spazio italia - Consolato Generale d`Italia a San Pietroburgo

advertisement
Newsle er del Consolato Generale d’Italia a San Pietroburgo
NEWSLETTER DEL CONSOLATO GENERALE D’ITALIA IN SAN PIETROBURGO
SPAZIO ITALIA
Da gennaio 2016 il Consolato Generale d'Italia a
San Pietroburgo lancia lo "Spazio Italia". E' infatti
già adesso disponibile presso il Centro visti
italiano di questa città, nel centralissimo Nevsky
Prospekt, nell'elegante centro commerciale
"Atrium", uno spazio di circa 100 mq che può da
subito essere messo a disposizione gratuita di enti,
associazioni e imprese italiane per incontri B2B,
conferenze stampa e come showroom temporaneo.
Attenzione particolare sarà riservata alla
promozione del turismo in Italia. Il vantaggio di
questo Spazio – oltre a godere dell’egida del
Consolato Generale e di trovarsi in una location di
prestigio
–
deriva
anche
dall’intensa
frequentazione di cittadini russi che intendono
visitare l’Italia e che per questo si recano numerosi
ogni giorno al Centro visti. Per maggiori
informazioni
scrivere
una
email
a
segreteria.sanpietroburgo@esteri.it con in oggetto
“Spazio Italia”.
Gennaiofebbraio
2016
N. 51
ПРОСТРАНСТВО
ИТАЛИЯ
В январе 2016 года Генеральное консульство
Италии в Санкт-Петербурге запустило проект
«Пространство Италия». Итак, при Визовом центре
Италии в Санкт-Петербурге, который расположен в
самом сердце города, на Невском проспекте, в
престижном
бизнес-центре
«Атриум»,
уже
оборудован офис площадью 100 м2, который будет
предоставляться
на
безвозмездной
основе
итальянским
организациям,
ассоциациям
и
предприятиям для проведения встреч В2В, прессконференций,
временных
выставок.
Особое
внимание будет уделяться продвижению туризма в
Италии. Преимущество этой площадки, созданной
под эгидой Генерального консульства, также
состоит в том, что она располагается в очень
привлекательной локации – Визовый центр
ежедневно посещает множество россиян, которые
планируют посетить Италию. Более подробную
информацию можно получить, направив запрос по
электронной почте segreteria.sanpietroburgo@esteri.it
с темой «Пространство Италия».
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
ИДЕАЛЬНЫЙ ДЕНЬ
UN GIORNO PERFETTO
Regia di Ferzan Özpetek (2008)
Режиссер: Ферзан Озпетек (2008)
LE CONSEGUENZE DELL’AMORE
ПОСЛЕДСТВИЯ ЛЮБВИ
Regia di Paolo Sorrentino (2004)
Режиссер: Паоло Соррентино (2004)
После показа фильма Висконти в жанре нуар, собрание,
Dopo l'omaggio a Visconti e al suo capolavoro dalle tinte “noir” la
посвященное итальянскому детективу, продолжится показом
rassegna dedicata al giallo italiano riprende con una programmazione
фильмов, которые по нашей традиции, являются современными и
che, come nostra abitudine, privilegia il cinema contemporaneo e
показывают итальянские реалии наших дней. Фильмы, который
l'inevitabile rapporto con l'Italia di oggi. I film che vedremo nel mese
мы увидим в феврале в Медиатеке: «Идеальный день» Ферзана
di febbraio in mediateca sono “Un giorno perfetto” di Ferzan
Эзпетека, режиссера турецкого происхождения, проживающего в
Özpetek, autore turco ma ormai da tempo residente in Italia di cui,
Италии, чей фильм «Холостые
nell'estate del 2014, abbiamo già
PROIEZIONI FILMICHE ALLA MEDIATECA ITALIANA
выстрелы» мы смотрели летом
avuto modo di vedere “Le mine
2014 года, и «Последствия любви»
vaganti” e “Le conseguenze
GIALLO ITALIANO
известного
во
всем
мире
dell'amore” di Paolo Sorrentino,
режиссера Паоло Соррентино, чей
autore ormai noto a livello
ИТАЛЬЯНСКИЙ ДЕТЕКТИВ
фильм «Молодость» был очень
mondiale, il cui ultimo film
ЦИКЛ КИНОПОКАЗОВ В ИТАЛЬЯНСКОЙ МЕДИАТЕКЕ
тепло принят в России, где его
“Youth” ha conosciuto un enorme
продолжают
показывать
во
successo anche in Russia e
многих
городах.
Фильм
continua ad essere proiettato anche
«Идеальный день
день» (2008) снят по
in questi giorni in molte importanti
одноименному роману Мелании
sale della città. Il film “Un giorno
Мадзукко: Эмма и Антонио, семья
perfetto”
(2008)
è
tratto
с двумя детьми, развелись около
dall'omonimo romanzo di Melania
года назад. Антонио живет один в
Mazzucco: Emma e Antonio,
доме, где раньше они жили все
sposati con due figli, sono separati
вместе. Эмма с детьми переехала к
da circa un anno. Antonio vive solo
матери. Однажды ночью полиция
nella casa dove avevano abitato
врывается в квартиру, в которой
insieme, Emma è andata a vivere da
соседи
слышали
выстрелы.
sua madre coi bambini. Una notte,
Идеальный день рассказывает
la polizia fa irruzione in un
плотной чередой событий о
appartamento dove un vicino dice
простой, но уникальной жизни
di aver sentito degli spari. Un
группы персонажей, чьи истории
giorno perfetto racconta, in un
переплетаются на большой сцене
serrato rincorrersi di avvenimenti,
неистового и устрашающего Рима.
la vita semplice e comunque unica
Кажется, что все ведет к трагедии,
di un gruppo di personaggi le cui
не смотря на то, что даже одно
storie si intrecciano sul grande
единственное слово или жест
palcoscenico di una Roma frenetica
могут
изменить
траекторию
19:00
19:00
e inquietante. Tutto sembra portare
судьбы.
В
фильме
снимаются
verso la tragedia anche se una sola
Изабелла Феррари, Валерио Мастандреа, Стефания Сандрелли,
parola, un minimo gesto, potrebbero deviare la traiettoria del destino.
Моника Гуерриторе. Главный герой фильма «Последствия
Tra gli interpreti, Isabella Ferrari, Valerio Mastrandrea, Stefania
любви
любви»» (2004) – Титта Ди Джероламо (несравненный Тони
Sandrelli, Monica Guerritore. Il protagonista del film “Le
Сервилло), обычный мужчина средних лет, не обладающий
conseguenze dell'amore” (2004) è Titta Di Girolamo (un superbo
фантазией, единственной фривольностью которого является его
Toni Servillo), un uomo di mezz'età, abitudinario e senza
имя. Уже восемь лет он живет в неприметном отеле маленького
immaginazione e che a parte il nome non conosce altre frivolezze.
