ИСТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ФОРМИРОВАНИЯ ЧАСТНЫХ БИБЛИОТЕК И «СВЕТСКОЙ КНИЖНОСТИ» В РОССИИ К

advertisement
-1-
ИСТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ФОРМИРОВАНИЯ ЧАСТНЫХ
БИБЛИОТЕК И «СВЕТСКОЙ КНИЖНОСТИ» В РОССИИ К
НАЧАЛУ XVIII В.
Токмакова Татьяна Николаевна
tokmakova_tn@mail.ru
Статья посвящена истории формирования частных книжных собраний в России к началу
XVIII столетия, в частности проблеме возникновения дворянских библиотек. В данной статье
освящена история возникновения и состав великокняжеских и царских библиотек, а также приводится количественный и качественный состав книжных собраний наиболее известных представителей титулованной знати. Статья основана на архивных (в том числе и неопубликованных) документах и мемуарных исторических источниках.
Ключевые слова: история, библиотека, дворянство, светская книга.
Tokmakova T. N. (tokmakova_tn@mail.ru)
HISTORICAL ASPECT OF FORMATION OF PRIVATE LIBRARIES
AND «SECULAR BOOK-LEARNING» IN RUSSIA TO THE BEGINNING
OF XVIII CENTURY.
The article is devoted to history of formation of private bookish meetings in Russia to the beginning of
XVIII century, in particular the problem of occurrence of libraries of noble families. In the article the history
of origin and structure of grand-ducal and imperial libraries is consecrated, and also the quantitative and
qualitative structure of bookish meetings of the most known representatives of the titled nobility is resulted.
The article is based on archive documents (including unpublished) and autobiographical historical sources.
Key words: history, library, nobility, the secular book.
Книжная культура России нашла свое воплощение в создании книжных собраний. Собирание книг отдельными лицами, из числа людей образованных практиковалось еще в Древней Руси, однако тогда это было редким явлением. С середины XVII в. количество частных книжных собраний
значительно увеличилось, что во многом было связано с процессом обмирщения русской культуры и проникновением западноевропейской литературы. Свое широкое распространение получила светская книга, ставшая доминирующим элементом в системе воспитания и формирования
«книжной образованности». Долгое время владельцами книжных собраний являлись представители великокняжеской власти, бояре и духовенство. Однако с XVII столетия одновременно с процессом формирования
новой прослойки российского общества «служилых» или «государевых
людей» происходило складывание и собственно дворянской культуры.
Первые попытки книгособирательства относятся к древнерусскому
периоду нашей истории. В летописях и других памятниках древней письУправление общественными и экономическими системами 2012 № 1
-2-
менности приводятся многочисленные свидетельства о князьях и духовных лицах, которые славились своей «книжностью» и почитанием книг.
Известна любовь к книге киевских князей Владимира Мономаха и Ярослава Мудрого. Владимир Мономах много читал, брал с собой книги даже
в дорогу и сам писал книги. О Ярославе Мудром в летописи говорится,
что он «насеял книжными словесы сердца верных людий»1. При нем
книжное дело получает широкое развитие. Хорошо известно участие Ярослава Мудрого в организации перевода и переписки «книг многих», а
также создании им первой русской библиотеки, переданной киевскому
Софийскому собору2. Таким образом, можно предположить, что первые
частные библиотеки зарождаются еще в XI в., и появляются они не только
в великокняжеских покоях, но и в монастырях и богатых боярских домах.
О существовании в XI в. княжеской библиотеки служит запись, сделанная дьяком Иоанном в конце одной из первых датированных русских
книг – Изборника Святослава 1076 г. Надпись эта гласит о том, что данная
книга составлена «из многих книг княжьих»3. Тематика книг княжеской
библиотеки должна была быть довольна разнообразной, поскольку в Изборнике, помимо религиозных вопросов, приводились сведения по истории, философии, астрономии, ботанике, зоологии, этике и т.д.
Однако не все князья отличались книжной мудростью и книголюбием. Иван Калита, например, не имел своей библиотеки, хотя заказывал
книги; Дмитрий Донской, по сообщению современника, был «книгам не
учен»4, о Василии Темном известно, что он был «некнижен и неграмотен»5. Эта малограмотность московских князей вполне соответствует и
духу их времени, плохому тогда состоянию просвещения.
