ПРАВИЛА безопасности в угольных шахтах Об утверждении Правил безопасности в угольных шахтах Приказ Государственного комитета Украины по промышленной безопасности, охране труда и горному надзору от 22 марта 2010 года N 62 Зарегистрирован в Министерстве юстиции Украины 17 июня 2010 за N 398/17693 Согласно статье 33 Закона Украины "Об охране труда" и Горного Закона Украины приказываю: 1. Утвердить Правила безопасности в угольных шахтах, которые прилагаются. 2. Признать утратившим силу приказ Государственного комитета Украины по надзору за охраной труда от 16.11.2004 N 257 "Об утверждении Правил безопасности в угольных шахтах", зарегистрированный в Министерстве юстиции Украины 23.03.2005 за N 327/10607. 3. Настоящий приказ вступает в силу со дня официального опубликования. 4. Начальнику управления организации государственного надзора в угольной промышленности Степановского Е. С. обеспечить предоставление этого приказа на государственную регистрацию в Министерство юстиции Украины. 5. Начальнику управления нормативно-правового и юридического обеспечения Калиновской И.Г. внести изменения в Государственный реестр нормативно-правовых актов по охране труда и разместить настоящий приказ на сайте Госгорпромнадзора. 6. Заместителю начальника отдела персонала, делопроизводства и спецработы Кравцу В. Ю. обеспечить опубликование приказа в средствах массовой информации. 7. Контроль за выполнением настоящего приказа возложить на заместителя Председателя Комитета Румежака О. М. Председатель Комитета С. А. Сторчак СОГЛАСОВАНО: Председатель Государственного комитета Украины по вопросам технического регулирования и потребительской политики А. В. Поволоцкий Заместитель Министра труда и социальной политики Украины А. Степаненко В. о. Председателя Государственного комитета Украины по вопросам регуляторной политики и предпринимательства В. Загородний УТВЕРЖДЕНО Приказ Государственного комитета Украины по промышленной безопасности, охране труда и горному надзору 22.03.2010 N 62 Зарегистрировано в Министерстве юстиции Украины 17 июня 2010 за N 398/17693 I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Правила безопасности в угольных шахтах (далее - Правила) распространяются на действующие и строящиеся, реконструируемые, закрываются, и закрытые гидрозащитные шахты, предприятия и организации, выполняющие работы на угольных шахтах (далее - шахты), независимо от форм собственности. 2. Требования Правил обязательны для всех работников, участвующих в проектировании, строительстве и эксплуатации шахт, горных выработок, зданий, сооружений, машин, оборудования, приборов и материалов, а также для лиц, работа или обучение которых связаны с посещением шахт . Настоящие Правила устанавливают порядок безопасного ведения горных работ и использования горношахтного, транспортного и электротехнического оборудования, проветривание и противоаварийной защиты горных выработок, обеспечения пылегазового режима, техники безопасности и охраны труда. II. ОПРЕДЕЛЕНИЯ 1. В этих Правилах термины употребляются в таком значении. 2. Базовая отметка проводников - участок проводников от места разгрузки подъемного сосуда до места установки концевого выключателя на копре, предназначенного для включения предохранительного тормоза при подъеме сосуда на 0,5 м выше уровня верхней приемной площадки (нормальное положение при разгрузке). 3. Выемочных участков - обособленно проветриваемая очистная выработка и прилегающие к ней подготовительные выработки (при последовательном проветривания - две очистные выработки с прилегающими к ним подготовительными выработками). 4. Главная водоотливная установка - установка, откачивает приток воды из любого горизонта шахты или непосредственно на земную поверхность. 5. Главные вентиляторные установки - установки, обслуживающие всю шахту или ее часть (крыло, блок), а также вентиляторные установки, обеспечивающие проветривание шахт в период их строительства после сбойки стволов. 6. Главные транспортные выработки - выработки, предназначенные для обслуживания в транспортном, вентиляционном и в других отношениях горных работ в пределах шахтного поля, за исключением выработок, обслуживающих выемочные и проходческие участки. 7. Участковые водоотливные подготовительной выработки. установки - установка, откачивает воду из очистной или 8. Вспомогательные вентиляторные установки - установки со сроком службы не более 3 лет, обслуживающих один очистной забой с прилегающими к нему подготовительными выработками, и вентиляторные установки, предназначенные для обособленного проветривания камер. 9. Эквивалентный уровень непостоянного шума - уровень постоянного широкополосного шума, который имеет такой же середньозвуковий давление, что и данный непостоянный шум в течение определенного интервала времени. 10. Консервация шахты (сухая, мокрая) - комплекс работ и мероприятий, связанных с обеспечением хранения в определенный долговременный время шахты, на которой прекращена добыча угля, включающий временные и постоянно действующие защитные или конструктивные меры, предотвращающие разрушение шахты. 11. Местное скопление метана - скопление метана в отдельных местах выработок с концентрацией 2% и более. - Мокрая консервация - комплекс работ и мероприятий, связанных с обеспечением хранения в определенный долговременный время шахты, на которой прекращена добыча угля, включающий временные и постоянно действующие защитные или конструктивные меры, предотвращающие разрушение шахты, временное подтопление горных выработок подземными водами до обновления эксплуатации горного предприятия. 13. Научно-исследовательские работы - работы, которые выполняют специализированные отраслевые институты соответствии с заключенными договорами по изучению влияния горнотехнических, гидрогеологических и других факторов на процессы добычи угля, эксплуатацию горношахтного оборудования, по результатам которых даются рекомендации по предотвращению всем опасным и вредным факторам. 14. Среднее замедление подъемной установки в случае меры (рабочего) торможения - отношение фактической скорости в момент срабатывания тормоза до времени, истек с этого момента до полной остановки подъемной машины. 15. Специализированная отладочная организация - юридическое лицо независимо от форм собственности, имеющим разрешение Госгорпромнадзора на начало (продолжение) работ повышенной опасности или эксплуатацию объектов, машин, механизмов, оборудования повышенной опасности в соответствии с постановлением Кабинета Министров Украины от 15.10.2003 N 1631 "О утверждении Порядка выдачи разрешений Государственным комитетом по надзору за охраной труда и его территориальными органами "(далее - постановление КМУ от 15.10.2003 N 1631). 16. Стационарная конвейерная линия - конвейерная линия, транспортирующий горной массы по главным транспортным выработкам. 