П У Т Е В О Д И Т Е Л Ь П О М О С К В Е

advertisement
П У Т Е В О Д И Т Е Л Ь
П О
М О С К В Е
WAR MEMORIAL on POKLONNAYA HILL
The Second World War, the greatest tragedy of the XX century, was over almost 60 years ago.
Generations of participants and witnesses are either dead or have grown old, but the memory of the
living ones who were very young during the war still retains the memories of the death of their dear
ones, of the destroyed towns and burnt villages. ves for the sake of the Victory holds reminiscences
of bitter retreats and captivity, fierce battles and disastrous losses.
The autumn of 1941 saw the close approach of fascist troops to Moscow. Thanks to the courage
of the defendants and incredible losses it became possible to stop the enemy progress. After the
battle near Moscow there emerged the idea of a War Memorial dedicated to the feat of the
people who saved the country from Hitler's invasion.
It was the old Smolensk road by the Poklonnaya Hill that had been the major route from Europe
to Moscow for centuries. Pedestrians and horseback riders ascended this hill at the entrance
to the capital and bowed to it. In 1812 Napoleon stood here in vain waiting for the keys of
the conquered city to be brought to him. A month later the remains of his army left the
destroyed and burnt Moscow along the same road.
On the 9th of May 1995, on the occasion of the 50th Anniversary of the Victory a Memorial
Complex was solemnly inaugurated on the Poklonnaya Hill. The ensemble of the Complex
includes: the Park and the Victory Monument, the Central Museum of the Great Patriotic
War of 1941-1945, the Church of St. George, a mosque, a synagogue, a catholic chapel.
The central alley of the Victory Park is the "Years of the War" alley: 5 terraces
connected by cobblestone are the images of 5 war years symbolizing a long way to
Victory. Powerful fountains spout above the water surface of the terraces. Slender fir
trees like sentinels stand along the alley. The classical style Victory Monument has
the height of 141,8 meters symbolizing 1418 days and nights of the Great Patriotic
War. The facets of the obelisk are inscribed with dates and locations of the most
important battles. The obelisk is topped with the flying figure of the winged
goddess of Victory holding the glittering wreath of glory. St. George killing the
dragon with a spear is at the foot of the obelisk.
The 60th Anniversary of the Great Victory saw the erection of a new monument
to "The soldiers of the countries-participants of anti-Hitler coalition" and 15
memorial columns with the flags of fronts and fleets.
The Square of the Victors is surrounded by the semicircle of the white
marble building of the Central Museum of the Great Patriotic War of
1941—1945. It holds over 150,000 war relics: genuine arms and war
vehicles, military uniforms, medals and decorations, photographs and
documentaries, letters from the frontlines, pictures and posters, war
documents.
On the 9th of May, the Day of the Victory in the Great Patriotic War of
1941—1945 when the cascade of fountains in the Square of the
Victors is lit up red the whole Memorial acquires a tragic and
majestic look. At this moment as though marshal Georgy Zhukov's
words are heard:
"I bend my head in memory of the fallen heroes and of the feat of
those who stood in defense of the freedom and independence of
the Motherland".
МЕМОРИАЛ НА ПОКЛОННОЙ ГОРЕ
60 лет отделяет человечество от последних дней Второй Мировой войны —
величайшей трагедии ХХ века. Состарились и ушли из жизни поколения участников и свидетелей, но память живых — тех, кто встретил войну совсем
юными, память народа, принесшего на алтарь Победы тридцать миллионов
жизней, хранит воспоминания о горечи отступления и плене, разрушенных городах и сожженных селах, тяжелейших боях, гибели близких, страшных невосполнимых утратах.
Осенью 1941 г. к Москве вплотную подошли фашистские войска, и только ценой
мужества защитников и огромных потерь удалось остановить врага. После
битвы под Москвой родилась идея создания Мемориала, который увековечит
подвиг народа, защитившего Отечество от гитлеровского нашествия.
Веками у Поклонной горы по старой Смоленской дороге проходил главный путь
из Европы в древнюю русскую столицу. Конные и пешие на окраине Москвы поднимались на гору и пораженные красотой златоглавого города, кланялись ему.
В 1812 г. на этом месте Наполеон напрасно ждал ключи от покоренной Москвы,
спустя месяц его войска уходили по этой дороге из разоренного и сожженного города.
9 мая 1995 г. в ознаменование 50-летия Победы на Поклонной горе был торжественно открыт Мемориальный комплекс. Ансамбль мемориала объединяет: Парк и Монумент Победы, Центральный музей Великой Отечественной войны 1941—1945 гг., храм
Святого Георгия Победоносца, мечеть, синагогу, католическую часовню. Центральная
аллея Парка Победы — аллея «Годы войны»: соединенные брусчаткой пять террас —
образы 1941—1945 гг. — символизируют долгий путь к Победе. Над водной гладью
террас поднимаются мощные струи фонтанов. Вдоль аллеи как часовые, стоят стройные ели. Классическая стела Монумента Победы взметнулась на высоту 141,8 метра — символ 1418 дней и ночей Великой Отечественной войны. Грани обелиска хранят даты и рубежи важнейших сражений от падения Брестской
крепости до взятия Берлина. Летящая фигура крылатой богини Победы
с сияющим венком славы венчает обелиск. У подножия — Георгий
Победоносец поражает копьем дракона.
К 60-летию Великой Победы в Парке установлены памятник
«Солдатам стран — участниц антигитлеровской коалиции», 15 стел
с флагами фронтов и флотов.
Площадь Победителей охвачена полукругом беломраморного здания Центрального музея Великой Отечественной войны 1941—1945 гг.
В его экспозициях и фондах — более 150 тысяч военно-исторических
памятников: подлинное оружие и боевая техника, обмундирование и награды, фото- и кинохроника, фронтовые письма, картины и плакаты, документы времен войны.
9 мая в День Победы советского народа и его армии в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг., когда каскад фонтанов, украшающий главную площадь Победы, подсвечивается красным светом, Мемориал приобретает величественно-трагический вид. В эти минуты здесь словно звучат слова маршала Г. К. Жукова: «Я склоняю голову перед
светлой памятью павших и подвигом тех, кто отстоял свободу и независимость Родины».
Dear guest,
You are holding a Book about Moscow in your hands ó MOSCOW GUIDE
BOOK. It may be your first acquaintance with our city, a rapidly changing mega
lopolis that has retained an original and inimitable look of the ancient Russian
capital. You will see the mighty citadel of Moscow ó the ancient Kremlin, a mag
nificent architectural ensemble and a treasury of invaluable relics; the majestic
Red Square, a silent witness to many historic events; old Moscow streets crossed
by numerous narrow sidestreets; the charm of old mansions, picturesque boule
vards, Moskvariver embankments and bridges. Moscow museums and galleries,
theatres and concert halls will open their doors to you. You will also undertake a
journey back through the time ó into the world of Russian country estate. You
will be enchanted by the beauty and diversity of Moscow churches and fascinat
ed by Moscow at night lit up by thousands of neon lights.
You will enjoy your visit to Moscow shops and boutiques where you will find
exquisite gifts to satisfy any taste and original souvenirs that will keep memories
of Moscow.
We hope that you will take interest in MOSCOW GUIDE BOOK and it will
help you see, learn Moscow and fall in love with it. After a busy fruitful day you
will peruse it in the quiet of your room and undertake one more journey about
our beautiful city.
Дорогой гость!
Вы держите в руках Путеводитель по Москве Moscow Guide Book
Возможно, с его страниц начнется для Вас первое знакомство с нашим
городом, стремительно обновляющимся, и в то же время хранящим
неповторимый и самобытный облик древней столицы. Перед Вами
предстанет могучий Кремль ó древняя цитадель Москвы, великолепный
архитектурный ансамбль и сокровищница бесценных реликвий,
величественная Красная площадь ó безмолвная свидетельница истории,
старые московские улочки с вязью переулков, очарование старинных
особняков, живописные бульвары, набережные и мосты Москвыреки.
Для Вас распахнут двери музеи и галереи, театры и концертные залы.
Вы совершите своеобразное путешествие во времени ó в мир старинной
русской усадьбы. Вас покорит красота многоликих московских храмов
и освещенная тысячами неоновых огней вечерняя Москва.
Вам доставит удовольствие прогулка по московским магазинам и бутикам,
где Вы найдете изысканные подарки и оригинальные сувениры для друзей
и дома, которые сохраните на память о Москве.
Надеемся, что Путеводитель заинтересует Вас, поможет узнать
и полюбить Москву, и, просматривая его в тишине Вашего номера после
утомительного дня, Вы еще раз совершите путешествие по нашему
прекрасному городу.
Delaneau
Dome Tourbillon
Женские часы DeLaneau "Солнце и Орел" из
серии "Dome Tourbillon" выполнены из
18каратного розового золота. Корпус этого
шедевра, созданного дизайнером Кристи
ной Тевна (Cristina Thevenaz), украшают два
бриллианта на боковых частях арки
(0,29 карата) и бриллиант огранки "кабо
шон" (0,10 карата) на заводной головке.
Циферблат часов выгравирован вручную
известным голландским художником Кизом
Энгельбартсом (Kees Engelbarts), рисунок
сделан в старинной женевской технике рос
писи по горячей эмали (22 слоя эмали, каж
дый закаливается при разной температу
ре — от 600 до 1500 градусов), в нижней ча
сти циферблата помещен открытый тур
бийон, мост которого украшен гравировкой
в виде орла. Механизм турбийона изготов
лен лучшим швейцарским производителем
турбийонов – компанией Cristophe Claret.
Кожаный ремешок с застежкой из 18карат
ного розового золота.
Piece Unique — изготовлены в единственном
экземпляре в мире.
Цена € 250 000.
Эксклюзивный дистрибьютор в России Ювелирный Дом «Lux Art»
Тел.: + 7(095) 298 15 83 www.luxart.ru, email: info@luxart.ru
R OYA L C H E S S
from Chess King
Argonauts, Iliad, Odyssey, Persian Campaign of Alexander the Great,
Gaul’s Campaign of Caesar, Richard Lion’s Heart, War of the Roses,
Gladiators, Rodin Passion, American and Asiatic Dinosaurs War,
Love and Wine, Nibelungs Ring, CroMagnon Chess, and many others
К О Р О Л Е В С К И Е Ш А Х М АТ Ы О Т Ш А Х М АТ Н О Г О К О Р О Л Я
...“Аргонавты”, “Илиада”, “Одиссея”, “Персидская кампания Александра Великого”,
“Галльская кампания Цезаря”, “Ричард Львиное Сердце”, “Война Алой и Белой Розы”,
“Гладиаторы”, “Страсти по Родену”, “Война американских и азиатских динозавров”,
“Любовь и вино”, “Kольцо нибелунгов”, “Kроманьонские шахматы” и многое другое...
KARPOV CHESS STUDIO
B. Novodmitrovskaya 12, Moscow 127015, Russia. Tel.: +7 (095) 685 1725, 741 6888, 776 5269.
Fax: +7 (095) 685 1772. Email: chess@karpov.ru. Http://www.karpov.ru
Содержание
Moscow
Москва
Moscow Museums
Музеи Москвы
Shopping
Покупки
12
46
60
Содержание
Art
Искусcтво
100
Theatre and music
Театр и музыка
126
Sightseeing and leisure
Экскурсии и отдых
148
The time of the foundation of Moscow is
shrouded in mystery, the history of its
emergence has many legends. The chronicles
attribute the foundation of Moscow to
Suzdalian prince Yuri Dolgorukiy, a son of
Kievan prince Vladimir Monomachos. The
generally accepted date of the foundation is
the 4th of April 1147 when Yuri Dolgoruky
invited prince Svyatoslav of Novgorod
Seversky to Moscow. This is the first record of
Moscow in Russian chronicles.
This little Russian town was just a market
place surrounded by a wooden fortress
perched on a hill and situated at the
crossroads of the most important trade routes
that grew rapidly. The heyday of Moscow
begins during the rule of Ivan Kalita in the first
half of the XIV century. It was at that time that
it became the spiritual center of Russia: in
1326 Metropolitan Peter transferred the
metropolitan seat to Moscow from the capital
city of Vladimir. The same year saw the
construction of the first stone Assumption
Cathedral in Moscow after the style of the
Assumption Cathedral in Vladimir. Moscow
was beginning to realize its new role as the
successor to the ancient Russian capital of the
Russian principalities. Under the leadership
of Prince Dmitry Donskoy, Moscow led
Russia to the Kulikovo battlefield having
united the fragmented detachments in
fighting against the Mongol invaders.
Возникновение Москвы овеяно тайной
времени, ее история хранит легенды
и предания. Летописное предание припи
сывает основание Москвы суздальскому
князю Юрию Долгорукому, сыну Владими
ра Мономаха. Датой основания города
принято считать 4 апреля 1147 г. ó день,
когда Юрий Долгорукий принимал в Моск
ве новгородсеверского князя Святослава.
Это первое упоминание о Москве в рус
ских летописях.
Маленький городок, торг, прикрытый
деревянной крепостью на холме, располо
женный на пересечении важнейших торго
вых путей, быстро набирал силу. Расцвет
Москвы начинается при Иване Калите
в первой половине XIV в. Тогда же он ста
новится духовным центром Руси: в 1326 г.
митрополит Петр перенес митрополичью
кафедру из стольного града Владимира
в Москву. В том же году заложена первая
каменная церковь ó Успенский собор,
по образцу древнего владимирского.
Москва начинает осознавать себя преем
ницей древней русской столицы, столицей
русских княжеств. Объединив силы, мос
ковский князь Дмитрий Донской приводит
Русь на Куликово поле и одерживает пер
вую победу в борьбе с монгольскими заво
евателями.
На протяжении веков Москва собира
ла вокруг себя русские земли, создавая
13
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Over the centuries Moscow gathered
Russian lands around itself creating a
powerful state.In the middle of the XV
century after the fall of Constantinople
Moscow proclaimed itself the Third Rome ó
the earthly protector of the Orthodox Church.
The collapse of the Mongol yoke
strengthened its belief in its predestination.
By the end of the XVI century four
fortified walls already surrounded Moscow.
The first protective fortification ring is the
Kremlin on the Borovitsky Hill. Roads to Tver,
Novgorod, Volokolamsk, Dmitrov radiated
from the Kremlin. The city construction
followed the natural landscape; hence the
narrow and winding streets and the famous
seven hills of Moscow.
Sometimes the city was burnt to ashes,
devastated by invasions; tyrants and
impostors ruled the city, riots were ruthlessly
suppressed here, but Moscow has survived.
Over two hundred medieval buildings
have been preserved to our days. This is the
ensemble of the Kremlin, ancient churches
and chambers, majestic monasteries.
The first monuments and signs of the new
century were the Sukharev and Menshikov
towers, the Botanical garden, Slavonic
GreekLatin academy. The reformer tsar
deprived Moscow of its preeminence in the
location of the tsarís throne in favor of
St.Petersburg. But Moscow remained the
coronation place of Russian emperors. It was
in Moscow that Peter the Great celebrated
Russian military victories surprising
Muscovites with fireworks, the erection of
triumphal arches and gala processions.
Moscow never ceased to be the heart of
Russia. Moscow as the second capital
14
MOSCOW
GUIDE
BOOK
сильное и могучее Российское государст
во. В середине XV в., после падения Кон
стантинополя, Москва провозгласила себя
Третьим Римом ó земным хранителем
православной веры. И последовавшее
вскоре падение монгольского ига еще бо
лее укрепило ее веру в свое предназначе
ние.
К концу XVI в. Москву окружали четы
ре крепостные стены. Первое оборони
тельное кольцо укреплений ó Кремль
на Боровицком холме. От Кремля лучами
расходились дороги в русские города
Тверь, Новгород, Волоколамск, Дмитров.
Застройка древней Москвы подчинялась
особенностям природного ландшафта. От
сюда ó узкие и извилистые улочки старой
Москвы, ее знаменитые семь холмов.
Бывали времена ó город выгорал до
тла, разорялся войнами и набегами, в нем
воцарялись тираны и самозванцы, потоп
лялись в крови бунты ó но он вновь
и вновь возрождался.
Более двухсот зданий средневековья
сохранила Москва. Уникальный Кремлев
ский ансамбль, древние храмы и величест
венные монастыри, древние палаты.
Первые приметы и памятники нового
века ó Сухарева и Меньшикова башни,
attracted the retired members of the
aristocratic military class who lived here
freely and independently. Architects
Bazhenov and Kazakov worked at this time in
Moscow and decorated it with superb
classicalstyle buildings. ìPashkov houseî by
Bazhenov opposite the Kremlin is a gem of
Moscow. It was rebuilt several times after the
fire of 1812, but no architect dared to change
its superb classical facade and replace it by a
modern one. It is impossible to imagine
Moscow of the XIX century
without Kazakovís Kremlin
Senate, the oldest in Russia
University, the Golitsin
hospital,
the
Noble
Assembly with its famous
Hall of Columns.
The XIX century was
a trying time for Moscow.
In 1812 Moscow was
abandoned by the army
and burnt. It bore the brunt
of the war with Napoleon
and buried his dreams
of world domination under
its burnt ruins. The
reconstruction of Moscow
Ботанический сад, первый госпиталь, Сла
вяногреколатинская академия ó такой
вступила Москва в петровский XVIII век.
Царьпреобразователь отобрал у нее рус
ский престол, сделав столицей России
СанктПетербург. Но и после перенесения
столицы Москва оставалась местом коро
нации российских императоров. Петр I тор
жественно отмечал в ´первопрестольнойª
победы русского оружия, поражая москви
чей фейерверками, возведением Триум
фальных ворот, парадными шествиями.
Москва никогда не переставала быть
душой России. Через полвека Москва
вновь получит право на первую роль как
столица отставного дворянства. Это время
творения русских зодчих Василия Бажено
ва и Матвея Казакова, певцов московского
классицизма. Созданный Баженовым Паш
ков дом ó этот ´замок на холмеª ó пере
страивался не раз после пожара 1812 г., но
вызывающий восхищение классический
фасад ни один архитектор не решился по
менять на более модный. Невозможно
представить Москву того времени, да и со
временную Москву, без творений великого
Матвея Казакова: Кремлевского Сената,
старейшего в России Университета, Голи
цынской больницы, Благородного собра
ния со знаменитым Колонным залом.
Девятнадцатое столетие принесло
Москве тяжкие испытания. Москва была
оставлена войсками, сожжена, но, приняв
на себя главный удар армии Наполеона,
15
MOSCOW
GUIDE
BOOK
became its rebirth that gave life to
magnificent architectural monuments and
superb ensembles: the Bolshoi Theatre and
the Manege, splendid country estates and
rich town residencies.
The glorious victory in the Patriotic war of
1812 and the awareness of the national
dignity usher in a new epoch. This is the
epoch of Russian literature and music, the
awakening of Russian philosophy and the
renaissance of Russian spirituality. The
residences of the countryís most famous
citizens, the background of their novels, the
images of their pictures
and music, the source
of their inspiration and
their tombs are in
Moscow. Moscow is
the home of Pushkinís
family happiness, the
spiritual drama of
Gogol, the birthplace of
Dostoevsky
and
Lermontov,
the
university of Tuetchev
and Turgenev, the city
where Tolstoy and
Chekhov, Tchaikovsky
and Rubinstein lived
and worked.
At the end of the
XIX century, in 1883,
after
almost
five
decades of construction
there emerged the main
cathedral of Russia the
Cathedral of Christ the
Savior commemorating
the military feat of the
Russian army in 1812.
A cathedral was the
best monument to military feats; generations
of Russian people commemorated fallen
heroes and glorified victors in cathedrals. The
Church of All saints dedicated to the Kulikovo
battle was the first among them.Other
cathedrals are linked with the destinies of the
famous people: the Cathedral of ìBig
Ascensionî keeps the memory of Pushkinís
wedding, the Church of Simeon the Stylites in
Povarskaya street was the place of the secret
18
MOSCOW
GUIDE
BOOK
похоронила под своими обгоревшими раз
валинами его мечты о мировом господст
ве. Восстановление Москвы стало ее об
новлением, оставило замечательные про
изведения архитектуры, совершенные ан
самбли: Большой театр и здание Манежа,
Александровский сад, великолепные
усадьбы и дома.
Блистательная победа в Отечественной
войне 1812 г., осознание национального
достоинства открывают новую эпоху. На
чинается век великой русской литературы
и музыки, век пробуждения русской мысли
и возрождения духов
ности. Адреса вели
ких людей, их книги,
картины, источники
их вдохновения, про
образы звуков, их мо
гилы ó в Москве. Это
место семейного сча
стья Пушкина, рели
гиозной драмы Гого
ля, родина Лермонто
ва и Достоевского,
университет Тютчева
и Тургенева, место
жизни и творчества
Толстого и Чехова,
Чайковского и Рубин
штейна.
В конце века,
в 1883 г., после поч
ти пяти десятилетий
строительства, в па
мять
о
победе
1812 года в Москве
возведен храм Хрис
та Спасителя. Золо
тые купола храмов
и монастырей всегда
были украшением Москвы. Храм был луч
шим памятником воинскому подвигу,
в нем из поколения в поколение помина
ли павших и славили победителей. Храм
Всех святых, посвященный Куликовской
битве,ó первый среди них. Иные храмы
сопричастны судьбам известных людей:
Храм Большое Вознесение помнит венча
ние Пушкина, Храм Симеона Столпника
на Поварской ó место тайного бракосо
wedding of count Sheremetev and his serf
actress KovalevaZhemchugova, of Gogolís
last prayers.
The end of the XIX ó beginning of the XX
century in Moscow is associated with the
Tretyakov Art Gallery, Mamontovís opera that
revealed the genius of Shalyapin, Stanislavsky
art theater under the patronage of Savva
Morosov, the art collections the Schukins and
Bakhrushin, the paintings of Serov, Vrubel
and Levitan, the music of Scryabin and
Rakhmaninov, Shekhtelís mansions, the
Museum of Fine Arts.
The age of Moderne, the Silver age of
Russian culture faced a sudden and disastrous
четания графа Шереметева и крепостной
актрисы КовалевойЖемчуговой, послед
них молитв Гоголя.
Конец XIX ó начало XX века в Моск
ве ó это Третьяковская галерея, опера Ма
монтова, явившего миру гений Шаляпина,
Художественный театр Станиславского ó
дар мецената Саввы Морозова, коллекции
Щукиных и Бахрушина, искусство Серова,
Левитана и Врубеля, музыка Скрябина
и Рахманинова, особняки Шехтеля, Музей
изящных искусств.
Век модерна, серебряный век русской
культуры обрывается кровавой револю
цией, братоубийственной гражданской
войной, распадом
привычного мира.
Москва долго не
сдавалась револю
ции ó в ноябре
1917 г. здесь шли
жестокие
бои.
В марте 1918 г.
большевистское
правительство пере
ехало из Петрогра
да в Москву, и она
вновь стала столи
цей уже новой Рос
сии. Миллионы жиз
ней, сотни храмов
и зданий уходили
в небытие: храм
Спасителя и Ка
занский
собор,
Сухарева
башня
и Воскресенские во
рота, Чудов, Симо
нов и Страстной
монастыри.
В тридцатые го
ды в Москве начался
эксперимент по со
зданию
первого
социалистического
города: вместо хра
ма Христа Спасите
ля должен был выра
сти гигантский Дво
рец Советов, вместо
уютных
особняч
19
MOSCOW
GUIDE
BOOK
catastrophe bloody revolution, fratricidal
civil war and the collapse of the established
order. In November of 1917 Moscow was the
scene of fierce battles before it surrendered to
the revolution. In March 1918 the bolshevik
government moved from Petrograd to
Moscow and it again became the capital of
the state. Millions of human lives and
hundreds of churches and civil buildings
were destroyed: the Cathedral of Christ the
Savior, the Kazan cathedral, the Sukharev
tower, the Resurrection gates, the Chudov
(Miracle), Simonov and Strastnoy (Passion)
monasteriesÖ
The 1930es saw the beginning of an
experiment in Moscow aimed at the
establishment of the first socialist city: the
gigantic Palace of the Soviets was to replace
the Cathedral of Christ the Savior,
monotonous blocks of multistoried buildings
were to be built instead of comfortable
private houses and winding lanes were to be
replaced by broad and straight thoroughfares.
The Great Patriotic war put an end to these
plans. In the winter of 1941ó1942 Moscow
became the first city to defeat Hitlerís
Germany. Moscow coatofarms, St. George
riding a white horse, could be identified with
the image of marshal Zhukov on horseback at
the Victory Parade in 1945.
The year of 1947 when the 800th
anniversary of the foundation of Moscow
was celebrated sees the beginning of
ìskyscraperî construction. Seven highrise
buildings, the colossus of socialism, were
built at the beginning of the 1950es.The
victory motifs of 1945 are heard in their
spires, sculptural compositions and relief,
obelisks and attics in the form of five
pointed stars. The beginning of the 1960es
became the period of Khrushevís thaw and
hopes, the period of immense civil housing
construction, the period of the 1980es ó
the time of change.
Almost nine centuries have gone by.
A great many names, events and faces are
imprinted in the memory of Moscow. You
will see the history of the city in the austere
and magnificent Kremlin ó the citadel of
Moscow where treasures and relics are held,
in Red Square ó the altar of Russia with the
20
MOSCOW
GUIDE
BOOK
ков ó громады типовых зданий, вместо
маленьких извилистых улочек ó прямые
широкие магистрали. Исполнение этого
плана было прервано Великой Отечест
венной войной. Зимой 1941ó1942 гг.
Москва стала городом первой победы над
гитлеровской Германией, городом, чей
герб ó Святой Георгий на белом коне ó
слился с образом маршала Жукова на па
раде Победы 1945 г.
В 1947 г. в дни празднования 800летия
Москвы закладываются фундаменты буду
щих высотных зданий. В начале 1950х над
Москвой поднимутся семь высоток, этих
колоссов социализма. В их устремленных
ввысь шпилях, скульптурных композициях
и рельефах, обелисках и аттиках из пяти
конечных звезд слышны победные мотивы
1945го. Начало шестидесятых станет вре
менем ´хрущевской оттепелиª и надежд,
временем небывалого гражданского стро
ительства, восьмидесятые ó временем об
новления.
Девять веков истории пронеслись над
Москвой, в ее память вписано великое
множество имен, событий, лиц. Перед ва
ми предстанет суровый и величественный
Кремль ó древняя цитадель Москвы, хра
нилище сокровищ и реликвий, немая сви
детельница истории ó Красная площадь ó
symbols of victories, in ancient winding
streets and picturesque boulevards,
monuments and tiny churches, estates and
mansions,
monasteries
and
Stalin
skyscrapers, in the grandiose stations of the
Moscow metro, in the reborn Church of
Christ the Savior. This is the inimitable
multifaceted Moscow of the beginning of the
third millennium.
22
MOSCOW
GUIDE
BOOK
алтарь России со знаками одержанных по
бед; старинные улочки древней Москвы,
живописные бульвары и памятники, ста
ринные церквушки и великолепные особ
няки, древние монастыри и московские
высотки, красивейшие станции московско
го метро, возрожденный храм Христа Спа
сителя ó многоликая неповторимая Моск
ва начала третьего тысячелетия.
Moscow Metro 70 years old
Moscow metro, one of the highlights of the
city, is an underground museum. It is clean, fast
and beautiful. Metro is the easiest and the
fastest way to get around the city. Many metro
stations are monuments of the XX century
architecture. One cannot but admire the
inimitable decorations of its underground
palaces. Prominent Soviet architects strove to
create the most comfortable conditions for
travel and to lend each station an individual
look of its own. Solemn and festive stations are
decorated with mosaics, majolica, marble
of different colors,
labradorite, rhodonite,
porphyry, granite, onyx,
semiprecious stones,
chandeliers, stained
glass
pictures
and
sculptures. ´Architecture
of lightª is an important
element in the decora
tion: the platforms and
passages are artistically
lit up so as to underline
the decor.
The Moscow metro
built
by
millions
of
people
was
commissioned on the
15th of May 1935. The
train
consisted
of
4 carriages that ran
every 5 minutes along
two
routes
from
´Sokolnikiª to ´Park Kulturyª and from
´Okhotny Ryadª to ´Smolenskayaª.
Now metro lines total more than 276 km,
there are 170 stations and 9000 trains carry
over 9 million passengers every day or 3
billion passengers every year. The interval
between trains is 90 seconds and the average
speed is 41 km per hour. The metro opens at
6 a.m. and closes at 1 a.m
Air conditioning, fast escalators, short
intervals between trains make your journey a
pleasant experience. One can get off at any
station, see the inside of the station and
continue the journey without buying another
ticket. Trains stop at every station. A circular line
and nine radial lines reach almost every part of
the city. Every line has its own color and name.
24
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Московскому метро 70 лет
Московское метро ó одна из главных
достопримечательностей столицы, ее ´ви
зитная карточкаª. Многие станции метро
политена ó памятники архитектуры XX
века. Невозможно не восхищаться непо
вторимым убранством его подземных двор
цов. Видные советские архитекторы стре
мились создать не только максимально
удобные условия, но и придать каждой ста
нции индивидуальный архитектурный
облик. Торжественные, мажорные по наст
роению, художественные подземные ком
плексы
украшены
скульптурой, рельефа
ми, живописью, майо
ликой, панно, мозаи
кой, витражами. Боль
шое внимание уделено
´архитектуре светаª,
эффектам освещения
подземных перронов
и переходов. Облицо
вочные
материалы
в совокупности обра
зовали богатую цвето
вую гамму, включаю
щую лабрадор, гранит,
порфир,
родонит,
оникс и разнообраз
ные виды мрамора.
Московский мет
рополитен, построен
ный усилиями милли
онов людей, был
открыт 15 мая 1935 года. В то время 4х
вагонные составы с пятиминутным интер
валом двигались по двум путям от станции
´Сокольникиª до ´Парка культурыª и от
´Охотного рядаª до ´Смоленскойª.
В наши дни, являясь основным видом
городского транспорта, метрополитен пе
ревозит около 9 млн. москвичей и гостей
столицы в сутки или более 3 миллиардов
пассажиров в год. Ежедневно по подзем
ным магистралям Москвы проходит около
9 тысяч составов с интервалом 90 секунд
и скоростью свыше 41 км в час. На 11 лини
ях метрополитена общей протяженностью
более 276 км расположено 170 станций.
Московский метрополитен занимает
первое место в мире по объему перевозок,
Moscow Metro 70 years old
The metro maps are placed
in all the cars. The name of
the station is announced in
the car, so is the name of
the next station when the
train starts.
Magnetic cards of
various values are avai
lable at every station. The
metro fare does not
depend on the number of
transfers or the length of
the route, but there exist
plans to introduce such
system in the metro. The
cards are necessary only
to get in (no cards are
required to get out). A
passenger feeds the ticket into the machine
on his right and passes through on his left.
The Moscow metro ranks the first in the
world as to the carrying capacity and is
among the three world leaders in reliability
The period until 2015 will see the
construction of over 80 km of metro lines.
New ´light metroª lines will stretch along
surface routes. In 2004 six stations of the first
monorail system were commissioned. Mini
metro to the International Business center
´MoscowCityª will soon be put into
operation. Moscow metro, one of the world's
most beautiful metro systems, continues its
expansion and modernization.
Московскому метро 70 лет
по надежности входит в тройку лидеров ме
трополитенов мира.
До 2015 г. планируется построить око
ло 80 км новых линий, а также строитель
ство линий метро нового типа, так называ
емого легкого метро, где линии проклады
ваются по наземной эстакаде. В 2004 году
построены 6 станций первой московской
монорельсовой транспортной системы,
готовится открытие линии миниметро
до Международного делового центра
´МоскваСитиª.
Московский метрополитен, один
из красивейших в мире, продолжает свое
развитие.
25
MOSCOW
GUIDE
BOOK
The history of the Moscow Kremlin is
inseparable from the history of Moscow. A
small wooden settlement of the XII century on
the high bank of the Moskvariver turned into
an impregnable fortress that in the past
centuries has become a beautiful and
harmonious ensemble of palaces and
churches.
The best artisans
of ancient Russian
towns and Italian
architects famous
for their European
fortifications were
invited to Moskovia
and took part in the
construction of the
Kremlin.
The most beautiful part of the Moscow
Kremlin is the Cathedral Square. It was
formed in the second part of the XV century
when early churches were replaced by
magnificent cathedrals. In the old times the
square saw coronation ceremonies of
Russian tsars and emperors, solemn
religious processions accompanied by the
bell ringing from the Bell tower of Ivan the
Great.
Foreign
ambassadors
were
welcomed in front of the Red porch of the
Faceted chamber.
The Assumption cathedral built in
1475ó1479 by an Italian architect Aristotle
Fioravanti is the major ancient cathedral of
the Kremlin. It combines Roman, Byzantine
and Russian architectural elements. Five
massive domes on its roof symbolize the
might and grandeur of the Russian state. Its
austere and laconic outlook is in harmony
with an immensely rich and solemn interior.
It is a museumchurch of ancient Russian art
that holds a collection of chefdíoeuvres of
our past. The Assumption cathedral saw the
enthronements of princes since 1498, then of
the first Russian tsar Ivan Grozny (the
Terrible) in 1547 and coronations of Russian
emperors since 1721. Metropolitans and
patriarchs took holy orders here; their graves
are in the Assumption cathedral.
Here local princes took an oath of loyalty,
the symbols of state power were kept, state
acts were proclaimed.
28
MOSCOW
GUIDE
BOOK
История Московского Кремля неотде
лима от истории Москвы. Из небольшого
деревянного городка XII в. на высоком бе
регу Москвыреки выросла неприступная
крепость, превратившаяся за минувшие
столетия в поражающий красотой и гармо
нией ансамбль дворцов и храмов.
Лучшие зодчие
и строители древне
русских городов,
прославленные
в Европе итальян
ские архитекторы
вписали свои име
на
в
историю
создания уникаль
ного кремлевского
ансамбля.
Центр и красивейшая часть Москов
ского Кремля ó Соборная площадь. Она
сложилась во второй половине XV в., ког
да на месте ранних храмов выросли вели
чественные соборы. Сопровождаемые
колокольным звоном с Ивана Великого,
по площади проходили торжественные ше
ствия по случаю церковных праздников,
венчаний на царство и коронаций импера
торов. Перед Красным крыльцом Гранови
той палаты встречали иностранных
послов.
Главный из древних храмов Кремля ó
Успенский собор ó построен в 1475ó79 гг.
итальянским зодчим Аристотелем Фиора
ванти. В облике собора соединились
романские, византийские и национально
русские черты. Увенчанный могучим пяти
главием, Успенский собор символизиро
вал мощь и величие русского государства.
Суровый, предельно лаконичный, словно
монолитный, собор заключает удивитель
но богатый интерьер ó своеобразный
музей древнерусского искусства, собра
ние шедевров далекого прошлого. Интерь
ер наполнен той же торжественностью
и величием, что и архитектурный облик
храма. С 1498 г. в Успенском соборе про
исходили церемонии венчания на великое
княжение, в 1547 г. ó венчание на царст
во первого русского царя Ивана Грозного,
а с 1721 г. ó коронации российских импе
раторов. В Успенском соборе совершалось
The Annunciation cathedral was intended
for private religious ceremonies of the
Russian tsars. They were married and
baptized here. The cathedral is a monument
of Vladimir, Pskov and early Moscow
architecture constructed by Pskov artisans in
1489. The delicate whitestone church with
numerous gold leaf domes is a decoration of
the Cathedral square. The interior is a
harmonious unity of wall frescoes, decorative
elements and iconstand. It was here, in front
of the famous icons of Andrei Rublev and
Theophanes the Greek, that Russian princes
and tsars prayed.
The Cathedral of Archangel Michael built
by Italian architect Alevisio the New in
1505ó1509 combines the elements of a
traditional Russian church and the decor of
30
MOSCOW
GUIDE
BOOK
возведение в сан митрополитов и патриар
хов, здесь же находятся их гробницы.
Здесь удельные князья присягали на вер
ность великому князю, а позже царю, хра
нились символы государственной власти,
оглашались государственные акты.
Благовещенский собор был домовым
храмом русских царей, сенями соединялся
с дворцом. Здесь совершались венчания,
крещения новорожденных наследников
престола. Настоятель собора являлся
обычно духовником царя. Характерно рус
ский по композиции храм возведен псков
скими мастерами в 1489 г. В его облике
слились традиции зодчества Владимира,
Пскова и ранней Москвы. Изящный бело
каменный храм золотом своего многогла
вия вносит особую мажорную ноту в ан
самбль Соборной площади. Интерьер
собора покоряет прекрасно найденной
гармонией стенописи, декоративного уб
ранства и иконостаса. Перед образами
Андрея Рублева и Феофана Грека моли
лись русские князья и цари.
В облике Архангельского собора, пост
роенного в 1505ó1509 гг. итальянским
архитектором Алевизом Новым, сочетают
ся архитектурная традиция древнерус
ского храма и декор, характерный для ита
льянского Возрождения. От основания
и до XVIII в. собор служил усыпальницей
великих князей и русских царей. В 52 захо
ронениях собора покоятся великие князья
и цари от Ивана Калиты до брата Петра I,
Ивана Алексеевича. После переноса сто
лицы российских императоров хоронили
в Петропавловском соборе С.Петербурга.