швейцарского городка и ведет образ жизни настолько
Vive da otto anni in un anonimo albergo di una cittadina svizzera e
монотонный, насколько и таинственный. Его жизнь, состоящая из
conduce un esistenza tanto monotona quanto misteriosa. Questa sua
строго предопределенных действий, становится беспорядочной,
vita, fatta di azioni rigidamente preordinate, comincia a scomporsi
когда он начинает общаться с молодой сотрудницей бара в отеле
quando inizia a parlare con la giovane barista dell'albergo, Sofia, che
Софией, которая давно пыталась завязать с ним разговор. Титта, в
da tempo tentava di avere un dialogo con lui. Titta, in un appunto sul
одной из записей в своей записной книжке, напоминает самому
suo taccuino, ricorda a se stesso di "non sottovalutare le conseguenze
себе, что «не стоит недооценивать последствия любви»,
dell'amore", conseguenze che lo porteranno a ribellarsi al proprio
последствия, которые приведут к тому, что он взбунтуется против
destino di marionetta nelle mani di una pericolosa organizzazione.
собственной судьбы марионетки в руках опасной организации.
Sorrentino inizia così a comporre, dando voce ai pensieri del
Соррентино, таким образом, линейно, без крутых поворотов
protagonista, in modo apparentemente lineare e senza colpi di scena
сюжета и чрезмерных интриг, давая голос мыслям главного героя,
o eccessi di suspense, il mosaico che ci svelerà i segreti di
начинает составлять мозаику, которая откроет нам секреты этого
quest’uomo. Vincitore di 5 David di Donatello, il film è valso a
человека. Фильм получил 5 премий Давид ди Донателло и был
Paolo Sorrentino la nomination per la Palma d'oro nel 2004.
номинирован на Золотую Пальмовую Ветвь в 2004 году.
17/02/2016
10/02/2016
Mediateca Italiana (Teatralnaya Ploshad, 10)
Ingresso libero
Итальянская Медиатека (Театральная пл., 10)
Вход свободный
A CURA DEL LETTORE MINISTERIALE
PROFESSOR FRANCESCO FILIPPERI
КУРАТОР: ПРЕПОДАВАТЕЛЬ МИД ИТАЛИИ
ПРОФ. ФРАНЧЕСКО ФИЛИППЕРИ
2
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
МЕРОПРИЯТИЯ ДЛЯ УВЛЕКАЮЩИХСЯ
ИТАЛЬЯНСКИМ ЯЗЫКОМ И КУЛЬТУРОЙ В ФЕВРАЛЕ 2016
ИНТЕРАКТИВНЫЙ ЛЕКТОР
ЛЕКТОРИЙ
ИЙ «ЖИВОПИСЬ ПЛЮС
ПЛЮС»»
в сотрудничестве с
АССОЦИАЦИЕЙ КУЛЬТУРН
КУЛЬТУРНОГО
ОГО И ДЕЛОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА С ИТАЛИЕЙ
(Литейный проспект, д.60)
Руководитель лектория, автор программы – историк искусства, специалист по итальянскому
искусству, сотрудник Эрмитажа Власова Марина Владимировна. В программе возможны
изменения.
Лекции
платные.
Подробные
анонсы
и
стоимость
посещения:
http://vk.com/lectorium_plus
02.02 (вт)
19.00 – 21.00 Семинар Власовой М.В. «СЮЖЕТ. ОБРАЗ. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ»
Божественная пропорция. Пьеро делла Франческа
07.02 (вс)
14.00 - 15.30 Концерт ренессансной вокальной музыки.
16.00 – 18.30 «Итальянский через театр» Антонио Виллани
09.02 (вт)
19.00 – 21.00 Семинар Власовой М.В. «СЮЖЕТ. ОБРАЗ. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ»
Семейство Филиппо Липпи (отец и сын)
14.02 (вс)
16.00 –18.30 «Итальянский через театр» Антонио Виллани
Открытый урок (или 21.02)
16.02 (вт)
19.00 – 21.00 Семинар Власовой М.В. «СЮЖЕТ. ОБРАЗ. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ»
Портрет кваттроченто. "Черты знакомого лица.."
21.02 (вс)
16.00 –18.30 «Итальянский через театр» Антонио Виллани
Открытый урок (или 14.02)
23.02 (вт)
Семинар Власовой М.В. «СЮЖЕТ. ОБРАЗ. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ»
Самостоятельная работа. Тема портрет в живописи
28.02 (вт)
14.00 – 15.30 «Путешествие в картину» Арт-лингвистические вечера на итальянском и русском языке. Ведущие Федерико Фара и Марина Власова
"Венеция в живописи".
16.00 –18.30 «Итальянский через театр» Антонио Виллани
3
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
ВСТРЕЧИ РАЗГОВОРНОГО КЛУБА
Подробная информация:
5 февраля в 19.00 - Разговорный клуб с носителем языка.
Тема: “Фестиваль Санремо”.
https://www.facebook.com/CentroDerzhavin
http://vkontakte.ru/centro_italiano
www.italy-russia.spb.ru
www.study-language.ru
info@italy-russia.spb.ru
Телефоны
Телефоны:
961-98-25, 996-98-25
Адреса
Адреса:
Измайловский проспект, д.7 (третий двор)
Троицкий проспект, д. 6
12 февраля в 19.00 Тема: “Карнавалы”.
19 и 26 февраля Тема: уточняется.
Разговорный клуб с носителем языка.
Разговорный клуб с носителем языка.
Бесплатно для слушателей центра, 250 рублей для остальных.
Возможна покупка абонемента 1000 рублей
рублей--5 посещений.
АССОЦИАЦИЯ
КУЛЬТУРНОГО И ДЕЛОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
С ИТАЛИЕЙ
РОО
«Санкт-Петербургская
ассоциация
международного
сотрудничества» и Санкт-Петербургское общество «Данте
Алигьери» приглашают прослушать цикл лекций о Милане. Милан
существует уже более двух тысяч лет. Неоднократно завоеватели
пытались уничтожить его, но город упрямо возрождался и
становился все более прекрасным. Сегодня Милан — это не только
один из крупнейших городов Италии, это- один из самых
значительных и интересных городов мира. Цикл из десяти лекций
посвящен его истории, его архитектуре, сокровищам его музеев,
жизни его улиц, на которых древние памятники соседствуют с
современностью в ее самых неожиданных и разнообразных
проявлениях, создавая органическое, динамичное целое.