17. Сухая консервация - комплекс работ и мероприятий, связанных с обеспечением хранения в определенный долговременный время шахты, на которой прекращена добыча угля, включающий временные и постоянно действующие, защитные или конструктивные меры, предотвращающие разрушение шахты, обеспечивающие сохранение и поддержание горных выработок, необходимых для обеспечения жизнедеятельности шахты в части проветривания, водоотлива, подъема до возобновления эксплуатации горного предприятия. 18. Технически отделена шахта - шахта, которая не связана горными выработками с другими шахтами. 19. Технологическая проектная документация - проекты, устанавливающие технологические процессы по выемке угля в очистных забоях, проведение и перекреплении горных выработок, транспортировки работников и грузов и помещают комплекс мероприятий по предотвращению всем опасным и вредным производственным факторам. 20. Холостой ход многомодульных дискового тормоза подъемной установки - время, проходящее с момента разрыва цепи защиты до момента появления усилия в одном из модулей тормоза. 21. Холостой ход тормоза подъемной установки - время, проходящее с момента разрыва цепи защиты до момента соприкосновения тормозных колодок с тормозным ободом. 22. Время срабатывания тормоза подъемной установки - время, проходящее с момента разрыва цепи защиты до момента возникновения тормозного усилия, величине равен статическому. 23. Послойное скопление метана - частный случай местного скопления метана у кровли выработки с концентрацией, превышающей среднюю по сечению на участке длиной более 2 м. 24. Шахта - горное предприятие по добыче полезных ископаемых (угля, солей и т.д.) подземным способом. 25. Другие термины употребляются в значениях, приведенных в Законах Украины "Об охране труда", "О пожарной безопасности" и Горном Законе Украины. III. ОБОЗНАЧЕНИЯ, СОКРАЩЕНИЯ 1. АВР - Автоматическое включение резерва 2. АГК - Аэрогазовый контроль 3. АКМ - Автоматический контроль метана 4. АПВ - Автоматическое повторное включение 5. БПР - Буровзрывные работы 6. БРВ - Блок реле утечки 7. ВМ - Взрывчатый материал 8. ВМП - Вентилятор местного проветривания 9. ВТБ - Вентиляция и техника безопасности 10. ПДК - Предельно допустимая концентрация 11. ГДЯ - Газодинамическое явление - ГАСС - Государственная аварийно-спасательная служба 13. ДБН - Государственные строительные нормы 14. ГВГСС - Государственная военизированная горноспасательная служба Минуглепрома 15. ДГК - Вспомогательная горноспасательная команда 16. Госсанэпидемслужбы - Государственная санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения Украины 17. ИИИ - Источник ионизирующего излучения 18. ДСанПиН - Государственные санитарные правила и нормы 19. ДСН - Государственные санитарные нормы 20. ДСП - Государственные санитарные правила 21. ЭВМ - Электронно-вычислительная машина 22. ЭДС - Электродвижущая сила 23. СИЗ - Средство индивидуальной защиты 24. СКЗ - Средство коллективной защиты 25. Минуглепром - Министерство угольной промышленности Украины 26. НАПБ - Нормативный акт по вопросам пожарной безопасности 27. ГДР - Научно-исследовательские работы 28. НПАОП - Нормативно-правовой акт по охране труда 29. НШВЧ - Опасные и вредные производственные факторы 30. ПВХ - Поливинилхлоридный 31. ПЛА - План ликвидации аварий 32. ППС - Противопожарная защита 33. ПРТБ - Профилактические работы по технике безопасности 34. РО - Рудничное взрывобезопасное - уровень взрывозащиты 35. РН - Рудничное нормальное - уровень взрывозащиты 36. РО - Рудничное особо взрывобезопасное - уровень взрывозащиты 37. РП - Рудничное повышенной надежности - уровень взрывозащиты 38. РПП - Распределительный подземный пункт 39. СПЖ - Токопроводящая жила 40. ТИР - Технически достижимый уровень 41. ТПД - Технологическая проектная документация 42. ТУ - Технические условия 43. ЦПП - Центральная подземная подстанция 44. ДСУ - Шахтостроительное управление 45. ШГС - Шахтная горноспасательная станция IV. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 1. Основные положения 1. Угольная шахта - это горное предприятие повышенной опасности, в ходе производственной деятельности в подземных выработках которой могут возникнуть НШВЧ, от воздействия которых работники должны быть защищены. 2. Проектирование, строительство, реконструкция и эксплуатация угольных шахт проводятся с соблюдением требований Законов Украины "Об охране труда", "Об обеспечении санитарного и эпидемического благополучия населения", "Об общеобязательном государственном социальном страховании от несчастного случая на производстве и профессионального заболевания, повлекших утрату трудоспособности "," Об охране окружающей природной среды "," Об объектах повышенной опасности ", Горного Закона Украины, требований настоящих Правил и других нормативно-правовых актов. 3. Директор шахты (уполномоченное лицо) на основе Перечня работ с повышенной опасностью, утвержденный приказом Государственного комитета Украины по надзору за охраной труда (далее Госнадзорохрантруда) от 26.01.2005 N 15, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 15.02.2005 за N 232/10512 ( далее - НПАОП 00.0-8.24-05), с учетом специфики производства, разрабатывает и утверждает соответствующий перечень работ с повышенной опасностью, для проведения которых требуются специальное обучение и ежегодная проверка знаний по вопросам охраны труда. Работники, занятые на работах, предусмотренных утвержденным перечнем работ с повышенной опасностью, должны проходить специальное обучение и ежегодную проверку знаний по вопросам охраны труда в соответствии с требованиями Типового положения о порядке проведения обучения и проверки знаний по вопросам охраны труда, утвержденного приказом Госнадзорохрантруда от 26.01.2005 N 15, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 15.02.2005 за N 231/10511 (далее - НПАОП 0.00-4.12-05). 4. Директор шахты (уполномоченное лицо) обязан обеспечить работников сертифицированными СИЗ согласно Положению о порядке обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденным приказом Государственного комитета Украины по промышленной безопасности, охране труда и горному надзору (далее Госгорпромнадзор) от 24.03.2008 N 53, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 21.05.2008 за N 446/15137 (далее - НПАОП 00.0-4.01-08). Технический надзор за качеством и безопасностью СИЗ при поступлении на предприятие, а также их периодические испытания проводятся согласно требованиям постановления Кабинета Министров Украины от 27.08.2008 N 761 "Об утверждении Технического регламента средств индивидуальной защиты". 5. Разработки и утверждения директором шахты (уполномоченным лицом) нормативных актов, действующих на предприятии, должны осуществляться в соответствии с требованиями Порядка разработки и утверждения собственником нормативных актов об охране труда, действующих на предприятии, утвержденного приказом Госнадзорохрантруда от 21.12.93 N 132, зарегистрированного в Министерстве юстиции Украины 07.02.94 за N 20/229 (далее - НПАОП 0.00-6.03-93). 