Освещение музеев / Art & Museum lighting www.sylumis.com Музей естественной истории в Тулузе. Концепция света – Хавьер Леру-Гош «Страсть и любовь к красивым вещям нас сближает с кутюрье, мы делаем все, чтобы подчеркнуть ценность древних и современных предметов искусства и особенность интерьеров. Дерзайте, и мы поможем воплотить в жизнь Ваши идеи, самые смелые и самые невероятные. » С уважением, Коммерческий персонал Селумис (Sylumis) » «Passionnate lovers of outstanding objects, our commitment is also of a cultural nature, we live out of and for the enhancement of artisteries and works of art.» The commercial team. Выставка « Жан Кокто » в центре Помпиду 25 сентября 2003 – 5 января 2004. Центр Помпиду, Париж Основной целью музейного освещения во всех его проявлениях является создание особой атмосферы, которая должна воздействовать на эмоциональное состояние посетителей. Освещение - это необходимый элемент общего оформления помещения. Все предлагаемые в этом буклете осветительные устройства представляют уникальные средства, которые могут быть в распоряжении хранителей музеев, театральных художников, постановщиков света, архитекторов для того, чтобы как можно лучше представлять музейны экспонаты, соблюдая нормы их хранения, а также создания зрительного комфорта для посетителей. Пользователи наших светильников имеют полную свободу для регулирования всех переменных характеристик по собственной инициативе: уровень цветовых тонов, силу света и угол освещения. Освещение – результат ВАШЕГО выбора. Art lighting contributes to the emotion communicated by the exhibition as an indispensable part of its scenography. All products presented in this brochure are available tools for curators, light designers, and architects pursuing the enhancement of the masterpieces, in strict compliance with state of the art conservation techniques and public visual comfort. Their color temperatures, light intensities, and beam angles give the users all the versatility they may wish. Lighting results are a choice: Your choice. Направленное освещение / Framed lighting Художник по свету: Christian Broggini на 300,000 км/s Целью направленного освещения является выделение музейных экспонатов, создание максимального контраста между произведением искусства и пространством, которое его окружает. Свет направлен на освещаемый предмет, выделяя его размеры и форму, при помощи оптических элементов и специальных пластин, обеспечивающих желаемый эффект These light shaping fixtures are meant to highlight the masterpiece from its environnement and to maximize the contrast between what needs to be seen and its surroudings. Thanks to innovative optical light masking plates and shutters, the objects contours are underlined with elegance. CALYPSO 3R LED 10 W MICROCAD LED 3W DP 75 ULTRA Halo 75 W Фотометрические данные всех продуктах можно найти по адресу: www.sylumis.com Photometric data of all products can be found at : www.sylumis.com 4 DP 75 TED ECO Halo 75 W AUREOL DP Halo 75 W Музей Великого Востока – Концепция освещения – Алексис Гуссмо - компания ACL Преимущества предлагаемых нами светильников + Световые источники без ультрафиолетовых и инфракрасных лучей + Отсутствие отблесков на краях оптических призм + Оптимальное управление тепловыми процессами + Свет от него не влияет на другие источники + Возможность поворота носовой части корпуса светильника на 360° + Используются источники света известных фирм + Светодиоды гарантируют однородность цветовой гаммы + DP 75 ULTRA Halo 75 W + TÜV Fixture advantages + UV and infrared free light sources + Prism effect free + Efficient thermal control + No extraneous light + 360 ° rotating optical head + Best in class light sources + Precise color management = P 75 ULTRA Halo 75 W Фотометрические данные всех продуктах можно найти по адресу: www.sylumis.com Photometric data of all products can be found at : www.sylumis.com 5 Освещение витрин / Showcase lighting Pas de traduction Освещение витрины позволяет показывать выставленные экспонаты в их наиболее лучшем виде, при этом источники света невидимы. Внимание посетителя привлечено только освещенными предметами. Все предложенные светотехнические устройства для освещения витрин легко