На соборной площади находится древ
нейшее гражданское сооружение в Крем
ле ó Грановитая палата. Она построена
в 1487ó1491 гг. русскими мастерами под
руководством архитекторов Марко Руффо
и Пьетро Антонио Солари. Грановитая пала
та задумана как парадный тронный зал для
государственных церемоний. Здесь прини
мали послов, отмечали военные победы, дни
рождения наследников, проводили торжест
венные коронационные обеды. В палату ве
дет высокое Красное крыльцо, украшенное
резьбой, фигурами львов, что подчеркивало
торжественность церемониального входа.
Italian renaissance. It was a sepulchre of
Moscow princes and tsars starting from its
foundation to the XVIII century. There are
54 tombs in the cathedral, among them the
tombs of Moscow prince Ivan Kalita, tsar Ivan
the Terrible (Grozny) up to the last tomb of
Ivan, Peter the Greatís brother. After the
capital moved from Moscow to St. Petersburg
Russian emperors were buried in Peter and
Paul cathedral in the northern capital.
The Faceted chamber is the oldest civil
structure in the Kremlin. Russian masters
guided by Italian architects Marco Ruffo and
Pietro Antonio Solari constructed the Faceted
chamber in 1487ó1491. The chamber was
used as a gala hall for state ceremonies such
as government receptions, state sessions,
coronation dinners. Ambassadors were
greeted and mili
tary victories were
celebrated in the
chamber as well.
The high Red
Porch decorated
with white stone
carved lions leads
to the Faceted
chamber. It under
lined the solem
nity of the cere
monial entrance.
The Golden
Tsarina chamber,
elevendomed
Upper Savior cathedral and the Terem palace
are masterpieces of national architecture and
everyday life where Russian masters skillfully
embodied in stone popular traditions of
woodworking of the XVIóXVII centuries.
The Church of the Deposition of the
Virginís Veil was built by Pskov masters in
1488 as a private church of the
metropolitan.The Patriarchís chambers and
the Church of the Twelve Apostles
constructed on the order of patriarch Nikon
make a single ensemble, one of the best
architectural monuments of the XVII century.
The Cathedral square in the center of the
Kremlin boasts of one of the worldís greatest
buildings of the XVI century. This is the Bell
tower of Ivan the Great. This snowwhite
32
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Золотая Царицына палата, одиннадца
тиглавый Верхоспасский собор и Терем
ной дворец ó самобытные памятники
национальной архитектуры и быта
XVIóXVII вв. В Теремном дворце нашли
отражение многовековой опыт и традиции
русского деревянного зодчества.
Церковь Ризположения построена
псковскими мастерами в 1488 г. как домо
вый храм митрополита. Патриарший дво
рец и примыкающая к нему домовая цер
ковь Двенадцати апостолов, возведенные
по указанию патриарха Никона, слиты
в единый архитектурный ансамбль, являю
щийся одним из лучших памятников зодче
ства XVII в.
В центре Кремля возвышается коло
кольня Ивана Великого. Устремленный
ввысь белоснеж
ный столп коло
кольни ó компо
зиционная
ось
кремлевского ар
хитектурного ан
самбля. Древняя
колокольня пост
роена в 1329 г.
для кремлевских
соборов, не имев
ших собственных
звонниц. В 1600 г.
повелением Бо
риса Годунова ко
локольню надст
роили и ее высота составила 81 метр.
До возведения храма Христа Спасителя
она была самым высоким сооружением
Москвы и служила боевой дозорной
вышкой. С террас и галерей колокольни от
крывается великолепная панорама города.
Колокола Ивана Великого и пристро
енной к нему Успенской звонницы ó уни
кальный ансамбль, насчитывающий 24 ко
локола. Звон колоколов на Руси неизменно
сопровождал все великие торжества, зна
меновал печальные и радостные события.
Колокольный звон созывал на церковную
службу, побуждал к внутренней молитве.
У подножия Ивана Великого на поста
менте стоит знаменитый Царьколокол, от
литый русскими мастерами Иваном и Ми
pillar striving upwards is the central axis of
the Kremlin architectural ensemble. This
ancient bell tower was constructed in 1329
for all the Kremlin churches that had no
belfries of their own. In 1600 the belfry was
built to the height of 81 meters on the order
of Boris Godunov. Before the construction of
the Cathedral of Christ the Savoir this bell
tower was the highest building of Moscow
and served as a watchtower. A beautiful
panorama of the city opens from its terraces
and galleries.
The bells of the
tower
and
the
Assumption belfry are a
unique ensemble with
24 bells. Bell ringing in
Russia
invariably
accompanied
every
celebration, marked
sad and joyful events. It
summoned for church
services and called for
inner prayer.
The Tsarbell cast
by Russian founders
Ivan and Mikhail
Motorins in 1733ó35
stands on a stone
pedestal at the foot of
the Bell tower. This is
the largest bell in the
world unsurpassed not
only in weight (200
tons) but also in
decorative
casting.
During the fire of 1737 the Tsarbell was
damaged. A piece weighing 11,5 tons broke
off and now lies by the stone pedestal.
The Tsarcannon cast by Andrei Chokhov
in 1586 is a most interesting sample of
Russian foundry art. This cannon weighing 40
tons is a masterpiece of Russian heavy
fortification artillery of the XVI century.
The building of the Arsenal erected in
1702 on Peter the Greatís order was intended
for the storing of military weapons and
ammunition and was to become a museum of
military glory. The austerity, noble
proportions and expressiveness of its
architecture are in harmony with the ancient
34
MOSCOW
GUIDE
BOOK
хаилом Моториными в 1733ó35 гг. Это
самый большой в мире колокол, не имею
щий себе равных по весу и художественно
му литью. Вес колокола ó более 200 тонн.
Во время пожара 1737 г., Царьколокол
получил повреждения, от него отделился
осколок весом 11,5 тонн.
Интереснейший памятник русского ли
тейного искусства ó Царьпушка, отлитая
Андреем Чоховым в 1586 г. Сорокатонная
пушка является шедевром русской тяжелой
крепостной артиллерии XVI в.
Здание Арсена
ла, заложенное по
распоряжению Пет
ра I в 1702 г., пред
назначалось
для
хранения
оружия
и военного снаря
жения и должно бы
ло стать музеем
воинской
славы.
Монументальность
и строгость отлича
ют архитектурный
облик
Арсенала.
Здание XVIII в. уди
вительно
удачно
вписывается в про
странство древних
стен Кремля.
Вдоль его фаса
да установлены тро
фейные пушки, от
битые
русскими
войсками у наполео
новской армии и орудия, отлитые выдаю
щимися русскими оружейниками.
Классическим образцом русской ар
хитектуры XVIII в. в ансамбле Кремля
считается здание Сената, построенное
в правление Екатерины II в 1776ó88 гг.
архитектором Матвеем Казаковым в стиле
раннего русского классицизма. Великолеп
ный Екатерининский зал по праву относят
к шедеврам архитектуры. Купол зала вели
чественным силуэтом возвышается над
простором Красной площади.
В наши дни в здании Сената размеща
ется резиденция президента Российской
Федерации.
walls and towers of the Kremlin. The French
guns captured by the Russian army as
trophies and some guns cast by Russian
craftsmen are exhibited along the facade of
the Arsenal.
The Senate built by Russian architect
Kazakov in 177688 during Catherine the
Greatís rule is a typical example of early
Russian classicism. It has a magnificent hall
of St. Catherine with a grandiose dome seen
from Red Square. Nowadays it is the
residence of the President of the Russian
Federation.
The Grand Kremlin palace was built on
the order of Emperor Nicholas I in
1838ó1849 by Russian architects directed
by Konstantin Ton in RussianByzantine
style.
Behind the main building of the palace
there are ancient constructions of five
centuries united in one architectural cluster:
ancient chambers, palaces, old churches ó
about seven hundred rooms altogether. The
superb and monumental palace is a
magnificent ensemble that reflects the tastes
and aesthetics of Russian upper crust of the
XIX century. Five gala palace halls named
after Russian orders ó the halls of St.
George, St. Alexander, St. Andrew, St.
Vladimir and St. Catherine ó are of special
interest.
The first and the largest one, the hall of St.
George, glorifies Russian arms. This majestic
and solemn hall is dedicated to one of the
most honorable imperial orders ó the order
of St. George instituted by Catherine II in
1769 for officers distinguished for their
military valour at the battle field (in 1807
Alexander I instituted the orderís
distinguishing badge for soldiers and non
commissioned officers). The snowwhite
walls and vaults are decorated with a relief
ornament, gilt bronze and sculptures. The
orderís motto ìFor service and courageî is
repeated in the wall decorations. The names
of the military detachments notable for their
valour and the bearers of St. George order are
inscribed in gold letters on marble walls.
Among them are A. Suvorov, M. Kutuzov, P.
Bagration, F. Ushakov, P. Nakhimov, the
heroes of the Patriotic war of 1812.
36
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Большой Кремлевский дворец пост
роен по указу Императора Николая I
в 1838ó1849 гг. группой русских архитек
торов под руководством Константина Тона
в руссковизантийском стиле.
Дворцовый комплекс соединил за еди
ным фасадом старинные постройки пяти
столетий: старинные палаты, дворцы,
древние церкви, включив в единый архи
тектурный ансамбль около семисот раз
личных помещений.
Роскошный и монументальный дво
рец ó великолепный ансамбль, отражаю
щий вкусы и эстетические представления
высших слоев русского общества XIX сто
летия. Особой достопримечательностью
дворца являются пять парадных залов,
носящие имена русских орденов ó Геор
гиевский, Александровский, Андреевский,
Владимирский и Екатерининский.
Первый и самый большой ó Георгиев
ский зал ó храм славы русского оружия.
Величественный и торжественный, зал по
священ одной из самых почетных царских
наград ó ордену Св. Георгия, учрежденно
му Екатериной II в 1769 г. для офицеров,
особо отличившихся на поле боя (в 1807 г.
Александром I учрежден знак отличия ор
дена для солдат и унтерофицеров ). Бело
снежные стены и своды декорированы
рельефным орнаментом, золоченой брон
зой, скульптурными изображениями.
Девиз ордена ´За службу и храбростьª
многократно повторен на стенах зала.
Золотыми буквами в мраморе высечены
названия отличившихся воинских частей
и списки георгиевских кавалеров, среди
которых А. В. Суворов, М. И. Кутузов,
П. И. Багратион, Ф. Ф. Ушаков, П. С. На
химов, герои Отечественной войны
1812 г.
В прекрасных архитектурных формах
К. Тону удалось воплотить идею славы
и памяти многих поколений русских лю
дей, служивших своему Отечеству и на
гражденных этими орденами. В орденских
залах проводились коронационные торже
ства, приемы и балы, устраиваемые
в честь важнейших событий российской
истории. Днем в огромные двухярусные
окна врывался яркий солнечный свет, за
Treasures of the Moscow Kremlin
Сокровища Московского Кремля
Architect Ton succeeded in rendering in
beautiful architectural forms the idea of glory
and memory of many generations of the
Russian people who fought for their
Motherland and were awarded these orders.
Coronation celebrations, receptions and balls
in honor of the major events in Russian
history were held in these halls. During the
day enormous twotiered windows absorbed
sunlight that filled the whole space. At night
a multitude of various lamps were lit, their
light glittered on the walls and magnificent
parquet floors.
Nowadays the Grand Kremlin palace sees
diplomatic receptions and meetings, the
inauguration of Presidents, the signing of
treaties, the awarding of orders.
In 1851 architect Konstantin Ton
constructed a new building of the Armory
chamber within the ensemble of the Grand
Kremlin palace. Since the beginning of the
XVI century the Armory chamber was a
workshop where military equipment and
weapons were made and stored. The unique
collection of the Armory chamber with the
Grand princesí treasury as its core was
formed during many centuries.
It became the major national treasury
with the collection of jewelry, decorative and
applied arts of Russia, West European and
Eastern countries embracing the period from
the XI to the XX century.
The Diamond treasury within the Armory
chamber is the collection of Russian
historical
jewelry:
imperial
regalia,
ìhistoricalî precious stones, jewelry pieces,
rare platinum and gold nuggets.
The precious necklace around the
Kremlin that makes the panorama
picturesque and inimitable is its walls and the
towers. The austere might of one of the most
powerful European fortresses of the XVóXVI
centuries astonishes visitors. Each of the
20 Kremlin towers is architecturally unique,
has its name and history. The famous Savior
tower with the chimes is the symbol of the
Kremlin. Princes, tsars and emperors entered
the Kremlin through the gala Savior gates
from Red Square.
Red Square is closely linked with the
Kremlin. This major ancient Moscow square
40
MOSCOW
GUIDE
BOOK
полняя все пространство. Вечером зажига
лись многочисленные и разнообразные
светильники, бросавшие золотистые отбле
ски на стены и замечательные паркетные
полы залов.
В наше время в Большом Кремлевском
дворце проходят встречи и дипломатичес
кие приемы, церемония инаугурации Пре
зидента, церемонии подписания догово
ров, вручение наград.
В 1851г. в ансамбле Большого Крем
левского дворца К. Тоном было построено
новое здание для Оружейной палаты.
С начала XVI в. Оружейной палатой назы
валась в Московском Кремле мастерская,
где изготовлялось и хранилось боевое
и парадное оружие. Уникальное собрание
Оружейной палаты, историческое ядро ко
торой составила великокняжеская казна,
складывалось на протяжении столетий.
Со временем Оружейная палата преврати
лась в главную национальную сокровищ
ницу, где собраны памятники ювелирного
и декоративноприкладного искусства
России, стран Западной Европы и Востока
XIóXX вв.
В здании Оружейной палаты разме
щается выставка ´Алмазный фондª ó
собрание российских исторических драго
ценностей: императорских регалий, кол
лекции ´историческихª камней, ювелир
ных изделий, редких самородков платины
и золота.
Основу неповторимо живописной па
норамы Кремля составляет его драгоцен
ное ожерелье ó стены и башни. Подобно
великолепной раме, заключают они ´порт
рет прославленных шедевров русской
архитектурыª. И сейчас поражает суровая
мощь стен и башен Кремля ó одной из на
иболее мощных крепостей Европы рубежа
XVóXVI вв. Каждая из 20 башен Кремля
имеет свой неповторимый архитектурный
облик, свое название и свою историю.
Символом Кремля стала знаменитая Спас
ская башня с курантами. Через парадные
Спасские ворота с Красной площади
въезжали в Кремль великие князья, цари
и императоры.
Красная площадь неразрывно связана
с Кремлем. Эта главная и древняя площадь
remembers the approach of khan Baty in
1238 followed by 200 years of tartar
mongolian invasion. Red Square remembers
the year of 1380 when Russian detachments
left the Kremlin for Kulikovo battlefield and
the glorious return of Prince Dmitry Donskoy
on horseback after the first victory.
In 1612 Muscovites in Red Square
greeted the volunteer detachments that had
liberated Moscow from PolishLithuanian
invasion. It witnessed uprisings, riots and
executions, heard tsars and patriarchs address
Muscovites from the ancient tribune called
Lobnoye Mesto (Forehead Place). In 1812
Red Square saw the burning Kremlin and the
Napoleon army seeking salvation when
retreating from the devastated city.
The cathedrals built in the Square are
landmarks of Russian history and the
monuments glorifying the feats of Russian
military men: the Intercession cathedral (St.
Basilís cathedral) built in 1555ó1561 in
memory of the liberation from Tartar
Mongolian 200 year long yoke; the Kazan
cathedral built in memory of the liberation of
Moscow from PolishLithuanian intervention
42
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Москвы помнит, как к деревянным стенам
Кремля в 1238 г. подступили орды хана
Батыя, принесшие на Русь два столетия
татаромонгольского ига, как из ворот
Кремля в 1380 г. вышли полки, направля
ясь на Куликово поле, и, возвратясь с пер
вой победой, на белом коне въехал
в Кремль Дмитрий Донской.
В 1612 г. ´в великой радостиª встреча
ла она ополчение, освободившее Москву
от польсколитовского нашествия. Видела
бунты, мятежи и казни, слышала обраще
ния к народу царей и патриархов с древ
ней трибуны Москвы ó Лобного места,
а в 1812 г. ó вспыхнувший Кремль и напо
леоновские войска, искавшие спасения
в отступлении из разоренного города.
Сооруженные на площади храмы ó ве
хи истории России и памятники славы рус
скому воинству: Покровский собор (храм
Василия Блаженного), воздвигнутый
в 1555ó1561 гг. в память освобождения
от двухвекового ордынского ига, Казан
ский собор ó в память освобождения
Москвы от польсколитовской интервен
ции 1612 г. На Красной площади в 1819 г.
of 1612. The first Moscow sculptural
monument to merchant Minin and prince
Pozharsky who headed the volunteer
detachments in 1612 was erected in Red
Square in 1819.
Red Square witnessed severe fighting for
the Kremlin in October 1917. The first
victims of the revolution were buried here in
mass graves. In 1918 it became the site of
manifestations and military parades of the
Soviet time. In 1924 the first wooden
mausoleum for Lenin was built and in 1930
44
MOSCOW
GUIDE
BOOK
установлен первый в Москве скульптур
ный памятник Д. Минину и К. Пожарско
му, возглавившим народное ополчение
в 1612 г.
Красная площадь ó место боев
за Кремль в октябре 1917 г., братских мо
гил первых жертв революции. С 1918 г.
площадь становится местом демонстраций
и военных парадов советского времени.
Здесь в 1924 г. сооружается первый дере
вянный, а в 1930 г. ó гранитный Мавзолей
В. И. Ленина, в Кремлевской стене и у сте
the granite mausoleum replaced it. All along
the Kremlin wall and inside it there is a
revolutionary necropolis, later the Soviet
pantheon.
On the 7th of November 1941 when the
fascist army was close to Moscow, Soviet
soldiers and officers marched along Red
Square past the Kremlin walls directly to the
frontlines. The year of 1943 saw the first
fireworks in Red Square honoring the
liberation of Oryol and Belgorod. A historic
victory parade was held here on the 24th of
June 1945 when enemy banners were thrown
at the foot of the Kremlin walls.
On the 60th anniversary of the Victory on
the 9th of May 2005 Red Square witnessed the
grandiose parade that reconstructed the
images of the war. The Victory banner is
carried along Red Square to the sound of the
Kremlin chimes on the Savior tower.
60 military banners, glorious participants of
the battles carried in front of the marching
troops open up the parade. Then there appear
grayhaired
legendary
war
veterans
who
stood in defense of
our Motherland,
protected peace
and survived in
that terrible war.
Alexander gar
den by the Kremlin
walls opened in
1821 commemo
rated the victory in
the Patriotic war of
1812.
At
the
entrance there is
the Tomb of the Unknown soldier, a
monument to the millions of those perished in
the Great Patriotic war of 1941ó1945.
A majestic memorial ceremony takes
place here on Vday 60 years since. The
leaders of states bend their heads to the
sounds of the funeral march, the honor guard
lays a garland of crimson roses on the granite
slabs in honor of the fallen heroes.
The eternal flame brightens up the gold
inscription: ìYour name is unknown, your
deed is immortalî.
ны создается революционный некрополь,
позже советский пантеон.
7 ноября 1941 г., когда к Москве рва
лись фашистские войска, по заснеженной
Красной площади мимо Кремлевских стен
прошли советские воины, прямо с парада
направлявшиеся на фронт. В 1943 г.
на брусчатку площади легли отблески пер
вого в столице салюта в честь освобожден
ных городов Орла и Белгорода. 24 июня
1945 г. состоялся исторический Парад По
беды, и к стенам Кремля были брошены
знамена поверженного врага.
В день 60летия Победы в Великой
Отечественной войне, 9 Мая 2005 г.
Красная площадь стала свидетельницей
грандиозного Парадавоспоминания. Под
бой курантов на Спасской башне по пло
щади проносится главная реликвия ó
Знамя Победы. 60 боевых знамен, овеян
ных славой, открывают парад войск, вос
крешающий образы войны. Живой леген
дой появляются на площади убеленные
сединами побе
дители ó те, кто
отстоял Родину
и мир и выжил
в той страшной
войне.
Александров
ский сад у стен
Кремля, откры
тый в 1821 г., на
поминал моск
вичам о победе
в Отечественной
войне 1812 г.
У его входа ó
Могила Неизве
стного солдата ó памятник миллионам
погибших в Великой Отечественной войне
1941ó1945 гг.
Величественная памятная церемония
происходит здесь в день 60летия Победы.
Склоняют головы главы государств, и под
траурные звуки на гранитные плиты в па
мять о павших ложится гирлянда живых
алых роз.
Вечный огонь высвечивает золотые
буквы надписи: ´Имя твое неизвестно.
Подвиг твой бессмертенª.
45
MOSCOW
GUIDE
BOOK
The Museum of the History
of Moscow
The Museum
of the History of
Moscow (12, Novaya
Square, metro “Lu
byanka”, “Kitaigo
rod”, tel. 9248490)
is one of the oldest
museums of Moscow
founded in 1896. Its
exposition portrays
the history of Moscow from early days to modern times;
archeological finds, household utensils, articles of applied
arts, costumes in historical interiors, paintings, graphical
works, unique photographs, rare books, documents are
exhibited here.
Nowadays the Museum of the History of Moscow is a
museum complex that includes 6 branches:
“The museum of Christ the Savior Cathedral”
(15, Volkhonka UI., metro Kropotkinskaya, tel. 2028024,
ext. 334) is a unique Moscow museum situated within an
active cathedral. It is a memorial and historical ensemble
restored in 19952000. It is a monument to the victory of
Russia in Patriotic War of 1812, the symbol of military glory
and the spiritual resurrection of Russia.
The
Archeological
museum
of
Moscow
(1a, Manezhnaya Pl., metro “Ploshchad Revolutsii,
tel. 2924171) is located at the depth of 7 meters in the
historical center of the city on the spot of archeological
excavations. The XVII century Resurrection Bridge makes
the basis of the museum exposition, as well as
archeological finds, monetary and material treasures.
“The Old English Court” museum (4a, Varvarka UI., metro
“Kitaigorod”, tel. 2983952) is a XVXVII century architectural
monument. The interior of the gala hall of the English embassy
and trade mission “Moscow company” that owned the house
in the XVI century is recreated in the museum.
“The museum of Russian harmonica” (18,
2aya TverskayaYamskaya UI., metro Mayakovskaya,
tel. 2516730) boasts of a unique collection of musical
instruments from ordinary harmonicas of the XIX century to
the complicated concert accordions; Russian traditions of
tea drinking and Moscow hospitality await visitors here.
“Lefortovo” history museum (23, Krukovskaya UI.,
metro “Semenovskaya”, tram 32, 46, 50, “Ukhtomskaya”
stop, tel. 3600147) is the first museum dedicated to the
history of a separate historical area of Moscow. Former
German settlement was “the cradle of great reforms” of
Peter I, was linked with Empresses Elizabeth, Ann,
Catherine the Great.
The museum of the Russian country estate “Kuzminki”
(6, Topolevaya Alleya, metro “Ryazansky Prospect”, bus 29 to
the final stop, tel. 3779457) bespeaks of Russian landlord
baron Stroganov, counts Golitsin, portrays their interests and
entertainments. Annual festivals of flowerbeds are held in the
estate park from July till September.
The museum and its branches offer historical and art
exhibitions, topical and dramatized programs, musical
soirees, folklore festivals, walking tours, bicycle and coach
trips, riverboat trips along the Moskvariver, various
souvenirs.
Музей истории
Москвы
Музей истории Москвы (Новая площадь, 12, м. Лу
бянка, Китайгород, тел. 9248490) — один из старей
ших музеев города (основан в 1896 г.) Экспозиция
отражает историю Москвы с древнейших времен до на
ших дней — представлены археологические находки,
предметы быта, произведения прикладного искусства,
костюмы в исторических интерьерах, живопись, графи
ка, уникальные фотографии, редкие книги, докумен
тальные материалы. Музей истории Москвы — это му
зейное объединение, включающее 6 филиалов:
Музей Храма Христа Спасителя (ул. Волхонка, 15,
м. Кропоткинская, тел: 2028024, доб. 334) — единст
венный в Москве музей, расположенный в комплексе
действующего храма. Храм Христа Спасителя — мемо
риальноисторический ансамбль, восстановленный
в 19952000 гг. памятник в честь победы России
в Отечественной войне 1812 г., символ воинской сла
вы и духовного возрождения России.
Музей археологии Москвы (Манежная пл., 1а,
м. Площадь революции, тел. 2924171) расположен
на глубине 7 метров на месте археологических раско
пок в историческом центре Москвы. Основу экспози
ции составляет Воскресенский мост — памятник архи
тектуры XVII в., а также археологические находки, де
нежные и вещевые клады.
Музей «Старый Английский двор» (ул. Варварка,
4а, м. Китайгород, тел: 2983952) памятник архитекту
ры XVXVII вв. В музее воссоздан интерьер парадного
зала Английского посольства и английской торговой
«Московской компании», владевшей домом в XVI в.
Музей русской гармоники (ул. 2ая ТверскаяЯм
ская, 18, м. Маяковская, тел. 2516730) — здесь Вас
ждут: уникальная коллекция музыкальных инструмен
тов от простых гармошек XIX в. до сложнейших совре
менных концертных моделей аккордеонов и баянов,
а также русские традиции чаепития и московского гос
теприимства.
Музей истории «Лефортово» (ул. Крюковская,
23, м. Семеновская, трамвай 32, 46, 50 до ост. «Ухтом
ская», тел. 3600147) — первый в Москве музей от
дельного исторического района. В экспозиции ожива
ет история «колыбели великих реформ» — бывшей
немецкой слободы — связанная с именами Петра I,
Елизаветы Петровны, Анны Иоанновны, Екатерины
Великой.
Музей русской усадебной культуры «Кузьминки»
(Тополевая аллея, 6, м. Рязанский проспект., авт. 29
до конечной остановки. Тел: 3779457) рассказывает
посетителям Музея о жизни хозяев усадьбы «Кузьмин
ки» — бароне Строганове, князьях Голицыных, рас
крывает мир их интересов и развлечений. С июля
по сентябрь в усадебном парке ежегодно проходит фе
стиваль исторических цветников.
Музей и его филиалы предлагают исторические
и художественные выставки, костюмированные и теат
рализованные экскурсионные программы, музыкаль
ные вечера, фольклорные праздники, пешеходные,
велосипедные и автобусные экскурсии, теплоходный
экскурсионный маршрут по Москвереке, разнообраз
ную сувенирную продукцию.
47
MOSCOW
GUIDE
BOOK
National
History Museum
Государственный
Исторический музей
The first acquaintance
with Russia should begin in
Red Square and in the leading
museum of history and
culture — National History
Museum.
The architectural style of
the building is a classical
example of the Russian style,
its facades contain decorative
elements of a number of
Russian monuments echoing the Cathedral of St. Basil.
National History Museum is comparable to a palace and
a cathedral. That is how it was conceived 130 years ago by
the founders of the museum — count Uvarov, historian
Zabelin, architect Sherwood.
The opening of the museum took place on
Alexander III’s coronation day. The museum carried his name
before the October revolt of 1917.
The excursion in the museum halls goes on
chronologically. 28 halls employing decorative elements of
the period hold permanent collections featuring the most
ancient times up to the end of the XVIII century. Both a
curious visitor and a connoisseur will find here something
important for himself.
The phenomenon of the National History Museum lies in
the fact that there is everything to be found here. Countless
treasures numbering over 4,5 million articles and 15 million
sheets of unique historical documents are collected here.
Nowadays it is the largest museum in Russia.
The collection is stored in 13 departments: archeology,
numismatics, ceramics and glass, metal and synthetic
materials, manuscripts and old printed books, written
sources, precious stones, cloths and dresses, wood and
furniture, weapons, maps, decorative materials, book
depository. There is no other museum in Russia that can
surpass it in the diversity of artistic and historical materials or
in the scope of Russian history and culture survey.
The museum offers various exhibitions demonstrating
the best items from its collections. Group and individual
tours, consultations of specialists, audioexcursions in
Russian and foreign languages, DVD excursions, catalogues,
guidebooks, booklets, specialized tours into museum
storages are organized by the museum. The museum shop
has a large selection of folk, decorative and applied arts
items, replicas of museum exhibits. Concerts of classical,
choral and spiritual music, soirees of Russian romance are
held in the Gala entrance hall. Following the traditions of
Russian hospitality the museum invites the visitors into the
cafe and the restaurant.
Знакомство с Россией надо начинать с Красной
площади, с главного музея истории и культуры —
Исторического.
Архитектура здания — высокий образец русско
го стиля, его фасады включают фрагменты декора
многих русских памятников, перекликаясь с Храмом
Василия Блаженного.
Исторический музей подобен дворцухраму.
Таким его замыслили основатели музея — граф Ува
ров, историк Забелин и архитектор Шервуд — более
130 лет назад.
Открытие подготовили к коронации Александ
ра III, имя которого музей носил до Октябрьского пе
реворота 1917 года.
Движение по залам Исторического музея совер
шается по кругу времени. В цепи из 28 залов, где
каждый оформлен в стилистике определенной эпохи,
сосредоточена постоянная экспозиция по истории
России с древнейших времен до конца XVIII столетия.
Здесь найдет чтото нужное и важное для себя и лю
бопытный обыватель и искушенный специалист.
Феномен Исторического музея в том, что в нем
есть все. Несметные сокровища находятся в этом до
мегороде: более 4,5 млн. предметов и 15 млн. листов
уникальных исторических документов. Сегодня это
самый большой музей России. Его собрание распре
делено в тринадцати фондовых отделах: археологии,
нумизматики, керамики и стекла, металла и синтети
ческих материалов, рукописей и старопечатных книг,
письменных источников, драгоценных металлов,
тканей и костюма, дерева и мебели, оружия, карто
графии, изобразительных материалов, книжного
фонда. Нет другого такого музея в России, который
превосходил бы его по полноте художественных и ис
торических материалов, по широте обзора тысячелет
ней истории и культуры России. Музей предлагает
разнообразные выставки, показывая лучшие памят
ники из своих собраний. К услугам посетителей груп
повые и индивидуальные экскурсии, консультации
специалистов, аудиоэкскурсии на русском и иност
ранных языках, виртуальные DVD экскурсии, катало
ги, путеводители, проспекты. Организуются эксклю
зивные экскурсии в запасники музея. В музейном
магазине большой выбор произведений народных
промыслов и прикладного искусства, копии музей
ных предметов. В Парадных Сенях проходят концерты
классической, хоровой и духовной музыки, вечера
русского романса. Сохраняя традиции русского
гостеприимства, приглашаем посетителей в кафе
и ресторан.
Address: 1/2, Krasnaya ploshad
Metro: “Teatralnaya”, “Okhotny ryad”, “Ploshchad Revolutsii”
Open from 10 a. m. to 6 p. m., booking office till 5 p.m.
Exposition hall: 11 a. m. — 7 p. m., booking office till 6 p. m.
Days off — Tuesday, first Monday of the month
Inquiries: Tel.: 292-3731/4019
www.shm.ru
Branches of National History Museum:
Pokrovsky (Intercession or St. Basil’s) cathedral — XVI century
architectural monument, icons of the XVII-XIX centuries.
2, Krasnaya Ploshchad. Tel. 298-3304
Novodevichiy (New Maiden) convent — XVI-XVII century historical
and architectural monument, icon collection, samples of Russian
arms, applied art.
1, Novodevichy proyezd. Tel. 246-8526
Palaty in Zaryadie (Chambers of the boyars Romanov) — architectural
and everyday lifestyle monument of the XV-XVII centuries.
10, Varvarka Ulitsa. Tel. 298-3706
Usadba (Estate) Izmailovo — the XVII-XIX century historical and
architectural monument.
1a, Izmailovsky Ostrov, Bauman Gorodok.
Tel. 166-5881
Адрес музея: Красная площадь, д. 1/2.
М. «Театральная», «Охотный ряд», «Площадь революции»
Часы работы музея: 10:00 — 18:00, касса до 17:00;
Выставочного зала: 11:00 — 19:00, касса до 18:00.
Выходной день — вторник и первый понедельник месяца.
Тел.: 292-3731/4019
www.shm.ru
Филиалы Государственного Исторического музея:
Покровский собор (Храм Василия Блаженного) — памятник
архитектуры XVI в., собрание икон XVI-XIX вв.
Красная площадь, 2. Тел. 298-3304
Новодевичий монастырь — историко-архитектурный памятник XVI-XVII вв., собрание икон, образцов русского оружия,
прикладного искусства.
Новодевичий проезд, 1. Тел. 246-8526
Палаты в Зарядье (Дом бояр Романовых) — памятник архитектуры и быта XV-XVII вв.
Улица Варварка, 10. Тел. 298-3706
Усадьба Измайлово — историко-архитектурный памятник
XVII-XIX вв.
Городок им. Баумана, Измайловский остров, 1а.
Тел. 166-5881
48
MOSCOW
GUIDE
BOOK
National
History Museum
Государственный
Исторический музей
49
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Museumlecture hall of Orthodox bell
ringing attached to the Moscow Bell Center
Музейлекторий православного звона
при Московском Колокольном Центре
Православный звон —
одно из важнейших явле
ний русской культуры.
Неразрывно связанный
с православным Богослу
жением, он несет в себе
красоту и глубинный
смысл
человеческого
бытия.
Открывшийся в Рос
сии в 2004 году по благо
словению
Святейшего
Патриарха Московского
и всея Руси Алексия II,
первый в России Музей
лекторий знакомит с историей и традициями православ
ного колокольного звона и колокольного искусства
на Руси со времени первых христиан до наших дней.
В музее можно узнать об исторических судьбах русских
колоколов: Царьколокола, Угличского — «ссыльного»,
Соловецкого благовестника и знаменитых звонниц: Мос
ковского Кремля, ПсковоПечерской и ТроицеСергиевой
Лавры, Ростовского Кремля. Посетителям музея предо
ставляется уникальная возможность услышать все кано
нические звоны на музейной звоннице, понять их симво
лическое значение и самим позвонить в колокола.
Orthodox bellringing is one of the most important
phenomena of Russian culture. It is inseparably linked with
Orthodox Church service, bellringing carries the beauty and
profound significance of human existence.
Museumlecture hall was first open in Russia in 2004.
It acquaints visitors with the history and traditions of Orthodox
bellringing and the art of bellcasting in ancient Rus from the
times of the first Christians to our days. The Museum exposition
bespeaks of the history of such Russian bells as Tsar Bell, Uglich
Bell, Solovetsky blagovestnik (bell calling to church from the
Solovki islands) and famous belfries of the Moscow Kremlin,
PskovPechersk and Trinity Sergius Lavra (main monastery), the
Rostov Kremlin. The visitors are offered a unique chance to hear
all the canonical rings of bells of the Museum belfry, to learn their
symbolic meaning and to ring the bells themselves.
Address: 26/1, Raushskaya Nab.
The Church of St. Nicholas v Zayaitskom
Metro: “Novokuznetskaya”, “Tretyakovskaya”
Tel. 957-2710
Open daily from 10 a.m. till 7 p.m.
Tours are organized only for groups (no more than 25 people)
Preliminary booking
E-mail: mpzvon@mail.ru
mpzvon.narod.ru
50
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Адрес: ул. Раушская наб.,26/1
Храм Св.Николая в Заяицком
М. «Новокузнецкая», «Третьяковская»
Тел. 957-2710
Открыт: ежедневно с 10.00 до 19.00.
Экскурсии проводятся только для групп (не более 25 человек).
Посещение по предварительной записи.
E-mail: mpzvon@mail.ru
mpzvon.narod.ru
State Museum
of Leo Tolstoy
“It is not at all clear what a genius is. It is easier and more
understandable to say — Leo Tolstoy”.
Государственный музей
Л. Н. Толстого
«Совершенно непонятно, что такое гений?
Гораздо проще и яснее говорить — Лев Толстой».
Maxim Gorky. A letter to Anton Chekhov.
21-22 February, 1900
М. Горький. Письмо А. П. Чехову.
21-22 февраля 1900 г.
State Museum of Leo Tolstoy was founded on the 28th of
December 1911 on the initiative of the writer’s wife Sophia
Tolstaya, his relatives, famous art workers of Russia and adherents
of Tolstoy: V. Bryusov, I. Bunin, M. Gorky, I. Repin, L. Pasternak,
V. Chertkov, P. Biruikov, I. GorbunovPosadov, N. Gusev,
V. Bulgakov. In the first years of the Soviet power the museum
acquired the state status.
During the years of its functioning State Museum of Leo
Tolstoy has become one of the world’s largest literary
memorial museum complexes that is included in the
State code of the most valuable objects of the
Russian cultural heritage, a world famous center
studying Tolstoy’s life and work.
State Museum of Leo Tolstoy is a complex that
includes four museums:
Literary museum (11, Prechistenka Ul.)
Museumestate of Leo Tolstoy in Khamovniki
area (21, Ul. Lva Tolstogo)
Exhibition hall at 12, Pyatnitskaya Ul.
Tolstoy Museum at “Leo Tolstoy” railway
station (former Astapovo) in Lipetsk region.
