хотите сообщить о выставленном на конкурс материале?
_______________
С Положением Конкурса ознакомлен и согласен во всех пунктах.
Заявитель
Подпись
Содержание презентации (для учебного материала)
Формат Microsoft Power Point
Титул: обложка материала (изданного или нет)
Авторы и полное название материала
Основная идея материала
Слайд 1 – Билингвизм (многоязычие, поликультурность) это …
Слайд 2 – Основная специфика материала с учетом билингвальной
составляющей и целевой аудитории
Слайд 3 - 5 самых важных фактов о материале
Слайд 4-5 - 5 самых значимых фрагментов материала
Слайд 6 - 5 самых важных событий во внедрении материала
Слайд 7-8 – отзывы педагогов о материале (самое основное!)
Слайд 9-11 – фрагменты работ детей с использованием материала
Слайд 12 – Лучшее пособие для билингвов - это....
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ -УЧАСТНИКА КОНКУРСА по номинациям: 1.2.4.
«Лучший педагог билингвов» (The best teacher of bilinguals) (отборочный
тур до 1 июня текущего года)
1. Заявка на участие в конкурсе (с указанием номинации)
2. Компьютерная самопрезентация педагога с учетом номинации.
3. Диплом об образовании. Иные документы об образовании и
повышении квалификации. Награды, полученные педагогом (если есть)
4. Отзывы коллег и родителей о педагоге. Письма поддержки. Подборка
публикаций о педагоге в СМИ.
5. Статьи данного педагога (копии изданных с указанием библиографии)
6. Инновационные разработки, созданные педагогом и с участием
педагога (сама разработка и информация о ее внедрении – где, для какого
кол-ва детей, когда, итоги внедрения).
Заявка (для педагога)
ФИО педагога, место работы, должность, город, страна, стаж работы
на участие в международном конкурсе на получение звания «BeBiLin.RU»
по номинации _______________________________
Почтовый адрес __________________________________________
Контактный телефон с кодом страны и города _______________
Мейл __________________________________________
Сайт автора или его организации _____________________________
Страничка в Фейсбуке и др. соцсетях ________________________________
Ссылка на страничку, где размещены конкурсные материалы
_________________________________________________________
Что еще хотите сообщить о себе? _______________
С Положением Конкурса ознакомлен и согласен во всех пунктах.
Заявитель
Подпись
Содержание презентации (для педагога)
Формат Microsoft Power Point
Титул: фото конкурсанта
ФИО педагога, место работы, должность, город, страна, стаж работы
Девиз или цитата, определяющие его деятельность
Слайд 1 – Кратко – автобиография (учеба, работа, награды)
Слайд 2 – Билингвизм (многоязычие, поликультурность) это …
Слайд 3 – Основная специфика работы педагога с учетом билингвальной
составляющей и возраста целевой аудитории
Слайд 4 – преподаваемая дисциплина и используемые программы и
учебные пособия
Слайд 5 - 5 самых значимых моментов в работе с билингвами именно в
классах данного педагога
Слайд 6 - Количество учеников в классе по годам (оптимально с фото
каждого класса); количество выпусков (оптимально с фото)
Слайд 7-8 – участие педагога во внешкольных мероприятиях в связи с
номинацией
Слайд 9-11 – фрагменты работ детей данного педагога
Слайд 12 – Лучший педагог для билингвов - это....
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ -УЧАСТНИКА КОНКУРСА по номинациям: 1.2.5.
«Лучший билингвальный проект» (The best bilingual project) (отборочный
тур до 1 июня текущего года)
1. Заявка на участие в конкурсе (с указанием номинации)
2. Компьютерная презентация проекта с учетом номинации
3. Отзывы о проекте участников. Письма поддержки и внешние отзывы.
Подборка публикаций о проекте в СМИ.
4. Продукты проекта (в оригинале или макетах).