6. Разработка, просмотр, ознакомление и обеспечение работников инструкциями по охране труда по профессиям осуществляются в соответствии с требованиями Положения о разработке инструкций по охране труда, утвержденного приказом Госнадзорохрантруда от 29.01.98 N 9, зарегистрированного в Министерстве юстиции Украины 07.04.98 за N 226/2666 ( далее - НПАОП 00.0-4.15-98). 7. Минуглепром и субъекты хозяйствования в угольной промышленности (далее - субъекты хозяйствования) создают службу охраны труда в соответствии с требованиями Типового положения о службе охраны труда, утвержденного приказом Госнадзорохрантруда от 15.11.2004 N 255, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 01.12.2004 за N 1526/10125 (далее - НПАОП 0.00-4.35-04). 8. На шахте должны функционировать автоматические устройства и системы противоаварийной защиты горных выработок, объектов, машин, оборудования и рабочих мест, а также предусматриваться средства коллективной защиты работников, способы и средства выявления и устранения НШВЧ. Вновь и модернизированы автоматизированные системы, которые имеют функции накопления информации, должны исключать возможность вмешательства работников шахты в накопленную информацию. 9. На каждой технически отделенной шахте должна быть создана участок, который организует и обеспечивает проветривание подземных выработок шахты и осуществляет контроль за пылегазовым режимом (далее - ВТБ). Две или несколько шахт, связанных горными выработками, должны иметь единую участок ВТБ и ПЛА. 10. Каждая шахта должна иметь утвержденную в соответствии с требованиями действующего законодательства и настоящих Правил технической документации, а также ситуационный план поверхности с указанием всех объектов и сооружений в пределах ее горного отвода. Для всех видов документации сроки хранения указываются на их титульном листе. Геологоразведочные, горные и строительные работы должны проводиться с геолого-маркшейдерского обеспечения. 11. ТПД горных предприятий разрабатывается учреждениями, проектными организациями или предприятиями (их специализированными подразделениями), физическими лицами предпринимателями, имеющими лицензию на этот вид деятельности согласно действующему законодательству. В проектах должны быть отражены технология ведения горных работ, мероприятия по безопасному их выполнению, средства и меры по предотвращению вредным производственным факторам, а также средства коллективной и индивидуальной защиты от НШВЧ. ТПД утверждается директором шахты (уполномоченным лицом). При проектировании горных работ на шахтах следует предусматривать возможность выхода работников в случае аварий в безопасное место за время действия самоспасатели и эффективное ведение спасательных работ и работ по ликвидации аварий. Ведения работ в опасных зонах, а также по устранению НШВЧ и ликвидации последствий аварий осуществляется по утвержденным техническим руководителем специальными мерами или мерами, предусмотренными ТПД. Проекты на строительство и реконструкцию шахт; отработки блоков, горизонтов и панелей; выемочных участков; АГК; дегазации; комплексного обеспыливания; ППС; ремонту вертикальных стволов; установления стационарного оборудования; ведение горных работ в выработках ликвидированных шахт должны проходить экспертизу в соответствии с требованиями действующего законодательства. - Проекты планов развития горных работ в части их безопасного ведения, а также изменения в них согласовываются с территориальными органами Госгортехнадзора соответствии с требованиями постановления Кабинета Министров Украины от 23.11.2006 N 1640 "Об утверждении Положения о Государственном комитете по промышленной безопасности, охране труда и горному надзору "(далее постановление КМУ от 23.11.2006 N 1640). Ведения работ, не предусмотренных планами развития горных работ, запрещается. Проектная организация обязана осуществлять авторский надзор за выполнением проектных решений при строительстве, эксплуатации и ликвидации шахты и ее объектов. 13. В ТПД выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок должна быть определена система самоспасения и спасения подземных работников при авариях. 14. Обучение и проверка знаний по вопросам охраны труда работников шахт должны осуществляться согласно требованиям НПАОП 0.00-4.12-05. Работники шахт должны быть ознакомлены с технической документацией под роспись. Письменные наряды выдаются руководителям и исполнителям работ, которые имеют соответствующую квалификацию и в чьи профессиональные обязанности входит этот вид работ. 15. При выдаче наряда горнякам на работы, которые раньше они не выполняли или после перерыва в работе более 30 календарных дней, с ними должен быть проведен внеплановый инструктаж под роспись. Инструктаж проводится согласно требованиям Инструкции по обучению работников шахт, утвержденной приказом Госнадзорохрантруда от 30.05.95 N 79, зарегистрированного в Министерстве юстиции Украины 01.08.95 за N 272/808 (далее - НПАОП 10.0-5.35-95). 16. Разрешается в течение рабочей смены вносить уточнения к наряду горнякам со стороны руководителя работ или участка, о чем делается соответствующая запись в наряд-путевку горного мастера. 17. В случае выявления нарушений настоящих Правил и других нормативных документов лицо, обнаружившее нарушение, обязано прекратить работы, поставить в известность руководство участка и горному диспетчеру. В случае невозможности полного устранения опасных и вредных для здоровья условий труда директор шахты (уполномоченное лицо) обязан уведомить об этом соответствующий орган Госгорпромнадзора в соответствии с требованиями Закона Украины "Об охране труда", он обращается в указанный орган с ходатайством об установлении необходимого срока для выполнения мероприятий по приведению условий труда на конкретном производстве или рабочем месте к нормативным требованиям. Нарушения, которые могут привести к угрозе жизни и здоровью работников, являются грубейшими нарушениями настоящих Правил. 18. Новые и реконструированные шахты, горизонты (блоки, панели) принимаются в эксплуатацию согласно Порядку приема в эксплуатацию завершенных строительством объектов, утвержденным постановлением Кабинета Министров Украины от 08.10.2008 N 923 (в редакции постановления Кабинета Министров Украины от 20.05.2009 N 534 ). На действующих шахтах прием в эксплуатацию новых объектов, выемочных участков, очистных забоев (в том числе после повторной нарезки и длительной остановки) и подготовительных выработок осуществляется комиссией, назначенной директором шахты, при участии представителей Госгорпромнадзора, санитарно-эпидемиологической и горноспасательной служб и профсоюзов . Ликвидация шахт должна осуществляться согласно требованиям Порядка ликвидации убыточных угледобывающих и углеперерабатывающих предприятий, утвержденного постановлением Кабинета Министров Украины от 27.08.97 N 939 (с изменениями). 