The museum stocks, a treasury of world culture,
number over 600, 000 items connected with
Leo Tolstoy’s life and work. The most sacred
“steel room” in the museum contains almost
all the original manuscripts of the writer,
documents dealing with personal, official
and public activities of Leo Tolstoy; original
papers of his family members, archives of
his ancestors and successors. The “steel
room” witnessed 30 years’ work of compiling
a 90volume jubilee edition. Nowadays the museum
is engaged in a tremendous scientific project — the edition of
Complete (Academic) set of Tolstoy’s works numbering 100
volumes (120 books).
A collection of paintings, graphical works, sculptures
boasts over 45, 000 pieces — from Tolstoy’s portraits painted
during his lifetime by I. Repin, N. Ghe, M. Nesterov and
illuminations for his novels to paintings by our
contemporaries.
Photo collection of 23, 000 items includes over 7, 000
genuine negatives and photos of Tolstoy.
Museumestate of Leo Tolstoy in Khamovniki possesses
over 4, 000 genuine articles that belonged to Tolstoy and the
members of his family.
Book depository contains 200, 000 rare editions of
Tolstoy’s works in Russian and foreign languages, literary
works about him and his circle.
Astapovo house preserves intact the room where
Tolstoy’s heart stopped beating at 6.05 a.m. on the 7th of
November 1910.
Literary museum in Prechistenka demonstrates the
exposition “The Earth and the Heaven of Leo Tolstoy” opened
in September 2003.
The museum offers tours, lectures and soirees, unique
programs for schoolchildren. For 15 years children’s
preschool academy “Ants’ community” has been operating in
the museum.
Muscovites and guests are welcome to visit our
expositions and soirees.
Государственный музей Л. Н. Толстого основан 28 де
кабря 1911 г. У истоков музея стояли жена писателя
С. А. Толстая, его родные и близкие, известные деятели
русской культуры, единомышленники писателя: В. Брю
сов, И. Бунин, А. М. Горький, И. Репин, Л. Пастернак,
В. Чертков, П. Бирюков, И. ГорбуновПосадов, Н. Гусев,
В. Булгаков и другие. В первые годы советской власти му
зей обрел статус государственного.
За годы своего существования Государственный музей
Л. Н. Толстого превратился в один из самых крупных лите
ратурномемориальных комплексов мира, включенных
в Государственный свод особо ценных объектов культур
ного наследия народов Российской Федерации, всемирно
известный центр по изучению жизни и творческого на
следия Л. Н. Толстого.
Литературномемориальный комплекс объединяет че
тыре музея: Литературный музей на Пречистенке, Музей
усадьбу Л. Н. Толстого в Москве «Хамовники», Выставоч
ный зал на Пятницкой, Музей Л. Н. Толстого на станции
Лев Толстой (бывшее Астапово) Липецкой области.
В обширных фондах музея — сокровищнице мировой
культуры — свыше 600 000 литературномемориальных
памятников, связанных с жизнью и творчеством Л. Н. Тол
стого. В «святая святых» музея — «стальной комнате» —
хранится почти все, вышедшее изпод пера гения, а также
материалы, связанные с его личной, служебной и общест
венной деятельностью; рукописное наследие членов его
семьи, архивы предков и потомков. В «стальной комнате»
на протяжении 30 лет шла работа над Юбилейным 90том
ным собранием сочинений писателя. Сегодня на базе му
зея осуществляется грандиозный научный проект — изда
ние Полного (Академического) собрания сочинений
Л. Н. Толстого в 100 томах (120 книгах).
Собрание живописи, графики и скульптуры музея
насчитывает более 45 тысяч произведений — это прижиз
ненные портреты писателя, созданные известными худож
никами его времени И. Репиным, Н. Ге, М. Нестеровым,
иллюстрации к его произведениям, изобразительные ра
боты наших современников.
Среди 23 000 фотодокументов музея — более 7 000
подлинных негативов и фотографий Л. Н. Толстого.
В Музееусадьбе «Хамовники» хранится более 4 000
подлинных вещей, принадлежавших писателю и членам
его семьи.
Книжные фонды, объединяющие 200 000 изданий,
включают редкое по полноте собрание изданий Л. Н. Тол
стого на русском и иностранных языках, литературу о нем
и его окружении.
В астаповском доме в неприкосновенности сохранена
комната, где 7 ноября 1910 г. в 6 часов 5 минут останови
лось сердце Л. Н. Толстого.
В залах Литературного музея на Пречистенке представ
лена открытая в 2003 г. экспозиция «Земля и небо Льва
Толстого».
В Литературном музее разработаны циклы экскурсий,
лекций и вечеров, созданы уникальные программы для де
тей и юношества, в течение многих лет работает детская
дошкольная академия «Муравейные братья».
Музей Л. Н. Толстого приглашает гостей столицы
и москвичей к встрече с великим русским писателем.
Literary museum
11, Prechistenka Ul.
Metro “Kropotkinskaya”
Tel. 8 (095) 202-2190
Литературный музей
Ул. Пречистенка, 11
М. «Кропоткинская»
Тел. 8 (095) 202-2190
Museum-estate of Leo Tolstoy in Khamovniki
21, Lva Tolstogo Ul.
Metro “Park Kultury”
Tel. 8 (095) 246-9444
Музей-усадьба Л. Н. Толстого в Москве «Хамовники»
Ул. Л. Толстого, 21
М. «Парк Культуры»
Тел. 8 (095) 246-9444
Exhibition hall at 12, Pyatnitskaya Ul.
12, Pyatnitskaya Ul.
Metro “Novokuznetskaya”
Tel. 8 (095) 951-6440
Выставочный зал на Пятницкой, 12
Ул. Пятницкая, 12
М. «Новокузнецкая», «Третьяковская»
Тел. 8 (095) 951-6440
Tolstoy Museum at “Leo Tolstoy” railway station (former Astapovo)
Lipetsk region, railway station
“Leo Tolstoy”, settlement “Leo Tolstoy”
12, Privokzalnaya Ul.
Tel. 8 (074464) 21-737
Музей Л.Н. Толстого на станции Лев Толстой (б. Астапово)
Липецкая обл., ж. д. станция «Лев Толстой»
Пос. Лев Толстой
Ул. Привокзальная, 12
Тел. 8 (074464) 21-737
Hours: 10 a.m. — 6 p.m., booking office till 5 p.m.
Day off — Monday, the last Friday of the month
E-mail: tolstoy@comcor.ru
www.tolstoymuseum.ru
Музеи открыты: с 10.00 до 18.00
Кроме понедельника и последней пятницы месяца
E-mail: tolstoy@comcor.ru
www.tolstoymuseum.ru
Vernadsky State
Geological Museum
Государственный геологический
музей имени В. И. Вернадского
The uniqueness of our planet, the complexity and
inimitable character of its history and modern structure, the
picturesque world of minerals and rocks, the fossil relics of
fantastic animals and plants of bygone epochs, diverse mineral
resources — all these are displayed in the Vernadsky State
Geological museum situated in the very center of Moscow
opposite the Kremlin. It is one of the oldest natural history
museums in Russia, its foundation coincides with that of the
Imperial Moscow University (1755) when the dynasty of the
Demidovs, wellknown industrialists, donated its richest
collection of minerals, rocks and ores numbering 6000
specimens to the University.
The rich collection of the museum that has been formed
over the period of two and a half centuries includes the
samples of minerals, rocks and fossils from all the continents,
and quite a number of the samples and collections are unique.
The collection of minerals is one of the largest world
collections as to the diversity, geography, quantity and quality
of the samples. Besides the specimens of terrestrial origin the
museum possesses a collection of space “strangers” —
meteorites.
Уникальность планеты, на которой мы живем, неповтори
мость и сложность ее истории и современного строения, красоч
ный мир минералов и горных пород, ископаемые остатки причуд
ливых животных и растений давно минувших эпох, разнообраз
ные полезные ископаемые — все это можно увидеть в Государ
ственном геологическом музее им. В. И. Вернадского, располо
женном в самом центре Москвы, напротив Кремля. Это один
из старейших естественнонаучных музеев России, его основание
совпадает с датой учреждения Императорского Московского уни
верситета (1755 г.), когда династия известных промышленников
Демидовых подарила университету богатейшую (6000 образцов)
коллекцию минералов, пород и руд.
Богатейшее собрание музея, формировавшееся в течение
двух с половиной веков, включает образцы минералов, горных
пород и окаменелостей со всех континентов. Среди образцов и
коллекций немало уникальных. Минералогическое собрание му
зея по разнообразию минеральных видов, географическому ох
вату, количеству и качеству образцов представляет собой одно
из крупнейших собраний мира. Кроме пород земного происхож
дения, музей располагает коллекцией космических «пришель
цев» — метеоритов.
Address: 11, Mokhovaya Ul., bld. 2.
Metro: “Okhotny Ryad”
Days: Tuesday, Thursday, Saturday
Hours: 11 a.m. — 5 p.m.
Information: 203-5387
Booking: 292-0943
www.sgm.ru
E-mail: info@sgm.ru
Адрес: ул. Моховая, д. 11, стр. 2.
М. «Охотный ряд»
Музей открыт: вторник, четверг, суббота
с 11-00 до 17-00
Информация: 203-5387
Заказ экскурсий: 292-0943
www.sgm.ru
E-mail: info@sgm.ru
54
MOSCOW
GUIDE
BOOK
The Central Armed
Forces Museum
The Central Armed Forces Museum founded
in 1919 is one of the leading world museums of
military history. Its exposition located in
24 halls covering 5, 000 sq.m. reflects the
centuryold history of the Russian Army and
Navy from the beginning of the XVIII century to
our day.
The storage of the museum holds over
800,000 military and historical objects. The
museum collection dealing with the Great
Patriotic War — the Second World War numbers
over 400,000 items and is considered the
largest in the world. Among the museum rarities
are: the Victory Banner raised over the
Reichstag in May 1945 as a symbol of victory
over the Nazis; personal belongings and
decorations of famous government and military
leaders such as J. Stalin, M. Frunze, G. Zhukov,
K. Rokossovsky, A. Vassilevsky, N. Kuznetsov
and others; trophies of the Second World War: Nazi flags, decorations,
documents, weapons that belonged to Hitler, Rosenberg,
Rommel, Goering, Paulus; the
fragments of the American
“Lockheed” spy plane U2
piloted by Powers and shot
down by Soviet antiaircraft
defense troops in May 1960.
In 1992—2000 the museum
received a gift from “Rodina”
society of Russian emigrants — this
was a collection of 40,000 objects
of military history: St. George
awards of the Russian Imperial
army, personal belongings, documents
and photographs of the family of
Emperor Nicholas II, generals Skobelev,
Denikin, Alexeev, soldiers and officers of
the Russian army.
The museum collection is permanently enlarged with new materials
dealing with the modern Russian Army and Navy.
The outdoor exhibition demonstrates over 180 samples of weapons
and battle vehicles: armored train of the Civil War, famous Soviet tank
T34 that was the first to put out of action Hitler “Royal tiger” tank to
replicas of modern tactical and strategic antiaircraft missiles.
The memorial museumstudy of the famous Soviet general, Marshal of the
USSR G. Zhukov is a branch of the Central Armed Forces Museum.
Annually over a million visitors see the museum and its exhibitions
in Russia and abroad. We are always glad to offer various tours about the
museum halls, storages and
outdoor exhibition.
Address: 2, Ul. Sovetskoy Armii
Metro “Novoslobodskaya”,
“Tsvetnoy Bulvar”
Trolleybuses 13, 69
Tel.: (095) 681 63 03/48 77/18 80
E-mail: cmvs@mail.ru
www.cmaf.ru
Open daily from 10 a.m. till 5 p.m.
Days off: Monday, Tuesday
Центральный музей
Вооруженных Сил
Центральный музей Вооруженных Сил — один
из мировых центров военной истории. Он основан
в 1919 г. Его экспозиция, размещенная в 24 залах на
5 000 кв.м., отражает историю Армии и Флота Рос
сии с начала XVIII в. до наших дней.
Богатейшие фонды музея хранят более 800 ты
сяч военноисторических памятников. Коллекция
музея только по периоду Второй мировой войны,
считающаяся самой крупной в мире, составляет
свыше 400 тысяч экспонатов. Среди них: бесценная
реликвия — Знамя Победы, водруженное над Рейх
стагом в мае 1945 г. — символ победы над фашиз
мом; личные вещи и награды известных государст
венных и военных деятелей — И. В. Сталина,
М. В. Фрунзе, Г. К. Жукова, К. К. Рокоссовского,
А. М. Василевского, Н. Г. Кузнецова и др.; трофеи
Второй мировой войны: немецкие знамена, награды,
оружие, документы, принадлежавшие А. Гитлеру,
А. Розенбергу, Э. Роммелю, Г. Герингу, Ф. Паулюсу.
В 1992—2000 гг. музей получил в дар от общества русских эмигрантов
«Родина» возвращенное в Россию из США собрание 40 тысяч памятников воен
ной истории: Георгиевские награды
частей Русской императорской ар
мии, личные вещи, документы, фото
графии членов семьи императора
Николая II, генералов М. Д. Скобеле
ва, А. И. Деникина, М. В. Алексеева,
солдат и офицеров Русской армии.
Коллекция музея постоянно
пополняется новыми материалами,
посвященными современной Рос
сийской Армии и Флоту. В одном
из залов — обломки самолетараз
ведчика «Локхид» U2, пилотируе
мого американским летчиком
Ф. Пауэрсом и сбитого войсками
ПВО в мае 1960 г.
На смотровой площадке музея представлено более 150 образцов оружия и бо
евой техники от бронепоезда времен Гражданской войны и знаменитого советско
го танка Т34, которым впервые был подбит гитлеровский «королевский тигр»,
до современных ракет оперативнотактического и стратегического назначения.
Филиал Центрального музея Вооруженных Сил — Мемориальный музейкаби
нет выдающегося советского полководца Маршала Советского Союза Г. К. Жукова.
Музей и его выставки в России и за рубежом ежегодно посещают свыше
миллиона человек. Мы всегда рады гостям и готовы предложить разнообраз
ные экскурсии по залам, фондовым коллекциям и смотровой площадке.
Центральный музей Вооруженных Сил — член Союза музеев России,
Российского комитета Международного совета музеев, Международной
ассоциации музеев оружия и воен
ной истории.
Адрес: ул. Советской Армии, д. 2
М. «Новослободская», «Цветной
бульвар», троллейбусы. 13, 69
Тел.: (095) 681-6303/4877/1880,
E-mail: cmvs@mail.ru.
www.cmaf.ru
Открыт: ежедневно
с 10.00 до 17.00,
кроме понедельника и вторника
The Matryoshka Museum
Музей Матрешки
There is a small
modest and cozy man
sion in NeoRussian
«terem» style in Moscow
hidden between Tver
skaya and Bolshaya
Nikitskaya streets in
Leontievsky sidestreet.
The mansion emanates
the beauty of ancient
Moscow. The Foundation of Russian folk arts and crafts set
up by the President's order in 1994 as well as the Matryoshka
Museum organized by the Foundation are situated in this
mansion. The history of the mansion is linked with the out
standing Russian merchants Mamontovs and Morosovs. It
was Savva Mamontov who united painters striving to restore
Russian originality in art. In the entrance hall there is a deco
rative fireplace «Mikula Selyaninovich and Vol'ga» executed
on Vrubel's sketch in 18981900 ordered by Savva
Mamontov. His brother, Anatole Mamontov, founded a print
ing house, a publishing house and a workshop «Children's
education» in the mansion. It was here that the first Russian
nestdoll was born that was later called Matryoshka. The first
matryoshka was carved by a famous craftsman Vassily
Zvezdochkin and then painted by Sergey Malyutin. In 1900
Matryoshka was awarded a medal at the International exhibi
tion in Paris. Later it became the artistic symbol of Russia and
gained popularity all over the world. The museum exposition
demonstrates painted matryoshkas from ancient traditional
Russian towns such as Sergiev Posad, Semenov, Polkhov
Maidan, Vyatka, Tver, Novokuznetsk and others. There are
also samples of matryoshkas executed by wellknown crafts
men in the past decade and characterized by a high artistic
level. The Matryoshka Museum holds excursions and organ
izes masterclasses conducted by wellknown craftsmen. The
Foundation of folk arts and crafts demonstrates the produc
tion of world famous folk art centers, craftsmen and painters.
These are lacquer boxes and miniatures from Fedoskino,
Palekh, Mstera and Kholyi, ceramics and porcelain from Gzhel
and Skopin; majolika from Yaroslavl, painted metal trays from
Zhostovo, original Rostov enamel, unique painting on wood
from Khokhloma and Gorodets. There are also carved wood
en items from Bogorodskoye and carved stone articles from
the Urals in the museum. Patchwork, dolls dressed in local
costumes, birchbark items, embroidery and weaving are very
popular with the visitors. The Foundation regularly arranges
exhibitions that are always a success with lovers of folk dec
orative and applied arts. Popular folk ensembles perform here
and holidays are celebrated in the museum. The President of
the Foundation of folk arts and crafts — Ostrovskaya Velena
Romanovna.
В Москве, в Леонтьевском переулке, между Тверской
и Большой Никитской, находится небольшой особняк,
простой и уютный, построенный в неорусском теремном
стиле. В нём ощущается прелесть древней Москвы. В
этом старинном здании находится Фонд народных худо
жественных промыслов Российской Федерации, создан
ный по указу Президента России в 1994 году, а также уч
реждённый Фондом «Музей матрёшки». История особня
ка связана с выдающимися русскими купеческими фами
лиями Мамонтовых и Морозовых. Именно Савва Ивано
вич Мамонтов собрал вокруг себя художников, стремя
щихся к возрождению русской самобытности в искусстве.
В вестибюле здания сохранился декоративный камин
«Микула Селянинович и Вольга», выполненный по эскизу
М. Врубеля в 18981900 г.г. по заказу С.И. Мамонтова.
Брат Саввы Мамонтова, Анатолий Иванович Мамонтов,
основал в особняке типографию и издательство, а также
мастерскуюмагазин «Детское воспитание». Здесь и ро
дилась первая русская разъёмная кукла, получившая на
звание Матрёшка. Выточил первую матрёшку знаменитый
резчик Василий Звёздочкин, а расписал — известный ху
дожник Сергей Малютин. В 1900 г. на Всемирной выстав
ке в Париже Матрёшка была отмечена медалью, а в даль
нейшем получила популярность во всём мире и стала ху
дожественным символом России. В экспозиции музея
представлены расписные матрёшки традиционных ста
ринных центров России (Сергиев Посад, Се мёнов, Пол
ховМайдан, Вятка, Тверь, Новокузнецк и т.д.), а также ав
торская матрёшка последнего десятилетия, отличающая
ся высочайшим художественным уровнем. В «Музее
матрёшки» проводятся экскурсии, народные мастера про
водят мастерклассы. В выставочных залах Фонда народ
ных художественных промыслов РФ представлены изде
лия всемирно известных промыслов, народных мастеров
и художников. Это лаковая миниатюра Федоскина, Пале
ха, Мстеры, Холуя; керамика и фарфор Гжели и Скопина;
Ярославская майолика; жостовские подносы с цветной
росписью по металлу; уникальная ростовская финифть;
яркая самобытная роспись по дереву Хохломы и Городца.
Широко представлены изделия богородских резчиков по
дереву, уральских камнерезов. Неизменным успехом у по
сетителей пользуются изделия народных мастеров, вы
полненные в лоскутной технике, куклы в этнографических
костюмах, изделия из бересты, вышивка и ткачество.
Фонд регулярно проводит в своих залах выставки, поль
зующиеся большой популярностью у ценителей народно
го и декоративноприкладного искусства. Здесь выступа
ют известные фольклорные коллективы и отмечаются
народные праздники. Президент фонда народных худо
жественных промыслов Российской Федерации —
Островская Велена Романовна.
Our address:
7, Leontievsky per., Moscow
Metro: «Pushkinskaya», «Chekhovskaya», «Tverskaya», «Okhotny
Ryad», «Arbatskaya».
Tel.: 291-9563, 291-9645, 202-7316.
Наш адрес:
Москва, Леонтьевский пер., д. 7
М. «Пушкинская», «Чеховская», «Тверская», «Охотный ряд»,
«Арбатская».
Контактные телефоны: 291-9563, 291-9645, 202-7316.
56
MOSCOW
GUIDE
BOOK
The Matryoshka Museum
Музей Матрешки
57
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Memorial Museum
of Space Exploration
Мемориальный Музей
Космонавтики
The year of 1964 saw the construction in Prospect Mira in Moscow
of one of the most magnificent XX century monuments — the monument
to Space Explorers (architects: A. FaidishKrandievsky, A. Koltchin,
M. Barshch). This is a rocket launched to the height of 100 meters leaving
a silvery trail behind it. The monument is made of "eternal" metal —
polished titanium used in rocket construction. Titanium panels glitter like
mirrors and protect the basic construction like scale. The highrise section
of the obelisk is a unique engineering construction representing a sloping
tower, leaning at the angle of 77°.
In 1981, 20 years after the first space flight of Yuri Gagarin, the Museum
of Space Exploration was open in the basement of the monument.
The unique decoration of the interior and of the exposition lets the
visitors feel themselves like a particle of the Universe, penetrate into the
mysterious and turbulent Space world, understand the greatness of Human
intellect and deeds. The history of Soviet and Russian space exploration, its
dramatic pages full of bitter disappointments and glorious victories become
alive during the tour of the museum.
The museum possesses replicas of spaceships, interplanetary automatic
probes, rocket motors and various spacesuits. Unique equipment employed
inside spaceships and outside the orbital complex “Mir”, specialized outfits of
cosmonauts, space food are exhibited here.
Films about spaceship starts, everyday life of cosmonauts at "Mir" orbital
station and animal space flights accompany tours. In the cinema hall made in
the shape of a stellar cabin one can watch a colorful musical slideshow
program.
Tourists have a chance to be photographed in a genuine spacesuit and
to buy exclusive space souvenirs.
The museum boasts 75, 000 exhibits kept in storage. These are samples
of space vehicles, rare documents, video and photo materials, works of art,
coins and stamps.
The museum collections are widely demonstrated at different exhibitions
in Russia and abroad.
Partners and sponsors are welcome.
В 1964 г. в Москве на проспекте Мира возведен один из величественных
памятников XX века — монумент «Покорителям космоса». (Авторы: А. Фай
дышКрандиевский, А. Колчин, М. Барщ). Это взметнувшаяся на стометровую
высоту ракета, оставляющая за собой серебристый шлейф. Памятник изготов
лен из «вечного», нестареющего металла — полированного титана, применя
емого в ракетостроении. Сверкающие, как зеркала, титановые панели, подоб
но чешуе, прикрывают несущую конструкцию. Высотная часть обелиска —
уникальная инженерная конструкция в виде наклонной башни под углом 77°.
В 1981 г., в год 20летия полета в космос первого землянина Ю. А. Га
гарина, в основании монумента был открыт Мемориальный музей космонав
тики. Уникальное художественное оформление экспозиции и интерьеров
музея позволяет каждому посетителю ощутить себя частицей Вселенной, по
чувствовать загадочный и тревожный мир Космоса, величие разума и свер
шений Человека. Перед посетителями оживают страницы истории советской
и российской космонавтики, истории, полной драматизма, горьких разоча
рований и ярких побед. В музее можно увидеть космические корабли, меж
планетные автоматические станции, ракетные двигатели, скафандры раз
личного назначения. Здесь же представлены уникальные инструменты для
работы внутри корабля и на поверхности орбитального комплекса «Мир»,
специальное снаряжение космонавта , космическое питание.
Экскурсии сопровождаются демонстрацией фильмов о стартах косми
ческих кораблей, жизни космонавтов на станции «Мир», полетах животных
в космос. В кинозале, выполненном в виде кабины звездолета, можно по
смотреть красочную, музыкальную слайдпрограмму. В музее можно сфото
графироваться в настоящем скафандре, купить экслюзивные космические
сувениры.
Богатство музея составляют фонды, насчитывающие более 75 тысяч экс
понатов. Это образцы космической техники, редкие документы, кино и фотома
териалы, произведения искусства, предметы нумизматики и филателии.
Коллекции музея широко демонстрируются на различных выставках
в нашей стране и за рубежом.
Музей ищет партнеров и спонсоров для организации выставочных
проектов.
Address: 111, Prospect Mira
Metro: “VDNKh”
Tel.: (095) 683-7914, 602-2079
Fax: (095) 602-2073
E-mail: kosmonav@mtu-net.ru
Адрес: Проспект Мира, 111
М. «ВДНХ».
Тел.: (095) 683-7914, 602-2079
Факс: (095) 602-2073.
E-mail: kosmonav@mtu-net.ru
Memorial Housemuseum
of academician Sergey Korolev
There is a twostoried mansion not far from the Memorial Museum of
Space Exploration. This is housemuseum of academician Sergey Korolev,
Chief constructor of spaceships and skyrocket equipment, and a person of
complicated and dramatic destiny whose name was not disclosed until his
death.
Everything in the mansion remains intact as it was during Korolev's
lifetime. The museum boasts of the authenticity of its exhibits. Archives
contain documents of different periods. Of special interest is the period
connected with his arrest in 1938 by NKVD (secret police) and
rehabilitation in 1957 and the documents dealing with the creation of
manned space exploration program under his direction.
The possibility to see this housemuseum gives visitors a rare chance
to penetrate into the life of one of the creators of space era.
Address: 2/28, 6th Ostankinsky Per.
Metro: “VDNKh”, tram 11, 17
Tel. (095) 686-0181
Fax: (095) 602-2073
Мемориальный доммузей
академика С. П. Королева
Недалеко от Мемориального музея космо
навтики находится небольшой двухэтажный особ
няк — музей Главного конструктора ракетнокос
мической техники академика Сергея Павловича
Королева, человека сложной судьбы, чье имя
до конца жизни держалось в секрете.
Музей уникален подлинностью своих экспо
натов. Среди хранящихся в архиве материалов
разных лет особый интерес вызывают документы,
связанные с драматическим периодом жизни Главного конструктора —
арестом органами НКВД в 1938 г. и реабилитацией в 1957 г. и те, что рас
сказывают об удивительных годах становления в СССР пилотируемой
космонавтики под его руководством.
Возможность взглянуть на этот уголок дает ощущение реального
прикосновения к жизни одного из великих творцов космического века.
Адрес:, 6-й Останкинский переулок, 2/28
М. «ВДНХ». Трамваи: 11, 17;
Тел. (095) 686-0181; факс: (095) 602-2073.
The street of boutiques
The history of Tretyakovsky Proezd likewise the
history of many other old Moscow streets and
corners are closely connected with the history of
Moscow, its cultural heritage, the past and the
present.
The first record of the passage through the
Kitay!Gorod tower from Nikolskaya Street down to
Teatralny Proezd was found in the Moscow
chronicles dating back to the year of 1556. It
existed until the middle of the XVIII century and
was walled up as not wanted.
The idea of reconstruction of the medieval
passage was initiated by the Tretyakov brothers ó
Pavel Mikhaylovich (1832ó1898) and Sergey
Mikhaylovich (1834ó1892), who were famous as
patrons of art, collectors, founders of the Tretyakov
Gallery, owners of Russia's largest Kostromskaya
flax manufacture.
In 1870 the Tretyakovs
bought the land between
Nikolskaya Street and
Teatralny Proezd. By their
request, within only one
year, architect Aleksandr
Stepanovich Kaminsky
constructed the shortest
trading street in Moscow
comprised of towers and
buildings, which imitated
the medieval architecture
of the old city.
Since the middle of
1870!s in the premises of
buildings in Tretyakovsky
Proezd there were private shops and affiliates of
large firms. As a rule, residents personally knew
the Tretyakovs and architect Kaminsky. A few
premises were owned by Moscow notaries and
the
Moscow
Merchants'
Bank
(Sergey
Mikhailovich Tretyakov was a member of the
Board since 1877).
The Moscow famous Trade House owned by
the Alexeev brothers occupied several premises
here. A bright signboard ìReady Made Clothesî
caught buyersí eyes and attracted them to the shop
full of goods imported from London and Paris.
Perfumes and scents of such famous trading
houses as Brokar, Ralle were on sale at
ìA. M. Ostroumov's Companyî. Only there, at
Tretyakovsky Proezd, one could buy scents and
perfumes of famous producers in intricate bottles,
flat and round cases.
Trading House of Wilgelm Gabout, a watch
manufacturer from Switzerland, who sold in
Moscow gold watches decorated with gems,
occupied one of the best locations here.
One of the premises located at Tretyakovsky
Proezd was occupied by a teashop owned by one
of the famous Moscow merchants ó Vasily
Gavrilovich Kulikov. Main tea storage facilities
were located at Ilyinka. The shop at Tretyakovsky
Proezd offered Muscovites only the first!rate
Ceylon and Chinese tea. At the entrance to the
salesroom there was a window, in the center of
which conical sugar capitates wrapped in blue
paper towered.
62
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Улица бутиков
История Третьяковского проезда, как и многих
других старинных уголков Москвы, тесно связана
с историей города, его прошлым и настоящим.
Впервые проезд через стену Китай!города
от Никольской улицы упоминается в московской
летописи 1556 года. Просуществовал он до се!
редины XVIII века и за ненадобностью был за!
ложен.
Инициатива воссоздания средневекового про!
езда исходила от братьев Третьяковых ó Павла
Михайловича (1832ó1898 гг.) и Сергея Михайло!
вича (1834ó1892 гг.) ó знаменитых меценатов,
коллекционеров, основателей Третьяковской гале!
реи, владельцев известной в России костромской
мануфактуры по производству льна.
В 1870 году Третьяковы покупают на собствен!
ные средства землю между Никольской улицей
и Театральным проездом. По их заказу архитектор
А. С. Каминский в тече!
ние года выстраивает са!
мую маленькую торговую
улицу Москвы, состоя!
щую из небольших зданий
с башенками, украшенны!
ми наличниками на окнах
и имитирующими сред!
невековую архитектуру
древнего города.
Начиная с середины
1870!х годов в зданиях
Третьяковского проезда,
располагаются частные
магазины и филиалы
крупных фирм. Их вла!
дельцы, как правило, были лично знакомы с Тре!
тьяковыми. Ряд помещений принадлежал Москов!
скому Купеческому Банку, членом правления
которого с 1877 года являлся С. М. Третьяков.
Здесь же находился Торговый Дом братьев
Алексеевых. Яркая вывеска ´Магазин готового
платьяª привлекала внимание покупателей, а сам
магазин славился товарами, привозимыми из Лон!
дона и Парижа. В ´Товариществе А. М. Остро!
умоваª продавались духи и ароматические средст!
ва торговых домов ´Брокарª и ´Раллеª. Только
в Третьяковском проезде можно было приобрести
ароматические средства известных фирм в затей!
ливых плоских и круглых флаконах и футлярах.
Почетное место занимал Торговый Дом Виль!
гельма Габю, имевшего свое часовое производство
в Швейцарии и поставлявшего в Москву золотые
часы, украшенные драгоценными камнями.
В одном из помещений Третьяковского проезда
располагался чайный магазин, принадлежавший
знаменитому московскому купцу Василию Кули!
кову. Покупателям предлагали цейлонский и китай!
ский чаи только высшего сорта. Вход в торговый
зал украшала витрина, в которой возвышались
конические ´головыª сахара, упакованные в осо!
бую синюю бумагу.
В модных магазинах того времени и, особенно,
в магазинах Третьяковского проезда, придавали
особое значение упаковке. Самые лучшие постав!
щики Европы снабжали магазины дорогой бумагой,
лентами, бантами, а также всевозможными короб!
ками и бонбоньерками из картона и бархата.
At that time shops, especially those located at
Tretyakovsky Proezd, paid much attention to packs
in which they sold their goods. The best suppliers
from Europe provided shops with expensive paper,
ribbons, bows and various boxes and
bonbonnieres made of cardboard and velvet.
A century has gone. Mercury Company has
completed a comprehensive reconstruction of this
historical lane. Like in the Tretyakovs' times there
are shops and boutiques in this open!air museum
familiar to all fashion lovers, connoisseurs of haute
couture in watch and jewelry art, lovers of
contemporary fashion and exquisite interior
decorations. GIORGIO ARMANI fashion house
has opened a number of boutiques here. There is
the only GIORGIO ARMANI three!storied
boutique in Eastern Europe and BACCARAT
boutique where the oldest French ìcrystalî
company offers amazing gifts for every possible
event: from a touching pendent of colored crystal
on a lace to a superb gala chandelier. Shops:
MERCURY, GUCCI, DOLCE & GABBANA,
ERMENEGILDO ZEGNA, TIFFANY & Co.,
CHOPARD, BVLGARI, PATEK PHILIPPE, BRIONI,
GRAFF, TOD'S, YVES SAINT LAURENT RIVE
GAUCHE have opened their doors. ARMANI
CASA FRETTE boutique offers you exquisite
interior decorations. ROBERTO CAVALLI boutique
is one more attractive sight in Tretyakovsky
Proyezd. Haute couture from Roberto Cavalli is
preferred by Madonna, Ornella Muti, Michael
Jackson, John Bon Jovi and Teena Turner.
Passers!by are attracted by legendary British
BENTLEY cars behind glass windows of the auto
salon. One cannot pass by unique Italian
MASERATI FERRARI distinguished for their superb
quality and level of comfort.
After a shopping tour one may have a break
and relax in the fashionable Tretyakov SPA by
Anne Semonin. The final point of the trip is a visit
to the T.R.E.T.Y.A.K.O.V. lounge restaurant, a
kingdom of genuine gourmets.
The modern Tretyakovsky Proyezd can be
compared to de!luxe Old Bond Street in London or
Place Vendome in Paris. The legendary names and
brands together with the ìpseudo Russian styleî,
irreproachable design by TIFFANY set in the frame
of Moscow towers and platbands, the complicated
PATEK PHILIPPE clockworks counting time in
unison with the main Kremlin chimes in the
Spasskaya tower ó all this is modern Russian
style. It is boldly eclectic and luxurious. It echoes
recklessly the Naryshkin baroque of the XVII
century and the Schekhtel modern of the XX
century. The past and the present, the East and the
West, the Tretyakov brothers whose names are
imprinted here as the Moscow symbol of a serious
enterprise, big purse and unstained reputation are
all united here in this Moscow street.
The opening of PRADA boutique has become a
sensation for those who are fond of ultramodern
style.
A two!storied boutique YVES SAINT LAURENT
RIVE GAUCHE (new concept) houses a full range
of the company's production recently renewed by
famous Thomas Ford. The beginning of 2003 saw
64
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Прошло более ста лет. Компания MERCURY
осуществила масштабную реконструкцию этого
исторического места. Как и во времена Третьяко!
вых, в этом своеобразном музее под открытым
небом распахнули свои двери магазины с имена!
ми, желанными для всех поклонников высокого
часового и ювелирного искусства, современной
моды и изысканных предметов интерьера. Здесь
расположились единственный в Восточной
Европе магазин GIORGIO ARMANI и бутик
старейшей французской ´хрустальнойª компании
BACCARAT, где можно выбрать любой подарок:
от трогательного маленького украшения из цвет!
ного хрусталя до роскошной парадной люстры.
Открыты магазины MERCURY, GUCCI, DOLCE &
GABBANA, ERMENEGILDO ZEGNA, TIFFANY & Co.,
CHOPARD, BVLGARI, PATEK PHILIPPE, другие изве!
стнейшие Дома моды: BRIONI, GRAFF, TOD'S,
YVES SAINT LAURENT RIVE GAUCHE. Роскошные
предметы убранства интерьера предлагает
ARMANI CASA FRETTE. Бутик ROBERTO
CAVALLI ó одного из ведущих итальянских дизай!
неров высокой моды, которому отдают свое пред!
почтение Мадонна, Орнелла Мути, Майкл Джек!
сон, Джон Бон Джови и Тина Тернер,ó стал еще
одной достопримечательностью Третьяковского
проезда.
Внимание привлекают и легендарные британ!
ские автомобили BENTLEY, выставленные за стек!
лами огромных витрин автосалона. Невозможно
равнодушно пройти мимо MASERATI FERRARI, где
представлены уникальные итальянские автомобили
непревзойденного качества и комфортности.
Прогулявшись по магазинам и сделав покуп!
ки, можно отдохнуть и проникнуть в священные
тайны красоты в настоящем оазисе неги ó феше!
небельном салоне Tretyakov SPA by Anne Semonin.
Заключительным аккордом станет посещение рес!
торана T.R.E.T.Y.A.K.O.V. lounge ó мечты истин!
ных гурманов.
Современный Третьяковский проезд можно
сравнить с такими улицами класса ´люксª, как
Old Bond street в Лондоне, или Place Vendome
в Париже. Легендарные имена в сочетании
с ´псевдорусскимª стилем, безупречный дизайн
TIFFANY в обрамлении московских башенок
и наличников, бриллиантовое сияние, сливаю!
щееся с рубиновым светом кремлевских звезд,
сложнейшие механизмы PATEK PHILIPPE, отсчи!
тывающие время по часам на Спасской башне,ó
все это нынешний русский стиль: бесстрашно
эклектичный и безумно роскошный, переклика!