Заявка (для проекта)
Название проекта на русском языке и языке оригинала
______________________________________________________________
Организация-координатор, ФИО руководителя проекта, место работы,
должность, город, страна
на участие в международном конкурсе на получение звания «BeBiLin.RU»
по номинации _______________________________
Почтовый адрес организации____________________________________
Контактный телефон с кодом страны и города _______________
Мейл __________________________________________
Сайт проекта/ организации _____________________________
Страничка проекта в Фейсбуке и др. соцсетях _______________________
Ссылка на страничку, где размещены конкурсные материалы
_________________________________________________________
Что еще хотите сообщить о проекте? _______________
С Положением Конкурса ознакомлен и согласен во всех пунктах.
Заявитель
Подпись
Содержание презентации (для проекта)
Формат Microsoft Power Point
Титул: лого проекта или самая важная фотодокументация (не более 3х
фото)
Организация-координатор, ФИО руководителя проекта, место работы,
должность, город, страна; сайт проекта и страничка в соцсетях
Девиз или цитата, определяющие основу проекта
Слайд 1 – Билингвизм (многоязычие, поликультурность) это …
Слайд 2 – Основная специфика данного проекта с учетом билингвальной
составляющей и возраста целевой аудитории
Слайд 3 – Цель и задачи проекта с учетом проблем региона/группы
Слайд 4 – Содержание этапов проекта
Слайд 5 - 5 самых значимых моментов в течении выполнения проекта
(фото и описание)
Слайд 6 - Количество участников проекта (оптимально с фото – отдельно
оргкомитет, потом разные фото участников в течение проекта)
Слайд 7-8 – результаты (продукты) проекта, где были представлены и
ареал их использования
Слайд 9-11 – пресса о проекте, отзывы участников и пользователей
Слайд 12 – Лучший проект в билингвальной/ полилингвальной среде это....
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ УЧАСТНИКА КОНКУРСА по номинациям: 1.2.6.
«Лучшая научная статья о билингвизме» (The best scientific article about
bilingualism) 1.2.7. «Лучшая дипломная работа о билингвизме» (The best
thesis about bilingualism)
1. Заявка на участие в конкурсе (с указанием номинации)
2. Сама работа вкл. библиографию (копия опубликованной работы и
оригинал работы в формате DOC)
3. (ДЛЯ ДИПЛОМНОЙ) Презентация по условию номинации
4. Рецензии и письма поддержки.
Заявка (для статьи или диплома)
(автор(ы) и полное наименование материала, целевая аудитория)
на участие в международном конкурсе на получение звания «BeBiLin.RU»
по номинации _______________________________
Заявитель (не обязательно автор!) ____________________________
Почтовый адрес __________________________________________
Контактный телефон заявителя с кодом страны и города _______________
Мейл заявителя __________________________________________
Сайт автора или его организации _____________________________
Ссылка на страничку, где размещены конкурсные материалы
_________________________________________________________
Что еще хотите сообщить о выставленном на конкурс материале?
_______________
С Положением Конкурса ознакомлен и согласен во всех пунктах.
Заявитель
Подпись
Содержание презентации (для диплома)
Формат Microsoft Power Point
Титул: Титул дипломной работы
Слайд 1 – Билингвизм (многоязычие, поликультурность) это …
Слайд 2 – Основная специфика дипломной работы с учетом
билингвальной составляющей
Слайд 3 – Проблемы и вопросы, поставленные и решенные в работе с
учетом конкретной целевой группы (групп)
Слайд 4-5 - 5 самых значимых фрагментов материала
Слайд 6 – В чем Вы видите развитие темы в будущем?
Слайд 7-8 – отзывы педагогов о материале
Слайд 9 – Самые сложные вопросы билингвизма - это....
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ УЧАСТНИКА КОНКУРСА по номинациям: 1.2.8.
«Билингвальная семья года» (A bilingual family of the year)
1. Заявка на участие в конкурсе (с указанием номинации)
2. Семейный альбом (оформленный как презентация Power Point и
распечатанный также на бумажном носителе)
3. Письма поддержки.