19. На все виды работ и операций должна быть ТПД, которая утверждается директором или главным инженером шахты. В ТПД должен предусматриваться комплекс технических и санитарногигиенических мероприятий, обеспечивающая нормальные условия труда и сохранения здоровья работников путем предотвращения или ограничения неблагоприятного воздействия НШВЧ, снижение риска развития профессиональной и производственно обусловленной заболеваемости. 20. Оборудование и эксплуатация действующих, таких, которые закрываются, и гидрозащитных шахт, их территорий и производственных объектов, зданий и сооружений, горных выработок и рабочих мест, организация производственных процессов и ремонтных работ, микроклимат и вентиляция, средства индивидуальной защиты, питьевое водоснабжение, питания и медико-санитарное обслуживание персонала, а также охрана подземных выработок и окружающей среды должны соответствовать требованиям Санитарных правил и норм "Предприятия угольной промышленности" (ДСП 3.1.0952002), утвержденных приказом Министерства здравоохранения Украины от 13.12.2002 N 468, зарегистрированных в Министерстве юстиции Украины 20.06.2003 за N 498/7819 (далее - ДСП 3.3.1.095-2002). Средства для оказания первой доврачебной помощи должны быть укомплектованы аптечками (вкладышами), шинами для иммобилизации переломов и носилками с твердым ложем. 21. В каждом технологическом процессе должны применяться способы и средства механизации основных и вспомогательных работ, исключающие тяжелый ручной труд. 22. В действующих горных выработках температура воздуха должна соответствовать требованиям ДСП 3.3.1.095-2002. На постоянных рабочих местах, где в течение смены находятся работники, максимальная температура воздуха не должна превышать +26 ° C, минимальная - не ниже +16 ° C (кроме вертикальных и наклонных стволов и околоствольных дворов, где допускается минимальная температура +2 ° C). 23. Для каждой шахты с глубиной разработки 600 м и более должен быть составлен комплекс мероприятий по борьбе с высокими температурами воздуха, на основе которого должны разрабатываться проекты по нормализации тепловых условий труда. Комплекс мероприятий, который является составной частью ТПД выемочных участков и подготовительных выработок в части по борьбе с высокими температурами рудничного воздуха, должен разрабатываться с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным НИР и утверждаться техническим руководителем (или уполномоченным лицом) для действующих выработок - до начала календарного года, а для новых выработок - до начала ведения горных работ. Порядок разработки мероприятий по нормализации теплового режима горных выработок должна соответствовать требованиям действующего законодательства. Контроль за состоянием теплового режима горных выработок производится работниками участка ВТБ. 24. На рабочих местах, где невозможно обеспечить допустимые значения шахтного микроклимата, продолжительность рабочего времени должна соответствовать требованиям ДСП 3.3.1.095-2002. 25. На каждой шахте, в местах производства горных работ должны приниматься меры по обеспыливания воздуха (орошение). Если содержание пыли в воздухе рабочей зоны при применении комплекса противопылевых мероприятий, предусмотренных нормативными документами, превышает уровни предельно - допустимых концентраций (далее - ПДК), приведенных в таблице 1 приложения 1 к настоящим Правилам, то работники, выполняющие работу или находятся в зоне с запыленностью атмосферой, должны пользоваться СИЗ органов дыхания от пыли. При этом следует вести учет пылевых нагрузок на организм работников в соответствии с требованиями действующего законодательства. 26. Уровни шума на рабочих местах и в рабочих зонах не должны превышать предельно допустимых значений, приведенных в таблице 2 приложения 1 к настоящим Правилам, в соответствии с требованиями Санитарных норм производственного шума, ультразвука и инфразвука, утвержденных постановлением главного государственного санитарного врача Украины от 01.12.99 N 37 (далее - ДСН 3.3.6.037-99). 27. Уровни общей и локальной вибрации на рабочих местах при работе горношахтного оборудования не должны превышать предельно допустимых значений, приведенных в таблице 3 приложения 1 к настоящим Правилам, в соответствии с требованиями Санитарных норм производственной общей и локальной вибрации, утвержденных постановлением главного государственного санитарного врача Украины от 01.12. 99 N 39 (далее - ДСН 3.3.6.039-99). 28. Контроль за соблюдением допустимых уровней и длительности воздействия шума и вибрации на работников шахт осуществляется учреждениями государственной санитарно-эпидемиологической службы в соответствии с ДСП 3.3.1.095-2002. В ТПД на выполнение работ должно предусматриваться шумовиброзахист работников. 29. Работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений (ИИИ), в частности с радиоизотопными приборами, должны проводиться при наличии соответствующей лицензии на осуществление деятельности по использованию ИИИ с соблюдением Требований и условий безопасности (лицензионных условий) осуществления деятельности по использованию источников ионизирующего излучения, утвержденных приказом Госатомрегулирования от 02.12.2002 N 125, зарегистрированных в Министерстве юстиции Украины 17.12.2002 за N 978/7266, в соответствии с требованиями Норм радиационной безопасности Украины (НРБУ-97), утвержденных приказом Министерства здравоохранения Украины от 14.07.97 N 208 (далее - ДГН 6.6.1.-6.5.001-98), и Основных санитарных правил обеспечения радиационной безопасности Украины, утвержденные приказом Минздрава Украины от 02.02.2005 N 54, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 20.05.2005 за N 552 / 10832 (далее - ДСП 6.177-2005-09-02). 30. Контроль за радиационным состоянием в угольных шахтах и внедрение мероприятий по его нормализации осуществляются в соответствии с требованиями ДГН 6.6.1.-6.5.001-98, ДСП 6.177-200509-02 и других действующих нормативно - правовых актов. 2. Требования к оборудованию, материалам, технологиям и программным средствам 1. Горные машины, механизмы, электрооборудование, приборы, аппаратура, средства защиты, материалы и технологии, в том числе иностранного производства, допускаемых к эксплуатации на угольных шахтах при наличии разрешения Госгорпромнадзора согласно требованиям постановления КМУ от 15.10.2003 N 1631. Все виды горношахтного оборудования, технические устройства, средства защиты и материалы, которые эксплуатируются в шахте, должны быть укомплектованы эксплуатационными документами согласно требованиям действующего законодательства. 2. Горношахтное оборудование допускается к эксплуатации при условии соответствия его требованиям настоящих Правил, техническим, гигиеническим и экологическим требованиям, изложенным в нормативных документах. 