ющийся с нарышкинским барокко XVII века
и шехтелевским модерном начала века XX. Все
сошлось на этой маленькой улице ó прошлое
и настоящее, Восток и Запад, братья Третьяковы,
чьи имена вписаны здесь как московский символ
серьезного дела и безупречной репутации, и ве!
ликие люди современности.
Безусловно, сенсационным событием для
людей, кредо которых ó ультрамодный стиль,
стало открытие бутика PRADA. А под крышей
двухэтажного магазина YVES SAINT LAURENT
RIVE GAUCHE, новой концепции разместилась
вся гамма продукции легендарной компании,
стиль которой полностью обновлен знаменитым
the opening of BENTLEY automobile salon. This
legendary company has the title of ìThe Supplier
of the British Royal Courtî. Its cars possess a
unique combination of speed and comfort, power
and luxury salon, aristocratism and inimitable
individuality.
Kuznetsky Most street was famous for its shops in
the XIX century. A character from Griboedov's ìWoe
from witî refers to Kuznetsky Most and its eternal
French fashion influence with regret. Now mainly
Italian fashion boutiques are to be found here.
VALENTINO boutique (20, Kuznetsky Most) is the
largest one in Europe covering 500 square meters.
The clothing by world famous Valentino
Garavani makes a woman feel light and gives her
a sense of freedom. His style is not rigid and it
gives VALENTINO fans the possibility to create
their own image.
19, Kuznetsky Most is the address of VERSACE
boutique, the best in Moscow. This luxurious
boutique is included in all the catalogues of the
VERSACE Group along with the VERSACE
boutiques in other capitals of the world.
Few designers of the late XX century were able to
create a style of their own that went down in history
under their name. But Gianni Versace undoubtedly
did it. Thanks to him the world got
to know one of the best examples
of
the
style
combining
provocation, irony and chic. The
name of Gianni Versace is
inscribed in golden letters in
Italian fashion.
Donatella has made new
Versace models more feminine
and less aggressive in terms of
sexual expressiveness within the
framework of Gianni's style. But
eroticism and luxury remain
intrinsic elements of Versace's
universally recognized style.
ìVERSACE is a life style and,
for those who have chosen it, it
should embrace all of its sidesî ó
kept saying Gianni Versace.
66
MOSCOW
GUIDE
BOOK
талантливым художником Томом Фордом. Пред!
ставлена женская и мужская коллекции, а также
линия аксессуаров. Начало 2003 года было озна!
меновано открытием автомобильного салона
BENTLEY ó легендарной компании, по праву но!
сящей титул ´Поставщика Королевского двора
Великобританииª, в автомобилях которой уни!
кально сочетаются скорость и комфорт, мощь
мотора и роскошь отделки, аристократизм и непо!
вторимая индивидуальность.
Улица Кузнецкий мост слави!
лась своими магазинами еще
в XIX веке. ´А все Кузнецкий
мост, и вечные французы. Отку!
да моды к нам...ª ó сетовал
герой знаменитой комедии
Грибоедова ´Горе от умаª.
Сегодня расположенные здесь
бутики, предлагают преимуще!
ственно итальянскую моду.
Бутик VALENTINO (Кузнецкий
мост, 20) ó самый большой
бутик этой фирмы в Европе ó
занимает площадь 500 кв. м.
Одежда от всемирно признанно!
го Валентино Гаравани способна
подарить женщине ощущение
легкости и свободы. В его стиле
нет строгих правил, и это позво!
ляет поклонницам VALENTINO
самим создавать свой имидж.
По адресу Кузнецкий мост, 19 расположился
лучший в столице бутик VERSACE. Этот роскошный
бутик включен во все каталоги группы VERSACE на!
ряду с бутиками VERSACE в других столицах мира.
Немногие дизайнеры второй половины ХХ века
смогли создать стиль, который вошел в историю
под их именем. Но Джанни Версаче это, безуслов!
но, удалось. Благодаря ему мир узнал один из луч!
ших примеров стиля, в котором соединились
провокация, ирония и шик. В списке тех, кто про!
славил итальянскую моду, золотом сверкает имя
Версаче.
Оставаясь в рамках стиля, созданного Джанни,
Донателла сделала новые модели от Versace более
женственными, удобными и менее агрессивными
по своей сексуальной выразительности. Но эроти!
VERSACE • Кузнецкий мост,19 тел. 9213289, факс 9289087 • www.versace.com • ТОВАР ПОДЛЕЖИТ СЕРТИФИKАЦИИ
The boutique in Kuznetsky Most does not sell
just clothes and accessories but the ìlife styleî
from VERSACE. It is impossible to imagine
anything not available in the VERSACE collection:
furniture, carpets, table!cloths, curtains, bed!
clothes, pillows, blankets.
Medusa Gorgonaís glance turned human
beings into stones. The famous Versace logo
makes things priceless turning them into real
treasure. VERSACE Home Collection of furniture,
tableware and accessories undoubtedly proves it.
Today VERSACE is the synonym of wealth and
impeccable taste. One can not help admiring
Versace collection of tableware and accessories
created in cooperation with Rosenthal, one of the
oldest German companies: coffee and tea sets, sushi
sets, vases, dishes for jam, crystal ashtrays, table
settings, silver photo frames, even Christmas
decorations.
Nowadays the head of Medusa Gorgona is not
only a sign of quality but also that of status: if there
is true luxury in the world, its name is Versace.
A GIANFRANCO FERRE boutique can be
called historical not only because of the fact that it
is situated in the very heart of the capital, in the
old Moscow Kuznetsky Most street famous for its
ìarticles de Parisî and fashion shops in Pushkin
times but also because in autumn of 1994 it
became the first Moscow boutique of authentic
clothes from the fashion designer and couturier.
Today Russia's head boutique FERRE has
opened its doors after the radical restyling of the
interiors in compliance with the new conception
of FERRE boutiques around the world.
Warm colours from ivory beige to milk and
dark chocolate with bright red accents prevail in
the new image of the boutique. There are soft
carpets in the same colours and everywhere one
can see the warm abundance of the precious
species of wood (rosewood, elm root, poon,
walnut) and spectacular panels of natural
ìshantungî silk. The grand dark wooden entrance
portal lets you into the halls of Informal and
Formal menís collections from FERRE.
Then gradually and almost inconspiciously the
elongated and elegant section of FERRE
70
MOSCOW
GUIDE
BOOK
ка и роскошь остались неизменными компонента!
ми узнаваемого стиля Versace.
´VERSACE ó это стиль жизни, и у тех, кто его
выбирает, он должен присутствовать во всемª,ó
никогда не уставал повторять Джанни Версаче.
Бутик на Кузнецком мосту продает не просто
одежду и аксессуары ó здесь предлагается ´стиль
жизниª от VERSACE. Трудно представить что!то,
чего не нашлось бы в коллекции VERSACE: мебель,
ковры, скатерти, шторы, по!
стельное белье, подушки, одеяла.
От взгляда Медузы Горгоны
люди становились камнями. Зна!
менитый логотип Versace делает
вещи бесценными, превращает
их в настоящее сокровище. Кол!
лекция мебели, посуды и аксес!
суаров для дома VERSACE
HOME несомненное тому под!
тверждение.
Сегодня VERSACE является
синонимом богатства и безу!
пречного вкуса. Приводит в вос!
торг коллекция посуды и ак!
сессуаров Versace, созданная
в сотрудничестве со старейшей
немецкой компанией Rosenthal.
Кофейный и чайный сервизы,
набор для суши, вазы, розетки,
хрустальные пепельницы, столовые приборы, сере!
бряные рамки для фотографий, даже елочные
игрушки.
Сегодня голова Медузы Горгоны является
не только знаком качества, но и статуса: ведь если
и есть в мире истинная роскошь, то она носит имя
VERSACE.
Бутик GIANFRANCO FERRE можно назвать
историческим не только потому, что он находится
в самом сердце столицы, на старинной московской
улице Кузнецкий мост, славившейся еще в пушкин!
ские времена своими ´articles de Parisª и модными
лавками. Но и потому, что он был одним из первых
настоящих бутиков с одеждой от знаменитого ди!
зайнера и Кутюрье, появившимся в Москве осенью
1994 года.
Сегодня головной в России бутик FERRE вновь
открыл свои двери после радикального рестайлин!
га интерьеров в соответствии с новой концепцией
бутиков FERRE по всему миру.
В новом имидже бутика преобладают теплые
цветовые тона от бежевого и слоновой кости
до молочно!шоколадного и темного шоколада,
с яркими акцентами красного. Мягкие ковры в той
же гамме и ó много, везде ó теплое присутствие
драгоценных пород дерева (палисандр, корень
вяза, розовое дерево и орех) и эффектных панелей
из натурального шелка shantung. Через импозант!
ный вход!портал, отделанный темным деревом, вы
попадаете в залы ´Informalª и ´Formalª мужских
коллекций от FERRE.
Далее, плавно и почти незаметно, через удли!
ненную и элегантную по дизайну зону, отведенную
аксессуарам от FERRE и также оформленную краси!
вым порталом из темного ореха, вы переходите
в зал женских коллекций GIANFRANCO FERRE с ве!
ликолепными медово!бежево!шоколадными тонами
GIANFRANCO FERRE
ул. Кузнецкий Мост, д. 19, тел.: (095) 9212973, факс: (095) 9289087
accessories decorated with a beautiful dark walnut
portal leads you to the ladiesí hall of
GIANFRANCO FERRE collections. It boasts of
splendid interior of honey, beige and chocolate
colours and comfortable shantung!upholstered silk
fitting rooms.
If you wish to possess the precious and refined
jewelry and watches from CARTIER and learn
about the latest trends in the luxury world, please,
visit the only CARTIER boutique in Moscow
situated at 19, Kuznetsky Most. Founded in 1847,
the House of CARTIER is the world leader in
jewelry and watch making and a famous creator of
luxury goods. CARTIER is constantly enriching its
collections creating new pieces following the
traditions of high quality and exclusivity.
Kuznetsky Most Street is very close to Petrovka
Street, one of the oldest Moscow streets where
TSUM Central Department Store (2, Petrovka Str.)
is located.
The store was open in 1890 and was called
ìMur and Merilizî. Its enormous windows faced
one of the central squares and witnessed military
parades and imperial army reviews. The store,
where the best Russian and European goods were
sold, became a rival to Kuznetsky Most stores. It
was here that for the first time fixed prices were
set, sold goods could be returned or exchanged in
case of necessity. ìMur and Merilizî was the first
to hold regular sales and mail purchases following
seasonal catalogues and covering the delivery
expenses in the European part of Russia.
In 1908 a new building following architect
Kleinís project replaced the old burnt construction.
The newly built store was equipped with electric
elevators that were a tremendous rarity for that
time. The building became an architectural chef!
díoeuvre. After the revolution the department store
was nationalized and renamed as TSUM (Central
Department Store). Nowadays TSUM offers a wide
choice of goods.
Centrally located TSUM store became the
center where the most fashionable brands are sold:
exquisite ladiesí clothes, footwear and accessories
from DONNA KARAN, MIU MIU, ARMANI
COLLEZIONI, MARNI, LOGO PIAN; dynamic
menís wear for respectable gentlemen from
BRIONI, KITON, ERMENEGILDO ZEGNA;
impeccable collections from famous jewelry
74
MOSCOW
GUIDE
BOOK
интерьера и уютными ´шелковымиª примерочными
(обитыми драгоценным сортом шелка shantung).
Если вы желаете стать обладателем изысканных
ювелирных изделий и часов и познакомиться
с последними тенденциями в мире люкса, советуем
Вам посетить единственный в Москве бутик
CARTIER по адресу Кузнецкий мост, 19. Основан!
ный в 1847 году, Дом CARTIER является мировым
лидером в ювелирном и часовом производстве,
а также известным изготовителем предметов роско!
ши. CARTIER постоянно обновляет свои коллекции,
следуя традициям высокого качества и эксклюзив!
ности.
От улицы Кузнецкий мост рукой подать до Пет!
ровки ó одной из старейших московских улиц.
Здесь расположен ЦУМ (ул. Петровка, 2).
Магазин ´Мюр и Мерилизъª, предшествен!
ник ЦУМа, был открыт в 1890 году. Из огромных
окон здания, выходивших на одну из централь!
ных площадей города, Театральную, можно было
наблюдать императорские военные парады
и армейские смотры. ´Мюр и Мерилизъª, где
продавались лучшие российские и европейские
товары, составил сильнейшую конкуренцию
Кузнецкому мосту. В нем впервые были установ!
лены твердые цены, а купленные товары можно
было возвратить или обменять. ´Мюр и Мери!
лизъª первым ввел практику регулярных распро!
даж и рассылку товаров по сезонному каталогу,
причем расходы по доставке в европейскую
часть империи магазин брал на себя.
В 1908 году на месте уничтоженного пожаром
здания было построено новое по проекту извест!
ного архитектора Р. И. Клейна. Здание было
признано архитектурным шедевром. Появление
в магазине электрических лифтов стало невидан!
ной по тем временам сенсацией. После революции
универмаг был национализирован и переименован
в ЦУМ. В современном ЦУМе представлен широ!
чайший выбор товаров. Расположенный в самом
центре столицы, ЦУМ стал сосредоточением
самых модных торговых марок. Здесь можно
приобрести новые коллекции ведущих западных
торговых марок: изысканную женскую одежду,
обувь и аксессуары от DONNA KARAN, MIU MIU,
ARMANI COLLEZIONI, MARNI, LOGO PIAN; пол!
ную внутренней энергии мужскую одежду для рес!
пектабельных мужчин от BRIONI, KITON,
ERMENEGILDO ZEGNA; безупречные по стилю
коллекции знаменитых Ювелирных Домов:
CHOPARD, TIFFANIY & Co., MIKIMOTO, BVLGARY,
de GRISOGONO. Поражает воображение и бога!
тейший выбор часов от ведущих швейцарских про!
изводителей ó PATEK PHILIPPE, GUCCI, BREGUET,
BVLGARI, ZENITH, ROLEX, de GRISOGONO
и EBEL.
Всего в нескольких метрах от ЦУМа находится
торговый комплекс ПЕТРОВСКИЙ ПАССАЖ
(ул. Петровка, 10), отреставрированный несколько
лет назад. Магазин, здание которого выстроено
в начале XX века в стиле ´модернª (1905ó1906 гг.
архитектор С. И. Калугин), после реставрации пе!
режил свое второе рождение и ныне считается
весьма престижным в столице. Двухъярусные тор!
говые ряды, соединяющие улицы Петровку и Не!
глинную, сияют роскошными торговыми залами,
houses: CHOPARD, TIFFANY & Co., MIKIMOTO,
BVLGARY, de GRISOGONO. The richest
imaginable choice of watches from the leading
Swiss manufacturers: PATEK PHILIPPE, GUCCI,
BREGUET,
BVLGARI,
ZENITH,
ROLEX,
de GRISOGONO and EBEL.
PETROVSKY PASSAGE reconstructed a few
years ago is almost next to TSUM. Built in
ìmoderneî style at the beginning of the XX century
(1905ó1906, architect S. Kalugin) it was born
anew after restoration and now ranks among the
most prestigious Moscow stores. Two!tier
shopping passages connecting Petrovka and
Neglinnaya streets demonstrate superb shopping
halls whose design matches the architectural style
of the whole building. Well!known fashion houses
have their boutiques in PETROVSKY PASSAGE
(10, Petrovka Street).
GIVENCHY demonstrates clothing for men and
women.The summer collection arrives at the end
of February and the winter one ó in June. Lovers
of austere classical forms will be able to choose
clothes as well as accessories here. The boutique
possesses a wide choice of menís and ladiesí
perfumery from GIVENCHY.
MAX MARA is the only boutique in Moscow
where the most complete collection of this
company is available. The clothes demonstrated
in the showcase lack aggressive sexuality. These
are cozy and modest pieces that will fit into any
womanís collection of clothes. The choice of the
clothing for sale corresponds to the unstable
Russian weather. One can find here any
accessories including mittens. Clothes made of
soft and loose woolen cloth are especially good
for winter frost. Customers enjoy various
discounts here. Sale is announced at the end of
the season.
NINA RICCI boutique in Petrovsky Passage
presents the first pret!a!porter line from lingerie to
fur and leather coats. NINA RICCI clothing
symbolizes refined womanliness. This fashion
house creates clothes for ladies who do not refuse
themselves anything. Many items here including
exquisite bijoux are unique.
BALLY boutique offers the most fashionable
footwear and accessories. The choice of gloves,
umbrellas, carry!ons and knitted wear is really
great. Lovers of leather and chamois clothes
should not miss this boutique.
RIVOLI salon offers a wide choice of
perfume and cosmetics. This abundance of
perfumery and cosmetics will do credit to any
European shop. One can buy the latest
perfumery from CHANEL, GIVENCHY, GUCCI,
CARTIER, PACO RABANNE, ESCADA, ARMANI
and many others.
The corner of Stoleshnikov Pereulok and
Petrovka Street is the location of CHRISTIAN
DIOR boutique. This shop became the third one
in the world designed in accordance with Diorís
new concept. The first one is in Paris in Avenue
Montaigne, the second one is in Tokyo. Ladiesí
and gentlemenís pret!a!porter, furs and
accessories cover 300 square meters. Perfumery
line by CHRISTIAN DIOR is also present here.
76
MOSCOW
GUIDE
BOOK
дизайн которых великолепно дополняет архитек!
турный стиль здания. В ПЕТРОВСКОМ ПАССАЖЕ
имеют свои бутики известные модные дома.
GIVENCHY представлен здесь мужской и жен!
ской линиями. Летняя коллекция поступает в конце
февраля, зимняя ó в июне. Поклонники строгой
классики смогут выбрать себе здесь не только
одежду, но и аксессуары. В бутике всегда представ!
лен большой выбор мужской и женской парфюме!
рии GIVENCHY.
МAX МARA ó единственный в Москве бутик,
где можно найти наиболее полную коллекцию этой
фирмы. Одежда, выставленная на стендах, лишена
агрессивной сексуальности. Эти уютные и неброс!
кие вещи прекрасно впишутся в гардероб любой
женщины. Подбор моделей осуществляется с уче!
том российского климата. Здесь можно купить
любые аксессуары, вплоть до варежек. Одежда
из мягких, рыхлых шерстяных тканей особенно
нужна в зимние морозы. В магазине предусмотре!
на система скидок для постоянных покупателей.
В конце сезона проводятся распродажи.
Бутик NINA RICCI предлагает первую линию
прет!а!порте. Здесь можно купить одежду от бе!
лья до шубы. Одежда NINA RICCI символизирует
утонченную женственность. Вещи этой фирмы
созданы для дам, которые не могут отказать себе
в роскоши. Многие модели представлены в един!
ственном экземпляре. Представленная здесь
изысканная бижутерия не имеет аналогов. В мага!
зине регулярно проходят сезонные распродажи,
действует система праздничных скидок.
Бутик BALLY ó для людей с шармом. Здесь
можно приобрести самую модную обувь и аксессу!
ары. Ассортимент перчаток, зонтиков, сумок
и трикотажа впечатляет. Поклонникам одежды
из кожи и замши имеет смысл прийти за покупкой
именно сюда.
Наиболее широкий выбор парфюмерии и кос!
метики можно найти в салоне RIVOLI. Такое изоби!
лие сделает честь любому европейскому магазину.
Здесь можно приобрести последние парфюмерно!
косметические
новинки
фирм
CHANEL,
GIVENCHY, GUCCI, CARTIER, PACO RABANNE,
ESCADA, ARMANI и многих других.
Угол Столешникова переулка и улицы Петровки
занимает бутик CHRISTIAN DIOR. Этот магазин
стал третьим в мире оформленным в соответствии
с новой концепцией Dior. Первым был магазин
на Авеню Монтень в Париже, вторым ó бутик
в Токио. На площади в 300 квадратных метров
расположились модели женского и мужского
прет!а!порте, меха и аксессуары. Здесь также пред!
ставлена парфюмерная линия CHRISTIAN DIOR.
Если продолжить поход по эксклюзивным бути!
кам знаменитых модельеров, стоит заглянуть
в Столешников переулок. Здесь находится магазин
фирмы CERRUTI 1881 (Столешников пер., 16/18).
Коллекции этой фирмы дают исчерпывающее пред!
ставление о ´повседневном шикеª. В бутике пред!
ставлено широкое разнообразие моделей, от кон!
сервативных до ультрамодных.
Бутик WESTON предлагает обувь французской
компании J. M. WESTON. В бутике представлена
коллекция классических моделей обуви, составля!
ющих основу любого гардероба.
We continue our tour about Moscow boutiques
in Stoleshnikov Pereulok. Clothes from CERRUTI
1881 (16/18, Stoleshnikov Per.) have everyday
stylishness about them. A wide choice of models
ranging from conservative to ultramodern are to be
found here.
WESTON boutique offers footwear of French
company J. M. WESTON. The boutique boasts a
collection of classical style footwear that make the
basis of every wardrobe.
WOLFORD boutique in Marriott Royal Aurora
Hotel offers goods of Austrian company, the world
leader of high quality knitted wear goods:
underwear, pantyhose, stockings, body and beach
accessories. The boutique also has a collection of
stylish clothes of the highest quality.
SALVATORE FERRAGAMO boutique has high
quality leather articles, footwear silk accessories,
bijoux and perfume.
For most of the Muscovites and guests of the
capital ìACTOR GALLERYî (16/2, Tverskaya
Str.) is first of all associated with MERCURY
boutique: its windows ornamented in faultless
taste decorate the main Moscow street.
Magnificent interior of the boutique and the
choice of watches and jewelry astonish its
visitors. It is not surprising because MERCURY
boutiques are said to be the best in Moscow.
MERCURY company is an exclusive distributor
in Russia of Swiss watch brands: PATEK
PHILIPPE, BREGUET, BVLGARI, ZENITH,
ROLEX and EBEL. Besides these brands there are
other well!known Swiss watch brands:
BLANCPAIN watches made by the oldest watch
making company, unusually elegant watches by
virtuoso master Franck Muller, famous OMEGA
ó astronautsí and James Bondís watches,
specific watches by ALAIN SILBERSTEIN,
BREITLING, the ultramodern RADO, delicate
LONGINES, stylish GUCCI and CHANEL.
MERCURY shop also offers ravishing jewelry
from the best jewelers who conquered the hearts
of the most beautiful women worldwide:
CHOPARD, TIFFANY & Co., MIKIMOTO,
BVLGARI and de GRISOGONO.
The boutique GALLERY ROYAL familiar to
those who cherish their home as the greatest
value is located opposite MERCURY boutique.
Exquisite dinner, tea and coffee sets beautifully
displayed in the shop windows will turn your
everyday meals into fiestas. Besides magnificent
tableware from ROYAL LIMOGES, CRISTAL de
SEVRES and BERNARDAUD one can find a
collection of FABERGE from France: nobody will
remain indifferent to the superb crystal Easter
eggs or hand!painted porcelain. If you purchase a
FABERGE item you will adorn your home with a
masterpiece. Delicate statuettes made of crystal
following unique old technology of world famous
DAUM sculptors as well as crystal items by
French BACCARAT masters will become a
beautiful decoration of any interior.
ìACTORî gallery boasts of the world famous
fashion boutiques: CHIVIGNON, PARIS MODE,
ONLY, BRUNO MAGLI, WILD ORCHID,
ROSENTHAL, ST. DUPONT, RAMPHIS where
78
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Расположенный в отеле ´Марриотт Роял Аврораª
бутик WOLFORD предлагает товары австрийской
фирмы ó мирового лидера высокачественной
трикотажной продукции: белья, колгот, чулок, боди
и пляжных акссесуаров. В бутике представлена
также коллекция стильной одежды великолепного
качества.
Бутик SALVATORE FERRAGAMO ó это высоко!
качественные изделия из кожи, обувь, аксессуары
из шелка, бижутерия и духи.
Для большинства москвичей и гостей столицы
ГАЛЕРЕЯ ´АКТЕРª ассоциируется прежде всего
с магазином MERCURY: его витрины, оформлен!
ные с безупречным вкусом, украшают главную ули!
цу столицы, а великолепный интерьер и богатый
выбор уникальных часов и ювелирных украшений
делают одним из лучших в Москве. Компания
MERCURY ó эксклюзивный дистрибьютор в Рос!
сии таких швейцарских часовых марок, как
PATEK PHILIPPE, BREGUET, BVLGARI, ZENITH,
ROLEX и EBEL. В магазине можно увидеть и множе!
ство других известных ´швейцарцевª: часы старей!
шей компании BLANCPAIN, знаменитые инстру!
менты астронавтов и любимые часы Джеймса
Бонда ó OMEGA, необычные часы ALAIN
SILBERSTEIN, экстремальные BREITLING, ультрасо!
временные RADO, изящные LONGINES, стильные
CHANEL и GUCCI. Магазин MERCURY предлагает
и восхитительные украшения знаменитых Юве!
лирных Домов: CHOPARD, TIFFANY & Co.,
MIKIMOTO, BVLGARY, de GRISOGONO, пленив!
ших сердца самых роскошных женщин мира.
Многим из тех, кто ценит домашний очаг, из!
вестен салон GALLERY ROYAL, расположенный
напротив магазина MERCURY. Изысканные столо!
вые, чайные, кофейные сервизы, выставленные
в роскошных витринах магазина, способны пре!
вратить будни в настоящий праздник. Кроме вели!
колепной посуды ROYAL LIMOGES, CRISTAL de
SEVRES и BERNARDAUD, в салоне представлена
продукция французской компании FABERGE, ко!
торая никого не оставит равнодушным при виде
восхитительных пасхальных яиц из хрусталя или
фарфора, расписанного вручную. Приобретя
что!нибудь из коллекции FABERGE, Вы сможете
украсить свой дом несомненными шедеврами ис!
кусства. Изысканные изделия из хрусталя, выпол!
ненного по старинной уникальной технологии
в мастерских знаменитых во всем мире скульпто!
ров компании DAUM, станут прекрасным укра!
шением любого интерьера, также как и изделия из
хрусталя французских мастеров другой старей!
шей компании ó BACCARAT.
ГАЛЕРЕЯ ´АКТЕРª может также порадовать Вас
бутиками известных домов моды: CHIVIGNON,
PARIS
MODE,
ONLY,
BRUNO
MAGLI,
ДИКАЯ ОРХИДЕЯ, ROSENTHAL, ST. DUPONT,
RAMPHIS, где можно приобрести мужскую
и женскую одежду, обувь и сумки, аксессуары
и женское белье, фарфор, хрусталь и ювелирные
украшения.
Для смелых и юных в галерее открыт магазин
NAF NAF, где предлагаются яркие остромодные ве!
щи по вполне приемлемым ценам. В конце сезона
устраиваются распродажи и цены становятся еще
более доступными.
menís and ladiesí clothes, footwear, carry!ons,
accessories, ladies intimate apparel, porcelain,
crystal and jewelry are available.
NAF NAF boutique in Actor Gallery caters for
the bold and the young. One can buy here vivid
super fashionable pieces of clothes at reasonable
prices. The sale at the end of the season makes the
prices even lower.
Boutique PATRICK HELLMANN collection
(14, Tverskaya Str.; 24/1, B. Nikitskaya Str.;
3, Teatralny Proezd) is especially for gentlemen
who take great care of their image. Here you can
find the best choice available of this brand: a large
selection of classical suits as well as clothing in
the ìcasualî style. There are leather jackets,
velveteen trousers, very fine knitted wear of
subdued colors. If you wish to be dressed in style
you ought to visit this boutique by all means.
A new MERCURY shop was open in one of the
oldest Moscow hotels ó ìNationalî hotel. A cozy
delicate interior facilitates a close study of the
creations by legendary watch making and jewelry
houses: BLANCPAIN, CHOPARD, PASQUALE
BRUNI, CHANEL, de GRISOGONO, ALAIN
SILBERSTEIN, ROLEX, FABERGE, MIKIMOTO,
BVLGARI, TIFFANY & Co.
Now let us stroll along the most unusual street
of Moscow ó St. George Street. Though it is not to
be found in any map of Moscow it is familiar to
those who appreciate the impeccable quality of
things and their elegant style. It is easy to find. The
street is inside one of the most fashionable
Moscow hotels ìRadisson Slavyanskayaî (2,
Europe Square). St. George Street is roofed and is
the hotelís richest decoration.
So you are in a gallery of very respectable
small shops lined in a row with glittering
showcases looking like an expensive necklace.
Hospitable MERCURY always has its doors open
for guests. Attentive shop assistants welcome you
and offer a rich choice of watch brands such as
PATEK PHILIPPE, BREGUET, ROLEX and GIRARD!
PERREGAUX. MERCURY has exclusive rights for
their sale in Russia. Swiss watches became
symbols of respectability and success a long time
ago. Many of them are masterpieces of watch!
making art represented only by a few samples.
Adepts of complicated mechanisms will find
BLANCPAIN watches, produced by the patriarch
of watch industry. Adepts of an active lifestyle will
prefer BREITLING; aesthetes will select unusually
bright watches of a French designer Alain
Silberstein. They may seem ìchildishî only to
dilettanti ó they are provided with the most
complicated clockwork. No secrets will be kept
concerning the watch you elect.
Further along St. George Street you will find
one more MERCURY boutique known for its
jewelry worthy of connoisseursí attention. Some
time ago one could see here an exact copy of the
MIKIMOTO pearl necklace that belonged to
legendary Marilyn Monroe. CHOPARD jewelry
and watches represent one of the most outstanding
jewelry brands worldwide. Its famous ìfloatingî
diamonds from Happy Diamonds collection, fancy
Casmir decorations, ìRussianî motives from
80
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Бутики PATRICK HELLMANN collection (Твер!
ская, 14; Большая Никитская, 24/1; Театральный
проезд, 3) ó для мужчин, заботящихся о своем
имидже. Здесь представлено все самое лучшее
из фирменных коллекций этой марки. Огромный
выбор как классических костюмов, так и одежды
в стиле ´casualª: кожаные куртки, вельветовые
брюки, сверхтонкий трикотаж неброских тонов.
Если Вы хотите выглядеть стильно, Вам обязательно
следует посетить этот бутик.
В ´Националеª ó одном из старейших отелей
столицы ó распахнул свои двери новый магазин
MERCURY. Изысканная камерная обстановка
небольшого зала располагает к неспешному зна!
комству с творениями легендарных часовых и юве!
лирных домов: BLANCPAIN, CHOPARD, PASQUALE
BRUNI, CHANEL, ROLEX, de GRISOGONO, ALAIN
SILBERSTEIN, FABERGE, MIKIMOTO, BVLGARI,
TIFFANY & Co.
А теперь заглянем на самую необычную
в Москве улицу Святого Георгия. О ее существова!
нии знают все, кто любит и ценит вещи безупреч!
ного качества и особый изысканный стиль. Найти
ее просто ó достаточно заглянуть в один из самых
фешенебельных отелей города ó ´Рэдиссон!Сла!
вянскаяª (Площадь Европы, 2). Улица Святого Геор!
гия расположена под крышей здания и является его
самым богатым украшением.
Итак, Вы в галерее небольших и очень рес!
пектабельных магазинчиков, выстроенных в ряд
и сверкающих витринами, подобно доро!
гому ожерелью. Всегда гостеприимно распахнутые
двери приглашают заглянуть в магазин MERCURY.
Вас любезно встретят внимательные продавцы
и с удовольствием предложат богатейший
выбор известных часовых марок, в числе
которых PATEK PHILLIPPE, BREGUET, ROLEX
и GIRARD PERREGAUX, эксклюзивно представлен!
ные компанией MERCURY в России. Швейцарские
часы уже давно являются символом респектабель!
ности и успеха. Многие из них, изготовленные
в нескольких экземплярах, являются истинными
шедеврами часового искусства. Любители сложной
механики найдут здесь часы компании BLANCPAIN ó
патриарха часового искусства. Приверженцы
активного образа жизни отдадут предпочтение
часам марки BREITLING, а настоящим эстетам при!
дутся по вкусу изделия знаменитого французского
дизайнера Алена Зильберштейна; непривычно
броские часы ALAIN SILBERSTEIN могут показать!
ся ´несерьёзнымиª только непосвященным ó ведь
они оснащены самыми сложными механизмами.
Впрочем, здесь от Вас не утаят ни одного секрета
о модели, которую Вы выберете.
Сделав несколько шагов по улице Святого Геор!
гия, Вы окажетесь в еще одном магазине
MERCURY, где представлены ювелирные изделия,
достойные внимания самых утонченных ценителей
прекрасного, например, точная копия жемчужного
ожерелья MIKIMOTO легендарной Мерилин
Монро. Здесь Вы найдете ювелирные украшения
и часы компании CHOPARD ó одной из самых
ярких звезд на ювелирном небосклоне. Ее знаме!
нитые ´плавающиеª бриллианты из коллекции
Happy Diamonds, причудливый орнамент украше!
ний Casmir, ´русскиеª мотивы коллекции Pushkin,
Pushkin collection in gold, pearls and diamonds,
rings decorated with large diamonds from the new
collection Solitaire fascinate the most beautiful
ladies in the world. CHOPARD also boasts of some
well!known watch brands: men will appreciate
classical L.U.C. watches, sports!styled MILLE
MIGLIA, provided with hand!made automatic
clockwork. It is not surprising that CHOPARD
jewelers are entrusted with the creation of the
main Cannes film festival award for the third
time ó ìGolden Palm branchî.
World famous jewelers from TIFFANY & Co.
present their diamond collection glimmering in all
possible hues of color. TIFFANY & Co. possesses
the most treasured pearl ó ìEtoileî collection.
Introduced in 1994 this collection updates
diamonds to make them the perfect accessory of a
modern lady. The luxurious Tiffany Vannerie
design inspired by an intricate basket!weave
pattern is presented in its most refined
interpretation. Rendered in gleaming gold, the
richly textured choker, bracelet and earrings have
a wonderful sense of movement that conveys great
style and delicacy.
Tiffany Atlas, Tiffany Signature collections are
appropriate gifts that make a statement of personal
style. Few other gifts so perfectly symbolize and
pay tribute to important occasions in a ladyís life.
Only MERCURY has decorations employing
one of the most rare and valuable diamonds ó a
yellow diamond used by GRAFF jewelers. One
more exclusive collection comes from de
GRISOGONO jewelry house famous for its black
diamond decorations. Here one can find a rich
collection of earrings, pendants, rings, chokers
and brooches as well as watches Instrumento №
UNO that became a real sensation in watch
making world. It is the only boutique in Russia
where a visitor carried away by his fantasy may
order any jewelry item with mysterious black
diamonds. Famous jeweler Favaz Gruosi can work
wonders.
Italian company BVLGARI has been the
synonym of exquisite Italian style for over a
hundred years. It offers the whole spectrum of its
production: articles that became the classics of
jewelry and watch making and the latest
production that arrive in Moscow right after its first
appearance in Europe. The ladies will be charmed
by the beauty of the weightless silk hand!painted
scarves, men will find famous ìseven foldî ties.
Elegant leather carry!ons, suitcases, folders, toilet!
bags, wallets will make an excellent gift.
One more MERCURY boutique offers
accessories to any taste and occasion. These are
CHOPARD silk scarves, table clocks and silver
photo frames, luxurious leather cases and wooden
boxes for watches and jewelry from SCATOLA DEL
TEMPO as well as exquisite TIFFANY & Co. items:
studs, tie pins, table clocks, silver ball!point and
fountain pens. Besides, you will find ìchildrenís
sectionsî from TIFFANY & Co. and MIKIMOTO
abundant in pretty things: from silver rattles to
porcelain tableware with funny designs.
All along St.George Street there are numerous
boutiques with collections of world famous
82
MOSCOW
GUIDE
BOOK
воплощенные в золоте, жемчуге и бриллиантах,
а также кольца с крупными бриллиантами из новой
коллекции Solitaire пленяют самых красивых жен!
щин мира. Впрочем, столь же разнообразна и ча!
совая палитра CHOPARD: мужчины по достоинст!
ву оценят классические часы L.U.C. и спортивные
MILLE MIGLIA, оснащенные автоматическими ме!
ханизмами ручной сборки. Неудивительно, что
именно ювелиры CHOPARD уже несколько лет
подряд создают главный приз каннского кинофес!
тиваля ó ´Золотую пальмовую ветвьª.
Великолепные коллекции украшений всемирно
известного ювелирного Дома TIFFANY & Cо. пере!
ливаются всеми оттенками бриллиантовой палит!
ры. Одна из самых изысканных жемчужин ювели!
ров TIFFANY & Cо. ó коллекция Etoile. С 1994 года
коллекция совершенствуется, в нее вносятся новые
нюансы, делая Etoile идеальным аксессуаром
современной женщины. Рисунок коллекции
Vannerie в виде замысловатого плетения предстает
перед нами во всем своем великолепии. Богатая
текстура колье, браслета и серег, выполненных
из золота, создает удивительное впечатление дви!
жения, свидетельствуя о тонком вкусе и изяществе.
Прекрасно подчеркивают индивидуальность лич!
ности, ее неповторимый характер знаменитые
классические коллекции Atlas и Signature. Украше!
ния TIFFANY & Co. идеальны в качестве подарка.
Немного найдется компаний, чьи изделия также
воздают должное важным событиям в жизни жен!
щины.