ЦИКЛ ЛЕКЦИЙ
«ГОРОД С СЕРДЦЕМ В РУКЕ:
МИЛАН. ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА
КУЛЬТУРА»»
Автор: Татьяна Владимировна Сонина
(кандидат искусствоведения,
сотрудник Государственного Эрмитажа)
Адрес: Литейный проспект, д. 60
Вход свободный
ЛЕКЦИИ В ФЕВРАЛЕ:
8 февраля (понедельник) - 19:00
Древность и средневековье.
Первые христианские памятники
22 февраля (понедельник) - 19:00
Расцвет Средневековья:
церкви, палаццо, навильи
4
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
CONCERTI
DI FEBBRAIO
КОНЦЕРТЫ
ФЕВРАЛЯ
www.mariinsky.ru
Teatro Mariinsky
Mariinsky--II
(Ulitsa Dekabristov, 34)
5 febbraio 2016
19:00
Prima rappresentazione a San Pietroburgo
dell’opera lirica di Giuseppe Verdi
SIMON BOCCANEGRA
messa in scena congiuntamente da Gran
Teatro la Fenice di Venezia e Teatro
Carlo Felice di Genova
Il basso italiano
Ferruccio Furlanetto
interpreterà Jacopo Fiesco
www.philharmonia.spb.ru
www.mariociferri.com
Filarmonica Accademica di
San Pietroburgo
“D.D.Shostakovich”,
Sala Grande
(Mikhaylovskaya Ulitsa, 2)
5 febbraio 2016
20:00
Serata organistica
BACH E MUSICA
ORGANISTICA
ITALIANA
L’organista italiano
Mario Ciferri
eseguirà opere di Johann
Sebastian Bach , Giuseppe
Verdi, Marco Enrico Bossi,
Padre Davide da Bergamo
5
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
www.mariinsky.ru
Mariinsky
Mariinsky--II,
Sala Musorgskiy
(Ulitsa Dekabristov, 34)
20 febbraio 2016
14:00
Concerto
ORA DEL BAROCCO.
ITALIA
Brani musicali di
Benedetto Marcello, Antonio
Vivaldi, Nicola Porpora
https://spb.kassir.ru/kassir/event/
view/61183
Casa degli Architetti (Palazzo
Polovtsov,
Bolshaya Morskaya Ulitsa, 52)
20 febbraio 2016
2016—
—17:00
Alle ore 16 inizia una visita guidata
del palazzo per gli spettatori
Dramma giocoso in due atti
di Valentino Fioravanti
LE CANTATRICI VILLANE
Messa in scena del Teatro dell’opera
comica DELL’ARTE di San Pietroburgo
6
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
ПРОШЕДШИЕ
МЕРОПРИЯТИЯ
RASSEGNA
EVENTI PASSATI
С 15 по 26 января в Доме Актера им. К.С. Станиславского прошла выставка
художника Александринского театра Михаила Михайловича Платонова «Dante’s
spirit». Михаил Платонов работает в Александринском театре с 1978 года
художником-конструктором, с 1982 - преподает на факультете сценографии и
театральной технологии в РГИСИ, его руками созданы макеты к легендарным
спектаклям Александринского театра. Помимо сценографии Михаил Михайлович
работает в разных жанрах. На выставке «Dante’s spirit» были представлены
инсталляциями, а также графические иллюстрации к «Аду» - первой части
«Божественной комедии» Данте Алигьери.
Dal 15 al 26 gennaio presso la Casa degli Attori dedicata a K.S. Stanislavskij si è svolta la
mostra dell’artista del Teatro Alexandrinsky Mikhail Platonov «Dante’s spirit». Mikhail
Platonov lavora presso il teatro Alexandrinsky come artista-designer dal 1978, dal 1982
insegna presso la Facoltà di scenografia e tecnologia teatrale dell’Istituto statale russo
delle arti performative, ha creato con le proprie mani i plastici per gli spettacoli
leggendari del Teatro Alexandrinsky. Oltre alla scenografia Mikhail lavora in diversi
ambiti. Alla mostra «Dante’s spirit» sono state presentate installazioni, ed anche
illustrazioni grafiche dell’”Inferno” – la prima parte della “Divina Commedia” di Dante
Alighieri.
280 лет назад в России появился
оперный театр. В 1735 году большая
итальянская оперная труппа под
руководством Франческо Арайя была
вызвана в столицу Российской
империи город Санкт-Петербург
императрицей Анной Иоанновной. В
ознаменование этого события 2016
год был объявлен годом Франческо
Арайи, а ансамбль барочной музыки
под управлением Андрея Решетина
«Солисты
Екатерины
Великой»
подготовил
цикл
Итальянских
концертов. В январе уже состоялось
два концерта: «Итальянцы в России»
в
исторических
интерьерах
Строгановского Дворца Русского
музея, и «Неаполитанские сны
Петербурга»
в
Музее-усадьбе
Державина.
280 anni fa in Russia è apparso il Teatro dell’Opera. Nel 1735 una grande troupe
dell’opera italiana sotto la direzione di Francesco Araja è stata convocata nella capitale
dell’Impero Russo, San Pietroburgo, dall’imperatrice Anna Ioannovna (Anna I di
Russia). In ricordo di questo evento l’anno 2016 è stato dichiarato l’anno di Francesco
Araja, e l’ensemble di musica barocca “I solisti di Caterina la Grande” sotto la direzione
di Andrej Reshetin hanno preparato una serie di concerti Italiani. Nel mese di gennaio si
sono tenuti due concerti: “Gli Italiani in Russia” negli interni storici del palazzo
Stroganov del Museo Russo e “Sogni napoletani di Pietroburgo” presso la tenuta-museo
di Derzhavin.
7
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
Il 1 febbraio al JFC Jazz Club si è esibito il trio del virtuoso del
pianoforte dall’Italia, Andrea Manzoni, diplomato di numerosi festival
nel campo dell’improvvisazione e dello stile Crossover che unisce
elementi della musica jazz, classica, rock e folk. I musicisti italiani hanno
presentato un programma nuovo che, oltre ai jazz e rock-standard ,
include musica d’autore del new wave jazz.
1 февраля в джазовом клубе JFC Jazz Club выступило трио
виртуозного пианиста Андреа Манзони (Италия), лауреата
многочисленных фестивалей в направлении импровизационной
музыки и стиля ”Crossover”, объединяющего в себе элементы
джазовой, классической, рок и фолк музыки. Итальянские
музыканты представили новую программу, которая помимо
джазовых и рок-стандартов (в самых неожиданных интерпретациях)
состоит из авторской музыки новой джазовой волны.
BUSINESS ITALIANO
IN RUSSIA
ИТАЛЬЯНСКИЙ БИЗНЕС
В РОССИИ
Dopo Astaldi, Ansaldo Energia e Ariston Thermo (solo per menzionare i nomi principali), la
presenza imprenditoriale italiana a San Pietroburgo si arricchisce di un nuovo importante attore:
la società di costruzioni Pizzarotti, già impegnata in progetti infrastrutturali in altre parti della
Russia. Tramite una società mista italo-russa, la Pizzarotti si è aggiudicata la gara per la
costruzione di un moderno complesso ospedaliero con 504 posti letto, l'Ospedale municipale n.