Известно, что двоюродный брат Дмитрия Донского, Владимир Андреевич Храбрый, владел собственной библиотекой. Сохранились заказанные им рукописи, например Московское Евангелие 1393 г., переписанное одним из лучших писцов дьяком Спиридоном6. Список-перечень библиофилов-книжников XIII-ХV вв. можно продолжить. Среди них и сыновья Дмитрия Донского Юрий Звенигородский и Галицкий, Андрей Можайский и Белозерский.
Большинство первых книжных собраний, безусловно, были монастырские. Крупные по тем временам книжные собрания принадлежали
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
-3-
Троице-Сергиевскому, Кирилло-Белозерскому, Соловецкому монастырям7.
В XV в. большое распространение на Руси получили греческие книги,
что во многом было связано с браком Ивана III и византийской царевны
Софьи Палеолог. В этот период отмечается и наплыв греков в Россию.
Однако были ли у самой царевны в качестве приданного книги, – неизвестно. Между тем, греческие издания самой царевны или ее родственников могли попасть в царскую библиотеку и сохраниться там вплоть до
XVI в., но их количество не могло быть велико8. Библиотека Ивана III была передана по наследству Василию Ивановичу. В ней было множество
греческих рукописей. Князь пригласил в Москву Максима Грека, чтобы
он разобрался и навел порядок в его книжном собрании. Девять лет трудился Максим Грек в великокняжеской библиотеке, переводя многие рукописи на латинский язык, а затем русские ученые монахи перевели их
потом на славянский9. Таким образом, делая доступными для чтения греческие книги.
Можно сделать вывод о том, что и у великих московских князей и царей была библиотека. Она состояла главным образом из русских рукописей, книг московской, литовской и др. печати, в ней могло быть небольшое число греческих книг, и с меньшей вероятностью в ней можно было
найти латинские и еврейские книги.
Помимо великокняжеских, монастырских и казенных книжных собраний, в XVI в. распространяются частные собрания, принадлежавшие
как светским лицам – Андрею Курбскому, Аникею Строганову, так и лицам духовного звания – Симеону Полоцкому, протопопу Аввакуму, Ефиму Чудновскому.
Неоднозначным и спорным для многих исследователей остается вопрос о существовании библиотеки Ивана Грозного. Известно, что царь
Иван IV отличался своей начитанностью. Книга, являвшаяся предметом
восхищения, гордости и богатства, безусловно, должна была воплощаться
в царской библиотеке. А. Курбский пишет, что русские того времени «писание священное и отеческое кожами красными и златом с драгоценными
камнями украсив, и в казнах за твердыми заклепы положи, и тщеславнующеся ими и цены слагающее, толики и толики сказуют приходящим»10.
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
-4-
Сведений же о самой царской библиотеке Ивана Грозного не сохранилось. Судя по аналогии с царскими библиотеками XVII в. можно предположить, что состав ее, подбор в ней книг был подобен тому, который
был представлен в первой половине XVII в. у царей Михаила Федоровича
и его сына Алексея Михайловича. Иноязычные книги появляются в царских библиотеках, главным образом, со второй половины XVII в., следовательно, мы не имеем права предполагать их присутствие, и в значительном размере, в библиотеке Ивана IV.
Однако известно, что Антоний Пассевин, по его словам, в бытность
свою в Москве в 1581г., поднес царю Ивану IV греческий перевод деяний
Флорентийского собора в богатом переплете, а дьякон Исайя был прислан
в Москву для составления «из царской книгохранительницы» опись на
Библию, беседы Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея, жития преп.
Антония Печерского11. Результаты этой миссии дьякона не известны, но
мы вновь можем предположить, что эти книги имели место в библиотеке
Ивана IV.
По описи домашнего имущества Ивана Грозного в 90-гг. XVI в., можно узнать , что в то время в «государевой постельней казне» находились
книги: стихирал, летописец, «книга немецкая, на бумаге, знаменье, травник» и 6 евангелиев; из числа этих книг стихирал принадлежал князю
Юрию Токмакову, летописец – Троице-Сергиеву монастырю, травник –
Юрию Протасову. Помимо этого в царской казне находились другой
травник, потребник, триоди постная и цветная. Возможно была в царской
библиотеке и арабская книга «Аджаибу-ль-мах-лукат» или «Чудеса пироды», так как в 1565 г. сам царь приказал найти эту книгу в своей казне,
«но доискатися ее не могли».12
Существует еще одна опись царского имущества, правда составленная в тот период Смутного времени. В данной описи были представлены
книги преимущественно богословского содержания. В особом месте
дворца, не указанном описью, вместе с ризами и парахелями находились
неизвестные, но вероятно боголужебные книги их царской моленной13.