Только в MERCURY можно найти украшения
с одним из самых редких и наиболее ценимых
бриллиантов ó желтым, который используется
в изделиях ювелиров компании GRAFF. Другой экс!
клюзив ó ювелирный дом de GRISOGONO, кото!
рый славится своими черными бриллиантами.
Здесь представлена богатейшая коллекция серег,
кулонов, колец, колье и брошей, а также часы
Instrumento № UNO, ставшие подлинной сенсаци!
ей в часовом мире. Вы можете заказать, не ограни!
чивая свою фантазию, любое украшение с таинст!
венными черными бриллиантами. Знаменитый
ювелир Фаваз Груози известен как мастер, для
которого нет ничего невозможного.
В бутике BVLGARI, чье имя вот уже более ста
лет является синонимом изысканного итальянского
стиля, Вы найдете изделия, ставшие классикой юве!
лирного и часового искусства, и самые последние
новинки, поступающие сразу же после мировой
премьеры. Дамы будут очарованы красотой неве!
сомых шелковых шарфов, расписанных вручную,
а мужчины найдут здесь знаменитые галстуки
´семь складокª (´Seven foldª ties). Отличным по!
дарком станут элегантные кожаные сумки, портфе!
ли, папки, портмоне и несессеры.
Еще в одном бутике MERCURY можно найти
аксессуары на любой вкус и случай. Это шелковые
платки, настольные часы и серебряные рамки для
фотографий CHOPARD, роскошные кожаные фут!
ляры и деревянные ларцы SCATOLA DEL TEMPO
для хранения часов и ювелирных украшений, а так!
же изысканные вещицы TIFFANY& Co.: запонки,
заколки для галстуков, настольные часы, перьевые
и шариковые ручки из серебра. Кроме того, здесь
Вы увидите ´детские уголкиª TIFFANY & Co.
designers. One of them caters exclusively for men.
The most respectable Italian names for men
designers are BRIONI (clothing) and English JOHN
LOBB (footwear) both represented here. Kings and
politicians, superstars and businessmen prefer
these names.
Other boutiques along St. George Street offer
impeccably styled coats of cashmere from the queen
of cashmere LAURA BIAGIOTTI, elegant hand!made
ties from STEFANO RICCI, splendid suits from PAL
ZILIERI and many more items from famous designers
that make an inalienable part of any contemporary
man's life. This entire splendor is to be found in one
street ó St. George Street.
Kutuzovsky Prospect is one of the grandest
and most picturesque in the capital. Tourists
never miss it, attracted by the Arch of Triumph
and the memorial complex on the Poklonnaya
Hill. It has recently become a fashionable
shopping street of Moscow as famous as New
York's Fifth Avenue.
ALTA SARTORIA boutique at 7, Bolshaya
Dorogomilovskaya Street next to Kutuzovsky
Prospect has superb collections of hand!made
garments for men: sweaters, shirts, socks. This is
Italian fashion for aristocrats. No glue or nails
are to be found in LATTANZI shoes that are
made of Louisiana crocodile and Alpine sheep
leather. Its sole has a groove with the owner's
name. Avon Celli knitted wear, weightless
Longhi sheep skin coats, Story Loris cashmere
and Egyptian cotton underwear will satisfy any
fastidious shoppers.
As you drive from downtown to the Arch of
Triumph look at the left side of the prospect.
Block № 19 in green and gold colors will
attractyour attention. This is VALENTIN
YOUDASHKIN Fashion House. There is also a
boutique of the only ìofficialî Russian couturier
offering an assortment of his haute couture and
pret!a!porter lines, footwear, accessories, ladies'
intimate apparel, sunglasses, perfumes and
jewelry.
TRADING HOUSE MOSCOW (31, Kutuzovsky
prospect) has become one of the most attractive
shopping malls in Moscow, genuine Mecca of
exclusive things. Names of world famous brands
to be found here will satisfy the most demanding
shopper.
Prestigious BRIONI brand is for a respectable
businessman whose lifestyle calls for conservative
clothing. BRIONI style is reliability, elegance and
restraint. BRIONI clothing is favorite with
politicians, businessmen and the most famous film
star James Bond ó symbol of courage and taste.
Clients may have their suits custom made at
BRIONI tailor department. A Moscow!based
BRIONI tailor and his Italian counterpart who
regularly works in Moscow will take care of your
requirements.
One more world!renowned Italian name
awaiting lovers of fashion at 31, Kutuzovsky
Prospect is GUCCI. GUCCI is synonymous to
impeccable taste. Madonna, Sharon Stone, Brad
Pitt and Tom Cruise are GUCCI customers. That is
why the Moscow shop assistants were not
84
MOSCOW
GUIDE
BOOK
и MIKIMOTO с очаровательными серебряными
погремушками и фарфоровой посудой с забавны!
ми рисунками.
Вдоль всей улицы Святого Георгия располо!
жились многочисленные магазины с коллекция!
ми всемирно известных модельеров. Один
из них предназначен только для мужчин: услуга!
ми представленных здесь самых респектабель!
ных мужских марок ó итальянской BRIONI (вся
гамма одежды) и английской JOHN LOBB (обувь),
пользуются короли и политики, суперзвезды
и бизнесмены.
В других бутиках Вас ждут безупречного покроя
пальто ´королевы кашемираª LAURA BIAGIOTTI,
изысканные галстуки ручной работы STEFANO RICCI,
великолепные мужские костюмы PAL ZILIERI и еще
много других произведений дизайнерского искус!
ства, без которых немыслима жизнь современного
человека. И все это великолепие на одной улице ó
Святого Георгия.
Кутузовский проспект сегодня стал модной
торговой улицей, которую вполне можно сравнить
со знаменитой Пятой авеню в Нью!Йорке.
Бутик АЛЬТА САРТОРИЯ на Большой Дорого!
миловской, 7 недалеко от Кутузовского проспекта
предлагает великолепные коллекции мужской
одежды ручного производства: свитера, рубашки,
носки. Это итальянская мода для аристократов.
Для изготовления ботинок LATTANZI из кожи луи!
зианских крокодилов и альпийских овец не исполь!
зуются ни клей, ни гвозди. На подошве обуви есть
окошко с именем владельца. Трикотаж марки Avon
Celli, невесомые дубленки Longhi, белье из каше!
мира и египетского хлопка от Story Loris удовлетво!
рят запросы любого разборчивого покупателя.
По пути из центра к Триумфальной арке стоит
обратить внимание на левую сторону проспекта.
В доме № 19 взгляд непременно привлечет зеле!
ный с золотом декор Дома Моды ВАЛЕНТИНА
ЮДАШКИНА. Здесь же расположен и бутик един!
ственного официально признанного в мире рос!
сийского кутюрье со всем ассортиментом его
авторских от кутюр, прет!а!порте, обуви, аксессуа!
ров, белья, солнцезащитных очков, духов и юве!
лирных украшений.
Самой красивой витриной Кутузовского про!
спекта стал ´ТОРГОВЫЙ ДОМ МОСКВАª (Куту!
зовский проспект, 31), ó настоящая ´меккаª
эксклюзива. Созвездие имен, собранных здесь,
удовлетворит ожидания самого притязательного
клиента. Под одной крышей с ´ТОРГОВЫМ
ДОМОМ МОСКВАª расположились бутики все!
мирно известных домов моды.
Престижная итальянская марка BRIONI ó для
делового респектабельного мужчины, жизненный
уклад которого диктует потребность в консерватив!
ном гардеробе. Стиль BRIONI ó солидность,
выдержанность, элегантность. Одежду BRIONI
предпочитают политики, бизнесмены и самый зна!
менитый киногерой века, в котором безупречно
сочетаются мужественность и стиль ó Джеймс
Бонд. В бутике BRIONI можно воспользоваться экс!
клюзивной услугой ателье BRIONI ó сшить костюм
на заказ. Мастера BRIONI ó постоянно работаю!
щий в магазине портной и приезжающий из Италии
портной!закройщик ó учтут все ваши пожелания.
surprised to see Linda Evangelista on the threshold
of GUCCI boutique. The top model spent an hour
at GUCCIís immediately after the official part of
her stay in the capital. To make a choice at
GUCCI's is no easy task.
MOSKVA SHOPPING CENTER next!door
neighbor is DOLCE & GABBANA that became the
first European boutique of the new concept.
French film star Catherine Deneuve having made a
few purchases in the shop praised it for wider
assortment and much lower prices than in Milan
and Paris.
In the year of 2000 CHANEL opened a
boutique at 31, Kutuzovsky Prospect which
attracted the attention of the most refined haute
couture devotees. Russian admirers hear magic in
this name, consider it to be the synonym of
elegance, luxury and impeccable style. The
presence of CHANEL boutique in Moscow (31,
Kutuzovsky Prospect) is a sign of Moscow's
integration in the privileged number of world
fashion centers. The boutique offers the latest
collections of CHANEL clothes, footwear,
accessories as well as perfumery, decorative
cosmetics and skin care products.
Fashionable gentlemen who are not indifferent
to their dress will make use of ERMENEGILDO
ZEGNA services. This boutique is also at
31, Kutuzovsky Prospect. First class clothing for men
who value comfort and elegance is the slogan of this
famous Italian company. Suits, ties, shirts from
ERMENEGILDO ZEGNA are made of the finest
quality natural materials: wool, mohair, linen,
cotton. The spirit of genuine Italian chic, so dear to
the creative people, is present in austere business
suits as well as in dress for leisure. ERMENEGILDO
ZEGNA designers attach much importance to the
details of decor. You have an exclusive chance to
have your suit tailored in this boutique. You may
select the trimming accessories and have your name
embroidered on the lining.
One
more
MERCURY
boutique
(31, Kutuzovsky Prospect) has a wide choice of
watches for lovers of exact time. Masterpieces by
the best Swiss companies: PATEK PHILIPPE,
HARRY
WINSTON,
BREGUET,
ROLEX,
BLANCPAIN, GIRARD PERREGAUX, EBEL,
ALAIN SILBERSTEIN are waiting for their owners.
86
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Еще одна итальянская марка ó GUCCI ó при!
глашает столичных модников и модниц посетить
свой московский бутик (Кутузовский про!
спект, 31). Имя GUCCI во всем мире считается
синонимом безукоризненного вкуса. Поскольку
в магазинах GUCCI нередко можно встретить
Мадонну, Шарон Стоун, Брэда Питта или Тома
Круза, продавцов московского бутика не очень
удивил визит Линды Евангелисты, пожелавшей
посетить GUCCI сразу, как только завершилась
официальная часть ее пребывания в столице.
Выбирая себе обновку, топ!модель провела в бути!
ке около часа. Выбор ó самое сложное, с чем Вам
придется столкнуться в бутике GUCCI.
Московский бутик DOLCE & GABBANA (Куту!
зовский проспект, 31) стал первым в Европе бути!
ком новой концепции. Кинозвезда Катрин Денев
с удовольствием сделала покупки, отметив, что
по сравнению с миланским и парижским бутиками
ассортимент товара в московском бутике гораздо
шире, а цены значительно ниже.
Для российских модниц CHANEL ó магичес!
кое слово, синоним элегантности, роскоши и безу!
пречного стиля. Присутствие в российской столи!
це бутика CHANEL (Кутузовский проспект, 31) ó
без преувеличения показатель неоспоримого
факта интеграции Москвы в привилегированный
круг столиц мировой моды. В бутике представлены
последние коллекции одежды, обуви и аксессуаров
CHANEL, а также парфюмерия, декоративная кос!
метика и средства по уходу за кожей.
Бутик ERMENEGILDO ZEGNA ó для мужчин,
чей образ жизни не позволяет равнодушно отно!
ситься к своему гардеробу, расположен по тому
же адресу (Кутузовский проспект, 31). Кредо зна!
менитой итальянской компании ó первоклассная
одежда для мужчины, ценящего комфорт
и элегантность. Костюмы, сорочки, галстуки
от ERMENEGILDO ZEGNA отличают высочайшее ка!
чество натуральных материалов: шерсти, мохера,
льна, хлопка. Дух истинно итальянского шика, столь
любимого людьми творческого склада, присутствует
и в строгих деловых костюмах, и в одежде для отды!
ха. Важное значение модельеры компании придают
деталям отделки. В бутике предоставлена эксклюзив!
ная возможность сшить костюм на заказ с учетом
любых пожеланий, вплоть до вышивки на подкладке
имени владельца и выбора фурнитуры.
Любителей точного времени порадует широ!
чайший выбор часов, представленных еще в од!
ном магазине MERCURY (Кутузовский про!
спект, 31). Здесь Вас ждут уникальные шедевры
лучших
швейцарских
часовых
компаний
PATEK PHILIPPE, HARRY WINSTON, BREGUET,
ROLEX, BLANCPAIN, GIRARD!PERREGAUX, EBEL,
ALAIN SILBERSTEIN. Помимо часов, здесь можно
приобрести ювелирные изделия CHOPARD,
TIFFANY
&
Co.,
MIKIMOTO,
GRAFF,
de GRISOGONO, FABERGE, PASQUALE BRUNI ó
самых титулованных ювелирных домов мира.
Кроме того, поклонники изысканного итальянско!
го стиля найдут в BVLGARI самую полную коллек!
цию ювелирных украшений, часов и аксессуаров
(мужские и женские кожаные портфели, сумки,
портмоне, а также шелковые платки и галстуки)
всемирно известной компании.
Besides watches one can find jewelry from the
renowned jewelry houses: CHOPARD, TIFFANY
& Co., MIKIMOTO, GRAFF, de GRISOGONO,
FABERGE, PASQUALE BRUNI. BVLGARI offers
the lovers of delicate Italian style the most
complete collection of jewelry, watches and
accessories (menís and ladiesí leather bags,
carry!ons, purses as well as silk kerchiefs and
ties).
Of late Kutuzovsky Prospect has become the
venue of HARLEY!DAVIDSON lovers united by the
passion for these motorcycles. They come here not
only to purchase this powerful motorcycle, but
also to enjoy the mystic atmosphere around each
HARLEY!DAVIDSON. In this salon one feels as if
in a temple of motorcycles. It is not for nothing
that these amazing motorcycles are called
ìmoving sculpturesî.
DONNA KARAN boutique housed at
23, Kutuzovsky Prospect offers the best samples of
clothing created by this distinguished American
couturier.
The Russian capital famous for its underground
palaces (Moscow metro is one of them) is proud
of one more superb underground structure.
It is Shopping Complex Okhotny Ryad
(1, Manezhnaya Pl.). In this underground kingdom
of comfort and style you can find everything for
the decoration of your home and its owner. Three
buttons marked !1, !2, !3 in the glass elevator
stand for floors. The lowest one, number !3,
houses cafes, restaurants, a department of bed
linen and intimate night apparel.
The intermediate floor marked !2 caters for the
middle class and the upper !1 floor houses
boutiques of well!known companies.
MERCURY boutique is the pearl of this
underground world. Its showcases emanate
glittering splendor and invite you into a spacious
hall of fairy tale treasures.
MERCURY was one of the first companies to
start operations in Russia and earned reliable
professional reputation with the leading Swiss
watch making and world jewelry companies. The
pride of the company is its loyal customers. The
shop assistant and the client seem to be good
acquaintances engaged in a conversation. This
appears to be true: if you have been MERCURY's
customer at least once you will not think twice
before going to buy a gift. You are remembered
and waited for at MERCURY where they know
how to please you.
LA PERLA sells ladiesí intimate apparel of this
most famous Italian brand. New models are
available every month. Intimate night apparel,
gowns and slippers are on sale. Besides this you
can find evening dress and everyday wear in this
boutique. Seasonal discounts are available for all
kinds of goods. The upper level houses RIVOLI
perfumery and cosmetics boutique. ARTICOLI
salon also specializes in eau de perfume, eau de
toilette from NINA RICCI and ESTEE LAUDER, as
well as accessories of these brands; also are
available MAX MARA, KENZO, CALVIN KLEIN,
GIVENCHY, CERRUTI items. Exclusive optics
from KOMEK is on the upper level.
88
MOSCOW
GUIDE
BOOK
С недавних пор Кутузовский проспект стал мес!
том паломничества людей, объединенных страстью
к мотоциклам HARLEY!DAVIDSON. Сюда приходят
не только в целях приобрести мощную машину,
но и просто насладиться мистической аурой, окру!
жающей каждый HARLEY!DAVIDSON. Оказавшись
в магазине, невольно чувствуешь, что попал в святи!
лище храма мотоциклов. Недаром эти удивительные
машины называют ´движущимися скульптурамиª.
Бутик DONNA KARAN расположен в доме
№ 23 по Кутузовскому проспекту. Здесь Вы позна!
комитесь с лучшими образцами одежды, созданны!
ми талантом известного американского модельера.
Российская столица, знаменитая своими под!
земными дворцами, как называют московский мет!
рополитен, недаром гордится еще одним огром!
ным и роскошным сооружением. Это подземный
Торговый центр ´Охотный рядª (Манежная пло!
щадь, 1). В новом подземном царстве комфорта
и стиля можно найти все для того, чтобы украсить
Вас и Ваш дом. В стеклянном лифте три кнопки
обозначают этажи: !1, !2, !З. На последнем, ниж!
нем, расположились кафе и ресторанчики, а также
салон постельного и ночного белья.
Этажом выше расположены магазины, предназ!
наченные для среднего класса, первый этаж зани!
мают бутики известных фирм.
Магазин MERCURY по праву считается жемчу!
жиной этого огромного подземного центра. Его ви!
трины сияют блеском роскоши, приглашая войти
в зал, полный сказочных сокровищ.
Компания MERCURY снискала у ведущих
швейцарских часовых компаний и ювелирных
фирм мирового уровня репутацию надежного
партнера. Но особенным поводом для гордости
фирмы является постоянство ее клиентов. Наблю!
дая со стороны за общением продавца и покупа!
теля, может показаться, что беседуют знакомые.
Так оно и есть: человек, сделавший хотя бы раз
покупку в MERCURY, в следующий раз не будет
раздумывать, куда отправиться за подарком, зная,
что его помнят и ждут. Ведь именно в MERCURY
приобретение подарка становится запоминаю!
щимся, по!настоящему особенным событием.
В салоне LA PERLA можно приобрести нижнее
белье этой самой знаменитой итальянской марки.
Новые модели поступают сюда ежемесячно.
Интимную тему продолжает ночное белье, халаты
и тапочки; однако этим ассортимент магазина
не ограничивается. На стендах бутика представле!
ны также вечерние туалеты и повседневная одеж!
да. На все виды товаров существуют сезонные
скидки. На первом этаже находится уже известный
нам парфюмерно!косметический магазин RIVOLI.
Дополняет ассортимент ароматной продукции
салон ARTICOLI, где, помимо духов и туалетной во!
ды от NINA RICCI и ESTEE LAUDER, можно купить
аксеccуары этих фирм, а также других знаменитых
марок: MAX MARA, KENZO, CALVIN KLEIN,
GIVENCHY, CERRUTI. В торговых рядах этого эта!
жа Вы найдете эксклюзивную оптику KOMEK.
Поклонники TRUSSARDI смогут купить в под!
земном бутике первую и вторую линию его коллек!
ций. Одеться здесь имеют возможность и женщины
и мужчины, а вот обуться ó только женщины. Зато
для мужчин, предпочитающих эту марку, имеются
Магазины обуви и аксессуаров
ëRendez!vousí
To find yourself in France you don't have to go
there. It will be enough to visit one of the "Rendez!
vous" shoes and accessories shops. We hope that at
least partially we have succeeded
in keeping the atmosphere of Paris
not only in inner design of the
stores, but in hospitable greeting
and quality service as well. Taking
into account the climate of
Russia, "Rendez!vous" offers its
customers free mending of the
shoes during the year.
There are six "Rendez!vous"
shoes and accessories shops in
Moscow. The first one opened its
doors in 1998. Today we are glad
to offer you the production of
more than thirty French, Italian
and German firms. In our shops
customers' favourite marks are
represented as well as brand!new
ones that debuted recently. Owing
to the variety of our assortment,
every customer will be able to
find the suitable model.
"En vogue", the Frenchmen say
meaning "be in motion, be on top of
fashion" and this word reflects all the
ups and downs of fashion trends.
What changes are going to happen
in the coming season? What sur!
prises the leading designers of the
world have for us? The answers for
these and other questions you can find on the pages
of our catalogues and on our web!page www.ren!
dez!vous.ru
We hope to see you soon in "Rendez!vous"
shoes and accessories shops.
Для того чтобы оказаться во Франции,
не обязательно туда ехать, достаточно прийти
в Магазины "Rendez!vous". Мы надеемся, что нам
хотя бы отчасти удалось передать
атмосферу Парижа не только
в оформлении торговых залов,
но и в радушном приеме,
качественном сервисе. Учитывая
российские климатические условия,
"Rendez!vous" предлагает своим
покупателям бесплатное ремонт!
ное обслуживание обуви в течение
всего года.
В Москве работает шесть
Магазинов обуви и аксессуаров
"Rendez!vous". Первый распахнул
свои двери в 1998 году. Сегодня мы
рады предложить Вам более
тридцати французских, италь!
янских и немецких марок. У нас
представлены как уже полюбив!
шиеся нашим покупателям марки,
так и недавно дебютировавшие.
Благодаря разнообразию ассор!
тимента, каждый сможет найти
подходящую для себя модель.
"En vogue", говорят французы,
что означает быть в движении,
на пике моды. Взлет и падение
модных
тенденций
очень
пластично отражаются в этом
слове. Какие перемены ожидают
нас в наступающем сезоне? Какие
сюрпризы готовят ведущие дизайнеры мира? Ответы
на эти и многие другие вопросы можно найти
на страницах наших каталогов, а также на сайте
www.rendez!vous.ru
До скорой встречи в Магазинах обуви и
аксессуаров "Rendez!vous".
МАГАЗИНЫ
ОБУВИ И АКСЕССУАРОВ
ìRENDEZ!VOUSî
Столешников пер., д. 13/15,
тел: 928 8862
ТД ГУМ
Красная площадь, д. 3,
1!я линия, 2!й этаж,
тел: 777 7561
Тверская ул., д. 15
тел: 229 6937
Cмоленская площадь, д.1
тел: 241 5026
ТК "Охотный ряд",
Манежная площадь, д. 1,
2!й уровень,
тел: 737 8308
ТРЦ "МЕГА",
в Теплом стане, сектор Л7
тел: 783 5886
www.rendez!vous.ru
Эксклюзивный дистрибьютор в России Ювелирный Дом «Lux Art».
www.luxart.ru, email: info@luxart.ru
DeLaneau company founded in Bienne in 1880 as a
watchmaking manufacture, 90 years later is recognized as
Haute Joallerie in the manufacture of ladies' watches.
DeLaneau values its clients' individuality. All the gems
are engraved and set manually — that means that no two
identical watches exist. All the metals and gems used in
DeLaneau watches are precious: white, yellow and rose
gold, platinum, diamonds, sapphires, emeralds… Such
watches are worthy of a member of a royal family. Those in
search of an absolutely exclusive item will appreciate Piece
Unique.
Компания DeLaneau, основанная в Бьенне в 1880 году как
часовая мануфактура, спустя 90 лет получает признания Haute
Joallerie в производстве женских часов.
DeLaneau высоко ценит индивидуальность своих клиентов.
Все камни гравируются и устанавливаются вручную — это зна
чит, что двух идентичных часов не существует. К тому же, метал
лы и камни в часах DeLaneau могут быть только драгоценными:
белое, желтое и розовое золото, платина, бриллианты, сапфиры,
изумруды… Такие часы достойны особы королевских кровей.
Для тех, кому нужно нечто абсолютно эксклюзивное,— часы,
выполненные в единственном экземпляре в мире (Piece Unique).
Bernhard Lederer called his brand “BLUSource du temps”.
BLU is abbreviated from Bernhard Lederer Universe, the
second part of the name constitutes Lederer's philosophy.
“Source du temps” (“the source of time”) gives a clue to
the understanding of BLU watches: Lederer tries to answer
the question “How does time progress?” and “What is the
way to reflect this movement?”
The master's invention is a rotating hourplate.
Lederer's automatic module “bluOrbit” is a unique
technical solution.
Бернард Ледерер дал своей марке часов название
«BLU–Source du temps». Первая часть — аббревиатура от Bernhard
Lederer Universe, во второй части названия заключена философия
Ледерера: «Source du temps» («источник времени») — в этом сло
восочетании ключ к пониманию часов BLU. Ледерер каждыми со
зданными в его мастерской часами пытается дать ответ на вопрос:
«Как движется время?» и «Как отразить это движение?»
Изобретение мастера — вращающиеся циферблаты. Уни
кальное техническое решение — изобретенный Ледерером авто
матический модуль, получивший название «bluOrbit».
Two young Swiss from Geneve — Felix Baumgartner
and Martin Frei made up their minds to overcome the
traditions of watchmaking art and to remove the time
borders. They asked themselves a question, “What will
watches look like 200 years later?” They created three
models that were a tremendous success at the watch show
in Basel. The design of URWERK watches reminds of a
spaceship. The creators themselves call their watches “the
futurist symbol of time and space”.
Besides new URWERK watches exhibited at the Basel
2005 show, OPUS 5 by Felix Baumgartner for Harry Winston
company was introduced. OPUS was the most intriguing
project at the Basel show.
Два молодых женевца, Феликс Баумгартнер и Мар
тин Фрай, решили преодолеть традиции часового искус
ства и раздвинуть границы времени. Они задались во
просом: «Как будут выглядеть часы лет через двести?»
Они создали три модели, которые произвели фурор
на выставке в Базеле. Часы URWERK по дизайну напоми
нают космические корабли. Сами создатели называют их
«футуристическим символом времени и космоса».
На Базельской выставке 2005 года кроме новых ча
сов URWERK были представлены часы OPUS 5 (Opus —
самый интригующий проект выставки в Базеле), сделан
ные Феликсом Баумгартнером для компании
Harry Winston.
92
MOSCOW
GUIDE
BOOK
TRUSSARDI admirers will find the first and
the second lines of his collections in this
underground boutique. Clothing for ladies and
men is available, footwear on sale is for ladies
only. TRUSSARDI male fans will be offered new
stylish accessories here. TRUSSARDI perfume is
on sale too.
The underground mall has a wide assortment
of famous brands for young people. BENETTON
offers democratic clothes, NEXT has modern and
durable models, GIANFRANCO FERRE (GFF) has
its line for the youth. This
GFF boutique is a small
copy of the huge GFF
boutique in Milano. GFF
clothing is for progressive
young people. Tight fitting
models, knitted wear and
unisex clothing make the
main assortment of the
boutique. Collections are
changed four times a year.
The
most
famous
department
store
of
Moscow, GUM (3, Red
quare) is situated nearby.
Constructed in 1895 by
architect A. Pomerantsev
and
decorated
by
O. Bovet, this trade
complex called the Upper
Trading Rows housed over
200 small shops before
1917. The name of GUM
(Russian acronym for State
Department Store) was
given to it in 1921. The
length of all the counters is
over 2,5 km. A visit to
GUM is worth the effort,
though it takes you
the whole day to see every
stand and boutique. This
is
the
store
where
you can buy absolutely
everything for comfortable
life.
The largest Russian
CROCUS CITY shopping,
exhibition and business
center
is
situated
at
the
crossing
of
the
66th kilometer of the Moscow
Circular Road and Voloko!
lamskoye Highway. There is a
wonderful tropical park of boutiques there where one
may enjoy oneself as well as do some shopping. The
longest 3 kilometer shopping street unites the most well!
known trademarks of haute couture here under one
roof. MERCURY shop offers exclusive watches and
jewelry of the famous Swiss manufacturers worthy
of the connoisseursí attention. BACCARAT boutique has
unique crystal items produced by the oldest French
company. In 2004 a mono!brand second line
GIANFRANCO FERRE, WHITE & RED LABELS
boutique was opened in the CROCUS CITY MALL.
94
MOSCOW
GUIDE
BOOK
очень эффектные аксессуары. Кроме того, тут
можно приобрести фирменный парфюм.
Для молодежи большой подземный магазин
предлагает на выбор несколько знаменитых марок.
Очень демократичная одежда фирмы BENETTON,
добротные и современные модели от NEXT, а также
молодежная серия GIANFRANCO FERRE, назван!
ная GFF. Этот небольшой магазинчик выполнен в
одном стиле с огромным миланским бутиком GFF.
Одежда серии GFF предназначена для прогрессив!
ной молодежи. Здесь много обтягивающих моде!
лей, трикотажа и вещей
в стиле унисекс. Коллекции
поступают 4 раза в год.
Недалеко от подземного
торгового дворца располо!
жен самый знаменитый
универсальный магазин сто!
лицы ó ГУМ (Красная пло!
щадь, 3). Здание было
построено в 1895 году
по проекту архитектора
А. Н. Померанцева. Его
нарядный фасад разработал
архитектор О. И. Бове.
До революции этот торговый
комплекс назывался Верхни!
ми торговыми рядами
и включал в себя свыше
200 небольших магазинчи!
ков. С 1921 года магазин был
переименован в ГУМ. Если
вытянуть в одну линию все
прилавки ГУМа, они займут
свыше 2,5 километров.
ГУМ стоит посетить,
хотя на это уйдет весь день,
но это тот магазин, где по!
купатель может приобрести
все для комфортной жизни.
На пересечении внеш!
ней
стороны
МКАДа
(66 км) и Волоколамского
шоссе расположился круп!
нейший в России торгово!
выставочный и деловой
центр ´КРОКУС СИТИª.
В этот удивительный тропи!
ческий парк бутиков при!
ходят, чтобы приятно про!
вести время и совершить
покупки. Здесь под одной
крышей на самой протя!
женной торговой улице
длиной в три километра со!
брана коллекция избранных торговых марок высо!
кой моды. Магазин MERCURY представляет
эксклюзивные часы и ювелирные изделия крупней!
ших швейцарских производителей, достойные вни!
мания самых тонких ценителей прекрасного. В бу!
тике BACCARAT можно приобрести уникальные
изделия из хрусталя, изготовленные мастерами ста!
рейшей французской компании. В мае 2004 года
в КРОКУС СИТИ открылся монобрендовый бутик
вторых линий FERRE ó ´GIANFRANCO FERRE,
WHITE & RED LABELSª.
It has been "bon ton" for many decades in western countries to wear
expensive bijouterie. Audrey Hepbern, Joanne Collins, Sophia Loren and
members of different European Royal Houses can be named among its
admirers. And they are not mercantile collectors of gems and precious
metals but real connoisseurs of jeweler's art as it is in its crystal pure
form, connoisseurs of beauty for its own sake.
The jewelry exhibited at the AURORA boutique in Marriott Royal
Aurora Hotel in Petrovka Street is of democratic and original character
which is rare for jewelry. Without any snobbery one and the same ring,
earrings, necklace and brooch match in an equally elegant way a
business suit and a romantic evening dress, an open summer beach
attire and a leather biker "outfit" creating a string of different and even
incompatible images.
Cut glass handbags tastefully decorated with fur and feathers will
go together perfectly with any suit.
The French say, "Diable et son train".
Such "small items" as lighters, photo frames, cigarette cases, small
forks for canapes, little caskets, napkin rings inlaid with gems do not
only bring fun and joy cheering people up, but also unpretentiously make
your home fabulously luxurious in the Oriental way in combination with
decadent finesse.
The AURORA boutique presents in Moscow pieces of work created
by the King of bijoux Kenneth Jay Lane and his confreres from Italy and
France and it may as well hire the jewelry out if you need it for a short
period of time for a certain occasion. If you happen to be a guest of the
capital and you are invited to a party or a reception you stand a good
chance to dazzle the guests having hired the jewelry at the AURORA
boutique. The AURORA boutique has been awarded a diploma of
"Stolichny Stil" magazine (supported by the Government of Moscow) as
the Most Stylish Jewelry Shop of 2004.
Giving a bagatelle from the AURORA boutique as a gift you do not
only present a splendid embellishment, but also a good mood.
Such objects of the kind mysteriously render the surrounding world
softer and more playful raising it high above ordinary life blowing away
the grey dust of mediocrity forever.
На Западе много десятилетий ношение дорогой бижутерии является призна
ком хорошего тона. Ее поклонники — Одри Хепберн, Джоан Коллинз, София
Лорен, члены различных королевских домов Европы — не меркантильные соби
ратели драгоценных камней и металлов, но истинные ценители ювелирного ис
кусства как такового, в его кристально чистом виде — ценители красоты ради нее
самой.
Украшения, выставленные в бутике «Аврора», находящемся в Aurora Marriott
Royal Hotel на Петровке, имеют редкие для драгоценностей свойства — демокра
тичность и оригинальность. Ни капли снобизма: одни и те же кольцо, серьги,
колье, брошь одинаково уместно и элегантно смотрятся с деловым костюмом, ро
мантичным вечерним платьем, пляжной откровенностью летнего наряда или бай
керским кожаным «прикидом», создавая череду даже несовместимых образов.
А сумочки, усыпанные стразами, со вкусом отделанные мехом, отороченные
перьями, гармонично дополнят любой ансамбль.
«Черт в мелочах» — говорят французы.
Такие «мелочи», как зажигалка, рамки для фотографий, сигаретницы, ви
лочки для канапе, шкатулочки, кольца для салфеток, изысканно инкрустирован
ные камнями, не только дарят веселье и радость, поднимая настроение, но и не
навязчиво придают дому сказочную роскошь Востока в сочетании с декадентской
утонченностью.
Бутик «Аврора» представляет в Москве творения короля бижутерии
Kenneth Jay Lane и его собратьев по искусству из Италии и Франции и предо
ставляет украшения напрокат, если они нужны Вам лишь на короткое время к оп
ределенному моменту. Если Вы гость столицы и приглашены на вечеринку или
светский прием, у Вас есть все шансы ослепить гостей своим великолепием, взяв
украшение напрокат в бутике «Аврора». За оказание этой беспрецедентной услу
ги, а также постоянно обновляющийся ассортимент костюмных украшений бутик
«Аврора» был награжден дипломом журнала «Столичный стиль» (при поддержке
правительства Москвы) как самый стильный магазин украшений в Москве
за 2004 год.
Преподнося в дар вещицу из бутика «Аврора», Вы дарите не просто прекрас
ное украшение, но и хорошее настроение и внимание окружающих.
Подобные предметы таинственным образом преображают окружающий
мир, делая его мягче, игривее, возвышая над бытом, навсегда сметая серую пыль
обыденности.
The famous “Eliseev Provision Merchants”
is the first in Moscow up to our day. Named
after its former owner, millionaire Grigory
Eliseev, the store was renowned not only for its
assortment of goods, but also for its luxurious
Neo!Baroque interior, where huge crystal
chandeliers hang from 20!meter!high ceilings
like oversized clusters of grapes.
The store opened in 1901. This building
has a very interesting history. At the end of the
XVIII century Catherine the Great's secretary
of state invited architect Kazakov to construct
a palace for his wife Kozitskaya. After her
death the palace belonged to her daughter —
princess A. Beloselskaya!Belozerskaya.
In 1824 princess Zinaida Volkonskaya, the
granddaughter of Kozitskaya, opened a salon
here, where famous painters and writers met. Pushkin,
Baratinsky, Venevitinov, Vyazemsky and Adam Mitskevich
read their poems here.
In the late 1890s the house was bought by Grigory
Eliseev, a Petersburg millionaire merchant who owned a
"Provision Merchants" on Nevsky Prospect, the biggest one
in Russia. The "Eliseev's Emporium and Wine Cellar of
Russian and Imported Wines" was opened there with great
ceremony, including a church service that was performed by
a specially invited priest and deacon. The shop counters
groaned under the weight of a massive amount of food.
Eliseev had direct contacts with many of the largest
suppliers in Europe, traded all sorts of tea and coffee,
different cereals, oil, cheeses, sausages, spices, rum, fruits,
truffles and anchovies.
After the revolution the food store continued to operate.
Only the Eliseev name was no longer used and it became
known as Gastronom № 1 (grocery store) retaining the
same popularity as before. And Muscovites still called it
Eliseevsky grocery store.
A large portrait of Grigory Eliseev painted by amateur
artist Alexander Romanov hangs in the main hall of the
store. Nowadays Eliseev's traditions are carried on and still
the shoppers are offered a great choice of goods for any
demanding taste: fish delicacies, caviar, chocolate and
sweets produced by the well!known "Krasny Oktyabr",
"Rot!Front" and "Babaevsky" factories, meat delicacies and
certainly genuine Russian strong and soft drinks famous not
only in Russia but all over the world.
Знаменитый Елисеевский гастроном до сих
пор считается первым в Москве. Названный
в честь его бывшего владельца и миллионера Гри!
гория Елисеева магазин прославился не только
своим богатейшим ассортиментом продуктов,
но и роскошным внутренним убранством в сти!
ле необарокко. Огромные хрустальные люстры,
напоминающие грозди винограда, украшают вы!
сокие своды торгового зала.
Гастроном был открыт в 1901 году. У этого
дома интересная биография. В конце XVIII в.
статс!секретарь Екатерины Великой пригла!
сил архитектора Матвея Казакова построить
дворец для своей жены Козицкой. После ее смерти
дворец перешел к дочери — княгине А. Г. Белосель!
ской!Белозерской. В 1824 г. княгина Зинаида Вол!