40, nella cittadina di Sestroretsk, 40 km a nord-ovest del centro di San Pietroburgo. Il contratto
con il Governo di San Pietroburgo, committente del progetto, è stato siglato il 29 dicembre
scorso e prevede la progettazione, costruzione, gestione e manutenzione delle opere civili, degli
impianti e delle attrezzature medicali dell'Ospedale n. 40, tramite l'ampliamento di una struttura
esistente. Il progetto totale del progetto è 18 miliardi di rubli.
После «Асталди», «Ансальдо Энерджия» и «Аристон Термо» (и это лишь основные
имена), сообщество итальянских предпринимателей в Санкт-Петербурге приобрело еще
одну важную фигуру: строительная компания «Пиццаротти», уже работавшая над
возведением инфраструктурных объектов в других регионах России. Совместное
российско-итальянское предприятие с участием Impresa Pizzarotti получило контракт на
строительство современного стационара на 504 койко-места—нового корпуса Городской
больницы № 40 в г. Сестрорецк, в 40 км на северо-запад от Санкт-Петербурга.
Соглашение о партнерстве было подписано с Правительством города Санкт-Петербурга,
заказчиком проекта, 29 декабря 2015 года и предусматривает проектирование, возведение,
управление и обслуживание здания, инженерных сетей и медицинского оборудования
нового корпуса больницы. Совокупная стоимость проекта составляет 18 миллиардов
рублей.
SICUREZZA CONNAZIONALI
Secondo quanto segnalato dalle locali autorità, a San Pietroburgo e nella regione di Leningrado si registrano in questi
giorni diversi casi di influenza "suina" (virus A/H1N1), una infezione virale acuta dell’apparato respiratorio con sintomi
fondamentalmente simili a quelli classici dell’influenza. Si raccomanda il rispetto delle fondamentali norme di profilassi
previste per tutte le malattie infettive (coprire con un fazzoletto naso e bocca in caso di starnuti o tosse, lavare le mani
frequentemente, evitare contatti ravvicinati con persone che potrebbero essere infette etc.). Si segnala inoltre che sul sito
del Comitato della Pubblica Sanità di San Pietroburgo è stata pubblicata la seguente notizia: "Lo stato dell’Epidemia di
Influenza è stato ufficialmente proclamato a San Pietroburgo il 22 gennaio 2016.Giornalmente a San Pietroburgo circa 1112 mila di abitanti ricorrono all’assistenza dei medici per causa di influenza e malattie acute di vie respiratorie. 7-8 mila di
loro sono minori. Nonostante la prevalenza dei minori tra gli ammalati, nel caso del contagio degli adulti il decorso della
medesima malattia risulta più grave. Nei 60-80 dei casi si tratta del sottotipo del virus H1N1 (influenza suina)”.
8
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
Rassegna di notizie a cura
dell’Agenzia per la promozione all'estero
e l'internazionalizzazione delle imprese italiane
www.ice.it
ICE
A KALININGRAD SARÀ C
COSTRUITO
OSTRUITO UN BUSINESS CENTRE DI LAVORAZIONE DELL’AMBRA
Il complesso industriale di ambra di Kaliningrad (Kaliningradskiy Yantarniy Kombinat), l'unica impresa al mondo dove viene
effettuata l’estrazione industriale del minerale, prevede di creare un innovativo business centre per la lavorazione dell’ambra.
Attualmente, in collaborazione con la Corporazione statale “Rostec”, e’ in fase di studio un’aggiornata strategia a lungo termine
per lo sviluppo dell’impresa. In particolare, si prevede di ampliare la capacità di estrazione dell’ambra, aprire nuovi laboratori
per la lavorazione della pietra solare, nonché un riparto sperimentale per la progettazione di una varietà di prodotti in ambra. Nel
2015, l'impianto prevedeva di estrarre più di 300 tonnellate di ambra. Entro il 2020 l'azienda intende aumentare la produzione
del 70% fino a 500 tonnellate. Nel mese di marzo scorso l'impresa ha iniziato la nuova stagione di estrazione di ambra con
l’utilizzo delle più moderne attrezzature - un impianto innovativo, sviluppato da esperti dell’impianto, che, a differenza dai suoi
analoghi, consuma poca acqua ed energia, e permette anche di estrarre con più attenzione la fragile di natura ambra, nonché
ridurre al minimo i danni ambientali. L’ambra viene estratta vicino al villaggio Yantarniy (prima chiamato Palmniken) nella
regione di Kaliningrad, dove sono concentrate circa il 90% delle riserve mondiali di ambra, la cui età è di circa 50 milioni di
anni. Le riserve di minerali del più grande giacimento Primorskiy sono stimate in 116,9 mila tonnellate.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
AI NUOVI HOTEL A SAN PIETROBURGO POTREBBE ESSERE ASSEGNATO
LO STATUS DI PROGETTI D’INVESTIMENTO STRATEGICI
Secondo gli autori della bozza di legge, presentata dai deputati dell’Assemblea Legislativa di San Pietroburgo, questo costituirà
un incentivo per gli imprenditori che vogliono investire nella costruzione di nuovi alberghi e nello sviluppo di infrastrutture
alberghiere. Come indicato nella nota esplicativa al documento, il mercato di San Pietroburgo di servizi alberghieri di qualità è
lontano dalla saturazione, e ha bisogno di nuovi investimenti. In prima istanza, la città necessita di alberghi di classe economica
da 100 camere e più. Nel 2018 San Pietroburgo sarà una delle città che ospiterà le partite della Coppa Mondiale di calcio.