приспосабливаются к уровню светочувствительности выставленных экспонатов, позволяя посетителям лучше видеть их и читать письменные объяснения. Новинка 2012 : Оптимизация потребления энергии и значительное упрощение обслуживания. Замените ваши генераторы света для волоконнооптических жгутов на генератор с Leds Pixis. Этот новый генератор совместим со всеми нашими установками из оптических волокон. The showcase lighting highlights the contents discreetly: light sources are invisible to the visitor’s eye which is attracted only by the illuminated objects. Whatever specific the product might be, it will be highlighted without altering the public visual comfort. New releases 2012 Increased high efficiency: Replacement of your light generator for a fiber optic bundle with the LED generator Pixis. This new generator is compatible with all of our fiber optic installations. SIRIUS LED ALTAÏR 2 1,2 W LED 3,6 W MOOVEO LED 1,8 W Фотометрические данные всех продуктах можно найти по адресу: www.sylumis.com Photometric data of all products can be found at : www.sylumis.com 6 EPSILON 1 LED 1,2 W NANOLINE LED 15 W Музей естественной истории в Тулузе. Концепция света – Хавьер Леру-Гош Fixture advantages Преимущества предлагаемых нами светильников + Lengths per project available + Glare and reflection free + Discreet and adjustable mounting hardware + High CRI + Optical fiber : no temperature elevation in showcase + Адаптация к размерам витрины + Никакого ослепления или постороннего отражения + Устройство простое, легко устанавливаемое и невидимое + Превосходное обеспечение цветовой гаммы + Никаких температурных влияний REGLASY LED 16 W EPSILINE LED 10 W SYFLEX LED HACES 15 W FOP PIXIS LED 45 W Фотометрические данные всех продуктах можно найти по адресу: www.sylumis.com Photometric data of all products can be found at : www.sylumis.com 7 Художественная подсветка / Ambiance lighting Музей естественной истории в Тулузе. Концепция света – Хавьер Леру-Гош Художественная подсветка необходима для обеспечения музейному помещению нужного дизайна, для правильного представления выставочных объектов, освещения стен. Такая подсветка, если она присутствует, должна представлять лучше музейные экспонаты, произведения искусства, создавать у посетителей ощущение комфорта. Художественная подсветка может быть использована для задних планов и при направленном освещении, или для освещения нюансов. Светильники, в зависимости от желаемой однородности и интенсивности освещения поверхности, могут использоваться как симметричные, так и в асимметричном варианте. Valuing space, highlighting museum routes, and backlighting. Layered lighting can build ambiance through the use of accents over backlighting. Even backlighting can be achieved thanks to symmetrical and asymmetrical luminaires. DELTALINE 1 LED 24 W DELTALINE 1 + PARALUM LED 24 W DELTALINE 2 LED 40 W Фотометрические данные всех продуктах можно найти по адресу: www.sylumis.com Photometric data of all products can be found at : www.sylumis.com 8 MONO 20 LED 20 W MINI FLOOD Halo 200 W Версальский дворец. Зал коронования. Концепция света – Обсерватория 1 Fixture advantages Преимущества предлагаемых нами светильников + Compact devices, with various aspect options, allowing optimum discretion + Multiple power options and minimum consumption: DALI / DMX or 0/+10 Volts controllable luminaires + Anti-glare lamp shades + Color temperature homogeneity + Небольшие габариты, Hезаметны после установки + Минимальное потребление энергии + Светильники управляемые DALI / DMX / + 10вольт + Защита против ослепления + Однородная цветовая гамма RAMA Iodure T 10 / 120 70/150W Halo 10x50 W BT 4 / 0 Halo 4x50 W Фотометрические данные всех продуктах можно найти по адресу: www.sylumis.com Photometric data of all products can be found at : www.sylumis.com 9 Точечная подсветка / Spot lighting Жан-Люк CHAPOULIER - Музей обуви - ROMANS Точечная подсветка, или выделенное освещение, с ее возможностями выделения различных контрастов, является идеальным средством для лучшего представления экспонируемого предмета. Специально направленное к предмету, или к какому-либо пространству, точечное освещение создает более или менее значительный ореол в зависимости от