конская, внучка Козицкой, открыла здесь салон,
где собирались известные художники и литераторы. Здесь
не раз читали свои стихи А. С. Пушкин, Е. А. Баратынский,
Д. В. Веневитинов, П. А. Вяземский, Адам Мицкевич.
В конце 1890!х годов дом купил петербургский миллионер,
купец Григорий Елисеев, «колониальщик и виноторговец», владе!
лец крупнейшего в России гастронома на Невском проспекте
в Санкт!Петербурге. Здесь открылся «Магазин Елисеева и по!
греба русских и иностранных вин». Открывали Елисеевский
торжественно, с молебном, который служили специально при!
глашенные священник с диаконом. Магазин ломился от изоби!
лия всяческой снеди. Елисеев, у которого были прямые торговые
связи с поставщиками из Европы, торговал всевозможными
сортами чая и кофе, разнообразными крупами, маслом, сырами,
колбасами, специями, ромом, фруктами, трюфелями и анчо!
усами.
После революции магазин продолжал работать. Исчезло
только имя Елисеева, и он стал просто гастрономом № 1,
не менее популярным, чем раньше. Москвичи по!прежнему
называли его «Елисеевским».
Большой портрет Григория Елисеева, выполненный ху!
дожником!любителем Александром Романовым, украшает
стену главного торгового зала гастронома. Продолжая тра!
диции Г. Г. Елисеева, магазин и сегодня предлагает покупателям
богатый выбор товаров на любой вкус: рыбные деликатесы,
икру, шоколад и кондитерские изделия прославленных конди!
терских фабрик «Красный Октябрь», «Рот!Фронт» и концерна
«Бабаевский», мясные деликатесы и, конечно, настоящие русские
горячительные напитки, которые давно завоевали славу не
только в России, но и за ее пределами.
State
Tretyakov Gallery
102
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Государственная
Третьяковская Галерея
State
Tretyakov Gallery
State Tretyakov Gallery is one of the
largest museums in the world that pre
serves the chef d'oeuvres of Russian
fine arts that have been created for
the period of almost a thousand
years.
The museum was founded in
1856 when a young Moscow
merchant Pavel Tretyakov
acquired a few paintings of
contemporary Russian artists.
At that time he was an
unknown amateur without any
experience of a collector of
arts or any connections in the
artistic world. The one thing
he had was his «true and pas
sionate love for paintings» and
he began collecting them with
persistence and courage con
sidering this to be his civic duty.
As time went by Tretyakov's
gallery became extremely large
and acquired the position of the
best collection of Russian art. In
1892 when the collection numbered
2000 objects of art, Tretyakov came to a
decision to donate the gallery to the city of
Moscow. Tretyakov's gallery became the first
public museum in Russia.
Tretyakov Gallery today is a museum amalgamation
that includes the historic building in Lavrushinsky side
street, the exposition of the XX century art in Krymsky
Val and a number of memorial museums.
At present the total collection of the Tretyakov
Gallery numbers over 130 000 items of Russian fine arts
beginning from ancient Russian iconpainting to the art
of end XX century. Numerous expositions, lectures and
discussions on the history of Russian art are held in the
halls of the Engineer block. Music soirees are arranged
in the Vrubel hall like in the old days in the Tretyakovs'
house.
We hope that the visit to
the Tretyakov Gallery will be
«useful to most viewers and
pleasant to everyone as was
mentioned in the founder's
will.
Address: 10, Lavrushinsky Per.
Metro: «Tretyakovskaya» ,
«Novokuznetskaya»
10, Krymsky val Str.
«The art of the XX century»
Metro: «Oktyabrskaya»,
«Park Kultury»
Tel.: 230-7788 (Answering machine)
E-mail: tretyakov@tretyakov.ru
www.tretyakov.ru
Государственная
Третьяковская Галерея
Государственная Третьяковская галерея —
один из крупнейших музеев мира, хранящий
шедевры русского изобразительного искус
ства, создававшиеся на протяжении почти
тысячи лет.
Основа музея была заложена
в 1856 году, когда молодой москов
ский купец Павел Михайлович Тре
тьяков приобрел несколько картин
русских художников. В то время
безвестный любитель, не имею
щий коллекционерского опыта
и связей в художественных кру
гах, ничего, кроме «истинной
и пламенной любви к живописи»
с упорством и мужеством соби
рал произведения живописи, ви
дя в этом свой гражданский долг
по отношению к обществу.
С годами галерея Третьякова не
только достигла редкого для частно
го коллекционера размера, но и обре
ла славу лучшего собрания русского
искусства. В 1892 году, когда коллекция
насчитывала 2000 произведений, Третья
ков принимает решение: «Желая способст
вовать устройству в дорогом для меня городе
полезных учреждений, содействовать процвета
нию искусства в России, … приношу в дар Московской
городской Думе всю мою картинную галерею…». Галерея Тре
тьякова становится первым общедоступным музеем России.
Сегодня Третьяковская галерея — это Музейное Объедине
ние, включающее, кроме исторического здания в Лаврушин
ском переулке, экспозицию искусства XX в. на Крымском валу и
ряд мемориальных музеев.
Собрание Третьяковской галереи в настоящее время насчи
тывает более 130 000 произведений и знакомит с русской худо
жественной культурой от древнерусской иконописи до искусст
ва конца XX столетия. В залах Инженерного корпуса проводятся
многочисленные выставки, лекционные циклы и беседы по ис
тории русской культуры. Во Врубелевском зале галереи на ве
черних концертах, как в былые времена в доме Третьяковых,
звучит музыка.
Надеемся, что путешествие
по залам Третьяковской галереи
принесет «многим пользу, всем
удовольствие», как завещал ее
основатель.
Адрес: Лаврушинский пер., д. 10
М. «Третьяковская»,
«Новокузнецкая»
Крымский вал, д. 10
«Искусство XX века»
М. «Октябрьская»,
«Парк Культуры»
Тел.: 230-7788 (единая справочная)
E-mail: tretyakov@tretyakov.ru
www. tretyakov.ru
103
MOSCOW
GUIDE
BOOK
The Pushkin State Museum
of Fine Arts
The Pushkin Museum is one of the major art collections in
Russia. It is located in the center of Moscow, not far from the
Kremlin, opposite the Cathedral of Christ the Savior.
The collection holds a million items from different epochs.
Among them there is a unique collection of plaster copies of
famous works of sculpture from the Antiquity, the Middle Ages
and the Renaissance. The museum collection also includes art
works from Ancient Egypt, Greece, Rome and European art
from the Middle Ages to the XX century.
In the museum you will discover art works of great artists
from Italy, Holland, Flanders, Spain,England, France and
Germany. Also displayed are masterpieces by Perugino and
Botticelli, Cranach and Rembrandt, Rubens and Van Dyck,
Ribera and Murillo, Poussin and Watteau, Constable and
David.
A world famous collection of French paintings from the
XIX to the XX century contains major works by Monet, Renoir,
Degas, Gauguin, Van Gogh, Cezanne, Matisse and Picasso
from the collections of Moscow legendary art patrons
Shchukin and Morozov.
Address: 12, Volkhonka Ul.
Metro: «Kropotkinskaya», «Borovitskaya», «Biblioteka im. Lenina»
Museum is open every day from 10 a.m. to 7 p.m.
Last admission: 6 p.m.
Closed: Monday
Information: 203-9578/7998
Excursion booking: 203-7412
104
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Государственный музей изобразительных
искусств имени А. С. Пушкина
Пушкинский музей — одно из крупнейших в России
художественных собраний. Он расположен в самом центре
Москвы, недалеко от Кремля, напротив Храма Христа Спа
сителя. В фондах музея более полумиллиона памятников
различных эпох — уникальная по своей широте коллекция
тонированных гипсовых слепков с прославленных произ
ведений античности, средних веков и Возрождения, рабо
ты мастеров Древнего Египта, Греции, Рима, искусство Ев
ропы от средневековья до XX века. В этих стенах хранятся
произведения великих художников Италии, Нидерландов,
Голландии, Фландрии, Германии, Испании, Англии, Фран
ции, среди них картины Перуджино и Боттичелли, Кранаха
и Рембрандта, Рубенса и Ван Дейка, Риберы и Мурильо,
Пуссена и Ватто, Констебля и Давида. Всемирной извест
ностью пользуется коллекция французской живописи
XIX — XX веков, содержащая шедевры Моне, Ренуара, Де
га, Гогена, Ван Гога, Сезанна, Матисса и Пикассо из кол
лекции легендарных московских собирателей Щукина и
Морозова.
Адрес музея: ул. Волхонка, 12
М. «Кропоткинская», «Боровицкая», «Библиотека им. Ленина»
Музей открыт ежедневно с 10-00 до 19-00.
Кассы работают до 18-00.
Выходной — понедельник.
Информация: 203-9578/7998
Заказ экскурсий: 203-7412
105
MOSCOW
GUIDE
BOOK
ВОЛХОНКА, 13. МОСКОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ КАРТИННАЯ ГАЛЕРЕЯ
ИЛЬЯ
ГЛАЗУНОВ
A visit to the gallery of worldrenowned
Russian painter Ilya Glazunov gives the
opportunity to feel the spirit of Russia and
understand its past, present and future. The
great artist was awarded “The golden eye” by
UNESCO for his contribution in world culture
and civilization.
The world press by right calls him “the
painter of kings and the king of painters”. Ilya
Glazunov is a virtuoso master of multifigured
compositions. His landscapes of Russia are
distinguished for their poetry and legendary
might. His images of ancient Rus are
dramatic and unforgettable.
The creative work of Ilya Glazunov
expresses selfconsciousness of the peoples
of Great Russia.
Посетить галерею всемирно известно
го русского художника Ильи Глазунова —
значит приблизиться и понять прошлое,
настоящее и будущее великой духовности
России. Феномен великого художника
отмечен наградой ЮНЕСКО «Золотой
глаз» за вклад в мировую культуру и циви
лизацию.
Мировая пресса справедливо называет
его «художником королей и королем
художников». Илья Глазунов виртуозный
мастер многофигурной картины. Поэзией
и былинной мощью наполнены его пейза
жи России. Его образы древней Руси дра
матичны и незабываемы.
Творчество Ильи Глазунова выражает
самосознание народов Великой России.
Address: 13, Volkhonka Str.
Tel.: 291-6949/8454
Адрес: ул. Волхонка, 13.
Тел. 291-6949/8454
ILYA GLAZUNOV. MOSCOW STATE ART GALLERY
Glazunov Gallery. The collection of icons
Галерея Глазунова. Собрание икон
Eternal Russia. 1988.
Russian romance. 1999.
Русский романс. 1999.
Вечная Россия. 1988.
Illustration for Alexander Blok's
poems. 1980.
Иллюстрация к стихам
А. Блока. 1980.
А
Р
Т
Г
А
Supported by the private investment bank ìNavigatorî
Л
Е
Р
Е
Я
При поддержке частного инвестиционного банка ´Навигаторª
NewYork, USA
Tel. 2122450825
НьюЙорк, США
Тел. 2122450825
Art gallery «DREVO» («TREE») is located in the
Артгалерея «Древо» находится в историческом
historical center of Moscow not far from the Kremlin in
центре Москвы, в пятнадцати минутах ходьбы от Крем
Malaya Nikitskaya Street. This street may be called the
ля, на Малой Никитской улице. Это самая «культурная»
most «cultural» street in the capital because in this street
улица столицы — здесь работает телеканал «Культура»,
there is state TV channel «Kultura», Symphony orchestra
расположен Культурный центр им. П. И. Чайковского,
directed by Fedoseev, Cultural center named after
Дом Архитектора, Музейквартира А. М. Горькогo, у пло
Chaikovsky, House of the Architect, apartmentmuseum
щади Никитских ворот — церковь Большое Вознесение,
of writer Maxim Gorky, famous Ascension Church near
где венчался великий русский поэт А. С. Пушкин.
Nikitsky Vorota where great Russian poet Pushkin was
wedded.
Артгалерея «Древо» основана талантливыми людь
ми для талантливых людей. Во все времена искусство
Art gallery «DREVO» was founded by talented people
отражало духовные поиски человека и вместе с тем ре
and exists for talented people. Art has always reflected
шало утилитарные задачи оформления и украшения его
spiritual search of man alongside with the solution of
жизненного пространства. Корнями наше «Древо» свя
utilitarian tasks aimed at the arrangement of his living
зано с культурными традициями формирования гармо
space. «DREVO» roots deeply in the cultural traditions
ничной среды обитания человека. Ствол и ветви галереи
that deal with the formation of a harmonious environment
составляют художники, скульпторы, дизайнеры и фло
for a human being. The trunk and the branches of art
ристы, в творчестве которых отражаются их философ
gallery «DREVO» are represented by modern painters,
ские и духовные устремления. В галерее «Древо» мож
sculptors, designers, florists whose art reflects the
но познакомиться с работами современных художников
philosophical and spiritual trends in art.
и художников прошлых лет, приобрести работы для сво
«DREVO» offers works of modern painters as well as
ей коллекции или в подарок для друзей и близких, зака
of painters of bygone years, gifts for friends and relatives.
зать цветочную композицию во флористической студии
Florist bureau of Larissa Kravchenkova offers flower
Ларисы Кравченковой.
compositions to order. There is also a small artcafe
where one can relax and have a chat, order a cup of tea or
coffee.
В маленьком арткафе при галерее приятно отдох
нуть и побеседовать, выпить чашечку чая или кофе.
Артгалерея «Древо» представляет живописные ра
Art gallery «DREVO» presents the works of Irina and
боты артстудии Ирины и Валерия Нагий. Творчество
Valery Nagy's art studio. The art of these painters has
этих художников, бесспорно, стало явлением в совре
undoubtedly become an event in modern Russian
менной российской живописи. Их неповторимая инди
painting. Their unique individuality and inimitable authors'
видуальность, особый авторский стиль никого не остав
style do not leave anyone indifferent.
ляют равнодушным.
Address: 16/5, Malaya Nikitskaya Ul., bldg 1
www.drevo-art.ru
e-mail: gallery@drevo-art.ru
Адрес: ул. Малая Никитская, д.16/5, стр.1
www.drevo-art.ru
e-mail: gallery@drevo-art.ru
Галерея «Древо» представляет картины художников Ирины и Валерия Нагий
God’s bride. Oil on canvas.
Man. Oil on canvas.
The end of september. Oil on canvas.
Living water. Oil on canvas.
THE SONG OF GOD. Oil on canvas.
Purification. Oil on canvas.
The portrait of the son. Oil on canvas.
Pastoral. Oil on canvas.
The golden time. Oil on canvas.
Rag-time.
Oil on canvas.
Ñêóëüïòîð
Êàòèá Ìàìåäîâ
Ðîäèëñÿ â 1963 ã. â æèâîïèñíîì
óãîëêå
Àçåðáàéäæàíà
âáëèçè
ãîðîäà Ãÿíäæà.
Çàêîí÷èë Õàðüêîâñêèé õóäîæåñòâåííî-ïðîìûøëåííûé èíñòèòóò,
ôàêóëüòåò ñêóëüïòóðû — 1993 ã.
×ëåí Òâîð÷åñêîãî Ñîþçà õóäîæíèêîâ Ðîññèè è Ñîþçà õóäîæíèêîâ
Óêðàèíû.
Âûñòàâëÿåòñÿ ñ 1993 ã.
Ïîñòîÿííûé ó÷àñòíèê âûñòàâîê â Ìîñêâå, Êèåâå, Áàêó è Õàðüêîâå.
Ðàáîòû íàõîäÿòñÿ â ÷àñòíûõ êîëëåêöèÿõ â Ðîññèè è çà ðóáåæîì.
Sculptor
Katib Mamedov
Born in 1963 in a picturesque corner of Azerbaijan near the town
of Gandgy. Graduated from Kharkov Art-industrial Institute,
department of sculpture - 1993. Member of the Creative Union of
Artists in Russia and Ukraine. Participated in many exhibitions
in Moscow, Kiev, Baku and Kharkov since 1993. The works of Katib
Mamedov are to be found in private collections in Russia and abroad.
Tel. +7 (095) 291 48 84
Mob. +10 38 057 759 68 64
Ñêóëüïòîð
Îëåã Çàêîìîðíûé
Ðîäèëñÿ â 1968 ãîäó â Íîâîñèáèðñêå.  1986 ã. îêîí÷èë Ìîñêîâñêóþ ñðåäíþþ õóäîæåñòâåííóþ øêîëó ÌÑÕØ èì. Òîìñêîãî.
 1994 ã. — Ìîñêîâñêèé ãîñóäàðñòâåííûé àêàäåìè÷åñêèé õóäîæåñòâåííûé èíñòèòóò ÌÃÕÈ
èì. Ñóðèêîâà, ìàñòåðñêàÿ ïðîôåññîðà Ë. Êåðáåëÿ. ×ëåí
Ìîñêîâñêîãî Ñîþçà õóäîæíèêîâ
ñ 1996 ã. Ïîñòîÿííûé ó÷àñòíèê
ðîññèéñêèõ è çàðóáåæíûõ âûñòàâîê. Æèâåò è ðàáîòàåò â Ìîñêâå. Ïðîèçâåäåíèÿ ñêóëüïòîðà
íàõîäÿòñÿ â ìóçåÿõ Ìîñêâû, â ÷àñòíûõ êîëëåêöèÿõ â Ðîññèè
è çà ðóáåæîì.
Sculptor
Oleg Zakomorny
Born in 1968 in Novosibirsk (Siberia). Graduated from Moscow
Secondary Art School named after Tomsky in 1986. Graduated
from Moscow State Academic Art University named after
Surikov in 1994, studied at the studio of professor Lev
Kerbel. Member of Moscow Union of Artists since
1996. Regularly participates in exhibitions in
Russia and abroad. Lives and works in
Moscow. The sculptor’s works are to be
found in Moscow museums and galleries
and in private collections in Russia and
overseas.
Òål. +7 (095) 291 48 84 studio
Ìîb. 8 903 003 80 69
Website: www.zakomorny.com
E-mail: zakomorny@mtu-net.ru
International MuseumCenter
named after Roerich
Международный ЦентрМузей
имени Н.К. Рериха
The museum was founded
on the initiative of Svyatoslav
Roerich, the younger son of Elena
and Nikolai Roerich. The museum
boasts of a unique collection of
Nikolai Roerich's paintings. This is
the largest collection of his works
in Russia. Besides paintings, there
are the Roerichs' personal
belongings, archives, articles of
applied arts, documents dealing
with Roerich Pact — the first
international treaty on the
preserva tion of cultural values.
The museum organizes
group excursions, exhibitions of
modern paintings, concerts of
classical music, lectures. There
is the optical theater featuring
(sonetlumiere) soundand
light compositions, art and book
salon at the premises of the
museum.
В экспозиции Музея,
созданного по инициативе
Святослава Рериха —
младшего сына Николая
и Елены Рерих — представ
лено уникальное собрание
картин великого русского
художника Николая Кон
стантиновича Рериха. Это
самая большая коллекция
его произведений в России.
Собрание Музея также со
ставляют
произведения
прикладного искусства, личные вещи и реликвии семьи
Рерихов, архивные материалы, в том числе документы
о Пакте Рериха — первом международном договоре
об охране культурных ценностей.
В Музее проводятся экскурсии, выставки работ со
временных художников, концерты классической музы
ки, работают лекторий и оптический театр, в программу
которого включены тематические светозвуковые ком
позиции. В магазинесалоне при Музее можно приобре
сти издания Центра Рерихов, сувенирную и художест
венную продукцию.
Address: 3/5, Maly Znamensky Per.
M. «Kropotkinskaya»
Tel.: 975-0745/0699/0696
www.roerich-museum.ru
E-mail: icr@roerich-museum.ru
Адрес: Малый Знаменский пер., 3/5
М. «Кропоткинская»
Тел.: 975-0745/0699/0696
www.roerich-museum.ru
E-mail: icr@roerich-museum.ru
PHOENIX Gallery
Галерея ФЕНИКС
“Phoenix” gallery opened its doors
in 1994. Every year it holds 1214
exhibitions of paintings, graphical works,
sculptures, photographs. The gallery is
interested in modern painters of different
trends, arranges expositions of
antiquities. Our major goal is the
propaganda of modern art that preserves
the spiritual traditions of Russian culture.
The gallery exhibits photographs
since 2000. We have arranged a number
of interesting photo expositions and
acquainted our guests with leading
photographers (Georgy Zelma, Leonid
Shokin) as well as young talented ones,
opens up new names (special project —
“The dilettanti' journey”). Foreign
photographers such as Peggy Garell
Kaplan, Felippe Ferre, Denis Letbetter
were exhibited in “Phoenix” gallery. The
gallery successfully participated in
Moscow Photo biennale.
The gallery takes an active part in
Moscow cultural and social projects (aid
for invalids, old people, children),
cooperates with public organizations,
museums, foundations, foreign cultural centers. The gallery acquainted visitors with painters
and photographers from the USA, Australia, Germany, Mexico, Peru, Columbia. We arranged
expositions within the framework of modern American dance Festival, IberoAmerican culture
Festival.
Галерея «ФЕНИКС» создана в 1994 г.
Основная задача галереи — пропаганда
современного искусства, продолжающего
духовные традиции русской культуры.
В ее стенах проводились многочисленные
выставки живописи, графики, скульпту
ры, фотографии. Галерея выставляет ра
боты современных художников различ
ных направлений, организует также антик
варные выставки.
С 2000 г. в галерее проводятся фо
товыставки. Среди известных мастеров
отечественной фотографии — Георгий
Зельма, Леонид Шокин и другие. В рам
ках специального проекта «Путешествия
дилетантов» галерея знакомит с моло
дыми талантливыми фотографами
и открывает новые имена. Галерея
«ФЕНИКС» также демонстрировала рабо
ты зарубежных авторов: Peggy Garell
Kaplan, Felippe Ferre, Denis Letbetter и с ус
пехом представляла свои проекты
на Московских Фотобиеннале.
Галерея принимает активное участие
Sergei Gnedoi
в городских культурносоциальных проек
Сергей Гнедой
тах и сотрудничает со многими общест
венными организациями, музеями, фондами, зарубежными культурными центрами. Гале
рея представляла работы художников и фотографов из США, Австралии, Германии, Мекси
ки, Перу, Колумбии, устраивала выставки в рамках Фестиваля современного танца США
и Фестиваля ибероамериканской культуры.
Address: 3, Kutuzovsky prospect
Metro: «Kievskaya», «Kutuzovskaya»
Tel. 243-4958
Open: daily from 12 till 7 p.m. Saturday from 12 till 6 p.m. Sunday — day off
E-mail: fenixgallery@mail.ru
Адрес: Кутузовский проспект, д. 3
М. «Киевская», «Кутузовская»
Тел. 243-4958
Галерея открыта: ежедневно с 12.00 до 19.00, Суббота с 12.00 до 18.00,
воскресенье — выходной день.
E-mail: fenixgallery@mail.ru
Moscow State Museum
of Vadim Sidur
The museum of Vadim Sidur (1924 — 1986) was open
in 1987. Vadim Sidur is a wellknown Russian painter and
sculptor, called the "Soviet Henri Moore" by the Western
press. During 30 years of his creative work he produced
over 500 sculptural and more than a thousand graphic
works. Numerous exhibitions and publications abroad
made V. Sidur popular in the West. After his death the
unique and multifaceted creative heritage of Sidur was
acknowledged as the Russian national property. Sidur's
sculptures from the series "Monuments" made him world
famous. Outwardly laconic, they are expressive, emotional
and rich in content. The creation of Sidur museum became
the tribute to his
talent
of
an
outstanding Russian
artist, philosopher,
writer, poet, one of
the last classics of
the XX century.
Address:
37, Novogireevskaya Ul.,
Metro: “Perovo”,
“Novogireevo”
Tel.: 918-5181
E-mail:
mosmvs@online.ru
www.sidur.ru
Московский государственный
музей Вадима Сидура
Музей Вадима Сидура (1924—1986 гг.), крупнейшего
российского художника и скульптора, "советского Генри Му
ра", как называли его западные журналисты, открыт в 1987 г.
За 30 лет творческой жизни он создал более 500 скульптур
ных и тысячи графических работ. Многочисленные выставки
и публикации принесли В.Сидуру широкую известность на
Западе. После смерти его творческое наследие, своеобраз
ное и многогранное, публично признано национальным до
стоянием России. Наибольшую известность принесли В. Си
дуру скульптуры из цикла "Памятники". Предельно лаконич
ные и сдержанные по форме, они выражают огромный внут
ренний и эмоциональный взрыв. Создание музея В. Сидура
было данью уважения
таланту выдающегося
российского художни
ка, философа, писате
ля, поэта, одного из по
следних классиков XX
столетия.
Адрес:
ул. Новогиреевская, д. 37
М. «Перово»,
«Новогиреево»
Тел.: 918-5181
E-mail:
mosmvs@online.ru
www.sidur.ru
Painter Lyubov Belych
Любовь Белых. Живопись
Portraits of children take a special place in the creative
work of Moscow painter Lyubov Belych. Her portraits are
characterized by a high level of mastership and the ability
to render the character and the mood. The figurative
aesthetic qualities of her portraits are incontestable. The
pictorial technique bespeaks of virtuosity and elegance.
Free movements of the brush are harmoniously combined
with fine modeling of the details. Alongside with this the
painter penetrates the essence of the character
portrayed.
Lyubov Belych is a member of the Union of
Russian Painters since 1988. Her paintings are to
be found in many galleries, museums and private
collections in Russia and abroad.
For more information see:
www.belych.com
Order by e-mail: info@belych.com
Детский портрет в творчестве мос
ковской художницы Любови Белых за
нимает особое место. Высокая степень
мастерства, умение точно передать харак
тер, выразить настроение — все это неиз
менно присутствует в полотнах художницы.
Изобразительная эстетика ее портретов бес
спорна. Живописную технику отличают вирту
озность и изящество. Свободные движения кисти
легко и гармонично сочетаются с тончайшей моделиров
кой деталей. Картины художницы, написанные талантли
вой женской рукой, свидетельствуют о глубоком проник
новении в суть образа.
Любовь Белых — член Союза Художников России
с 1988 г. Работы неоднократно выставлялись, находятся
в галереях и частных собраниях в России и за рубежом.
Подробная информация на сайте:
www. Belych.com
Заказы по e-mail: info@ belych.com
«Удивление и удовольствие произвести может Россия помощию художеств...»
М. В. Ломоносов
9,5x17x20 cm
Art studio telephone: (095) 491-7469
www.mosaics-mandjos.ru
Tel. (095) 491-7469.
www.mosaics-mandjos.ru
16,5x25,5 cm
ЭМАЛЕВАЯ МОЗАИКА
Андрея МАНДЖОСА —
МОЗАИКА XXI ВЕКА
14x20,5 cm
Это не камни, не бисер, не смальта!
Мозаика, собранная из огромного коли
чества крохотных медных пластинок, по
крытых многоцветной эмалью, является
авторским изобретением (Международ
ный Патент РФ № 2.213.667) московско
го эмальера, выпускника Строгановско
го училища, Андрея Манджоса. Этот
новый прием работы с классическим ма
териалом, несмотря на многовековое су
ществование мозаичных и эмальерных
техник, не имеет аналогов ни в истории
мозаики, ни в истории эмали.
Все эмалевые элементы мозаично
го набора обладают своим микрообъе
мом, посвоему преломляют и отражают
свет. Благодаря этому произведения
разных эпох и стилей, аранжированные
в технике Андрея Манджоса, приобрета
ют новое декоративное звучание, яр
кость, глубину и звонкость красок, свой
ственную только эмалям, создавая осо
бую живописнопластическую вырази
тельность и драгоценность фактур.
Из горячей эмали он создаёт мозаичные
панно, картины, скульптуры, детали ин
терьера, ювелирные украшения, пред
меты мебели, культа и быта, монограм
мы, личные печати и пасхальные яйца.
А. Манджос является первым
в мире эмальероммозаичистом,
трижды номинантом на мировые
рекорды в области классического
искусства и автором проекта создания
ЭМАЛЕВОЙ КОМНАТЫ.
4x30x41,5 cm
These are not gems, not bugle, not
colored glass! Mosaics, made up of a
great number of tiny brass strips
covered with multicolored enamel, is the
author's invention (International Patent
of the Russian Federation N 2.213.667).
Moscow enameller Andrei Mandjos,
graduate of the Stroganov school is the
author of the new method that employs
classical mosaics and enamel. Despite
centuryold traditions of mosaics and
enamel techniques this new method
has no equal.
His art works based on
masterpieces of world art executed in
his unique technology refract and reflect
light in their own way because all the
enamel elements possess their own
micro volume. They acquire a new
decorative meaning, the colors become
bright, profound and clear which is
typical of enamels thus creating the
picturesque and plastic expressiveness
and preciousness of the texture. The
author makes use of hot enamel and
manufactures mosaic panels, pictures,
sculptures, interior pieces, jewelry,
furniture pieces, articles of religious and
everyday life, monograms, personal
stamps and Easter eggs.
Andrey Mandjos is the first world
enameller and master of mosaics
nominated three times as world record
breaker in classical art and the author of
the ENAMEL ROOM project.
h=23,1 cm
20x25 cm
12,8x20 cm
ENAMEL MOSAIC
of Andrey MANDJOS —
the MOSAIC of the XXI CENTURY
26x46,5 cm
15x25 cm
34,5x51,5 cm
M. Lomonosov
19,5x23 cm
"Russia may astonish and please the world by its arts…"
Никас Сафронов — несомненно, доброе явление в жизни искусства.
Он – счастливец, потому что обладает детским образным мышле
нием, образным в чистом виде, способным наблюдать и запечат
левать изначальную красоту мира.
Талант и труд художника прошли испытание временем. Линией
и цветом он рисует гармоническую картину мира, которая начи
нает резонировать со средой, направляя его кисть… Так рождает
ся гениальное произведение.
За 1520 лет Никас Сафронов создал свыше тысячи талантливых
произведений, среди которых есть подлинные шедевры. Одна
из известнейших — шедевр необыкновенный — «Древо истории
живописи, Путанный сон в XV в.» Автор словно останавливает свой
чистый взгляд восхищенного ребенка перед волшебством мета
морфоз живописи XV в. Сказочное дереводевушка и маленькие
деловитые человечки, занятые, подобно работящим гномикам или
троллям, своей немудреной работой, родили шедевр…
От картины к картине развивается тема маленьких сказочных че
ловечков, которые не только трудятся, но и играют, катаются на
карусели, привлекая внимание зрителя к их делам и заботам.
Незамысловатые сюжеты картин, несмотря на их серьезные
названия, продолжают сказочную тематическую идеюволну,
превращая ее в постоянное течение, захватившее автора и по
степенно создающее вокруг него, да и в нем самом, волшебную
реальность. Эту сказочную волну художник вводит даже в свои
парадные портреты, ибо это сказки особого рода.
Но «Портрет отца» — это не сказка. Это уже попытка проникнове
ния в суть образа. Та же идея заключена и в «костюмных» портре
тах. В них присутствует органичный симбиоз исторического
костюма и образа современного человека.
Органичен портрет Владимира Высоцкого: и в монашеском оде
янии он — поэт… А «дама в черном» — красавицабалерина Ана
стасия Волочкова — будто из хроники времен Карла IX …
Его петербургские сюжеты с классическими мраморными фигу
рами и морским пейзажем символизируют идею Петра I —
«открыть Россию миру, а мир — России».
Никас Сафронов — художник от рождения, обладающий уникаль
ным образным мышлением. Отражая гармонию мироздания, он
выходит на энергоинформационные поля Высшего Разума и, по
знав откровение, совершает открытия, опережающие время.
Nikas Safronov is undoubtedly a positive phenomenon in art.
He is a happy man because he possesses pure figurative thinking of a
child capable of observing and imprinting the original beauty.
The artist’s genius has undergone the trial of time thanks to his talent and
labor. By means of curves and paints he depicts the harmonious image
of the world that begins to resonate in unison with the surroundings and
directs his brush. That is how a work of genius is born.
For the past 1520 years Nikas Safronov has painted over a thousand
pictures including a number of genuine chefd’ouevres. One of the
most wellknown paintings among them is an unusual “Genealogical
tree of the history of painting or a Confused dream in the XV century”.
The painter seems to fix his glance of an enraptured child at the sight
of the enchantment of the transformations in the art of the XV century.
A fairy tree in the shape of a girl and tiny busy manikins looking like
dwarfs or trolls doing some simple work have given birth to a chef
d’ouevre.
The subject of these tiny manikins is repeated in other paintings. They
work, play, ride the merrygoround, fixing the viewer’s attention on their
little affairs and concerns. Despite the serious titles of the paintings their
subjects are unpretentious, they continue the painter’s magic idea that
begins as a wave and becomes a current that envelopes the painter and
creates a magic reality around and within him.
This magic wave artfully introduced by Nikas Safronov can be felt in his
gala portraits — these are also fairy tales though of another kind.
But “The portrait of the father” is not a fairy tale. It is an attempt to
penetrate into the essence of the image. The same idea is present in
his “costume portraits”. They are a harmonious combination of a
historical costume and the image of a contemporary person.
The portrait of Vladimir Vysotsky is also very harmonious: he is a poet
though clad in monk’s dress... “A lady in black” is a beautiful ballerina
Anastasia Volochkova as if from the Chronicles of Charles IX.
St. Petersbourg townscapes with classical marble sculptures and sea
views symbolize Peter the Great’s idea “to open Russia to the world
and the world to Russia”.
Nikas Safronov is a born painter with unique figurative thinking.
Reflecting the harmony of the creation he ascends the communicative
fields of the Superior Intellect. Having discovered revelation he steps
ahead of time.
Телефон студии/Telephone of the studio: (+7 095) 229 8322
Russian Country Estate
The poetical figures of the past — old parks with
shadowy alleys, ponds with the mansion's reflections,
mezzanines and suites of rooms with the portraits of the
ancestors in the darkened canvasses, small cozy churches
and graves of the previous owners — are born in mind as
soon as we hear the words «Russian estate». The Russian
culture could not be imagined without all that
gives it a noble estate with its
inimitable lifestyle, where the
household routine and the
contemplative
admiration of nature,
aesthetic pleasures
and
intellectual
occupancies,
receptions and family
privacy — all was
mixed. The multitude of
different
arts
was
incorporated to create an
ensemble: architecture, park planning,
poetry, painting, music and theater. Tradition of the
estate life goes back to the XVI century. It flourished in the
XVIII century, when the estate became a lifestyle. Famous
architects were invited by wealthy clients to build country
mansions. Such «pearls» as Arkhangelskoe, Kuskovo,
Ostankino and dozens of other less famous estates, though
not insignificant, were constructed at the time in the
Moscow suburbs. Every estate was inimitable and had an
individual look. Unfortunately most of them were
destroyed.
A small number of Russian estates have survived to
the present day. The revival of those that are left is a tribute
to the past and concern for the national, historic and
cultural heritage.
Образы pусской усадьбы
Со словами «русская усадьба» непроизвольно рождаются по
этические образы былого: старинные парки с тенистыми аллеями,
пруды с живописным отражением украшенного колоннами господ
ского дома, мезонины и анфилады комнат с портретами предков
на потемневших холстах, небольшие уютные церкви и надгробия
почивших владельцев.
Русскую культуру невозможно представить се
бе без всего, что дал ей мир дворянской
усадьбы, с его неповторимым укла
дом жизни, где переплетались
хозяйственные заботы и со
зерцательное любование
природой, эстетические
удовольствия и интел
лектуальные занятия,
дружеское общение и се
мейное уединение. Множе
ство различных искусств
соединилось, чтобы создать уса
дебный ансамбль: архитектура, парко
строение, живопись, скульптура, поэзия, му
зыка, театр. Традиция усадебной жизни уходит корнями
в далекое шестнадцатое столетие, ее расцвет приходится на XVIII в.,
время, когда усадьба становится образом жизни. Состоятельные
заказчики привлекают к строительству известных архитекторов.
В это время возникают такие «жемчужины» Подмосковья, как Ар
хангельское, Кусково, Останкино и десятки других менее блиста
тельных, но не менее значимых для нас усадеб. Среди множества
дворянских гнезд, к сожалению, в немалой части ныне утрачен
ных,— каждая усадьба индивидуальна и неповторима.
Ныне от некогда огромного усадебного мира сохранилась
лишь малая часть. Воскрешение, сохранение и изучение этих
оазисов традиционной русской культуры — дань уважения наци
ональному прошлому и забота об историческом и культурном
наследии.
Moscow state conservatory
named after P. Chaikovsky
Московская государственная консерватория
им. П. И. Чайковского
Moscow conser
vatory is a unique his
torical and architectur
al complex of the end
of the XIX century that
can be compared to
the Moscow Kremlin,
Tretyakov Art Gallery,
Bolshoi theater.
Moscow conser
vatory is one of the
oldest and well
known higher musical
schools in the world.
It was founded by
N. Rubinstein on the
basis of the former
Musical classes of
the Imperial Russian
music society also
set up by him. Such
outstanding musi
cians as S. Rakhma
ninov, A. Scryabin, E. Guilels, D. Oistrakh, M. Rostropovich
were among the graduates of the conservatory.