Secondo i requisiti della Federazione FIFA, San Pietroburgo dovrà garantire n.40 hotel per i tifosi e 10 mila camere di classe
superiore a "2 stelle". Secondo i dati ufficiali degli anni 2010-2014, attualmente a San Pietroburgo di 15 alberghi con capacità di
oltre 100 camere, solo uno è "tre stelle". Inoltre, si prevede di ridurre la soglia degli investimenti totali nello sviluppo di
infrastrutture alberghiere fino a 1,5 miliardi di rubli (circa 20 milioni di euro). Ora la cifra è di 15 miliardi di rubli (200 milioni
euro). Cio’ rende quasi impossibile lo stanziamento di incentivi per i costruttori degli alberghi. Come osservato in occasione
della riunione dell’ Assemblea legislativa, la cifra di 1,5 miliardi di rubli è il costo medio per la costruzione "chiavi in mano" di
un albergo a tre stelle. Il riconoscimento del progetto come progetto d’investimento strategico di San Pietroburgo darebbe il
diritto di ottenere il terreno la proprietà statale per la realizzazione di questi progetti, senza le gare d'appalto. Inoltre a tali
progetti verrebbero applicati canoni di locazione preferenziali durante la fase di costruzione.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
"BIONET" HA APERTO UN IMPIANTO PER LA PRODUZIONE DI PELLET NELLA REGIONE ARKHANGEL
ARKHANGELSK
SK
Nella città di Onega, regione di Arkhangelsk, lo stabilimento Bionet ha iniziato la produzione di pellet neri da lignina. Alla base
del processo vi è una tecnologia di torrefazione innovativa. Secondo il direttore generale di Bionet Igor Cheremnov per la
produzione di pellet vengono utilizzati rifiuti dalla vecchia discarica della ex produzione di idrolisi - lignina. Le riserve
dureranno per 15 anni per la produzione di 150 000 t / a di granuli di legno di alta qualità (pellet). La produzione della Bionet è
focalizzata al 100% sui mercati europei. Sono già stati conclusi contratti con aziende provenienti da Italia, Germania e
Scandinavia.
Fonte informativa: ICE Mosca
9
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
INAUGURATO IL NUOVO LABORATORIO INDUSTRIALE DELLA ZAO “BIOKAD”
La societa’ ZAO “Biocad” SpA ha inaugurato un nuovo complesso di laboratori industriali. Il complesso sara` composto di otto
laboratori di ricerca scientifica che si occuperanno dello sviluppo completo e della produzione delle sostanze attive utilizzate
come materie prime nella fabbricazione dei farmaci. L’ammontare degli investimenti nel progetto e` stato pari a 200 milioni di
rubli (circa 2,6 milioni di euro). Ci si aspetta che nei prossimi tre anni presso i laboratori saranno sviluppati piu` di 20 nuovi
farmaci e sostanze attive per la produzione degli stessi. La corporazione biotecnologica BIOKAD e` una compagnia innovativa
russa composta del centro di ricerca scientifica a livello mondiale, centro ultramoderno di produzione farmaceutica e
biotecnologica, sistema internazionale di esami clinici e preclinici. E` una delle poche aziende al mondo specioalizzata nella
realizzazione dei farmaci a ciclo completo: dalla ricerca del molecola alla produzione di massa.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
IL NUOVO PORTO AD AR
ARKHANGELSK
KHANGELSK
POTRÀ RISOLVERE IL PROBLEMA DI INSUFFICIENZA DELLE CAPACITÀ PORTUALI RUSSE
La costruzione del nuovo porto dalle acque profonde ad Arkhangelsk con la possibilità di accesso perenne delle navi di grande
tonnellaggio permetterà di risolvere il problema di insufficienza delle capacità portuali e aprirà un percorso alternativo di traffico
import/export delle merci - ha comunicato il Governatore della Regione di Arkhangelsk Igor Orlov. “Il traffico merci nei porti
marittimi russi, incluso quello del bacino artico, aumenta e pertanto si prevede l’insufficienza delle capacità portuali. Una
soluzione completa per questo problema e’ costituita dalla costruzione del nuovo porto dalle acque profonde ad Arkhangelsk con
la possibilità di accesso perenne delle navi di grande tonnellaggio con la portata lorda fino a 75-100 mila tonnellate”, ha
comunicato Igor Orlov. Il Governatore della Regione di Arkhangelsk ha aggiunto che il porto sarà situato a 55 chilometri a nord
da Arkhangelsk, vicino all’isola Mud’yugskiy. Il progetto prevede la costruzione di complessi specializzati per il trasbordo dei
carichi petrolieri, dei fertilizzanti minerali, dei carichi di container, di materiali da costruzioni e di legname, dei carichi generali,
del carbone e del carboncino. Appena raggiunta la piena potenza, le capacità portuali potranno arrivare a 45 milioni tonnellate
all’anno (15 – 25 milioni tonnellate nella prima fase di costruzione). La realizzazione del progetto fornirà l’accesso autonomo
delle navi di grande tonnellaggio all’oceano mondiale. Il nuovo tragitto permetterà di ridurre la distanza del traffico merci via
mare tra l’Europa e l’Asia e di risparmiare sui costi del nolo marittimo. Esso a sua volta porterà all’aumento della redditività
commerciale del trasporto sulla tratta marittima Severniy e alla riduzione dei costi di sviluppo e trattamento di giacimenti
petroliferi e di gas, permetterà di creare nuove infrastrutture di supporto e centri di servizio lungo la costa, darà un impulso alla
cantieristica civile nazionale. Igor Orlov ha comunicato che il progetto della costruzione del porto dalle acque profonde
“Arkhangelsk” e` strettamente associato al progetto della costruzione della ferrovia “Belkomur” (“Mar Bianco – Repubblica
Komi - negli Urali) che prevede la costruzione di 712 chilometri di binari nuovi e l’ammodernamento di 449 chilometri di binari
sulla tratta “Arkhangelsk – Syktyvkar – Perm’”.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
IL PROGETTO DEL TERM
TERMINAL
INAL INTERNAZIONALE DELL’AEROPORTO DI SYKTYVKAR
È STATO STIMATO IN CIRCA 250 MILA EURO
La società per azioni “Komiaviatrans” ha annunciato la procedura di gara per l’elaborazione della documentazione di
progettazione e dei preventivi relativi al progetto della costruzione del terminal internazionale nell’aeroporto di Syktyvkar
(Repubblica di Komi). Il prezzo massimo del contratto messo a bando e’ pari a 19 milioni di rubli (circa 250 mila euro). La
costruzione del terminal è prevista nell’ambito della ricostruzione del punto permanente di controllo doganale di trasporto aereo
di merci e passeggeri attraverso la confine statale della Russia nella capitale della Repubblica di Komi. L'espansione della zona
internazionale dell’aeroporto permetterà di aumentare la capacità del terminal da 70 fino a 300 passeggeri all’ora, di ridurre il
tempo d’attesa degli aeromobili, e quindi rendere l'aeroporto "Syktyvkar" più attraente per le compagnie aeree operanti con voli
charter. Si prevede che gia` nel 2018 l'aeroporto di Syktyvkar sarà in grado di fornire ai passeggeri le condizioni più confortevoli
per la registrazione e l’attesa dei voli internazionali. L’esecuzione del contratto per l’elaborazione del progetto sarà attuata in
tappe. La prima tappa prevede: l’indagine d’ingegneria, la fase del design e della progettazione, la produzione della
documentazione di progettazione, la presentazione e accompagnamento della documentazione alla FAU "Glavgosexpertiza
Rossia" (l’ente statale di perizia) e ricezione dalla stessa di un parere positivo. La seconda tappa prevede l’elaborazione della
documentazione tecnica di lavori. Nel capitolato tecnico della gara sono specificate le dimensioni massime dell’edificio – 42m x
48m x 15m. Questo edificio è il terminal internazionale del complesso aeroportuale con i locali, equipaggiamento ed attrezzature
tecniche e d’ingegneria necessarie per garantire i processi tecnologici del servizio passeggeri, le attività delle autorità statali di
controllo, la gestione dei bagagli, la sicurezza aerea e dei trasporti al confine della Federazione Russa.