3. Эксплуатация и обслуживание машин и горношахтного оборудования, приборов и аппаратуры, а также их монтаж, демонтаж и хранение осуществляются в соответствии с требованиями настоящих Правил и инструкций (руководств) по их эксплуатации и в соответствии с требованиями действующего законодательства. Изменение конструкции машин, оборудования, схем управления и защиты разрешается в порядке, определенном действующим законодательством. 4. Эксплуатация гидромуфт допускается при исправного защиты, осуществляемой температурными реле или специальными калиброванными плавкими предохранительными пробками. Температурные реле должны быть опломбированы. Гидромуфты должны быть заправлены негорючими жидкостями. Запрещается эксплуатация машин без защитных кожухов на гидромуфтах. 5. В проектах, инструкциях, руководствах и других документах на горношахтное оборудование, выпускаемое, должны быть указаны значения параметров создаваемых им НШВЧ в случае несоблюдения правил и норм его эксплуатации. При нормальных (штатных) режимах работы машины и оборудование не должны представлять опасность и вредить работникам. Нормированные параметры вредности должны выдерживаться в течение всего периода эксплуатации оборудования, в том числе и после капитального ремонта. 6. Движущиеся части оборудования, что является источником опасности для работников, должны быть ограждены. Изгороди должны поставляться предприятием-изготовителем комплектно с техническим устройством или предусматриваться ТПД. При запуске в работу оборудования, имеющего движущиеся части, ограждение которых невозможно по их функциональное назначение (рабочие органы забойных машин, конвейерные ленты, ролики), а также запуска в работу машин, передвигающихся, должна включаться предупредительная сигнализация. Предприятие-изготовитель обязано оборудовать указанные машины сигнализацией, а также средствами остановки и отключения их от источников энергии. Предпусковой предостерегающий сигнал должен быть звуковым продолжительностью не менее 6 с. 7. Инструменты и приспособления, используемые для обслуживания технических устройств, должны соответствовать требованиям безопасности, условиям труда, выполняемой работе и иметь инструкцию по их безопасному применению. При использовании механизированных инструментов и приспособлений должны соблюдаться требования завода-изготовителя, указанных в эксплуатационных документах. 8. Горношахтное оборудование, приборы и аппаратура должны обследоваться и ремонтироваться по графику, утвержденному главным инженером шахты, и нарядами на выполнение работ с учетом требований завода-изготовителя. Запрещается работать на неисправном горношахтного оборудования, а также пользоваться неисправными приборами, аппаратурой, приспособлениями, инструментами, СИЗ и СКЗ. 9. Работы по монтажу, ремонту и наладке горношахтного и электротехнического оборудования должны производиться в соответствии с Правилами безопасной эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных приказом Комитета Украины по надзору за охраной труда Министерства труда и социальной политики Украины от 09.01.98 N 4, зарегистрированных в Министерстве юстиции Украины 10.02. 98 за N 93/2533 (далее - НПАОП 40.1-1.21-98), субъектами хозяйствования, которые имеют разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631. Испытания, осмотр и экспертное обследование (техническое диагностирование) нужно проводить специализированными наладочными организациями, имеющими разрешение Госгорпромнадзора на выполнение этих работ в соответствии с постановлением Кабинета Министров Украины от 26.05.2004 N 687 "Об утверждении Порядка проведения осмотра, испытания и экспертного обследования (технического диагностирования ) машин, механизмов, оборудования повышенной опасности "(далее постановление КМУ от 26.05.2004 N 687). 10. На шахте должен быть утвержден техническим руководителем или другим уполномоченным лицом перечень оборудования, ремонт которого выполняется с применением нарядов-допусков. Лица, имеющие право выдачи нарядов-допусков, назначаются приказом по шахте. 11. Доставка, хранение, выдача и учет взрывчатых веществ и средств взрывания, их применение и использование должны соответствовать требованиям действующего законодательства. - Новые технологии (способы) ведения горных работ и предупреждения НШВЧ, программы и методики расчетов (проектирование) систем проветривания, дегазации, энергоснабжения допускаются к применению в шахтах с согласия Госгорпромнадзора. 13. Обоснование научно-исследовательских и проектно-конструкторских работ по созданию новых технологий, систем и средств защиты должны разрабатываться с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института, который выполняет исследования состояния охраны труда, причин и последствий аварийности, производственного травматизма и профзаболеваемости, согласно проведенным ГДР. 3. Противоаварийная защита 1. Противоаварийная защита шахты и ее объектов должен гарантировать предотвращение возможных аварий, своевременную информацию о предаварийных ситуаций и признаков аварии, включение всех средств ликвидации или локализации в случае ее возникновения. ТПД должна иметь раздел "Противоаварийная защита", которая содержит комплекс мероприятий по предупреждению взрывов газа и пыли, предотвращение обрушения пород и завалов горных выработок, предотвращения газодинамических явлений (далее - ГДЯ), соблюдение требований пожарной безопасности, предотвращения затопления горных выработок, выделения и проникновению в них опасных и вредных субстанций, предотвращения разрушений и катастроф на транспорте, предупреждению аварий и катастроф в вертикальных стволах и на подъемных комплексах. 2. В местах, определенных техническим руководителем (уполномоченным лицом), размещаются указатели, сигналы и знаки аварийной опасности, предусмотренные требованиями действующего законодательства. 3. На шахте должен вестись табельный учет всех лиц, которые спустились в шахту и выехавших из нее. Ответственность за организацию учета возлагается на директора шахты (уполномоченное лицо), который обязан приказом установить порядок выявления лиц, своевременно не выехали из шахты, и мероприятия по их поиску. 4. Все лица при спуске и в шахте должны иметь индивидуальные головные аккумуляторные светильники, быть в исправных защитных касках, спецодежде и спецобуви, иметь при себе и уметь пользоваться и применять при необходимости СИЗ. 5. Все горные предприятия независимо от формы собственности в период их строительства, реконструкции, эксплуатации, ликвидации или консервации обслуживаются подразделениями ГАСС (ГВГСС), дислокация которых определяется по соглашению Госгорпромнадзора. Права и функции ГАСС (ГВГСС) определяются их уставом. Руководители горноспасательных служб, частей и подразделений не имеют права отказывать шахтам в ликвидации аварий и спасения работников. На шахте должна быть создана и функционировать шахтная горноспасательная станция, а также вспомогательная горноспасательная команда, деятельность которой регламентируется действующим законодательством. 