Заявка (для семьи)
(ФИО, родной язык(и), возраст каждого из членов семьи; страна
проживания, для мигрантов – страна исхода)
на участие в международном конкурсе на получение звания «BeBiLin.RU»
по номинации _______________________________
Почтовый адрес __________________________________________
Контактный телефон заявителя с кодом страны и города _______________
Мейл заявителя __________________________________________
Страничка семьи в соцсетях_____________________________
Ссылка на страничку, где размещены конкурсные материалы
_________________________________________________________
Что еще хотите сообщить о себе? _______________
С Положением Конкурса ознакомлен и согласен во всех пунктах.
Заявитель
Подпись
Содержание презентации (для семьи)
Формат Microsoft Power Point
Титул: Фото семьи (не более 3х), герб (если нет, придумайте для конкурса,
обобщив наиболее важные для вас понятия, события и пр.), слоган семьи
Слайд 1 – Билингвизм (многоязычие, поликультурность) это …
Слайд 2 – Основная специфика семейной жизни и воспитания детей с
учетом билингвальной и поликультурной составляющей
Слайд 3 – Проблемы и вопросы би-/ полилингвального воспитания и
развития
Слайд 4-5 – краткая семейная автобиография (кто где когда родился, где
учился, кем работает; откуда куда мигрировали (для мигрантов); с каких
пор существует семья, даты и место рождения детей, в какие садики,
школы и пр. ходят дети, интересы взрослых и детей)
Слайд 6 – 5 самых значимых моментов в истории семьи с т.з. би/полилингвизма
Слайд 7 – фото детской и др. комнат дома (для создания представления об
оформлении комнат, составе библиотеки для детей и для взрослых)
Слайд 8 – фото любимых занятий ребенка (ребенок занимается…)
Слайд 9 – семейные праздники (фото с подписями) в разных культурных
традициях
Слайд 10 - Лучшая билингвальная семья - это....
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ УЧАСТНИКА КОНКУРСА по номинациям: 1.2.9.
«Лучшее отражение темы билингвизма в СМИ» (The best image of
bilingualism in mass media)
1. Заявка на участие в конкурсе (с указанием номинации)
2. Сама статья или серия статей (копия опубликованной статьи из СМИ)
3. Презентация по условию номинации
4. Рецензии и письма поддержки.
Заявка (для статьи СМИ)
(автор(ы) и полное наименование материала, библиографич. справка,
целевая аудитория)
на участие в международном конкурсе на получение звания «BeBiLin.RU»
по номинации _______________________________
Заявитель (не обязательно автор!) ____________________________
Почтовый адрес __________________________________________
Контактный телефон заявителя с кодом страны и города _______________
Мейл заявителя __________________________________________
Сайт автора или его организации/СМИ _____________________________
Ссылка на страничку, где размещены конкурсные материалы
_________________________________________________________
Что еще хотите сообщить о выставленном на конкурс материале?
_______________
С Положением Конкурса ознакомлен и согласен во всех пунктах.
Заявитель
Подпись
Содержание презентации (для статьи СМИ)
Формат Microsoft Power Point
Титул: Скан и библиография статьи в СМИ
Слайд 1 – Билингвизм (многоязычие, поликультурность) это …
Слайд 2 – Основная специфика журналистской работы с учетом
билингвальной
и поликультурной
составляющей
современного
глобального сообщества
Слайд 3 – Проблемы и вопросы, поставленные и решенные в статье (серии
статей) с учетом конкретной целевой группы (групп)
Слайд 4-5 - 5 самых значимых фрагментов материала
Слайд 6 – В чем Вы видите развитие темы в будущем?
Слайд 7 – Самые сложные вопросы многоязычия и межкультурной
коммуникации - это....
Nilda M. Aguirre, Ed.S., Coordinator
dls.nabe@gmail.com
225-209-0224
http://www.nabe.org/BilingualEducation
журнал «Билингвальная семья»
tommi@channelviewpublications.com
anna@channelviewpublications.com
sarah@channelviewpublications.com
http://www.multilingualmatters.com/contact.asp
журнал «Многоязычная жизнь»
http://www.multilingualliving.com/contact-us/
Download