La capacità indicata sara’ pari a 150 persone all'ora.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
10
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
IL PROGETTO PER LO S
SMALTIMENTO
MALTIMENTO DI RIFIUTI PLASTICI DI CHEREPOVETS HA VINTO UN GRANT
Il progetto della società OOO “EcoPlast”, residente potenziale del parco industriale “Cherepovets”, ha vinto un grant al concorso
panrusso “Le Regioni – sviluppo costante”. L’azienda ha intenzione di investire 133 milioni di rubli (1,7 milioni di euro) di
grant nella creazione di un complesso per lo smaltimento profondo di rifiuti plastici, utilizzandoli per la produzione dei prodotti
finiti: pet-flex e granuli. Si tratta del rientro nella circolazione commerciale delle risorse secondarie pregiate, comunica il
Direttore dell’azienda Vyacheslav Grishinn. Il progetto permetterà di smaltire fino a 4 mila tonnellate di rifiuti plastici all’anno.
“In questo momento stiamo effettuando gli acquisti dalla Cina delle attrezzature per il lavaggio, tritura e essiccazione degli scarti
e stiamo organizzando il lancio della produzione”. E` previsto il co-finanziamento del progetto: il 40% sarà finanziato dai nostri
fondi, mentre il restante 60% sarà coperto dagli investimenti attratti i quali andranno investiti nella costruzione del complesso,
ha spiegato Vyacheslav Grishinn. “Noi siamo gli indigeni di Cherepovets, e il compito che abbiamo è quello ecologico. Tutti
sanno che è necessario lottare per l'ambiente e la nostra direzione è un grande valore aggiunto. La plastica si decompone in
modo naturale in un periodo lungo fino a 400 anni. Il volume dei rifiuti plastici aumenta costantemente, mentre la
trasformazione degli stessi finora non l’abbiamo”. Si prevede di iniziare i lavori della costruzione del complesso nel mese di
marzo 2016. Il periodo di reintegro del capitale investito è di 8 anni. L’azienda ha già consumatori reali delle materie prime
secondarie, ribadisce il Direttore dell’azienda.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
UNA NUOVA BOUTIQUE D
DEL
EL MARCHIO ITALIANO INVIDIAUOMO
E` STATA INAUGURATA A SAN PIETROBURGO
Il 13 dicembre u.s. a San Pietroburgo, nel Centro Commerciale "Nevsky Center", è stata inaugurata una nuova boutique
Invidiauomo. Si tratta del secondo negozio del famoso marchio italiano aperto nella capitale del nord della Russia. La storia del
marchio inizia nel 1973, quando i fratelli Valoti fondarono un piccolo studio nel Nord Italia. Oggi INVIDIAUOMO fa parte del
gruppo V & V Stile Srl italiano, che non solo controlla direttamente l'intero ciclo di produzione di abbigliamento, prestando
attenzione a tutte le fasi del processo partendo dall’acquisto di materie prime, ma è anche responsabile per il posizionamento del
marchio e delle sue vendite, sia attraverso la propria rete di punti vendita in Italia, che attraverso una rete di negozi in franchising
nei paesi dell’Europa, in Russia ed Asia. Nella nuova boutique sono in vendita le camicie dello stile "smart casual", che come
tutti gli altri prodotti del marchio italiano sono fatte a mano. Ogni collezione presenta anche cravatte, pullover, cardigan,
giacche, polo ed altri accessori. Una grande attenzione ai dettagli, al taglio e al design, la capacità di seguire le linee del corpo e
la perfetta qualità, sono le caratteristiche che da sempre contraddistinguono i prodotti del marchio INVIDIAUOMO.
Fonti informative: Stockmann Nevsky Centre http://www.nevskycentre.ru/invidiauomo-opening.html / Portale informativo
settore Moda – Modniy Peterburg http://modny.spb.ru/articles/v-sankt-peterburge-otkrylsya-butik-invidiauomo
LA CARTIERA ARKHANGE
ARKHANGELSKIY
LSKIY ZBK INVESTIRÀ 190 MILIONI DI EURO NELL
NELL’AMMODERNAMENTO
’AMMODERNAMENTO
La cartiera Arkhangelskiy ZBK investirà 190 milioni Euro nell’acquisto di nuovi macchinari, mentre i lavori di costruzione e di
montaggio potranno aumentare gli investimenti ancora più del 30%. La cartiera Arkhangelskiy ZBK ha già investito 5,9 milioni
di rubli (76,6 mila euro) nell’ammodernamento della produzione. Il progetto chiave della prossima tappa, prevista per gli anni
2016-2018, include l’ammodernamento di tutta la linea tecnologica del secondo impianto per la produzione dei cartoni (il costo
dei macchinari principali si stima in 54,7 milioni Euro) e la costruzione del nuovo impianto di evaporazione (50 milioni Euro).
L’effetto economico dalla realizzazione dei progetti sopraccitati si stima in 1,8 miliardi di rubli (23,4 milioni di euro) l’anno. A
seguito dell’ammodernamento il costo di produzione sara’ ridotto, mentre aumenterà la produzione di cartone da imballaggio da
500 mila tonnellate ai più di 600 mila tonnellate l’anno, nonché sarà lanciata la produzione di cartone a bassa grammatura.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
"LESPLITINVEST": HA INAUGURATO UNA NUOVA SEGHERIA A PRIOZERSK
A settembre 2015 la JSC Lesplitinvest del gruppo Soyuz (Priozersk, regione di Leningrado) ha tenuto una cerimonia per
l'apertura di un nuovo complesso per il trattamento del legname. Il progetto d'investimento viene attuato nell'ambito del elenco
dei progetti d'investimento complessi realizzati con il sostegno del MINPROMTRORG (il Ministero dell'Industria e del
Commercio della FR). “Questo complesso permette l'utilizzo fino a 97% di materiali grezzo, ha detto il presidente del consiglio
di amministrazione del gruppo Soyuz Alexander Usov. E’ un passo successivo verso un cambiamento di tendenza delle
esportazioni di materiali grezzi a favore di prodotti a valle ad alto valore aggiunto. Il complesso è dotato di impianti di produttori
noti:
HEKOTEK,
Heinola,
HewSaw,
Bruks,
FinScan,
Fromm,
KATRES.