P. Chaikovsky, N. Myaskovsky, G. Neigauz were the profes
sors of the conservatory.
Moscow conservatory has the best philharmonic halls
in Moscow. The architecture and acoustics of the Big, Small
and Rakhmaninov
halls are known
worldwide. The White
hall will soon be
open. Since 1958 the
International compe
tition of young musi
cians named after P.
Chaikovsky is held in
the Moscow conser
vatory. For half a cen
tury the conservatory
has been named after
P. Chaikovsky and for
almost 150 years it
has been one of the
symbols of Russian
culture, «the temple
of art» and the center
of glorious traditions.
Московская Кон
серватория — уникаль
ный историкоархитек
турный комплекс конца
XIX в., стоящий в одном
ряду с ансамблем Мос
ковского Кремля, Тре
тьяковской галереей,
Большим театром.
Московская Кон
серватория — одно
из старейших и извест
ных в мире высших му
зыкальных учебных за
ведений — основана
Н. Г. Рубинштейном на
базе созданных им ранее
Музыкальных классов
Императорского Русско
го музыкального обще
ства. Среди выпускников
Консерватории выдаю
щиеся
музыканты:
С. Рахманинов, А. Скрябин, Э. Гилельс, Д. Ойстрах, С. Рихтер,
М. Ростропович и многие другие. Ее профессорами были П. Чайков
ский, Н. Мясковский, Г. Нейгауз.
Московской Консерватории принадлежат лучшие в архитек
турном и акустическом отношении филармонические залы Моск
вы — известный на весь мир Большой, Малый и Рахманиновский
залы. В ближайшее вре
мя откроется Белый зал
Консерватории. С 1958 г.
в залах Консерватории
проходит Международ
ный конкурс молодых му
зыкантов им. П. И. Чай
ковского, чье имя уже
полвека носит Мос
ковская Консерватория.
Сегодня, как и на протя
жении почти 150 лет,
Московская государст
венная консерватория
им. П. И. Чайковского яв
ляется одним из симво
лов русской культуры,
истинным «храмом ис
кусства» и средоточием
славных традиций.
Address: 13, Bolshaya Nikitskaya Ul.
Metro: «Okhotny ryad»
Tel.: 229-9401/9659
E-mail: vector@mosconsv.ru
www.mosconsv.ru
Адрес: ул. Большая Никитская, д. 13
М. «Охотный ряд»
Тел.:229-9401/9659
E-mail: vector@mosconsv.ru
www.mosconsv.ru
127
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Bolshoi Theater
State Academic Bolshoi
Theater of Russia is one of the best
musical theaters in the world. The
foundation of the Bolshoi Theater
goes back to 1776. The building of
the theater, constructed by Osip
Bovet in 1825 and rebuilt by Albert
Kavos after the fire of 1856, is one
of the most beautiful and perfect classical theater buildings.
The Bolshoi Theater boasts several generations of
outstanding opera singers and ballet dancers: Fyodor
Shalyapin, Antonina Nezhdanova, Irina Arkhipova, Elena
Obraztsova, Eugene Nesterenko; Galina Ulanova, Maya
Plissetskaya, Vladimir Vassiliev, Natalia Bessmertnova,
Ekaterina Maximova and others. Famous conductors, such
as Sergey Rakhmaninov, Nikolai Golovin, Alexander Melik
Pashaev, Eugene Svetlanov, Gennady Rozhdestvensky,
conducted orchestras at the Bolshoi.
The repertoire of the Bolshoi Theater includes operas
and ballets of Russian and foreign classical composers as
well as music by Sergey Prokofiev,
Dmitry Shostakovich, Aram
Khachaturian, Rodion
Schedrin.
A special period
of
the
Bolshoi
Theater is linked
with the famous
choreographer
Yuri Grigorovich
who headed the
ballet company for
30 years and
opera producer
Boris Pokrovsky.
128
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Bolshoi Theater
The Bolshoi theater's creative activities are multiple and
varied. These include the staging of new performances, the
capital renewal of the old classical repertoire, world tours.
Nowadays the Bolshoi Theater is popular all over the world.
Many famous European and American performers and
companies acted on the stage of the Bolshoi Theater.
The Bolshoi Theater today develops the glorious
traditions of the past, unites outstanding individual talents
and represents the diverse and extensive repertoire.
In 2005 the main building of the Bolshoi theater will be
closed for reconstruction for 3 years.The performances will
take place on the new stage of the Bolshoi theater and in the
State Kremlin palace.
Address: 1, Teatralnaya Pl.
Metro: “Teatralnaya”
Tel. 250-7317
www.bolshoi.ru
Большой Театр
Большой Театр
Государственный академический Большой
театр России — один из лучших музыкальных
театров мира. Основание Большого театра
относится к 1776 году. Здание театра, постро
енное архитектором Осипом Бове в 1825 году
и выстроенное заново после пожара 1856 года
Альбертом Кавосом является одним из краси
вейших театральных зданий в мире, совершен
ным по классической архитектуре. История
Большого театра насчитывает многие поколе
ния выдающихся мастеров оперы и балета,
среди которых Федор Шаляпин, Антонина
Нежданова, Ирина Архипова, Елена Образцова,
Евгений Нестеренко, Галина Уланова, Майя
Плисецкая, Владимир Васильев, Наталия
Бессмертнова, Екатерина Максимова и другие.
За дирижерским пультом Большого в разные годы стояли
блистательные дирижеры Сергей Рахманинов, Николай Головин,
Александр МеликПашаев, Евгений Светланов, Геннадий Рождественский.
В репертуаре Большого театра наряду с лучшими произведениями русских
и зарубежных композиторовклассиков произведения Сергея Прокофьева, Дмитрия
Шостаковича, Арама Хачатуряна, Родиона Щедрина.
Особый период в истории Большого театра связан с именами выдающихся деятелей мирово
го музыкального театра: балетмейстера Юрия Григоровича, более 30 лет возглавлявшего балетную
труппу, и оперного режиссера Бориса Покровского.
Творческая жизнь Большого театра сложна и многообразна.
Это подготовка новых спектаклей, капитальное возобновление
золотого фонда, обширная гастрольная деятельность. Большой театр
знают сегодня на всех континентах планеты. На этой сцене выступали
и выступают известные мировые труппы и выдающиеся исполнители
Европы и Америки.
Большой театр сегодня — это величие традиций, развиваемых
в современности, это масштаб артистических индивидуальностей,
собранных в его труппе, разнообразный и насыщенный репертуар.
В 2005 году основное здание Большого театра закрывается
на реконструкцию на 3 года. Спектакли будут проходить на новой сцене
Большого театра и в Государственном Кремлевском дворце.
Адрес: Театральная пл., 1
М. «Театральная»
Тел. 250-7317
www.bolshoi.ru
129
MOSCOW
GUIDE
BOOK
The
NOVAYA
OPERA
Theatre
of Moscow
Founder
of the theatre
Evgeny
Kolobov
The NOVAYA OPERA Theatre was founded in 1991 by the prominent conductor Evgeny Kolobov (1946—2003) on the suggestion of Moscow Mayor Yuri Luzhkov.
The artistic credo of the Theatre is enthusiastic creative quest and bold innovation.
The productions of the NOVAYA OPERA Theatre such as Gaetano Donizetti's “Maria Stuarda”, Giuseppe Verdi’s “I Due Foscari”, “La Traviata” and “Rigoletto”, Nikolai
RimskyKorsakov’s “The Snow Maiden” and “The Tsar's Bride”, Mikhail Glinka’s “Ruslan and Lyudmila”, “Oh Mozart! Mozart…” (based on RimskyKorsakov’s opera
“Mozart and Salieri” and Mozart’s Requiem), Pyotr Tchaikovsky’s “Eugene Onegin”, Alexander Golovin’s “The First Love”, Alfredo Catalani's “La Wally”, Modest
Mussorgsky’s “Boris Godunov” (in the composer’s original version), Ambroise Thomas’s “Hamlet”, Pietro Mascagni’s “Cavalleria Rusticana”, Ruggero Leoncavallo’s
“I Pagliacci”, Anton Rubinstein’s “The Demon”, George Bizet’s “Les Pecheurs de Perles”, Pavel Valdgardt’s “The Cat’s House” (performance for children), Vincenzo
Bellini’s “Norma”, opera mixes “Bravissimo!”, “Maria Callas”, “Viva Verdi!”, and “Bellini” have received high acclaim from the Moscow theatrical public. In all, the
Theatre’s repertoire comprises over 70 operatic productions and concerts. The NOVAYA OPERA Theatre is a member of the Opera Europa International Association.
The company holds a number of awards, including the “Star of the Week” from Munich's “Die Deutsche Zeitung”, the “Golden Mask” national theatrical award for
the 1996–97 season (given to “Eugene Onegin” as “the best musical performance of the season”), the “Casta Diva” Russian opera award for the Event of 2000 (given
to “Rigoletto”) and the “Triumph” Independent Award.
The Theatre's exquisite modernstyle building forms part of the architectural ensemble of Moscow's historical center.
To find out more about current performances at NOVAYA OPERA
and to order tickets call our box office at 200-0868 or 200-1830.
Where we are: 3, Karetny Ryad, (Hermitage Garden).
Metro: “Pushkinskaya”, “Chekhovskaya”, “Tverskaya”, “Mayakovskaya”
E-mail: info@novayaopera.ru
http://www.novayaopera.ru
НОВАЯ
ОПЕРА
Московский
театр
Основатель
театра
Евгений
Колобов
Театр НОВАЯ ОПЕРА создан в 1991 году выдающимся дирижером Евгением
Колобовым (1946—2003) по инициативе мэра Москвы Юрия Лужкова.
Художественное кредо театра — вдохновенный творческий поиск и смелое
новаторство. НОВАЯ ОПЕРА имеет оригинальный репертуар, основанный
на авторских редакциях Евгения Колобова: «Руслан и Людмила» М. Глинки,
«О Моцарт, Моцарт…» (по опере «Моцарт и Сальери» Н. Римского
Корсакова и Реквиему В. А. Моцарта), «Травиата» Дж. Верди,
«Первая любовь» А. Головина.
Театру принадлежат первые в России постановки опер: «Мария Стюарт»
Г. Доницетти, «Валли» А. Каталани, «Борис Годунов» М. Мусоргского
(в первой авторской редакции), «Гамлет» А. Тома.
Оригинальны и интересны интерпретации известных оперных сочинений:
«Риголетто» Дж. Верди, «Сельская честь» П. Масканьи,
«Паяцы» Р. Леонкавалло, «Искатели жемчуга» Ж. Бизе,
«Норма» В. Беллини, «Снегурочка» и «Царская невеста»
Н. РимскогоКорсакова, «Демон» А. Рубинштейна,
«Кошкин дом» П. Вальдгардта (детский кукольный спектакль).
Создан новый жанр — творческие портреты известных композиторов
и музыкантов — театральноконцертные представления: «Bravissimo!»,
«Мария Каллас», «Viva Verdi!», «Беллини», «Рихард Вагнер».
В репертуаре НОВОЙ ОПЕРЫ более 70ти произведений оперного
и концертного жанров. В планах театра — постановка оперы В. А. Моцарта
«Волшебная флейта». Коллектив театра принят в Международное
Европейское оперное сообщество, а также является обладателем
престижных наград: Почетного диплома «Звезда недели» от немецкой
газеты Die Deutsche Zeitung (1995 г.), Национальной театральной премии
«Золотая Маска» в сезоне 1996–97 гг. («Евгений Онегин» в номинации
«Лучший музыкальный спектакль сезона»), Российской оперной премии
«Casta Diva» (спектакль «Риголетто» в номинации «Событие 2000 года»)
и Независимой премии «Триумф».
Красивейшее здание театра в саду «Эрмитаж», выполненное в стиле модерн,
является частью архитектурного облика исторического центра Москвы.
Ознакомиться с репертуаром
театра НОВАЯ ОПЕРА и заказать билеты
вы можете по тел.: 200-0868, 200-1830.
Наш адрес: ул. Каретный ряд, 3, сад Эрмитаж
Метро: «Пушкинская», «Чеховская», «Тверская», «Маяковская»
http://www.novayaopera.ru
e-mail: info@novayaopera.ru
Московский международный Дом Музыки — концертный
комплекс, не имеющий аналогов в России. Впервые за послед
ние 100 лет в Москве построено специальное здание для прове
дения филармонических концертов.
Дом Музыки является частью большого архитектурного ан
самбля, расположенного на Космодамианской набережной
Москвыреки. Купол здания венчает эмблема в виде скрипично
го ключа.
В ММДМ проводятся выступления симфонических и камер
ных оркестров, российских и зарубежных исполнителей класси
ческой и джазовой музыки, солистов оперы и балета, а также
репетиции Национального Филармонического оркестра России,
оркестров «Виртуозы Москвы» и «Русская филармония».
В Доме Музыки три концертных зала, расположенных на раз
ных уровнях: Большой зал имени Е. Ф. Светланова, облицован
ный самым лучшим в мире «акустическим» деревом сибирской
лиственницы; Камерный — выполненный в приглушенных зеле
нопурпурных тонах, и Театральный зал, где предусмотрена
система трансформации партера и сцены.
В Доме Музыки работает Международный благотворитель
ный фонд президента ММДМ народного артиста СССР, Лауреата
Государственных премий, профессора Владимира Спивакова.
Адрес: Космодамианская наб., д. 52, стр. 8
М. «Павелецкая»
Тел.: 730-4350/1011
www.mmdm.ru
Moscow international House of Music is a
unique concert complex in Russia. This is the
first specialized building for philharmonic
concerts to have been constructed in Moscow
for the past century.
The House of Music is part of a large
architectural ensemble in Kosmodamianskaya
Embankment of the Moskvariver. The dome of
the building is topped with an emblem in the
form of the G clef.
The concerts of symphony and chamber
music orchestras, the performances of Russian
and foreign ensembles of classical and jazz
music, ballet and opera soloists, rehearsals of
the national Philharmonic orchestra of Russia,
of «Virtuosos of Moscow» and «Russian
Philharmonic Society» are held in the Moscow
international House of Music.
There are three concert halls here located
on different levels: Large hall named after
Evgeny Svetlanov is faced with the best
«acoustic» tree — the Siberian larch; Chamber
hall is executed in subdued greenpurple colors
and Theater hall with transforming parterre and
stage.
The International charity foundation of
professor Vladimir Spivakov, the President of
the Moscow international House of Music, the
People's artist of the USSR, the Prizewinner of
State awards is located in the House of Music.
Address: 52, Kosmodamianskaya Nab., bldg. 8
Metro: «Paveletskaya»
Tel.: 730-4350/1011
www.mmdm.ru
A. A. Bakhrushin State
Central Theatre Museum
State Central Bakh
rushin Theatre Museum is a
unique phenomenon of
Russian culture. Museum
founded in the mid
1890es, started its history
with the private collection
of the wellknown Moscow
manufacturer and patron of arts Alexey Bakhrushin
(1865—1929).
Today the museum storages contain over 1,5 million
items: costume designs and scenery sketches, made by
outstanding theatre artists, photographs, portraits, stage
costumes of great actors, playbills, rare editions on theater
art, arts and crafts objects.
Despite the limited space and the ancient cosy
atmosphere of the Bakhrushin house, the museum’s
theatrical collection has become the largest collection
in contemporary Russia due to the quantity and variety
of exhibits in its storages. That's why there are a lot of
renewed
and
new
expositions taking place
in the main building and
its branches: museum
estate of Alexander
Ostrovsky, housemuseum
of
Maria
Ermolova,
museumapartment of the
Mironovs and Menaker
actors, Ordynka Theater
gallery, Theater salon
in Tverskoy boulevard.
Address:
31/12, Bakhrushin Ul.
Metro “Paveletskaya”
Tel.: 953-4470
Hours: 12.00 — 7 p.m.,
every day
Days off: Tuesday, the last
Monday of the month
www.museum.ru/m306
136
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Театральный музей
им. А. А. Бахрушина
Государственный
центральный
теат
ральный музей имени
А. А. Бахрушина —
уникальное явление
русской
культуры.
Начало ему было по
ложено в середине
90х годов XIX в. част
ной коллекцией изве
стного московского
промышленника и ме
цената Алексея Алек
сандровича Бахруши
на (1865—1929).
Сегодня в фондах музея более полутора миллионов
экспонатов: эскизы костюмов и декораций выдающих
ся мастеров сценографии, фотографии и портреты,
сценические костюмы великих актеров, программы
и афиши спектаклей, редкие издания по театральному
искусству, предметы декоративноприкладного искус
ства и многое другое.
Несмотря на камерность музейного пространства
и старинную атмосферу уюта дома Бахрушиных, теат
ральная коллекция давно стала крупнейшим музейным
собранием современной России по количеству и разно
образию хранящихся в его фондах экспонатов. Фонды
музея позволяют обновлять экспозиции и создавать
новые выставки в основном здании музея и его много
численных филиалах: Музееусадьбе А. Н. Островского,
Домемузее М. Н. Ермоловой, Музееквартире актер
ской семьи М. В. и А. А. Мироновых и А. С. Менакера,
Театральной галерее на Ордынке, Театральном салоне
на Тверском бульваре.
Адрес: ул. Бахрушина, д. 31/12
М. «Павелецкая»
Тел.: 953-4470
Открыт: с 12.00 до 19.00
кроме вторника и последнего понедельника месяца
www.museum.ru/m306
A. A. Bakhrushin State
Central Theatre Museum
Museum-apartment
of Vsevolod Meyerhold
Exposition «Meyerhold. Love space»
The museum is
situated
in
the
memorial apartment
with the restored study
of Meyerhold. The
exposition is dedicated
to the talented theatre
reformist and stage
director of the XX
century whose activity
and creative work had
a great influence on
the world theatre
evolution.
Театральный музей
им. А. А. Бахрушина
Музей-квартира Вс. Мейерхольда
Выставка «Мейерхольд.
Пространство любви»
Музей находится
в мемориальной квар
тире Мейерхольда, где
восстановлен его рабо
чий кабинет. Экспози
ция посвящена жизни
и творчеству гени
ального режиссера
реформатора XX сто
летия,
оказавшего
большое
влияние
на все последующее
развитие мировой теа
тральной культуры.
Address: 12, Bryusov per., ap.11, entr. 2.
Metro “Okhotny ryad”
Tel.: 229-5322
Open from 12 p.m. till 7 p.m.
Days off: Monday, Tuesday.
Preliminary booking is requested
Адрес: Брюсов пер., д. 12, кв. 11, п. 2
М. «Охотный ряд»
Тел.: 229-5322
Открыт: с 12.00 до 19.00
кроме понедельника и вторника.
Посещение по предварительной записи
Museum-apartment of Galina Ulanova
Музей-квартира Г. С. Улановой.
The museum was
open in 2004. Among art
works presented in the
museum there are paintings,
arts and crafts objects of
Alexander Benois, Mark
Chagal, Arthur Fonvizin and
others. The library collection
amounts to a number of
over 2, 400 volumes with
the dedicatory inscriptions
in many of them. The apart
ment looks as it was during
the lifetime of the great
Russian ballerina. The
exposition includes photo
graphs, playbills, letters,
private memorial belongings
that tell us about Galina
Ulanova's life and work
beginning from her first
appearance on stage up to
the last years of her life.
В музееквартире, открыв
шейся для посетителей в 2004 г.,
по сей день все выглядит так, как
и при жизни великой русской
балерины. Среди представ
ленных произведений изобрази
тельного
и
декоративно
прикладного искусства, окружав
ших ее при жизни, работы Алек
сандра Бенуа, Марка Шагала, Ар
тура Фонвизина и других извест
ных художников. Личная библио
тека насчитывает более двух ты
сяч книг, многие из которых от
мечены дарственными надпися
ми. Многочисленные фотогра
фии, афиши, письма, мемори
альные вещи, представленные
в экспозиции музея, рассказыва
ют о жизни и творчестве Галины
Улановой со времени ее первых
выступлений на сцене и до по
следних лет жизни балерины.
Address:
1/15, Kotelnicheskaya
Nab., ap.185
Metro: “Taganskaya”
Tel. 915-4447
Open: 11 a.m. — 6 p.m.
Days off: Friday,
Saturday
Preliminary booking is
requested
Адрес:
Котельническая наб., 1/15,
кв.185
М. «Таганская»
Тел. 915-4447
Открыт: 11.00 — 18 00
Кроме пятницы
и субботы
Посещение по
предварительной записи
137
MOSCOW
GUIDE
BOOK
Moscow Art Theater is a legend of theatrical Russia. It is as sacred to Moscow as the Church of St. Basil or Tretyakov
Art Gallery. Founded in 1898 by Konstantin Stanislavsky and Vladimir NemirovichDanchenko, the Art Theater became
not only a model, truly art theater, but the cradle of search for a new stage, the source of innovation and great discoveries.
Chekhov’s seagull on the theater curtain is an emblem expressing a free and eternal flight of art.
It is in this theater that such great stage directors of the XX century as Meyerhold, Vakhtangov, Mikhail Chekhov,
Mardjanov started their creative activities and the company has always consisted of outstanding and famous actors.
Anton Chekhov wrote plays for Art Theater. The best painters of the Silver Age made decorations. The theater always
attracted the best of what existed in Russian art.
The building in Kamergersky Lane is a donation of legendary art patron Savva Morosov and great Russian architect
Fyodor Schekhtel.
30 years (1970–2000) were connected with the creative work of Oleg Efremov.
In 2000 Oleg Tabakov became the art director. The past period is characterized by bold and resolute introduction of
modern dramaturgy, the work of young stage directors, complete renovation of the company, the creation of new stage
space, experimental and daring development of theater traditions.
Address:
3, Kamergersky pereulok
Tel. 2295370
www.mxat.ru
Московский Художественный театр — легенда театральной России — такое же священное место Москвы, как
Храм Василия Блаженного или Третьяковская галерея. Созданный в 1898 году Константином Сергеевичем Стани
славским и Владимиром Ивановичем НемировичемДанченко, МХТ стал не только истинно художественным теат
ром, но и источником новаторства и величайших открытий. Чеховская чайка на занавесе театра — эмблема, выража
ющая свободный и вечный полет искусства.
В театре начинали свой творческий путь великие режиссеры ХХ века — Всеволод Мейерхольд, Евгений Вахтан
гов, Михаил Чехов, Константин Марджанов, а труппа всегда состояла из выдающихся прославленных мастеров.
Для Художественного театра писал Антон Павлович Чехов. Лучшие художники Серебряного века оформляли спек
такли. Театр притягивал к себе лучшее, что было в русской жизни.
Здание в Камергерском переулке — дар театру от легендарного мецената Саввы Морозова и великого русского
архитектора Федора Шехтеля.
Тридцать лет жизни театра (1970–2000) связаны с творчеством Олега Николаевича Ефремова.
В 2000 году Художественный театр возглавил Олег Павлович Табаков. Время его творческой работы — смелое
и решительное освоение современной драматургии, это молодая режиссура, полное обновление труппы, создание новых
сценических пространств, экспериментальная, дерзкая и смелая работа по развитию театральных традиций.
Адрес:
Камергерский пер., 3
Тел. 2295370
www.mxat.ru
One of the oldest Moscow theatres State academic Mossovet theatre, was founded in 1923.
Yuri Zavadsky, an outstanding actor and a stage director, a disciple of Stanislavsky and
Vakhtangov was at the head of the company from 1940 till 1977. He formed one of the most talented
theatre troupes in the country. Famous Russian actors such as Vera Maretskaya, Nikolai Mordvinov,
Faina Ranevskaya, Serafima Birman, Lyubov Orlova, Rostislav Plyatt, Leonid Markov performed on
its stage.
A new period in the theatre life began in 1970ies when a well known and experienced stage
director Pavel Khomsky joined the company. At the present time the performances are staged both
on “The main stage” (1, 100 seats) and the small stage “Under the roof”(120 seats). They are based
on the plays by Russian and world classics and young talented authors staged by famous stage
directors such as P. Khomsky, Y. Eremin, A. Konchalovsky, L. Heyfets, M. Wile, B. Shchedrin,
N. Tchusova, B. Shamirov, A. Zhitinkin and others.
Famous and popular Russian actors perform on its stage: G. Zhzhenov, M. Terekhova, A. Ados
kin, S. Yursky, G. Taratorkin, O. Ostroumova, M. Kozakov, I. Kartasheva, G. Bortnikov, T. Bestaeva,
E. Steblov, V. Talizina, A. Lenkov, N. Drobysheva, A. Goloborodko, A. Vasiliev, N. Pshennaya, A. Pashutin and
other talented actors.
The new generation of actors became worthy successors of the theatre's glorious traditions:
A. Domogarov, L. Kuznetsova, V. Storozhik, E. Kryukova, V. Eremenko, O. Kabo, I. Klimova, A. Yat
sko, E. Guseva, A. Bobrovsky, M. Shubina, S. Vinogradov, E. Valushkina, D. Shcherbina.
The theatre successfully tours Russian cities and foreign countries, its performances
participated in many prestigious national and foreign theatre festivals.
The theatre is situated in the historical part of Moscow at the crossroads of Tverskaya Street and
Sadovoye Koltso (Garden Ring Road) in a cozy and picturesque “Aquarium” garden. From the XVIII
century to our days there has always been a theatre in this oasis in the center of Moscow. Zimin
opera, music hall and operetta performed here in different years. Woland from Bulgakov’s “Master
and Margarita” demonstrated “black magic” shows in this theatre.
Since 1959 Mossovet theatre performs in the new building built by architect Zhirov.
At the present time 27 performances are included in the theatre repertoire.
Booking office:
200-5943, 299-2035
16, B. Sadovaya Ul.
Metro “Mayakovskaya”
info@mossoveta.ru
www.mossoveta.ru
Один из старейших театров Москвы, Государственный академический театр имени Моссовета, со
здан в 1923 г.
С 1940 по 1977 гг. труппу театра возглавил Юрий Завадский — выдающийся актер и режиссер,
ученик Станиславского и Вахтангова, сформировавший один из самых интересных творческих коллек
тивов страны. На его сцене блистали прославленные, всенародно любимые артисты: В. Марецкая,
Н. Мордвинов, Ф. Раневская, С. Бирман, Л. Орлова, Р. Плятт, Л. Марков.
Новый этап в жизни коллектива начался в 1970 е годы, когда в труппу пришел уже известный та
лантливый режиссер Павел Хомский. На двух сценах театра («Основная» — 1100 мест и «Под кры
шей» — 120 мест) идут спектакли по произведениям классиков отечественной и мировой драматур
гии, а также молодых авторов, поставленные режиссерами разных творческих школ и направлений:
П. Хомским, Ю. Ереминым, А. Кончаловским, Л. Хейфецем, М. Вайлем, Б. Щедриным, Н. Чусовой,
В. Шамировым, А. Житинкиным и другими.
В театре имени Моссовета играют известные и любимые актеры: Г. Жженов, М. Терехова, А. Адо
скин, С. Юрский, Г. Тараторкин, О. Остроумова, М. Козаков, И.Карташева, Г. Бортников, Т. Бестаева,
Е. Стеблов, В. Талызина, А. Леньков, Н. Дробышева, А. Голобородько, А. Васильев, Н. Пшенная, А. Па
шутин и другие замечательные мастера сцены. Завоевало популярность и новое поколение моссове
товцев: А. Домогаров, Л. Кузнецова, В. Сторожик, Е. Крюкова, В. Еременко, О. Кабо, И. Климова, А. Яц
ко, Е. Гусева, А. Бобровский, М. Шубина, С. Виноградов, Е. Валюшкина, Д. Щербина стали достойны
ми преемниками славных традиций нашего театра.
Коллектив много гастролирует по городам России и зарубежным странам, спектакли театра не
однократно и с большим успехом участвовали во многих престижных отечественных и международ
ных фестивалях.
Театр расположен в исторической части Москвы на пересечении Тверской улицы и Садового коль
ца в живописном и уютном саду «Аквариум». В этом «зеленом оазисе» в самом центре Москвы из
давна, еще с XVIII в. происходили театральные представления. В разные годы здесь работали: частная
опера Зимина, мюзикхолл, оперетта. В этом театре Воланд из романа М. Булгакова «Мастер и Мар
гарита» давал сеанс черной магии.
В 1959 г. на месте старого здания, по проекту архитектора М. Жирова было построено новое, в ко
торое и переехал Театр имени Моссовета.
Сегодня в нашей афише — 27 спектаклей.
Ознакомиться с репертуаром театра им. Моссовета
и заказать билеты Вы можете по телефонам:
200-5943, 299-2035
Адрес: Большая Садовая ул., д.16
М. «Маяковская»
info@mossoveta.ru
www.mossoveta.ru
Moscow State Chamber Music Theatre
Art Director Boris Pokrovsky
Московский Государственный Академический
камерный музыкальный театр Б. А. Покровского
Я всегда считал оперное искусство величайшим достижением человеческого гения. Выше оперы
ничего нет! Все великие искусства — музыка, драма, живопись, слово, жест — соединились в опере.
Огромный пласт духовной культуры спрессован, сплавлен, синтезирован в ней, как ни в одном другом
виде творчества. Вот почему человечество всегда спасалось оперой — она помогала жить во все времена. Переступив порог XXI века, я верю в ее спасительную силу и продолжаю работать для новых поколений слушателей.
Борис Покровский
I have always thought opera to be the highest achievement of human genius. Nothing is equal to opera.
All great arts - music, drama, painting, word and gesture - are combined in opera. No other creative activity can
forge and press together, synthesizing such a mighty layer of spiritual culture. This is why opera was always
saving mankind, helping it to live at all times. Now, when we have passed the threshold of the XXI century, I still
believe in its creative power and I continue working for the new generations of listeners. Come and discover
a wonderful world of opera together with the Chamber Musical Theatre.
Boris Pokrovsky
This year the theater opened its 34th season.In the past 33
years it has produced 85 different operas. From the first known
operas like “L'Incoronazione di Poppea” by Claudio Monteverdi
(1640) to the classics of the XX century — Sergey Prokofiev and
Dmitry Shostakovich. From the author of Russian opera,
Metropolitan Dimitry Rostovsky, who created the first musical
comedy about Christmas in the XVII century “Rostov Mysteries”
to the modern opuses of Edisson Denisov and Alfred Schnidtke.
Only in the Pokrovsky Chamber Musical Theater Mozart's opera
masterpieces “Don Giovanni”, “Le Nozze di Figaro” and “The
Magic Flute” are played in the same repertoire along with less
well known operas like Puccini's “Il Tabarro”, “Gianni
Schicchi” and others.
Today the theater has a repertoire of 20 operas
in Russian, Italian and German.
The theater is located in the center of Moscow,
in Nikolskaya Ulitsa, just 5 minutes` walk from
Red Square and the Kremlin. Its stage is
technically very well equipped and can be set up in
any part of the auditorium.
Art Director — BORIS POKROVSKY, People's Artist of
the USSR, Winner of the USSR and Russia
State Prizes, Professor.
Chief Conductor and general manager LEV
OSSOVSKY, People's Artist of Russiа,
Winner of the Russia State Prizes, Professor.
Address: 17, Nikolskaya Ul.
Metro: “Lubyanka”, “Teatralnaya”,
“Ploshchad Revolutsii”.
Tel. 298-4248.
Fax: 298-5742.
Theater ticket office open from 11 a.m. —
2 p.m. and 3 p.m. — 7 p.m.
Call and reserve tickets at tel. 929-1326.
Evening operas start from Monday to Friday
at 7 p.m.
on Saturday, Sunday and
holidays at 6 p.m.
www.opera-pokrovsky.ru
Камерный музыкальный театр под руководством
Бориса Покровского за три с лишним десятилетия ра
боты осуществил около девяноста постановок. Их диа
пазон в значительной степени отображает историю
мировой оперы. От первых известных c начала XVII в.
произведений этого жанра — «Эвридики» Якопо Пери
и «Коронации Поппеи» Клаудио Монтеверди до сочине
ний классиков ХХ века Сергея Прокофьева, Дмитрия
Шостаковича и Бенджамина Бриттена. От русского
родоначальника жанра митрополита Димитрия Ростов
ского, автора комедии XVII века на Рождество Христо
во «Ростовское действо», до великого Модеста Му
соргского.
Камерный музыкальный — единственный в Моск
ве театр, в репертуаре которого шесть опер Моцарта.
Среди них такие шедевры, как «Дон Жуан», «Свадьба
Фигаро», «Волшебная флейта». Только здесь можно
за один вечер познакомиться с прелестной комической
оперой Моцарта «Директор театра» и произведением
Антонио Сальери «Сначала музыка, потом слово». Се
годняшняя афиша театра — это двадцать произведе
ний отечественной и мировой оперы (в том числе и дет
ских), звучащих на языках оригинала — русском,
итальянском, немецком.
Театр расположен в самом центре Москвы, на Ни
кольской улице, в пяти минутах ходьбы от Красной
площади и Кремля.
Художественный руководитель и главный режис
сер театра — народный артист СССР, Лауреат Ленин
ской и Государственных премий СССР и России,
профессор Б. А. ПОКРОВСКИЙ.
Главный дирижер театра — народный артист
РСФСР, лауреат Государственной премии России,
профессор Л. М. ОССОВСКИЙ.
Адрес: Никольская улица, 17.
М. «Лубянка», «Театральная»,
«Площадь революции».
Тел. 298-4248.
Факс: 298-5742.
Билеты можно приобрести
в кассах театра ежедневно
с 11 до 14 ч. и с 15 до 19 ч.
или заказать
по тел. 929-13-26.
Начало спектаклей в рабочие
дни — в 19.00, в субботу,
воскресенье и праздничные
дни — в 18.00.
www.opera-pokrovsky.ru
Moscow State Chamber Music Theatre
Art Director Boris Pokrovsky
Р
Е
П
Московский Государственный Академический
камерный музыкальный театр Б. А. Покровского
Е
Р
Т
У
А
Митрополит Димитрий Ростовский Metropolitan D. Rostovsky
В. А. Моцарт
W. A. Mozart
«Ростовское действо»
“Тhe Rostov mysteries”
М. П. Мусоргский
M. Mussorgsky
«Бастьен и Бастьенна»,
«Директор театра»
“Bastien und Bastienne”,
"Der Schauspieldirektor"
«Сорочинская ярмарка»
“The Fair at Sorochintsy”
В. А. Моцарт
W. A. Mozart
С. Прокофьев
S. Prokofiev
«Петя и волк»
“Peter and wolf”
«Дон Жуан, или Наказанный
развратник»
“Don
Giovanni”
Д. Шостакович
D. Shostakovich
В. А. Моцарт
W. A. Mozart
«Нос»
“The Nosе”
«Волшебная флейта»
“The Magic Flute”
В. Ребиков
V. Rebikov
А. Сальери
А. Salieri
«Дворянское гнездо»
“The home of gentry”
В. Я. Шебалин
V. Shebalin
«Укрощение строптивой»
“Taming of the Shrew”
К. Монтеверди
K. Monteverdi
«Коронация Поппеи»
“L'Incoronazione di Poppea”
Г. Ф. Гендель
G. F. Handel
«Юлий Цезарь и Клеопатра»
“Giulio Cesare and Cleopatra”
В. А. Моцарт
W. A. Mozart
«Свадьба Фигаро»
“Le nozze di Figaro”
В. А. Моцарт
W. A. Mozart
«Так поступают все женщины»
“Cosi fan tutti”
R
E
P
E
Р
«Сначала музыка, потом слово» “Prima la musica, poi le parole”
R
Дж. Россини
D. Rossini
«Шелковая лестница»
“La scala di seta”
Дж. Пуччини
D. Puccini
«Плащ», «Джанни Скикки» — “Il tabarro”,
одноактные оперы
“Gianni Schicchi”
Э. Вольф-Феррари
E. Wolf-Ferrari
«Четыре самодура»
“I quattro rusteghi”
О. Николаи
O. Nicolai
«Виндзорские проказницы»
“The Merry Wives of Windsor”
T
O
I
R
E
“TheatreAtelier Pyotr Fomenko” was officially created in 1993 by mayoral decree about the foundation of municipal
theatre under the direction of Pyotr Fomenko. But “fomenki” themselves have been carrying on from
July 1988. At that time Pyotr Fomenko enrolled a second group in his stage direction department of the
Russian Theatre Academy (GITIS).
The name for the theatre sprang up spontaneously: every course in GITIS is named “atelier”, so
the nickname became the title. That’s how the Moscow Theatre “TheatreAtelier Pyotr Fomenko”
was born. Not only artistic director, but also other directors, like Sergey Zhenovatch, Eugene
Kamenkovitch, Ivan Popovsky, Nikolay Druchek staged and are staging. The theatre troupe
is regularly replenished with the master's pupils: by now there are three generations of
“Fomenkis” in the theatre. Altogether there are 25 actors and 5 directors in the troupe.
On the 13th of January 2000 there was the grand opening of a new theatre building.