Таким образом, царская библиотека в XVI-XVII вв. состояла из 41 русской
рукописи, одной книги московской печати, одной немецкой книги (травник), 10 книг литовской печати, 5 тетрадей польских 14. Эта опись для нас
важна потому, что она положительным образом свидетельствует об отсутУправление общественными и экономическими системами 2012 № 1
-5-
ствиии иноязычных книг в царской библиотеке (за исключением «немецкого травника»), что характерно для конца XVI – начала XVII вв.
XVII век – это новая веха в истории книжной культуры России, и в
частности, книжного собирательства. Именно с середины данного столетия происходят те изменения, которые прочно заложили фундамент петровских преобразований первой четверти XVIII в. и надолго определили
дальнейшее развитие книжной культуры России по западноевропейской
модели в рамках эпохи Просвещения.
Безусловно, в силу особенностей культурно-исторического развития
Русского государства, ощущалась его отсталость от стран Западной Европы. В основном она заключалась в недостатке образованности населения,
в почти полном отсутствии учебных заведений. Однако Россия имела
свою самобытную культуру, и население ее вовсе не было поголовно неграмотным. «Мы привыкли думать, – писал А. И. Соболевский, – что среди русских этого времени было очень немного грамотных, что духовенство было отчасти малограмотно, отчасти безграмотно, что в высшем
светском сословии грамотность была слабо распространена, что низший
класс представлял безграмотную массу»15. Безусловно, основную массу
грамотного населения составляло белое и черное духовенство (свыше
74%), крупные и мелкие землевладельцы (более 50%), посадские люди
(около 20%)16. Разумеется, данные цифры относились к мужскому населению страны; женщины, как правило, были неграмотными.
В России широкое распространение приобретает переводная западноевропейская литература и светская книга. Иностранные книги чаще всего
закупались за рубежом. Для этого использовались поездки русских за границу, а иногда имели и место специальные экспедиции за книгами. Другим путем проникновения иностранной литературы в Россию являлась
продажа книг приехавшими в Россию иностранцами и поднесение русским людям зарубежных книг в дар. Не располагая точными сведениями,
исследователи считают, что нередки были случаи покупки иностранных
книг непосредственно у иностранцев. Больше сохранилось сведений о
преподнесении иностранных книг в дар. Известно, что в 1632 г. царю Михаилу Федоровичу прислал «маленькую книжечку» об употреблении лекарств доктор медицины Лондонской коллегии Джон. В 1637-1641 гг. ему
же было прислано несколько книг из Молдавии17. В 1664 г. князь В.В. ГоУправление общественными и экономическими системами 2012 № 1
-6-
лицын получил в дар рукописную книгу Иова Лудольфа об Абиссинии18 и
т.д. Иногда иностранные книги проникали в Россию в виде трофеев.
Начальник Посольского приказа А.Л. Ордин-Нащокин просил прислать
ему книги, «сысканные» в Смоленской приказной избе и бывшие ранее у
иезуитов19.
В XVII в. необходимость приобретения знания у иностранцев хорошо
понималась знатью. В царской семье и в семьях бояр становилось довольно обычным явлением обучение детей учителями из иностранцев или учеными людьми из числа белорусов и украинцев. Наставником детей Алексея Михайловича был Симеон Полоцкий. Многие обучали своих детей
иностранным языкам. Знание латинского и польского языков не было редкостью. Известно, например, что В.В. Голицын знал латинский, немецкий,
греческий языки. Дети царя Алексея Михайловича Алексей, Федор и Софья учились польскому языку и читали польские книги. Сын А.Л. ОрдинаНащокина говорил на нескольких иностранных языках.
Для XVII в. было характерно иностранное влияние не только на верхушку русского общества, но и более широкие круги населения20. Книга в
России находила широкое распространение среди самых различных слоев
населения, однако крупные книжные собрания, личные библиотеки могли
позволить себе только представители верхушки российской элиты21. Дороговизна и сравнительная редкость делали книгу индивидуализированной. Значительным количеством книг владели члены царской семьи, бояре, зажиточные дворяне, епископы, архимандриты. Наличие крупных
книжных собраний в этой среде было явлением нередким, и о составе
частных библиотек можно судить по сохранившимся описям. К сожалению, число дошедших до нас описей невелико, и, безусловно, книжных
собраний в России в данный период было больше, нежели описей.