Gli investimenti nella nuova produzione sono stati pari a 1,2 miliardi di rubli, che si prevede di rimborsare entro 6 anni.
La capacità progettata per materie prime del legno (tronchi di conifere) è più di 240.000 m3 all'anno. Si prevede di esportare
circa l'80% del legname. Quando il complesso andra' a pieno regime, il numero dei dipendenti a Lesplitinveste raggiungera' le
1.200 persone.
Fonte informativa: ICE MOSCA
11
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
NELLA REGIONE DI KAL
KALININGRAD
ININGRAD SARÀ INAUGURATO IL COMPLESSO PER LA LAVORAZIONE
E IL CONGELAMENTO DEL PESCE CRUDO
La società “Moredobycha” ha intenzione di mettere in funzione entro la fine di gennaio 2016 il nuovo complesso per la
ricezione, lavorazione e il congelamento del pesce crudo nel villaggio Vzmor’ie nella Regione di Kaliningrad. Gli investimenti
nel progetto si stimano in 260 milioni di rubli (circa 3,4 milioni di euro). La maggior parte degli investimenti (più di 200 milioni
di rubli) sarà coperta dal prestito della durata di 7 anni rilasciato dalla banca Rossel’khozbank.“Abbiamo iniziato la costruzione
del complesso nel mese di luglio. Alla data di oggi i lavori di costruzione sono terminati al più di 90%, comunica il Direttore
Generale della società “Moredobycha” Aleksandr Bushuev”. A gennaio 2016 abbiamo intenzione di eseguire i lavori di
avviamento e di messa a punto. Nella seconda parte di gennaio saranno effettuate le prove di congelamento. Il progetto
d’investimento prevede l’acquisto delle nuove attrezzature tecnologiche e di congelamento che permetteranno di produrre fino a
120 tonnellate di prodotti finiti al giorno, nonché la costruzione di un magazzino a bassa temperatura per stoccaggio simultaneo
fino a 1500 tonnellate di prodotti ittici surgelati. Il nuovo complesso della società “Moredobycha” fornirà la propria produzione
non solo alle aziende di lavorazione del pesce nella Regione di Kaliningrad, ma anche alle grandi aziende della terraferma russa.
Tra esse sono: “BaltOst”, “Velrybprom”, “Novrybprom” ed altre.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
LA REGIONE DI LENING
LENINGRADO
RADO SVILUPPERÀ UN NUOVO PROGRAMMA
PER IL CLUSTER DELLA CANTIERISTICA NAVALE
“L’Amministrazione della Regione di Leningrado svilupperà un nuovo programma per lo sviluppo del cluster di cantieristica
navale nella regione in condizioni di sanzioni e limitazioni, in base allo studio di "Krylov Centro Statale di Ricerca", ha detto a
RIA Novosti il portavoce del governo della Regione di Leningrado. "Krylov Centro Statale di Ricerca" - uno dei più grandi
centri di ricerca a livello mondiale nel settore della cantieristica navale e del design – su commissione del governo regionale,
entro la fine del 2015 eseguirà il lavoro sul tema "Stato e prospettive di sviluppo del cluster di cantieristica navale della Regione
di Leningrado". Sulla base dei risultati della ricerca sarà sviluppato il programma per lo sviluppo del cluster", - ha riferito il
servizio stampa del governo regionale. La dipendenza del settore dalle importazioni richiede un cambiamento di approccio al
suo sviluppo, ha aggiunto il portavoce. Nello studio sarà analizzato e verrà data una previsione dello sviluppo del mercato delle
costruzioni e riparazioni navali in diversi aspetti, sarà individuata la necessità di produzione e di tecnologie, valutata la domanda
di prodotti e servizi del cluster nel medio e lungo termine, studiate misure di sostegno statale di cantieristica e delle riparazioni
navali in Russia e l'esperienza internazionale in questo settore. Quest'anno la Regione di Leningrado ha fatto appello alla Duma
di Stato con un'iniziativa volta a ridurre l'aliquota IVA fino a zero per i subappaltatori delle imprese di costruzione navale, che
dovrebbe migliorare notevolmente la redditività di esecuzione degli ordini del general contractor JSC "United Shipbuilding
Company" (USC). Con la partecipazione attiva dell'amministrazione regionale è stato anche risolto il problema con una
significativa riduzione del tasso di interesse sul prestito in corso del cantiere navale Vyborgskiy. Inoltre, al fine di garantire un
funzionamento stabile delle società del settore di cantieristica, il governo regionale, i cantieri e i sindacati hanno firmato il 16
novembre un accordo per regolare i rapporti sociali e di lavoro nel settore della cantieristica navale negli anni 2015-2018. Il
documento è stato firmato da Dmitry Yalov, Vice Capo del Governo della Regione di Leningrado e Presidente del Comitato per
lo Sviluppo Economico e progetti di investimento; Alexander Alyoshkin, Presidente dell'Associazione dei costruttori navali di
San Pietroburgo e della Regione di Leningrado e Sergey Maximenko, presidente del Sindacato Nazionale dei Lavoratori del
settore di costruzione e riparazione navale e di tecnologia marina. L'accordo, in particolare, regola le norme di pagamento e la
valutazione del lavoro, la protezione sociale dei lavoratori, le misure di sicurezza del lavoro e lo sviluppo delle risorse umane. "Il
Cluster di cantieristica navale è una delle sfere prioritarie dell'economia della regione di Leningrado, che abbiamo
tradizionalmente sostenuto. Oggi, i datori di lavoro, i sindacati e le autorità si assumono responsabilità per elevare l'efficienza
delle imprese di costruzione navale e la crescita del reddito dei lavoratori del settore" - ha detto alla cerimonia della firma
Dmitry Yalov. La struttura del cluster cantieristico regionale include imprese quali cantiere "Vyborgskiy", cantiere
"Pella" (regione di Kirov), “Stabilimento di costruzione e riparazione navale Nevsky " (Shlisselburg), Officina
“Burevestnik" (Gatchina), Officina "KRIZO" (Gatchina), Stabilimento "Ladoga" (Kirovsk).
Fonte informative: Portale informativo RIA Novosti
SARÀ INAUGURATO UN N
NUOVO
UOVO STABILIMENTO PER LA PRODUZIONE DEGLI SPRATTI IN SCATOLA
NEI PRESSI DI KALININGRAD
La società “Bars” srl sta terminando i lavori di costruzione del 5° stabilimento nel villaggio Rodniki del distretto urbano
Gurievskiy nei pressi di Kaliningrad. Nel nuovo stabilimento saranno collocate due linee di produzione: per gli spratti affumicati
sott’olio in scatola e per gli spratti fritti in salsa di pomodoro. Una volta raggiunta la capacità massima del nuovo stabilimento si
prevede di produrre fino a 15 milioni di scatole di spratti in olio e 10 milioni di scatole di spratti fritti in salsa di pomodoro
all’anno. La messa in opera della nuova produzione è prevista per il primo trimestre del 2016. La “Bars” srl è specializzata nella
produzione di una vasta gamma di conserve di alta qualità di pesce e di carne, nonché delle conserve di pollo, funghi e verdure.