угла освещения; нюанс зависит от этого угла, от расстояния между светильником и предметом, от интенсивности света. iluminación con enfoque preciso o difuso, sea con contornos nítidos o suaves. Projectors are availables for soft or precise focus, with either a sharp edge or soft halo. OMEGA 1 LED 15 W NOLA 3R LED 3,6 W VEGA 2 3R LED 9W Фотометрические данные всех продуктах можно найти по адресу: www.sylumis.com Photometric data of all products can be found at : www.sylumis.com 10 PUNCHY + TWIN Halo 2x45 W TÜV PUNCHY + 75 HK Halo 71 W Выставка «Жак Анри Лартиг» в Центре имени Помпиду, 4 июня -22 сентября 2003 г. Центр Помпиду, Париж. Fixture advantages Преимущества предлагаемых нами светильников + A range suited to all types of surfaces + LED projectors + 360° Rotating shutters (ULTRA) + High quality LED + LED with warranty for its color homogeneity + Приспособляемость к любым типам поверхностей + Источник света имеет LEDs + Поворот прерывателей на 360 ° + Источник света известной фирмы + LED гарантирует однородность цветовой гаммы P75 ULTRA Halo 75 W P75 TED ECO Halo 75 W PYCTO LED POINT 100 2,5 W Halo 100 W Фотометрические данные всех продуктах можно найти по адресу: www.sylumis.com Photometric data of all products can be found at : www.sylumis.com 11 Аксессуары / Accessories Монтажные шины и комплектующие принадлежности : Sylumis предлагает полный набор монтажных шин и комплектующих принадлежностей для установки светильников в 3-х стандартных цветах - черный, белый и серый: - шина на три подключения - для подключения светильников напряжением 220 вольт - шина – с одним подключением для ответвления небольших осветительных приборов направленного действия. Все комплектующие принадлежности, необходимые для создания полной установочной базы для крепления осветительной аппаратуры, являются стандартными и имеются в наличии. Tracks and accessories : Sylumis proposes a complete range of tracks and their connection accessories, with 3 standard colors – black, white and grey : - 3 circuit tracks for 220V projectors(16A 230V-400V) - 1 circuit tracks to enable the fitting of small spots (16A 230V-400V) All the accessories needed to create a complete network of tracks are standard and are in stock. RAILS 3R 12 RAIL 1R JONCTION (L / T / X) ADAPTATEURS FIXATIONS Музей естественной истории в Ла-Рошель - Дизайн музея Филипп Дангл архитектор D.P.L.G., Париж Смарт освещения : Правило HQE (Высокое качество окружающей среды) прикладывается к любому типу здания, в том числе и к Музеям, и освещение является необходимой частью при проектировании здания. Устройства кадрирования, усилители выделения, линии подсветки, оснащенные Leds, являются небольшими потребителями энергии. Интегрированные в систему, которой управляют датчики, они учитывают количество посетителей и позволяют оптимизировать потребление энергии (прибыль от 30% до 75 % в зависимости от конфигурации). Новинки 2012: монтажные шины 3R семейства Pylot позволяют управлять силой света в осветительных устройствах через протокол DALI, совместимый со всеми системами установки устройств освещения GTB (ЛОН, KNX, …). Yris: устройство позволяющее подсчитывать количество посетителей, анализировать уровень интересов или обеспечивать видеонаблюдение. Этот аппарат может быть установлен на шине. Smart lighting : The HEQ (High Environmental Quality) applies to all types of buildings, including museums. Sensor controlled fixtures take into consideration motion and natural light, resulting in 30 to 75% energy savings. New releases 2012: The Rails 3R family Pylot manages the intensity of the lights via DALI protocol, and is compatible with all of the Technical Management of Building systems (LON, KNX, ...). Yris: Discrete perception device allowing the visitors count, analysis of the level of interest or the security videos. This device is track mounted. To be released on the 1st trimester of 2013. YRIS PYLOT : RAIL CONTROL PRESENCE DETECTOR INTERFASE DALI / BUS 13 Наша реализации Our realisations Замок Анже Замок Фужер Замок Версаль Центр Жоржа Помпиду (Париж) Город науки и промышленности (Париж) Монастырь Сан-Андрес-де-Вьен Espace Electra (Париж) Большая библиотека Франции (Париж) Европейский Дом фотографии