Записи на книгах показывают, что книги принадлежали и входили в
состав книжных собраний боярина И.А. Хованского (рукописная книга
Космография), Д.В. Ромодановского (рукописная книга Иосифа Флавия
«Иудейская война»), князя В.Г. Ромодановского-Стародубского (Житие
Василия Великого), князя Ю.П. Трубецкого (рукописная книга «Сочинения И. Дамаскина»)22, царицы Марфы Матвеевны23 (Триодь цветная. М.,
1680)24 и т.д. Сохранились сведения о наличии книжных собраний у из-
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
-7-
вестных деятелей XVII в. Н.И. Романова, Б.И. Прозоровского, И.К.
Нарышкина, В.П. Шереметева, Н.И. Одоевского и др.
Владельцем одного из интересных по своему составу книжного собрания был известный государственный деятель второй половины XVII в.,
начальник Посольского приказа князь В.В. Голицын, принадлежавший к
одной из самых родовитых боярских семей России. Во время правления
царевны Софьи В.В. Голицын, ее фаворит, стал фактически первым лицом
в государстве и руководил внешней и внутренней политикой страны.
В.В. Голицын получил прекрасное по тому времени домашнее образование. Он знал немецкий и греческий языки, свободно говорил полатыни. Для него было очевидно значение просвещения в стране, необходимость преобразований и сближения России с Западом. Несомненно, он
был одним из образованнейших людей своего времени, и вопрос о составе
его библиотеки представляет большой интерес для исследователей.
Книги, принадлежавшие В.В. Голицыну, описаны в числе прочего его
имущества. Описи эти опубликованы в IV томе «Розыскных дел о Федоре
Шакловитом и его сообщниках»25. Из описей видно, что у В.В. Голицына
не было отдельного помещения для библиотеки и основная часть его книг
размещалась в двух палатах его обширного дома: в «верхней крестовой
палате» и в «нижней казенной палате», отдельные книги находились и в
других помещениях26. Всего в описях значится 105 книг. Кроме того, по
описям видно, что книги В.В. Голицына находились в церквях сел, принадлежавших ему, в Московском и Арзамасском уездах27 (около 123 книг,
почти исключительно богослужебных). Таким образом, общее число книг
составляло 228. Однако книги церквей вряд ли можно считать составной
частью личной библиотеки В.В. Голицына, поскольку он ими не пользовался, да и назначение тих книг было совсем другое.
Что же представляла собой личная библиотека В.В. Голицына по своему составу? Из описей видно, что в ней находились и печатные и рукописные книги, причем рукописных было значительно меньше, чем печатных. В основном это была литература на русском языке. Помимо русских
книг, в описях значится лишь восемь книг на немецком языке, три на
польском и одна польско-латинская грамматика. Впрочем, не исключено
что иностранных книг было больше, и сведения о том, что данная книга
написана на каком-либо из иностранных языков, просто не проставлены в
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
-8-
описи. Личная библиотека В.В. Голицына на 50 % состояла из книг светского содержания, что вполне отвечало новым веяниям русской культуры.
Тематика книг светского содержания была довольно разнообразная.
Здесь были представлены книги исторические, юридические, книги по военному делу, большое число календарей. Некоторые книги были связаны
с государственной деятельностью их владельца. В.В. Голицына интересовала также литература назидательного характера и художественная литература (западноевропейские романы).
Религиозная литература в библиотеке В.В. Голицына особенного интереса не представляет. Здесь обычные для того времени триоди, патерики, служебники, жития, сочинения Иоанна Златоуста и Григория Богослова и т.д. Особо следует отметить наличие в библиотеке В.В. Голицына
«Алкорана Махметова» (в переводе с польского) и произведений русских
церковных писателей Симеона Полоцкого, Дмитрия Ростовского, Лазаря
Барановича.
В целом следует сказать, что наиболее интересной для нас особенностью библиотеки В.В. Голицына было преобладание светской литературы
над религиозной. В библиотеке В.В. Голицына представлена историческая
и юридическая литература, что было напрямую связано с его государственной деятельностью, что характеризует часть его книжного собрания,
как «рабочее». В то же время В.В. Голицын проявлял интерес и к чтению
западноевропейских романов, которые на Руси относили к «вредному, неполезному чтению».