6. Для каждой шахты согласно действующему законодательству должен быть составлен ПЛА. ПЛА разрабатывается каждые 6 месяцев главным инженером шахты и командиром горноспасательного взвода, соглашается с командиром отряда ГАСС (ГВГСС) и утверждается техническим руководителем горного предприятия (шахты). Все лица, которые опускаются в шахту, должны быть ознакомлены с ПЛА в той его части, которая касается их места работы, путей передвижения и запасных выходов из шахты. При отсутствии утвержденного ПЛА, а также в случае отмены ГАСС (ГВГСС) согласование ПЛА в целом или его отдельных позиций ведения работ в выработках, соответствующие этим позициям, не разрешается, кроме работ по устранению причин, по которым невозможно выполнение ПЛА. Выполнение работ по устранению причин отмены согласования ПЛА или его отдельных позиций должен выполняться по специальным мероприятиям, которые гарантируют безопасность работ, утвержденным техническим руководителем горного предприятия (шахты). Запрещается выдача нарядов на работы в шахте в отсутствие членов ДГК в изменении согласно расстановкой, предусмотренной ПЛА. 7. До введения в действие ПЛА главный инженер шахты обязан организовать его изучение всеми подземными работниками шахты и ознакомления их с запасными выходами и правилами поведения работников в аварийных ситуациях. 8. В случае возникновения аварии на шахте любой формы собственности немедленно вводится в действие ПЛА. Ответственным руководителем работ по ликвидации аварии является главный инженер шахты (уполномоченное лицо), а до его прибытия - горный диспетчер. Их распоряжение для всех лиц и организаций, участвующих в ликвидации аварии, обязательные к исполнению. В случае невозможности выполнения главным инженером (уполномоченным лицом) шахты своих обязанностей по ликвидации аварии их выполнение возлагается только по письменному распоряжению в оперативном журнале высшего технического руководителя, который обязан взять на себя руководство ликвидацией аварии или назначить другое ответственное лицо. 9. Пожарная безопасность горных выработок, зданий и сооружений, гаражей электровозов и зарядных камер, вакуумнасосних и компрессорных установок, воздухопроводов и газопроводов, средств сигнализации и связи, молниезащиты и шахтного освещения, объектов наземного комплекса шахт, проведения огневых и огнеопасных работ на промплощадках шахт, в стволах и околоствольных дворах шахт должна соответствовать требованиям Правил пожарной безопасности для предприятий угольной промышленности Украины, утвержденные приказом Министерства топлива и энергетики Украины от 12.10.2004 N 638, зарегистрированных в Министерстве юстиции Украины 03.12.2004 за N 1533/10132 ( далее - НАПБ Б.01.009-2004). 10. Всем, кто опускается в шахту, должны быть выданы исправные изолирующие самоспасатели. За каждым работником шахты под личную подпись в журнале закрепляется самоспасатель, количество которых должно соответствовать списочной численности работников, занятых на подземных работах. 11. На шахтах с отдаленными местами работ, продолжительность выхода из которых при авариях в безопасное место больше времени защитного действия самоспасателей, устраиваются пункты переключения (не более одного на пути передвижения), устанавливаются групповые передвижные или стационарные средства самоспасения, расположение которых согласовывается с ГАСС (ГВГСС ). На каждом из маршрутов, которыми работники выходят с места аварии до выработок со свежей струей воздуха и тратят более 90% времени действия самоспасателей, один раз в 6 месяцев перед согласованию ПЛА с ГАСС (ГВГСС) должен быть проведен контрольный выход группы работников, включенных в самоспасатели, под руководством командного состава ГАСС (ГВГСС). - Внешний вид и герметичность самоспасателей, находящихся в ламповой, проверяются должностными лицами участка ВТБ с участием командного состава ГАСС (ГВГСС) ежемесячно, а самоспасателей, находящихся в пунктах переключения в шахте, - не реже одного раза в 3 месяца. Все работники и должностные лица, которые только устроились на шахту или переведены на подземные работы, должны пройти практическую тренировку в самоспасателей в специальных "дымовых камерах" продолжительностью, равный сроку действия самоспасателей, согласно требованиям действующего законодательства. Повторные тренировки проводятся не реже одного раза в 2 года. Разрешается проведение повторного тренировки в учебных изолирующих самоспасателей сокращенного срока действия. При внедрении на шахте новых типов самоспасателей отечественного или иностранного производства работники и должностные лица, по которым они будут закреплены, должны пройти практическую тренировку в "дымовых камерах" продолжительностью, равный сроку действия нового самоспасатели. 13. Шахты должны быть оборудованы системами оповещения работников о аварии. На каждой шахте должны функционировать два независимых вида электросвязи горного диспетчера с подразделением ГАСС (ГВГСС), обслуживающего шахту (кабельный фиксированный, подвижной мобильный или радиосвязь). 14. Главные инженеры, горные диспетчеры шахт всех форм собственности, а также лица, их замещающие, обязаны перед назначением на должность и каждые 3 года проходить обучение и проверку знаний в учебном учебно-оперативном центре ГВГСС по программе "Подготовка ответственных руководителей работ по ликвидации аварий на шахтах ". 15. Ликвидация затяжной аварии после прекращения действия ПЛА осуществляется по оперативному плану, разработанному ответственным руководителем работ по ликвидации аварии совместно с руководителем горноспасательных работ, для чего могут привлекаться специалисты и научные сотрудники. 16. На работы по ликвидации аварий и их последствий необходимо посылать не менее двух рабочих с опытом работы по соответствующей профессии не менее одного года. Работы должны выполняться под руководством должностного лица, назначенного ответственным руководителем работ по ликвидации аварий. 17. В случае прекращения работ лица, не связанные с обеспечением жизнедеятельности предприятия или ликвидацией аварии, должны быть выведены из шахты. 18. О каждом случае травмирования или острого заболевания пострадавший или очевидец обязаны сообщить горному диспетчеру и руководителю работ согласно требованиям Порядка расследования и ведения учета несчастных случаев, профессиональных заболеваний и аварий на производстве, утвержденного постановлением Кабинета Министров Украины от 25.08.2004 N 1112 (далее постановление КМУ от 25.08.2004 N 1112). Горный диспетчер обязан в любом случае травмирования или острого заболевания работника вызвать реанимационно-противошоковая группа подразделения ВГСЧ для оказания пострадавшему первой помощи. 19. Все несчастные случаи, профессиональные заболевания и аварии подлежат расследованию, регистрации и учета согласно требованиям постановления КМУ от 25.08.2004 N 1112. 