Today on the theatre playbill there are performances, which were made in the last few
years. First of all these are the productions of Pyotr Fomenko: “Absolutely Happy
Village” after B. Vakhtin, 2000, dramatization of L. Tolstoy “Conjugal happiness”,
“War and Peace. The beginning of the novel. Scenes”, 2001, “The madwoman from
Chaillot” after Giraudoux, 2002, “Egyptian nights” after A. Pushkin and
V. Brusov, 2002, “He was a Titular Counsellor” after “Diary of a madman”
by N. Gogol and “Three sisters” by A. Chekhov, 2004. And also the
productions of other directors: “A month in the country” by
I. Turgenev directed by Sergey Zhenovach, 1996,
“Dancing at Lughnasa” after Brian Friel, directed by
Priit Pedyas, 2001, “Poisoned tunic” after
hts
N. Gumilev, directed by Ivan Popovski,
Nig
e
t
2002, “The moth” by P. Gladilin,
i
Wh
directed by Eugeny Kamenkovich,
2002, “The Heartbreak House” by Bernard
Shaw, 2005, stage version of Fyodor Dostoevsky's
story “White Nights” directed by Nicolay Druchek, 2003,
Henrik Ibsen’s “Hedda Gabler” directed by Mindaugas Karbauskis, 2004. More than twenty plays have been
staged since the foundation of the theatre.
The theatre took part in different Russian and international festivals: Chekhov International Theatre Festival, 1998,
Christmas Festival in Novosibirsk, 1997, 2001, festival “Voices of History” in Vologda, 2001, festival of Sevastopol
“Plays in Hersoness”, 1993, Polish festival “Contact”, 1993, 1996, Venetian biennale, 1995, international theatre festival
in Avignone, 1997, theatre biennale in Bonn, 1997, festival in Belgrade “BITEF”, 1997, 2004, Autumn Festival in Paris, 1998,
2002, 2003 and Autumn Festival in Madrid, 2002, 2003. The theatre successfully toured cities in Russia, Europe, Latin
America, USA and Japan.
For the coming season (20052006) the theater plans the production of Ionesco’s “The Rhinoceros” staged by Popovski,
“Jourdin” by Moliere staged by Smekhov, Ostrovsky's “The dowerless girl” staged by Fomenko.
m
The
и
ноч
ые
л
е
Б
Address: 30/32, Kutuzovsky Prospekt
Metro “Kutuzovskaya”
Tel. 249-1136
www.theatre.ru/fomenko/
E-mail: fomenko@theatre.ru
d
r an
Wa
nic
d Tu
e
n
so
Poi
От
ce
Pea
и
на
Вой
мир
ts
nigh
n
a
pti
Egy
rom
an f
m
wo
mad
очи
ие н
к
с
пет
Еги
illot
Cha
Офици
альной датой
рождения театра «Ма
стерская П. Фоменко» при
нято считать 1993 год, когда Мэром
Москвы было подписано постановление
йо
а
Ш
об учреждении муниципального театра под руко
я из
а
н
водством
Петра Наумовича Фоменко. Однако сами «фо
м
у
Без
менки» ведут отсчет своей биографии с июля 1988 года. Тогда
Петр Фоменко набрал вторую группу своей учебной мастерской
на режиссерском факультете Российской Академии Театрального Искусства
(ГИТИС).
Название театра возникло само собой: слово «мастерская», коим в ГИТИСе именуется каж
дый курс, из нарицательного имени стало названием. Так родился Московский театр «Мастерская
Петра Фоменко», где кроме самого художественного руководителя ставили и ставят спектакли режиссе
ры Сергей Женовач, Евгений Каменькович, Иван Поповски, Николай Дручек. Театр постоянно пополняют уче
ники мастера: ныне в труппе трех поколений «фоменок» 5 режиссеров и 25 актеров.
ess
ppin
a
H
l
juga
Con
В 1997 г. постановлением Правительства Москвы театру передано помещение на Кутузовском проспекте, где 13 января
2000 г. после реконструкции состоялось торжественное открытие нового театрального здания.
За годы существования театра было создано более 20 спектаклей.
Сегодня в репертуаре «Мастерской П. Фоменко» — спектакли, большинство которых созданы в последние годы.
Прежде всего, это постановки Петра Фоменко: «Волки и овцы» А. Н. Островского 1992, «Одна абсолютно счастли
вая деревня» по Б. Вахтину, 2000 г., инсценировки прозы Л. Н. Толстого «Семейное счастие», 2000 г. и «Война
и мир. Начало романа. Сцены» 2001 г., «Безумная из Шайо» Ж. Жироду, 2002 г., «Египетские ночи» А. С. Пуш
кина и В. Я. Брюсова, 2002 г., «Он был титулярный советник» Н. В. Гоголя, 2004 г., «Три сестры» А. П. Че
хова, 2004 г, а также работы других режиссеров: Сергея Женовача — «Месяц в деревне» И. С. Тургене
ва, 1996г., Приита Педаяса — «Танцы на праздник урожая» Б. Фрила, 2001 г., Ивана Поповски —
«Отравленная туника» Н. Гумилева, 2002 г., Евгения Каменьковича — «Мотылек» П. Гладилина,
2002 г., «Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу, 2005 г., Николая Дручека — «Белые ночи»
е
ь
Ф.
М. Достоевского, 2003 г.; Миндаугаса Карбаускиса — «Гедда Габлер» Г. Ибсена, 2004 г.
т
с
сча Московский театр «Мастерская П. Фоменко» был неоднократно отмечен различными наградами и пре
е
о
ейн
миями: Государственной премией РФ 2002, Премией им. Станиславского в 2000 г., национальной театральной
Сем Премией «Золотая Маска» в 2001 и 2002 гг., премией им. Товстоногова в 2001 г., премией «Триумф» в 2001 г., а так
же награжден призами театральных фестивалей: международного фестиваля «Херсонесские игры» 1993 г., международно
го театрального фестиваля «Контакт» в Польше 1993, 1996 гг., фестиваля BITEF, Белград, 1997г., фестиваля «Голоса истории»,
Вологда 2001 г.
Театр принимал участие в программах различных российских и международных фестивалей: Международном Чеховском фестивале в 1998 г.,
Рождественском фестивале в Новосибирске, 1997, 2001, венецианском Бьеннале в 1995 г., фестивале в Авиньоне 1997 г., белградском фестивале BITEF
ика
тун
в 1997 г., Боннском театральном Бьеннале в 1997 г., Осеннем парижском в 1998, 2002, 2003 гг. и Осеннем мадридском в 2002, 2003 гг. фестивалях. Много
я
а
нн
и успешно гастролировал по городам России, Европы, Латинской Америки, США и Японии. В ближайших планах театра — 13й сезон 2005—2006 г. — выпуск
вле
тра
спектаклей: «Носорог» Э. Ионескo в постановке И. Поповски, «Журден» Ж.Б. Мольера в постановке В. Смехова, «Бесприданница» А. Н. Островского в постановке
П. Фоменко.
ТЕАТР БЛАГОДАРИТ СВОИХ ДРУЗЕЙ И МЕЦЕНАТОВ
Адрес: Кутузовский проспект, 30/32
М. «Кутузовская»
Тел. 249-1136
www.theatre.ru/fomenko/
E-mail: fomenko@theatre.ru
ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОДДЕРЖКА
Lu
na
T
Address: 31, Malaya Ordynka Ul.
Metro "Dobrininskaya", "Tretyakovskaya"
Tel.: 953-1317/1121, 299-4492
www. Lunatheatre. ru
E-mail: Lunatheatre@yandex.ru
Художественно
го руководителя
Театра Луны Сергея
Борисовича Проханова,
заслуженного деятеля ис
кусств, заслуженного артиста
России не раз спрашивали, по
чему он назвал свой театр именно
так. «Те, кто путешествует по ми
ру,— размышляет режиссер — зна
ют, что Театр Солнца есть в Париже,
а Театр Ночи в Праге. Есть еще Те
атр Тумана в Японии. Так почему же
не взять в сообщницы Луну? Луна — всегда фантазия. Сложный, краси
вый ассоциативный ряд. К тому же, Луна — самое близкое женское кос
мическое тело, которое притягивает».
Это чувственный, эстетский театр, где все пронизано красотой и любовью.
В основе его спектаклей мысли и фантазии самого режиссера. Стиль по
становок театра — фантастический реализм, о котором мечтал великий
Евгений Вахтангов. Фантастический реализм Проханова психологически
проработан и потому достоверен. Почти весь репертуар Театра Луны заду
ман и поставлен художественным руководителем.
Архитектура нового здания театра на Малой Ордынке, оформление зала,
фойе,— все, вплоть до формы номерка в гардеробе, сочетает
ся с эстетикой спектаклей, подчинено единому замыслу:
здесь царствуют Луна и звезды.
На сцене театра несколько сезонов подряд с не
изменным успехом идут спектакли: «Таис
Сияющая или Видения Александра Маке
донского между двумя битвами» —
спектакль о любви и славе великого
завоевателя; «Путешествие дилетан
тов» — спектакльфилософская
притча по историческому произве
дению известного барда и поэта
Булата Окуджавы. Поставлено и
сыграно несколько премьерных
спектаклей: «Король умирает»
Э. Ионеско, «Ричард III» У. Шек
спира и «Диагноз: Эдит Пиаф»
С. Проханова; «Рубиновый втор
ник» по пьесе «Полет над гнез
дом кукушки» — притча Д. Вас
сермана в стиле ритм & блюз.
В скором времени — премьера
спектакля «Лиромания» — музы
кальная драма, в основу которой по
ложены старинные английские леген
ды о короле Лире и его дочерях,
в постановке С. Проханова, авто
ра стихов и либретто. В спектакле
также участвуют дети — артисты
студии «Маленькая Луна».
В ряде спектаклей Театра Луны заня
ты известные артисты московских теат
ров, заслуженные артисты РФ Андрей Соколов,
Сергей Виноградов, Игорь Ливанов.
Как утверждает режиссер «У нас притягатель
ная аура, потому что здесь царит любовь!»
уны
Luna Theatre
Sergey Prokha
nov, the art director
of the Luna (the Moon)
Theatre, an honored art
worker and honored artist of
Russia was often asked why he
had called his theatre the Luna
Theatre. “Those who travel over the
world know that there is the Sun
Theatre in Paris, the Night Theatre
in Prague. There is also the Mist
Theatre in Japan. Why not invite the
Moon as our accomplice? The Moon always means fantasy. It forms a
complicated and attractive cluster of associations. Besides, the Moon is
our closest female heavenly body that has the power of attraction”.
This theatre is sensual and aesthetic where everything is permeated with
beauty and love. Ideas and fantasies of the stage director are the basis of
the performances. The artistic style is fantastic realism that was the dream
of great Evgeny Vakhtangov. The fantastic realism of Prokhanov is
psychologically worked out and hence true to life. Almost all the repertoire
has been conceived and staged by the Luna Theatre art director.
The architecture of the new theatre building in Malaya Ordynka street, the
decoration of the hall and the lobby everything including the
shape of the cloakroom tags corresponds to the
aesthetics of the plays and is subordinate to the sole
conception of the Moon and the stars. For a
number of years the theatre has successfully
shown “The sparkling Tais, or the
Apparitions of Alexander the Great
between the two battles” — the
play about love and glory of the
great conqueror. The same is true of
“The dilettanti’ journey” — a
philosophical allegory based on
a historical work of famous
poetmusician Bulat Okudzhava.
New performances have been
produced: “The king is dying”
by Ionesko, “Richard III” by
Shakespeare and “Diagnosis:
Edith Piaf” by Prokhanov, “Ruby
Tuesday” based on “One flew over
the cuckoo's nest” — a rhythm
and blues allegory by Wasserman.
Coming soon is “Learomania” —
a musical drama based on ancient
English legends about King
Lear and his daughters.
Children — actors of the
“Little Luna” studio — take
part in the performance.
Wellknown actors of Moscow
theatres, honored artists of the Russian
Federation Andrey Sokolov, Sergey
Vinogradov, Igor Livanov play on the stage of
the Luna Theatre. The stage director believes
that “the atmosphere in the theatre is
attractive because love reigns here”.
Те
ат
рЛ
e
r
t
eh a
Адрес: Малая Ордынка, 31
М. «Добрынинская», «Третьяковская»
Тел.: 953-1317/1121, 299-4492
www. Lunatheatre.ru
E-mail: Lunatheatre@yandex.ru
Moscow State Musical Theatre
«New Ballet»
Moscow State musical theater of plastic ballet «New
ballet» was founded in 1989 by the honored artist of Russia
and artistic director Aida Chernova
and the honored artist of Russia
and chief choreographer Sergey
Starukhin. The founders of the the
ater have started a new trend in
choreography. This is plastic ballet
based on the free movement of a
harmonious human body. Ballet
dancers «produce music by means
of their bodies» molding together
classical and modern ballet, the art
of pantomime and acrobatics, sce
nic movement and the mastership of actors' play. All the
performances are staged following the original versions of
the theater founders where choreography is unique and the
movements are born by the music and the authors' con
cept, making a single whole.
Here are the ballets that are most typical of the theater
artistic trend: «The fiery poem», «The ecstasy poem», «The
kisses on the piano keys» — plastic ballets to Scryabin's
music; «Love adagio» — plastic ballet based on the select
ed music by Gendel, Albinoni, Scryabin, Bach, Teleman;
«Depraved and chaste baroque» — a humorous ballet to
the music of Teleman, Ramot, Charpantier; «Modul of the
World» and «Elan Vital — a Moment of eternity» — plastic
ballets to the cosmic music of Jarr; «Cafe «Stray dog» — a
ballet in the style of the beginning XX century with fiery
cancan, shimmy, foxtrot, tango and Vertinsky's romances;
«Oneinch girl» — a plastic ballet to the music of Vivaldi's
«Seasons».
Address: 25/2, Novaya Basmannaya Ul., bld.2
Metro: «Krasnye Vorota»
Tel.: 261-1198/7603
E-mail: new-ballet@dol.ru
www.new-ballet.ru
Московский Государственный
музыкальный театр «Новый Балет»
Московский государственный музыкальный театр
пластического балета «Новый балет» создан в 1989 г.
заслуженными артистами России, ныне художественным руководителем Аидой Черновой и главным балетмейстером театра Сергеем Старухиным. Основатели те
атра создали новое направление в хореографическом
искусстве — пластический балет — в основу языка ко
торого положено свободное движение человеческого
тела, раскованного и гармоничного. Здесь «поют музы
ку телом», сплавляя воедино приемы классического
и модерн балета, искусство пантомимы и акробатики,
сценическое движение и мастерство актерской игры.
Все спектакли репертуара поставлены по оригиналь
ным сценариям создателей театра, где хореография не
стандартна, а движения рождаются музыкой и автор
ским замыслом, сливаясь воедино.
Балеты, наиболее полно характеризующие творчес
кое направление театра:
«Поэма огня», «Поэма экстаза», «Поцелуи на клави
шах» — пластические балеты на музыку А. Н. Скрябина;
«Адажио любви» — пластический балет на музыкаль
ные шедевры Г. Ф. Генделя, Т. Альбинони, А. Н. Скряби
на, И. С. Баха, Г. Ф. Телемана; «Порочнонепорочное
барокко» — балетшутка на музыку Г. Ф. Телемана, Ра
мо, Шарпантье; «Modul of
the World» и «Elan Vital — Миг
вечности» — пластические ба
леты на космическую музыку
Ж. М. Жара; «Кафе «Бродячая
собака» — балет в стиле начала
XX в. с зажигательным канканом,
чарльстоном, шимми, фокстрота
ми, танго и романсами А. Вертин
ского; «Дюймовочка» — пласти
ческий балет на музыку
А. Вивальди «Времена года».
Адрес: Новая Басманная ул., д. 25/2, стр. 2
М. «Красные ворота»
Тел.: 261-1198/7603
E-mail: new-ballet@dol.ru
www.new-ballet.ru
The Melikhovo Literature and
Memorial Museumreserve
of Anton Chekhov
Melikhovo is one of the remarkable monuments of Russian
culture. Anton Chekhov, a great Russian writer, lived and worked
here from 1892 till 1889. The Museum carefully preserves the
memory of Chekhov — a writer, a doctor, a public figure.
You will learn about Chekhov's Melikhovo, about his life in the
estate. You will visit his rooms, walk along the alleys that remember
his steps, find yourself surrounded by the delicate atmosphere of his
wonderful personality of a great writer and a person.
Melikhovo attracts visitors by the possibility of being immersed
in the spiritual atmosphere of his time.
The museum collection numbers over 20, 000 items. It boasts
of paintings by Levitan, Polenov, Braz. Its most interesting section
deals with the creative works of painters from the family of the
Chekhovs.
The collection of photographs demonstrates the life story of
Melikhovo estate and is an authentic portrait gallery of Chekhov
proper and his close friends. Chekhov's autographs are exhibited in
the museum too.
Actors, stage directors, playwrights come here to see the wing
of the house where “The Seagull” was written. Melikhovo holds
concerts, theater and music festivals, matinees, Christmas
celebrations, dramatized excursions
for children, corporate parties.
Open daily fro m 10 a.m. to 5 p.m.
Days off:
Monday, the last Friday
of the month
Address:
Village Melikhovo, Chekhov district,
Moscow region, 142326
Tel.: (272) 2-36-10; 546-53-96
Fax: (272) 2-40-79, 3-64-53
Литературномемориальный
музейзаповедник А. П. Чехова
«Мелихово»
Мелихово — один из замечательных памятников русской культуры.
Здесь с 1892 года по 1899 год жил и работал великий русский писатель
Антон Павлович Чехов. Музей!заповедник бережно сохраняет память
о Чехове —писателе, враче, общественном деятеле.
Вы узнаете о том, каким было Чеховское Мелихово, каким был Ан!
тон Павлович в мелиховские годы своей жизни. Побываете в комнатах че!
ховского дома, пройдете по аллеям, которые помнят его шаги, окунетесь
в тонкий, неуловимый мир прекрасного человека и великого писателя.
Мелихово привлекает возможностью погрузиться в духовную атмо!
сферу чеховского времени. Собрание музея в Мелихове насчитывает бо!
лее 20000 экспонатов. Богат музейный фонд изобразительных материа!
лов, в котором представлены произведения И. Левитана, В. Поленова,
И. Браза. Интереснейший его раздел — творческое наследие художников
из семьи Чеховых.
Коллекция фотографий, хранящихся в музее!заповеднике —
это история жизни мелиховского дома, это подлинная галерея портретов
самого Чехова и людей, близких писателю в его литературной, театраль!
ной и общественной деятельности. В музее также хранятся автографы
А. П. Чехова.
Мелихово привлекает возможностью погрузиться в духовную атмо!
сферу чеховского времени. Актеры, режиссеры, драматурги приезжают
сюда, чтобы увидеть флигель, где была написана «Чайка». В Мелихово
постоянно проходят концерты, театральные и музыкальные фестивали,
детские праздники, рождественские елки, театрализованные экскурсии
для детей, корпоративные встречи.
Режим работы:
Ежедневно с 10.00 до 17.00, выходной — понедельник,
последняя пятница каждого месяца — санитарный день.
Адрес:
142326, Московская область, Чеховский район, село Мелихово.
Телефоны для справок:
(272) 2-36-10; 546-53-96;
факсы (272) 2-40-79, 3-64-53.
Suburban estates “Zakharovo
Vyazemy” the land of
Pushkin's childhood
Подмосковные усадьбы
«Захарово—Вяземы» —
страна Пушкинского детства
Suburban estates Zakharovo and Vyazemy are the poetic
birthplace of Alexander Pushkin. Little Sasha Pushkin spent
his childhood in his grandmother's estate; here he saw the
beauty of Russian nature, peasant round dances, heard
popular Russian songs. His childish reminiscences, the first
poems of the future great national poet are linked with these
places.
At the present time the territory of the two estates is
taken up by the State history and literature museum!
preserve of Alexander Pushkin. Here one may take a stroll
along the paths of old parks where Pushkin once strolled,
breathe this magic air, find oneself among the silent
witnesses of the poet's childhood — magnificent
architectural monuments.
Vyazemy estate boasts of the palace and park ensemble
of the XVI—XIX centuries: Transfiguration church with a
belfry of the XVI century, a palace with two XVIII century
wings, parks and ponds. Over 20 historical and cultural
monuments are located on the estate territory. These places
are connected with key events of the Russian history: “The
time of trouble”, the period of Peter the Great's reforms, the
Patriotic war of 1812, the Civil and Great Patriotic wars. This
place was visited by Boris Godunov, False Dmitry I, Russian
emperors Peter I and Paul, Napoleon, Kutuzov and Bagration;
writers Gogol and Tolstoy, poets Tsvetaeva and Akhmatova.
Zakharovo estate preserves the pond and a section of the
park. The Museum of the poet's childhood is situated in the
restored mansion of Gannibal since 1999.
The visitors are offered excursions, expositions and
exhibitions. Soirees and concerts are arranged in the fireplace
hall every Sunday from September to April. Children and adults
may become participants of Pushkin balls. Competitions of
young poets, school conferences dedicated to Pushkin are
held, games played in Pushkin childhood are restored.
A visitor to Pushkin preserve will have a chance to feel the past.
Поэтической родиной А. С. Пушкина называют Подмосковные
усадьбы Захарово и Вяземы — ведь здесь прошло его детство,
именно в этих местах, в подмосковной бабушкиной усадьбе Пушкин
впервые увидел красоту русской природы, крестьянские хороводы,
услышал народные песни, увидел жизнь богатого провинциального
дворянства. Здесь формировались его взгляды на жизнь, с этими
местами связаны его детские воспоминания и первые стихи буду!
щего великого национального поэта. Именно сюда он приезжает
в самые трудные периоды своей жизни.
Ныне на территории двух усадеб расположен Государственный
историко!литературный музей!заповедник А. С. Пушкина. Приехав
в эти места, можно не только побродить по тропинкам старинных
парков, где некогда бродил поэт, и подышать этим волшебным воз!
духом, но и оказаться среди немых свидетелей детства поэта —
великолепных памятников архитектуры.
В усадьбе Вяземы сохраняется дворцово!парковый ансамбль
XVI!XIX вв.: церковь Преображения со звонницей XVI в., дворец
с двумя флигелями XVIII в., парки, пруды. На территории усадь!
бы — более двадцати памятников истории и культуры. Эти места
связаны с ключевыми событиями русской истории: «смутным вре!
менем», петровскими преобразованиями, Отечественной войной
1812 г., Гражданской и Великой Отечественной войнами. Здесь
бывали Борис Годунов, Лжедмитрий I, российские императоры
Петр I и Павел, Наполеон, М. Кутузов и П. Багратион, писатели:
Н. В. Гоголь и Л. Н.Толстой и поэтэссы М. Цветаева и А. Ахматова.
В «Захарово» сохранился пруд и часть парка, в восстановлен!
ном в 1999 г. усадебном доме М. А. Ганнибал размещена экспози!
ция Музея детства поэта.
Гостям Пушкинского музея!заповедника предлагаются экскур!
сии, экспозиции и выставки. По воскресеньям, с сентября по апрель
в каминном зале дворца проводятся вечера и концерты. Дети
и взрослые могут стать участниками Пушкинских балов. Проводят!
ся конкурсы юных поэтов, школьные пушкинские конференции,
возрождаются игры пушкинского детства, различные занятия.
Посетив Пушкинский заповедник, Вы прикоснетесь к прошлому.
Tel.: 598-2404, tel./fax: (233) 4-15-57
E-mail: museum-gol@yandex.ru
www.museum-gol.ru
Open: 10 a.m. — 5 p.m.
Days off: Monday, the last Friday of the month
Transportation: by suburban train from Belorussky railway terminal:
to Vyazemy estate: Golitsino station, bus 38, 39
to Zakharovo estate: Zakharovo station
by bus or car: the 44th km of Mozhaisk highway
Тел.: 598-2404, тел./факс: (233) 4-15-57
E-mail: museum-gol@yandex.ru
www.museum-gol.ru
Открыт: 10.00 — 17.00
Кроме понедельника и последней пятницы месяца.
Проезд: из Москвы электропоездом с Белорусского вокзала
в усадьбу Вяземы: до ст. Голицыно, далее авт. 38, 39,
в усадьбу Захарово: до ст. Захарово
На автобусе или автомашине: 44 км. Можайского шоссе.
Museum and Reserve “Borodino Battlefield”
“In Borodino battlefield
Europe fought against Russia
Our country saved its honor
Despite the torrents of blood”
S. Raich, 1839.
On the 26th of August 1812 the Borodino field saw the mortal battle between the Russian army led by Mikhail Kutuzov and the great army
of the French emperor Napoleon Bonaparte. The battle lasted 15 hours, some 300,000 people and 1200 guns were engaged on both sides.
Napoleon failed to overcome the resistance of the Russian army. The fierce audacity of the invaders could not prevail the perseverance and self!
sacrifice of the defendants of Russia. Kutuzov called the battle “the eternal monument of courage and superb bravery of the Russian soldiers”,
Napoleon called it “the battle of the giants”.
The main exhibit of the museum is Borodino battlefield. In 1820 general Tuchkov's widow founded the Church of the Savior on the
spot of Bagration's fleche in order to immortalize the memory of the Borodino heroes. Borodino Savior Convent was founded on the fleches
in 1838.
The 26th of August 1839 became a memorable day in the history of Borodino battlefield. The monument glorifying the heroic defendants of
Russia was inaugurated on the Kurgan height where Raevsky's battery, one of the major Russian fortifications, was located. The inauguration
took place in the presence of emperor Nicholas I, the 150,000 strong army and 200 veterans of the battle.
Museum and Reserve “Borodino Battlefield” founded in 1839 is the oldest museum in the battlefield. Now it is the
memorial of two patriotic wars that includes the major battlefield of 1812 and the battlegrounds of October 1941. The
territory covered by the historical landscape is 110 sq.km. There are over 200 memorials there: fortifications of 1812
and 1941, common graves, monuments to Russian regiments, divisions, warriors, architectural monuments of the
XVII—XX centuries. There are 6 expositions with authentic weapons and military uniforms, documents, archeological
finds, personal belongings of the generals, portraits and battle scenes, among them the main one called “Borodino —
the battle of the giants” arranged for the 190th anniversary of the Borodino battle.
The Borodino museum offers excursion programs for different kinds of groups. There is a tour for pilgrims
dedicated to the memory of the fallen heroes like it was in the XIX century.
In honor of the events that took place in Borodino battlefield in 1812 and 1941 the museum arranges annual
military!historical celebrations reconstructing the glorious landmarks of Russian history.
The anniversary of Borodino battle is marked as the day of Russian military glory. Following the old tradition
restored nowadays a religious procession in memory of Borodino heroes takes place on this day. Raevsky battery
sees the solemn ceremony and prayer in honor of the fallen heroes. Bell ringing can be heard in the enormous sky
above the silent Borodino field. Military honors are paid to the sounds of military music.
The central event of the celebration is military history re!enactment of the battle events that takes place every
first Sunday of September. The visitors witness grandiose battles with hundreds of infantry, cavalry and artillerymen
dressed in period uniforms. The participants of military history clubs take part in the reconstructed battle as
passionately as their predecessors did.
The military holiday for children “The staunch tin soldier” presents military!historical performance “Through fire
and smoke” where one can see the battlefield, a military camp and the fight between “the Russians” and “the French”,
taste soldiers’ porridge. “The Russian” and “the French” infantrymen demonstrate hand!to!hand fighting of the XIX
century, teach volunteers how to use pistols, infantry and artillery guns.
On the 9th of May Borodino celebrates Victory Day. War veterans are invited, regiment banners are carried,
military honors are paid, the fallen heroes are prayed for.
“Moscow is behind us. 1941”. One more military patriotic
event is organized here in October in memory of the events that
took place here in 1941.Moscow military district and groups of
military history reconstruction demonstrate episodes of Great
Patriotic war with soldiers dressed in the uniforms of the Red
Army and Vermacht. Guests watch military equipment and
modern airborne fighting.
Address:
Borodino village, Mozhaisk district,
Moscow region
Tel.: (8238) 5-1546/5-1522
E-mail: borodino@mozhaysk.net
www.borodino.ru
Open:
daily including holidays
from 10 a.m. till 5 p.m.
(except Monday and the last Friday of the month)
Transportation:
the 96th or 108th km of the Moscow-Minsk highway,
then via Mozhaisk to the Borodino village
or suburban train from Belorussky terminal to
“Mozhaisk” or “Borodino” station, local bus to the
“Museum”.
Музейзаповедник «Бородинское поле»
Здесь — на полях Бородина —
С Россией билася Европа,
И честь России спасена
В волнах кровавого потопа
С. Раич 1839 г.
26 августа 1812 г. на Бородинское поле в смертельной схватке сошлись русская армия под командованием М. И. Кутузова и Великая армия фран
цузского императора Наполеона Бонапарта. Битва длилась 15 часов, с обеих сторон в ней участвовало около 300 тысяч человек при 1200 артиллерий
ских орудиях. Наполеону не удалось сломить сопротивление русских. Неистовая отвага завоевателей не превозмогла стойкости и самопожертвования за
щитников Отечества. С этого дня, который М. И. Кутузов назвал «вечным памятником мужества и отличной храбрости российских воинов», а Наполеон
«битвой гигантов» и существует главный уникальный экспонат музея — Бородинское поле.
В 1820 г. память о героях Бородина была увековечена строительством на Багратионовой флеши вдовой генерала А. А.Тучкова церкви Спаса Неру
котворного. В 1838 г. на флешах основан СпасоБородинский монастырь.
Знаменательной вехой в истории Бородинского поля стал 1839 год. 26 августа 1839 г. в присутствии императора Николая I, перед строем 150ты
сячного войска и 200 ветеранов сражения, на Курганной высоте — батарее Раевского, одном из главных укреплений русской армии — был торжествен
но освящен монумент в память доблестных защитников Отечества.
Бородинский музейзаповедник, основанный в 1839 г., — старейший в мире из музеев, созданных на полях сражений,— ныне мемориал двух Оте
чественных войн, включающий поле генерального сражения в 1812 году и места боев 1941 года. Площадь исторического
ландшафта 110 кв.км. Более 200 памятных объектов: фортификационные сооружения 1812 и 1941 гг., братские могилы,
монументы русским полкам, дивизиям, воинам; архитектурные памятники XVII—XX вв. Шесть экспозиций с подлинными
предметами оружия и военного костюма, документами, археологическими находками, личными вещами полководцев, пор
третами и батальными композициями, среди них — основная — «Бородино — битва гигантов», созданная к 190ой годов
щине Бородинского сражения.
Музей предлагает посетителям экскурсионные программы для разных аудиторий. Как и в XIX в., существует экскурсия
для паломников «И вечной памятью двенадцатого года…».
В память событий, происходивших на Бородинском поле в 1812 и 1941 гг. музей организует ежегодные военноисто
рические праздники, воскрешающие славные страницы истории России.
Годовщина Бородинского сражения — «День Бородина» — отмечается как день воинской славы России. Воскрешая
традицию, существовавшую десятки лет, совершается крестный ход в память героев Бородина. На батарее Раевского со
вершается торжественный церемониал поминовения. В тишине огромного бородинского неба над замершими полями
плывет колокольный звон. Под звуки военной музыки отдаются воинские почести погибшим на Бородинском поле. Куль
минацией праздника становится военноисторическая реконструкция эпизодов сражения. Зрители становятся свидетеля
ми грандиозных батальных сцен с участием сотен пехотинцев, кавалеристов, артиллеристов в исторической униформе.
Атмосфера по накалу страстей близка к подлинной баталии, эпизоды сражения воспроизводят участники военноистори
ческих клубов.
В программе детского военного праздника «Стойкий оловянный солдатик» военноисторическое представление
«Сквозь дым летучий», где вместе с детьми можно увидеть поле битвы, бивак и схватку «русских» с «французами», испро
бовать солдатской каши; «русские» и «французские» пехотинцы продемонстрируют приемы рукопашного боя XIX в., научат
стрелять из пехотного ружья, пистолета.
9 мая Бородино празднует «День Победы» с приглашением ветеранов, выносом полковых знамен, отданием воинских
почестей павшим, поминовением погибших.
«Москва за нами. 1941 г.» В память событий, происхо
дивших на Бородинском поле в 1941 г. совместно с Москов
ским военным округом и группами военноисторической ре
конструкции в октябре проводится военнопатриотический
праздник. Зрители увидят эпизоды боев Великой Отечествен
ной войны при участии солдат в мундирах Красной Армии
и Вермахта, боевой техники, увидят современный бой воинов
десантников.
Адрес:
Московская обл., Можайский р-н, с. Бородино
Тел.: (8238) 5-1546/5-1522
E-mail: borodino@mozhaysk.net
www.Borodino.ru
Музей открыт:
ежедневно, включая праздничные дни,
с 10.00 до 17.00, кроме понедельника
и последней пятницы месяца
Проезд:
по автомагистрали Москва-Минск
до 96 или 108 км, далее через г. Можайск
до с. Бородино
или электропоездом с Белорусского вокзала
до ст. «Можайск» или «Бородино»,
далее рейсовым авт. до остановки «Музей».
INDEX TO ADVERTISERS
БЛАГОДАРИМ НАШИХ РЕКЛАМОДАТЕЛЕЙ
American Express . . . . . . . . . . . . . . . inside back cover
Aurora boutique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97
Dessange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gianni Versace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69
Gianfranco Ferre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 73
LuxArt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5, 92, 93, 95
DeLaneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
BluPlanet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 93
Urwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mercury . . . . . . . . 1, 2, 3, 9, 11, 61, 63, 65, 67, 71, 75,
77, 79, 83, 85, 87, 89, back cover
Bentley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Blancpain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Breguet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bvlgari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chopard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
De Grisogono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Faberge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
F.P. Journe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
GirardPerregaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Graff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mikimoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ferrari & Maserati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pascquale Bruni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Patek Philippe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover
Tiffani & Co. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Rolex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Patrick Hellmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Rendezvous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 91
Аэрофлот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Дафна отель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Елисеевский гастроном . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99
Галерея ´Вей Артª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Галерея Елены Врублевской . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Галерея ´Древоª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 109
Галерея Киреева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Галерея ´Руартсª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Галерея ´Фениксª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Галерея ´Цветарусª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 117
Галерея ´Эритажª . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Государственный академический театр
им. Моссовета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 141
Государственный Бородинский
военноисторический музейзаповедник . . . . 152, 153
Государственный геологический музей
им. В. Вернадского . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Государственный Исторический музей . . . . . . . . 48, 49
Государственный историколитературный
музейзаповедник А. С. Пушкина . . . . . . . . . . . . . . 151
Государственный литературно мемориальный
музейзаповедник А. П. Чехова . . . . . . . . . . . . . . . 150
Государственный музей
Льва Николаевича Толстого . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53
Государственный художественный
историкоархитектурный и природноландшафтный
музейзаповедник ´Коломенскоеª . . . . . . . . . . . . . . 51
Государственный центральный театральный
музей им. А. А. Бахрушина . . . . . . . . . . . . . . . 136, 137
Журнал ´Русское искусствоª . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Мастерская Карпова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7
Мемориальный музей Космонавтики . . . . . . . . . 58, 59
Московский государственный академический
Камерный музыкальный театр под руководством
Бориса Покровского . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142, 143
Московская государственная картинная галерея
народного художника СССР Ильи Глазунова . 106, 107
Московский государственный музыкальный
театр пластического балета ´Новый балетª . . . . . . 147
Московский колокольный центр . . . . . . . . . . . . . . . 50
Московский театр
´Мастерская Петра Фоменкоª . . . . . . . . . . . . 144, 145
Московский театр на Таганке . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Московский театр ´Новая операª . . . . . . . . . 132, 133
Московский театр ´Театр Луныª . . . . . . . . . . . . . . 146
Московский художественный
театр им. A. П. Чехова . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138, 139
Московский Центр Рерихов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Музей истории Москвы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Общественный фонд народных художественных
промыслов РФ (музей Матрешки) . . . . . . . . . . . 56, 57
Скульпторы О. Закоморный, К. Мамедов . . . . 110, 111
Художник Любовь Белых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Художник Наталия Григорян . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Художник Никас Сафронов . . . . . . . . . . . . . . 122, 123
Художник эмальермозаичист Андрей Манджос . . 120
Центральный музей Вооруженных сил . . . . . . . . . . . 55
Центр оперного пения
под руководством Г. Вишневской . . . . . . . . . . 130, 131
MOSCOW GUIDE BOOK
Путеводитель по Москве
Предпечатная подготовка осуществлена ООО ´АРТИПстудияª, 2005 г.
Материалы издания не могут быть воспроизведены полностью или частично без разрешения редакции
Адрес: ООО ´АРТИПстудияª, Россия, 127106, Москва, ул. Гостиничная, д. 9, к. 4.
Тел.: 4821503, тел./факс: 4821538, email: artip@rambler.ru
ООО ´АРТИПстудияª
Генеральный директор ó И. Л. Кирина
Артдиректор, дизайн, верстка ó Д. В. Кирьянов
Директор по маркетингу и рекламе ó С. П. Лепешкова
Финансовый директор ó Е. Б. Соболева
Менеджер по рекламе ó Е. Л. Соловьева
Менеджер по рекламе ó И. В. Проплетова
Выпускающий редактор ó Ю. М. Негинская
Менеджер по распространению ó В. В. Кузьмин
Отпечатано в ОАО "Типография ´Новостиª
Россия, 105005, Москва, ул. Фр. Энгельса, д. 46
Заказ № 1371, тираж 10 000 (1ый завод ó 7000 экз.)
Download