Книжные собрания имели и другие представители знати, однако описи этих собраний до нас не дошли. Так, например, свою библиотеку имел
боярин Борис Иванович Морозов, фактический правитель Русского государства в первые годы царствования Алексея Михайловича. Уже упоминалось выше, что Морозов был одним из покупателей изданий Печатного
двора28. Однако он собирал и иностранную литературу. Известно, что он
отличался большой любовью к иностранцам и, видимо, у них покупал
книги на иностранных языках. После смерти Б.И. Морозова некоторые его
книги попали в Аптекарский приказ, а оттуда в Библиотеку Академии
наук. Среди выявленных в Библиотеке Академии наук книг Аптекарского
приказа имеется 17 книг на латинском языке с пометой «книга Бориса
Ивановича Морозова»29.
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
-9-
В числе этих книг имеются произведения Цицерона, книги по истории, одна книга по медицине (сочинения Галена); вся остальная литература религиозного содержания30. Разумеется, из приведенных сведений
трудно составить себе представление не только о числе книг, но даже и о
составе книжного фонда библиотеки Б. И. Морозова, однако сам факт наличия у него библиотеки, включающей как русские, так и иностранные
книги, бесспорен.
Среди покупателей изданий Печатного двора мы видели и других
представителей знати: Никита Иванович Романов, Иван Андреевич Хилков, Никита Иванович Одоевский, Федор Михайлович Ртищев и т.д31. Все
эти лица, несомненно, имели свои библиотеки. Известно, что Н.И. Одоевский преподнес в 1681 г. в дар царю Федору Алексеевичу пять рукописных книг32.
Интересным по своему составу является книжное собрание крупного
государственного деятеля второй половины XVII в. Артамона Сергеевича
Матвеева. А.С. Матвеев понимал необходимость обучения русских у более культурных стран Западной Европы и охотно сближался с иностранцами. Дом у него был обставлен по-европейски, из дворовых людей создана театральная группа, которая ставила спектакли, своему сыну Андрею он дал хорошее образование. По-видимому, и сам А.С. Матвеев был
образованным и очень начитанным по своему времени человеком, большим любителем книг33. Он занимался и литературной деятельностью. По
его инициативе и под его руководством «строились» в Посольском приказе рукописные книги светского содержания34.
После А.С. Матвеева осталась довольно крупная по тому времени
библиотека, опись которой была составлена в 1677 г.35. В книжном собрании А.С. Матвеева находилось 77 книг на разных языках36. Отсутствие в
описи книг на русском языке вовсе не говорит о том, что их не было у
А.С. Матвеева. Наоборот, не подлежит сомнению, что Матвеев имел русские книги, во всяком случае, исторические. В «поставце» хранилась
книжная коллекция А.С. Матвеева37.
Важно и еще одно обстоятельство, говорящее о неполноте описи 1677
г.: эта опись была составлена после отъезда А.С. Матвеева из Москвы по
своему новому назначению верхотурским воеводой, куда он повез с собой
часть книг, в том числе «две тетради словенского письма о болезнях»38. К
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
- 10 -
сожалению, книги, увезенные А.С. Матвеевым из Москвы, не сохранились
как цельная коллекция.
Возвращаясь к описи 77 книг А.С. Матвеева, переданных в Посольский приказ, следует, прежде всего, отметить разнообразие тематики этого
собрания. Важным и отличительным признаком книжного собрания А.С.
Матвеева являлся его светский характер. Книг религиозного содержания
здесь не более 20%.
Еще одной особенностью данного книжного собрания – это большой
процент книг по естественнонаучной тематике и технике. Здесь имелись
книги по архитектуре и садово-парковому делу (почти исключительно на
немецком языке), включая и чертежи («огородное и палатное строение»),
географии, космографии, минералогии, медицине, военному делу и т. д.
Такой интерес к естественным наукам для русского вельможи XVII в.
представляет явление не совсем обычное.
Из числа книг «огородного и палатного и городового строеней и резных и водовзводных и фигурных образцов» взял впоследствии себе (в
1684-1685 гг.) В.В. Голицын39. Таким образом, в увлечении литературой
по архитектуре, садам и паркам, водовзводным машинам А.С. Матвеев
был предшественником Петра Великого.