4. Требования к шахтного персонала 1. Профессиональный отбор, а также предварительный и периодические медицинские осмотры работников шахт организуются директором шахты (уполномоченным лицом) в соответствии с требованиями Порядка проведения медицинских осмотров работников определенных категорий, утвержденного приказом Министерства здравоохранения Украины от 21.05.2007 N 246, зарегистрированным в Министерстве юстиции Украины 23.07.2007 за N 846/14113. Трудоустройства работника, который по состоянию здоровья не может продолжать работу по профессии, в соответствии с требованиями действующего законодательства. 2. Руководителями (директорами), главными инженерами, главными специалистами шахт и других горных предприятий всех форм собственности назначаются лица в соответствии с требованиями действующего законодательства. 3. Начальниками (заместителями, помощниками начальников) участков, механиками участков, руководителями служб, начальниками смен, горными диспетчерами, горными мастерами горных предприятий всех форм собственности назначаются лица в соответствии с требованиями действующего законодательства. Начальникам участков ВТБ, их заместителям, помощникам и горным мастерам этих участков не разрешается поручать работы по совместительству или выполнения работ, не предусмотренных их должностными инструкциями. 4. Горные диспетчеры (начальники смен) обязаны в соответствии с установленным нормативом посещать подземные работы, знать все горные выработки и места ведения работ. 5. На шахтах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, и таких, разрабатывающих пласты, склонные к горным ударам, на должности начальников очистных и подготовительных участков назначаются лица, имеющие стаж руководства горными работами в таких шахтах не менее одного года. 6. Директора и главные инженеры, их заместители, начальники смен и инженеры по охране труда, главные технологи, геологи и маркшейдеры, начальники участков ВТБ, ПРТБ, БПР, дегазации, а также добывающих и подготовительных участков шахт, опасных по внезапным выбросам, и шахт разрабатывающих пласты, склонные к горным ударам, допускаются к работе после обучения в главном отраслевом учебном центре и сдачи экзаменов на знание соответствующих инструкций и правил ведения горных и взрывных работ. 7. Руководители и специалисты горных предприятий всех форм собственности проходят обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда согласно требованиям НПАОП 00.0-4.12-05 и НПАОП 00.0-8.24-05. 8. Работники, которые становятся для работы в шахтах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, должны пройти обучение по безопасности работ на пластах, склонных к ГДЯ. 9. К работе в очистных и подготовительных забоях на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, допускаются горняки, имеющие стаж работы в угольных шахтах не менее одного года. 10. Все работники, обслуживающие машины, механизмы или электроустановки, должны иметь специальные удостоверения (свидетельства) на право обслуживания и управления ими, выдаваемых им после обучения в учебно-курсовых комбинатах, имеющих лицензию на предоставление образовательных услуг Министерства образования и науки Украины в соответствии с требований постановления Кабинета Министров Украины от 08.08.2007 N 1019 "О лицензировании деятельности по предоставлению образовательных услуг". Машинистами подъемных машин и мастерамиподрывниками могут назначаться лица не менее 22 года. 11. Не допускается выдавать наряды (задания) на работы в места, имеющие нарушения требований Правил, кроме нарядов по устранению этих нарушений, а также давать поручения, выполнение которых может привести к нарушениям Правил, находиться или производить работы в подземных выработках, состояние которых является непосредственно опасен для работников, за исключением работ по устранению этих опасностей. Устранения опасностей выполняется в присутствии руководителя работ с принятием мер по безопасности. Все такие работы (выработки) ограждаются соответствующими знаками. - В нерабочие дни или при перерывах в работе на одну смену и более в тупиковую выработку разрешается посылать не менее двух опытных работников при наличии у них прибора газового контроля непрерывного действия. 13. Разовое посещение подземных выработок работниками шахтной поверхности или лицами, которые не работают на шахте, осуществляется по решению директора (главного инженера) шахты или заместителя директора по охране труда в сопровождении должностного лица или специалиста шахты при условии проведения инструктажа о правилах поведения в шахте и обучения пользованию самоспасателем. Порядок разовых посещений шахты определяется приказом директора шахты (уполномоченного лица). 5. Обязанности работников по соблюдению требований по охране труда 1. Работник шахты обязан: выполнять только работы, относящиеся к полученного задания и его обязанностей, за исключением случаев возникновения угрозы аварии, здоровью или жизни работников; выполнять первоочередные перед другими работы по устранению выявленных или имеющихся нарушений требований нормативно-правовых актов по охране труда; знать и выполнять требования технических документов (ТПД, паспортов, инструкций) и нормативных актов по охране труда, касающихся его профессии; соблюдать требования настоящих Правил, трудового (коллективного) договора (соглашения); знать и выполнять требования руководств (инструкций) по эксплуатации машин, оборудования и изделий в пределах своей профессии (должности) на рабочем месте, обслуживаемых им; знать ПЛА по своему рабочему месту, сигналы аварийного оповещения, правила поведения во время аварий, взрывов, пожаров, места расположения средств противоаварийной защиты и самоспасения и уметь ими пользоваться; проходить медосмотр, обучение, инструктажи и проверку знаний правил, норм и инструкций по охране труда; принимать меры по устранению опасных производственных ситуаций; сообщать о замеченных или обнаруженные опасности непосредственному руководителю работ или горному диспетчеру; знать приемы оказания первой помощи по программе обучения и уметь оказывать ее пострадавшим при несчастных случаях; сотрудничать с руководством шахты в обеспечении и организации безопасных и здоровых условий труда. 2. Не допускаются курение и пользование открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых и сортировок, на поверхности шахты ближе 30 м от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, у устья выработок, выходящих на земную поверхность. Запрещение пользоваться открытым огнем не распространяется на ведение огневых работ в порядке, предусмотренном требованиями НАПБ Б.01.009-2004. 3. На территории шахты и в горных выработках запрещается спать, распивать алкогольные напитки, принимать наркотические или токсические вещества, а также появляться и находиться в нетрезвом состоянии или под действием указанных веществ. 