Археологический музей Saint-Romain-ан-Gal Cernucci музей (Париж) Musee d’Orsay (Париж) Ennery музей Музей естественной истории (Париж - Ла-Рошель - Тулуза - Лион - Гренобль) Музей кельтской цивилизации (Mont Beuvray) Музей Великой войны (Мо) Музей минералогии (Бейрут) Музей фарфора (Лимож) Порт-Луи Музей Tau (Реймс) Музей декоративного искусства (Париж) Музей изобразительных искусств в Браззавиль (Конго) Музей изобразительных искусств (Лилль, Валансьен) Музей моды (Paris) Музей Великого Востока Франции Лувр (Париж) Музей Пти-Пале (Париж) Музей на набережной Бранли (Париж) Сен-Пьер музее Vitra Design Museum (Германия) Музей Гуггенхайма (Нью-Йорк, Бильбао и Берлине) Дворец изящных искусств в Аррас Пале-де-ла Découverte (Париж) Vulcania Музей искусства Африки и Азии (Виши) Музей Аллард (Montbrison) Международный Shoe Museum (римлянами) Фор музей (Экс-ле-Бен) Международный музей парфюмерии (Грасс) Археологический музей Фурвьер (Лион) Le Domaine De Rovorée музей (Yvoire) Музей горного дела (Сент-Этьен) Мемориал Шарль де Голль (Colombey Les Deux Eglises) 14 Эко-музей Paysalp (Viuz в Sallaz) Цитадель музей (Безансон) Музей искусства и промышленности (Saint-Etienne) Hat музей (Chazelle South Lyon) Музей современного искусства (Сент-Этьен) Музей народной музыки (Montlucon) Музей цивилизации (St Just St Rambert) Текстильный музей (Bourgoin Jallieu) Музей Guignol (Brindas) Guanyn храм (Yandang горы, Китай) Доисторические сайта Чэнду (Китай) И многие другие ... and many others... Команда с более чем 20-летним опытом. A team with over 20 years of experience. Lieusaint, Франция штаб-квартира Headquarter Nokomis, Флорида Блок Производственно-коммерческая служба Nokomis, Florida Production unit and Commercial office Arbent, Франция Производственное подразделение. Production unit Merinchal, France Производственное подразделение. Production unit Монтеррей, Мексика Блок Производственно-коммерческая служба. Monterrey, Mexico Production unit and Commercial office SYLUMIS MEXICO Av. Manuel Gomez Morín 938. Loc 205-207. Plaza Chipinque Col. Del Valle. C.P 66220 San Pedro Gza. Gcia. Nuevo León , México. Phone: +52(81)83 35 74 35 /79/95 @ : info-na@sylumis.com SYLUMIS FLORIDA 3449, Technology Dr, Suite 309 NOKOMIS FL 34275 , USA Nokomis, FL 34275, USA Phone : + 00 941 488 7500 Fax : + 00 941 488 7507 @ : info-na@sylumis.com SYLUMIS FRANCE 3 Rue Victor Cousin 77564 Lieusaint cedex, France tél : +33 1 64 13 89 60 fax : +33 1 64 88 32 48 @ : info@sylumis.com WWW.SYLUMIS.COM Sylumis С.А. с уставным капиталом в 956 205, 00 € - 785 520 115 RCS Melun - Сирет 785.520.115.00060 - APE 2740 Z - Технические характеристики могут быть изменены-www.sylumis.com Общественный транспорт внутреннее освещение. / Public transport interior lighting Бутик освещения / Boutique lighting Архитектурное освещение / Architectural lighting Освещение для промышленных помещений / Lighting for Industrial premises www.sylumis.com Все права защищены. Любое копирование, даже частичное, запрещается без предварительного письменного разрешения Селумис (Sylumis). Информация, содержащаяся в этом документе, по контракту не связана с Селумис (Sylumis). Не смотря на уход, которую нес Селумис (Sylumis) для достоверности и точности этих информаций, в случае любой неточной информации Селумис (Sylumis) не несет ответсвенность. Селумис (Sylumis) оставляет за собой право изменять информацию в любое время и без предварительного уведомления. Селумис (Sylumis) не принимает никакой ответственности о последствиях использования этого документа. Данная публикация не подразумевает никакой передачи прав интеллектуальной собственности. Дата публикации октябрь 2012-ого года. All rights reserved. Reproduction, partially or total, is prohibited without prior written permission of Sylumis. The information contained in this document does not contractually bind Sylumis. Despite the care Sylumis brought to the accuracy of the information, Sylumis will not take responsability for any false information related to the use of this document. Sylumis reserves the right to change the information at any time without notice. This publication does not imply any transfer of intellectual property rights. Date of publication October 2012.