Особо следует отметить в библиотеке А.С. Матвеева раздел гуманитарной литературы, особенно книги по истории и юридическим наукам.
Любопытно наличие в библиотеке А.С. Матвеева «Разговоров» Эразма
Роттердамского. Таким образом, перед нами предстает очень своеобразная
по своему составу библиотека, принадлежавшая человеку с широким кругом интересов, весьма мало уделявшего внимания литературе религиозного содержания и более интересовавшегося гуманитарной, естественнонаучной и технической литературой.
Несколько слов следует сказать о книжных собраниях членов царской
семьи. До нас дошли описи книг царя Михаила Федоровича, царевича
Алексея Михайловича (будущего царя), его сына Алексея Алексеевича
(рано умершего) и другого сына – царя Федора Алексеевича40. Из данных
этих описей видно, как на протяжении около полувека менялся состав
книжных собраний одной и той же семьи – росло число книг в библиотеках, увеличивался процент светской литературы по отношению к общему
числу книг.
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
- 11 -
Сохранились две описи книг царя Михаила Федоровича. Первая
опись относится к 1634 г. Из нее видно, что у царя в это время было всего
18 книг, хранившихся «в государеве в большой шкатулке»41. Книги эти
были почти исключительно религиозного содержания. Согласно второй
описи (в 1642 г.) число книг увеличилось до 3842 (к сожалению, некоторые
книги в описи не перечисляются, а указывается лишь количество). Что же
касается состава книг, то он не изменился: в библиотеке царя попрежнему была представлена почти исключительно религиозная литература.
У царских детей были свои «детские» библиотеки. У царевича Ивана
Михайловича, у царевны Ирины Михайловны были небольшие библиотеки, основанные на религиозной литературе. По описи 1642 г. в библиотеке
царевича Ивана были только Стоглав и азбука, а у царевны Ирины было
5 псалтырей и 2 часовника43.
Книжное собрание царевича Алексея Михайловича, в отличие от
книжного собрания его отца, отличается и по количественному (51 книга)
и качественному составу44. У Алексея Михайловича светских книг значительно больше, чем у царя Михаила. В том числе, встречаем в собрании
Алексея Михайловича и драматические произведения.
Важным является тот факт, что иностранные книги или рукописи
(хоть и в небольшом количестве) впервые мы встречаем в библиотеке
Алексея Михайловича. Интересны сведения об источниках комплектования этой библиотеки. Лишь только две книги были специально куплены
для царевича (у сидельцев Строгановых), все остальные книги являлись
«подношениями».
Интересным по своему составу является библиотека Алексея Алексеевича. Книжное собрание Алексея Алексеевича находилось непосредственно в самих «хоромах»45. Библиотека представителя третьего поколения семьи Романовых уже очень сильно отличается от книжного собрания
его отца. Прежде всего, здесь было во много раз больше книг. По данным
одной описи, в библиотеке царевича было 192 книги (64 русские и 128
иностранных)46, по данным другой описи – 215 книг (78 русских и 137
иностранных)47. Однако, особенность данного книжного собрания состояла более в его качественном, а не количественном составе. Сразу можно
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
- 12 -
отметить явное преобладание иностранной литературы над русской: около
⅔ библиотеки составляли иностранные (более 66 %).
Для книжного собрания представителя русской знати (даже и второй
половины XVII в.) это было необычным явлением. К сожалению, в описях
не приводятся названия иностранных книг, а даются лишь глухие указания: «22 книги на разных языках» или «осмьдесять шесть книг на разных
языках, больших и малых».
Не менее интересной по своему составу была и библиотека брата
Алексея Алексеевича – царя Федора. Сохранились две ее описи, опубликованные И. Е. Забелиным48. Одна из них носит название «Опись библиотеки царя Федора Алексеевича», другая называется «Книги, которые по
указы блаженные памяти <…> царя <…> Федора Алексеевича… приняты
из его великого государя комнаты книгохранительницы в его государеву
Мастерскую палату <…> в нынешнем в 191 году апреля в 12 день». Из
сопоставления описей видно, что в них перечисляются не одни и те же, а
разные книги. Таким образом, после смерти царя часть его книг (первая
опись) осталась во дворце, а вторая часть (вторая опись) по его распоряжению, высказанному при жизни, была передана в 1683 г. в Мастерскую
палату. В первой описи перечислены 137 книг на русском, латинском и
польском языках (латинских 24 книги, польских четыре). Значительную
часть этих книг (36%)49 составляли книги светского содержания.