Fonte informativa: Economic News Agency “Rena”
12
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
EVENTI FIERISTICI
FEBBRAIO 2016
ВЫСТАВКИ
В ФЕВРАЛЕ 2016
EXPOFORUM
www.expoforum-center.ru
LENEXPO
www.lenexpo.ru
3—7 febbraio 2016, EXPOFORUM
Junwex Peterburg 2016
Forum di gioielleria, oreficeria, argenteria, orologeria, pietre preziose, armeria
JUNWEX Peterburg 2016. Tradizionalmente, la mostra “JUNWEX
PETERBURG” presenta praticamente tutti le migliori compagnie non solo
russe, ma anche estere. Più di 650 espositori mostrano i loro migliori lavori—
oreficeria, orologeria, argenteria, produzione di souvenir, armeria e tanto altro.
Sarà presentata anche l’esposizione JUNWEX TECH— Mostra internazionale
specializzata delle tecnologie e attrezzature per gioielleria. In questo contesto i
visitatori avranno l'opportunità di fare conoscenza con tecnologie innovative e
gli
ultimi
materiali
per
la
produzione
di
gioielli.
Luogo: Padiglioni F, G, H
11
11—
—13 febbraio 2016, EXPOFORUM
INTERCHARM Professional San Pietroburgo 2016
Fiera professionale dell’industria della bellezza INTERCHARM Professional
San Pietroburgo 2016 per cliniche e saloni di bellezza, che riunisce tutti i leader
dell’industria di bellezza. INTERCHARM professional a San Pietroburgo
presenta un particolare formato professionale, esibendo agli specialisti del
settore prodotti unici per la regione e le più attuali conoscenze, che
caratterizzano ogni fiera INTERCHARM. Uno degli aspetti più attesi di
INTERCHARM Professional San Pietroburgo è il programma parallelo, il
quale nel 2016 include per la regione un esclusivo congresso professionale
aperto.
Luogo: Padiglione H
2 gennaio
gennaio—
—31 maggio 2016, LENEXPO
Mostra di quadri tridimensionali 2016
Luogo: Lenexpo, Padiglione 5
14
14—
—18 febbraio 2016, LENEXPO
Industria di ricreazione per l’infanzia 2016
Spazio congresso-espositivo professionale, unente campeggi per la salute
dell’infante, compagnie turistiche, fornitori di beni e servizi, consumatori
(genitori
e
accompagnatori
di
gruppi
di
bambini).
Luogo: Lenexpo, Padiglione 4
18
18—
—23 febbraio 2016, LENEXPO
Fiera di pellicceria TORGMEH
Vasta scelta e i più grandi sconti sulle pellicce di visone, lince, volpe artica,
karakul e montone. Qualsiasi misura, varietà di stili, modelli esclusivi dei
principali produttori. Solo prodotti di qualità.
Luogo: Lenexpo, Padiglione 7
21 febbraio 2016, LENEXPO
Festa Cinese della Primavera
Luogo: Lenexpo, Padiglione 7
24
24—
—26 febbraio 2016, LENEXPO
Forum dell’industria automobilistica russa AutoForum Russia 2016
Luogo: Centro di sostituzione dell’importazione e localizzazione di San
Pietroburgo (Lenexpo, Padiglione 4)
13
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
MONTECATINI TERME — ST.PETERSBURG
INTERNATIONAL OPERA ACADEMY
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОПЕРНАЯ АКАДЕМИЯ
МОНТЕКАТИНИ ТЕРМЕ
ТЕРМЕ–– САНКТ
САНКТ--ПЕТЕРБУРГ
ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ССЫЛКЕ WWW.MONTECATINIOPERACADEMY.COM
14
Gennaiofebbraio
Newsletter del
2016
N. 51
Министерство культурного достояния, культурной деятельности и туризма Италии (MiBACT) объявляет о проведении
в 2016 году очередного конкурса на соискание Национальной премии в области переводческой деятельности. Заявки на
соискание премии принимаются до 29 февраля 2016 года по адресу:
Ministero per i Beni e le Attività Culturali ed il Turismo
Direzione Generale per le Biblioteche, gli Istituti Culturali e il Diritto d’Autore
Segreteria della Commissione per i premi per la traduzione
Via Michele Mercati, n.4 – 00197 Roma
На сайте Генерального консульства размещен министерский циркуляр, в котором приведена подробная информация о
правилах участия:
http://www.conssanpietroburgo.esteri.it/NR/rdonlyres/AD3AB450-65F7-4139-BA22-95B5958E4DB4/37991/
CIRCOLARE_PREMI_NAZIONALI_PER_LA_TRADUZIONE.pdf
Регламент конкурса предусматривает вручение четырёх премий за высокие достижения:
- переводчику на итальянский язык одного или нескольких произведений с иностранного языка, классического или
современного, или с диалекта;
- переводчику с итальянского языка или диалекта на иностранный язык одного или нескольких произведений;
- итальянскому издателю за публикацию произведений, переведённых на итальянский язык с иностранного языка,
классического или современного, или какого-либо диалекта;
- иностранному издателю за публикацию произведений, переведённых с итальянского языка или диалекта на
иностранный язык;
а также до четырёх премий за выдающийся вклад в области и/или в поддержку переводов произведений на
иностранном языке или диалекте.
MODALITÀ DI ABBONAMENTO
ABBONAMENTO O DISISCRIZIONE
КАК ПОДПИСАТЬСЯ ИЛИ ОТКАЗАТЬСЯ ОТ РАССЫЛКИ
SEGUITECI SU FACEBOOK
ЧИТАЙТЕ НАС В FACEBOOK
Si prega di inviare la relativa richiesta all’Ufficio Stampa del Consolato Generale, specificando il proprio nome, cognome, indirizzo e-mail.
Consolato Generale d’Italia a San Pietroburgo
Генеральное консульство Италии в Санкт-Петребурге
Отправьте соответствующий запрос в пресс-службу Генконсульства,
уточнив Ваши ФИО и адрес, на который Вы хотите получать бюллетень.
Istituto Italiano di Cultura a San Pietroburgo
Итальянский институт культуры в Санкт-Петербурге
info.sanpietroburgo@esteri.it
Hanno collaborato a questo numero / Над номером работали:
Serena Coletto, Olga Dukina, Francesco Filipperi, Katerina Karandaeva, Evgenia Konovalova, Alessia Laface, Redenta Maffettone, Natalia Markova, Vitaly Minin
15
Download