Интересна по составу вторая часть библиотеки, переданная в Мастерскую палату. Всего было передано 143 книги, из них более 50 светского
содержания50. В числе светских книг было много исторических сочинений, а также книги по естественным и точным наукам. Довольно много
было и художественной литературы. В этой части библиотеки царя (т.е. по
второй описи), помимо русской литературы, было книги и на латинском
языке.
Таким образом, согласно двум описям, библиотека Федора Алексеевича состояла из 280 книг. По количеству книг она превосходила библиотеку его брата, а по тематике была еще более разнообразной. Однако доля
иностранной литературы здесь была гораздо меньше – менее 20 %.
Как видно из помет на тех же описях, часть книг царя Федора уже через год после его смерти, в 1683 г., перешла в книжное собрание других
членов царской семьи – царя Петра и царевны Софьи51. Так, для царевиУправление общественными и экономическими системами 2012 № 1
- 13 -
чей Петра Алексеевича и Иоанна Алексеевича жалованный мастер Максимов написал «3 учительские книги золотом и серебром красками» и
Евангелие52. Можно отметить, что в состав библиотеки царевича Петра
Алексеевича входили книги как светского, так и религиозного содержания.
Таким образом, важным и ценностным элементом русской культуры
становятся книжные собрания. Собирание книг отдельными лицами, из
числа лиц образованных практиковалось еще в XVI в., но тогда было редким явлением. В XVII в. количество таких собраний значительно увеличилось, все же известные нам крупные книжные собрания относятся ко
второй половине века. В этот период изменился и состав частных собраний: вместо библиотеки – склада случайных книг (библиотека патриарха
Филарета) появляются разнообразные по тематике с хорошо подобранным
составом книг книжные собрания – царя Михаила Федоровича, Алексея
Михайловича, царевича Алексея Алексеевича, А.С. Матвеева, В.В. Голицына, Б.И. Морозова, купцов Строгановых и т.д.
Подводя итог, отметим, что главное ядро книжных собраний первой
половины и середины XVII в. составляли русские рукописи и книги религиозного содержания. Отличительной особенностью большинства книжных собраний второй половины XVII в. являлось преобладание светской
литературы и наличие в этих собраниях большого числа иностранных
книг, что было обусловлено сближением России с Западом.
Тематический состав данных библиотек ярко демонстрирует все возрастающий интерес русского дворянства к различным аспектам «земной»
жизни, выражавшийся в стремлении освоить такие отрасли знания, как
естествознание, математика, устройство армии, юриспруденция, архитектура, садово-парковое искусство, художественная литература.
Следовательно, новый виток в развитии книжной культуры России
начинает происходить не в петровское время, а еще со второй половины
XVII в. Литература XVII столетия была представлена не только книгами
религиозного содержания. Появляются светские издания, как учебные, так
научные, среди которых было немало иностранных. Учебная книга постепенно вытесняла Часослов и Псалтырь, как основные источники образования и воспитания детей. Научная книга являлась основным источником
знаний и способствовала расширению кругозора русского читателя, книга
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
- 14 -
светская превращалась в неотъемлемую часть сферы досуга. Иностранная
книга знакомила русского человека с западноевропейской культурой и
наукой, тем самым, приобщая его к европейским ценностям. Таким образом, постепенно начинает ослабевать влияние церковной идеологии, тем
самым, подготавливая почву для крупных духовных изменений.
Вышеобозначенная переориентация русской книжной традиции свидетельствует, как мы полагаем, о том, что со второй половины XVII в.
книга приобретает новые социокультурные функции. Наряду с книгой –
догматизированным «учителем» основ благочинного православного поведения появляется книга – неангажированный «светский учитель», открывавший для русского читателя «сокровищницу» передовых знаний, в том
числе и западноевропейских. Кроме того, постепенно книга утверждается
в качестве одного из основных элементов сферы досуга образованной части русского населения.
Лаврентьевская летопись // Полное собрание русских летописей. В 31 т. М.: Языки русской
культуры, 1997. Т. 1. С. 152.
2
Розов Н.Н. Русские библиотеки XV в. и их читатель // Русские библиотеки и их читатель (из
истории русской культуры эпохи феодализма). Л.: Наука, 1983. С. 53.
3
Либрович С.Ф. История книги в России. М.: Изд. Государственной Публичной библиотеки
России, 2000. С. 18.
4
Белокуров С.А. О библиотеке московских государей в XVI столетии. М., 1898. С.316.
5
Там же.
6
Там же.
7
Розов Н.Н. Указ. соч. С. 52.
8
Белокуров С.А. Указ. соч. С.314.
9
Глухов А. Русь книжная. М.: Советская Россия, 1979. С. 144-146.
10
Цит. по: Белокуров С.А. Указ. соч. С. 316.
11
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 318.
12
Там же. С. 319-320.
13
Там же. С. 322-323.
14
Там же. С. 324-325.
15
Соболевский А.И. Образованность Московской Руси XV-XVII веков. СПб., 1892. С. 3-4.
16
Соболевский А.И. Указ. соч. С. 4-12.
17
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 29-30.
18
Иваск У.Г. Частные библиотеки в России. Опыт библиографического указателя. Ч. 1. //
Русский библиофил. 1911. № 6. С. 77.
19
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 34-35.
20
Чечулин Н.Д. К вопросу о распространении в Московском государстве иноземных влияний. М., 1902. С. 3.
21
Бакланова Н.А. Русский читатель в XVII в. // Древнерусская литература и ее связь с новым
временем. М.: Наука, 1967. С. 169-183.
22
Сметанина С.И. Записи XVI–XVII веков на рукописях собрания Е.Е. Егорова // Археографический ежегодник за 1963 год. М., 1964. С. 383, 391, 392, 395-396.
1
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
- 15 Русская царица, вторая жена Федора Алексеевича.
Астафов К.М., Протасьева Т.Н., Тихомиров М.Н. Записи на книгах старой печати XVI –
XVII веков // Археографический ежегодник за 1961 год. М., 1962. С. 307, 332.
23
24
Розыскные дела о Федоре Шакловитом и его сообщниках. В 4 т. СПб., 1893.
Т. 4.
25
Там же. Стлб. 30-33, 55-58, 215.
Там же. Стлб. 345-346, 364, 382, 401-404, 448-449, 452.
28
РГАДА. Ф. 1182. Оп. 1. Д. 65. Л. 239.
29
Исторический очерк и обзор фондов рукописного отдела Библиотеки Академии наук. Вып.
1. XVIII век. / Сост.: М.Н. Мурзанова, Е.И. Боброва, В.А.Петров. М.-Л.: Изд. АН СССР, 1956.
С. 429-431.
30
Там же.
31
РГАДА. Ф. 1182. Оп. 1. Д. 65. ЛЛ. 206, 131 об., 135, 147, 201 об., 239.
32
Дела тайного приказа // Русская историческая библиотека, издаваемая Археографической
Комиссией. В 39 т. - СПб.,1907. Т. 21. Кн. 1. С. 405-406.
33
Сахаров И.П. Записки русских людей. События времен Петра Великого. - СПб., 1841. - С.
97-100.
34
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 86.
26
27
35
Там же. С. 69-74.
Более половины книг (55,4%) было на латинском языке, далее шли книги на немецком,
польском, французском и голландском языках.
37
Слуховский М.И. Русская библиотека в XVI-XVII вв. М.: Книга, 1973. С. 19.
38
Писаревский Г. Опись имущества боярина Артамона Сергеевича Матвеева // ЧОИДР.
1900. Кн. 2. Отд. 5. Смесь. С. 9.
39
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 74.
40
Забелин И.Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях. В 3 ч. М.: Синодальная типография, 1915. Ч. 3. С. 591-593, С. 596-597.
41
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 310.
42
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 310.
43
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 310-311.
44
Там же. С. 311-312.
45
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 311.
46
Забелин И.Е. Указ. соч. С. 596-599.
47
Бакланова Н.А. Указ. соч. С. 172.
48
Забелин И.Е. Указ. соч. С. 599-607.
49
Там же.
50
Забелин И.Е. Указ. соч. С. 599-607.
51
Астафов К.М., Протасьева Т.Н., Тихомиров М.Н. Записи на книгах старой печати XVI –
XVII веков // Археографический ежегодник за 1961 год. М., 1962. С. 332.
52
Белокуров С.А. Указ. соч. С. 315.
36
Управление общественными и экономическими системами 2012 № 1
Download