4. Не допускается доставлять курительные принадлежности (спички, зажигалки, табачные изделия), алкогольные напитки, наркотические или токсические вещества в подземные выработки. В целях недопущения в шахту лиц в нетрезвом состоянии, состоянии наркотического или токсического опьянения руководитель шахты или руководитель работ в случае сомнения обязан организовать их проверку в лечебных учреждениях. Проверка таких лиц в шахтном медицинском пункте проводится при наличии оснований, предусмотренных в коллективном договоре, и при условии оснащения медицинского пункта необходимым оборудованием, препаратами и наличие обученного медицинского персонала. Нетрезвое состояние и наркотическое опьянение могут быть подтверждены как медицинским заключением, так и другими видами доказательств. 5. Не допускается находиться или производить работы в подземных выработках, состояние которых представляет опасность для работников, за исключением работ по устранению этих опасностей. Устранения опасностей выполняется в присутствии руководителя работ с применением мер безопасности. Места выполнения этих работ в выработках шахты отгораживаются соответствующими знаками или сигналами. 6. Работы, выполняемые работниками любого участка (службы) в выработках другого участка (службы), а также работы, выполняемые сторонними организациями, должны согласовываться с руководителем того участка (службы), где они ведутся, утверждаться лицом, ответственным за работу шахты в данную изменение. Организация безопасного ведения работ должна быть определена в первом случае приказом по шахте, во втором - в совместном приказе руководителей предприятий. 7. Работники шахты должны быть ознакомлены под роспись и передвигаться к постоянному месту работы по маршруту, установленному начальником участка (службы), до временного рабочего места вместе с руководителем работ. 8. Инструменты с острыми кромками и лезвиями работники шахты обязаны переносить в защитных чехлах или специальных сумках. 9. Работники шахты перед началом работы обязаны проверить свои рабочие места и привести их в безопасное состояние, удостовериться в нормальном состоянии проветривания и безопасности газовой обстановки, отсутствия пылевых отложений, исправности предохранительных устройств, кабельной сети, заграждения и сигнализации. 10. Прием и сдача смены должны сопровождаться проверкой исправности технических устройств, наличия и состояния ограждений, защитных блокировок, сигнализации, контрольно-измерительных приборов, заземления, средств пожаротушения, работоспособности систем обеспыливания воздуха, освещения и вентиляции. Обнаруженные неисправности должны быть устранены до начала работы. 11. Во время работы работник обязан следить за безопасностью места работы, соблюдением пылегазового режима, исправностью обслуживаемого оборудования, приспособлений, средств защиты и контроля. При обнаружении признаков опасности он должен немедленно прекратить работу, предупредить работников рядом и выйти в безопасное место, сообщив об этом сменному руководителю работ или горному диспетчеру. В случае неисправности машин и оборудования работник обязан принять меры по их устранению. Если устранить неисправность самостоятельно невозможно, он должен сообщить о ней переменного руководителя работ или горному диспетчеру. - Работа над открытыми или не полностью перекрытыми выработками, в вертикальных стволах, угольных ямах, бункерах, у провалов, а также на объектах шахтной поверхности, где есть опасность падения работников с высоты, должно вестись с предохранительными поясами. Запрет не распространяется на очистные забои крутого падения. 13. После окончания смены (при отсутствии перерыва между сменами) работники обязаны передать свои рабочие места, оборудование и приспособления в состоянии работникам, прибывших на смену. При наличии перерыва между сменами они обязаны сдать свои рабочие места сменному горному мастеру (бригадиру, звеньевому), который должен сообщить об их состоянии руководителю участка. 14. Не допускается пребывание работников шахты в подземных выработках более двух рабочих смен в сутки, а также проведение забастовок в особо опасных подземных условиях согласно требованиям Горного Закона Украины. 15. Руководители шахты и участков (служб) обязаны систематически в разные смены посещать подземные работы и осуществлять контроль за состоянием горных выработок, безопасным ведением работ и незамедлительно принимать меры по устранению нарушений Правил. Если устранении нарушений без применения специальных мер невозможно или существует угроза жизни и здоровью работников, работы должны быть прекращены, работники выведены в безопасное место. Об этом сообщается руководителю изменения и горному диспетчеру, которые должны ввести действия по устранению НШВЧ, предаварийных (аварийных) ситуаций с применением специальных, утвержденных техническим руководителем, меры, обеспечивающие безопасность работников. Опасные места (зоны) ограждаются запрещающими знаками. 16. Начальник участка или его заместитель (помощник) обязан посещать каждое рабочее место на участке не менее одного раза в сутки, а сменные руководители работ (горные мастера) участка - не менее двух раз в смену. Они обязаны принимать меры по устранению замеченных нарушений, а в случае угрозы жизни и здоровью работников - приостанавливать ведение работ. 17. На каждой шахте должна действовать система охраны, исключающая доступ посторонних лиц на объекты его жизнеобеспечения, в подземные выработки, служебные здания и сооружения. Остановка объектов жизнеобеспечения шахты (электроподстанции, вентиляторов, подъемов, водоотливов, дегазационных, газоотсасывающие, холодильных и калориферных установок, котельных) разрешается по письменному распоряжению главного инженера шахты (кроме аварийных случаев). Обо всех инцидентах и нарушениях должно быть сообщено горному диспетчеру и руководителю шахты. V. БЕЗОПАСНОСТЬ ГОРНЫХ РАБОТ 1. Общие требования 1. Ведение горных работ на угольных шахтах разрешается осуществлять способами, соответствующие требованиям промышленной безопасности и не запрещены к применению на угольных шахтах Горным Законом Украины, настоящими Правилами и другими отраслевыми нормативными документами. 2. Оборудование и материалы, применяемые для крепления подземных горных выработок, должны соответствовать требованиям действующего законодательства. Повторное использование металлической крепи допускается после его испытания организацией, имеющей разрешение на проведение экспертного обследования Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. Ограничения смещений пород в выработке должно осуществляться усилением крепления, укреплением массива, в том числе анкерами, охраной искусственными полосами по технологиям и конструкциями, определенными действующим законодательством. 3. Все горные машины, механизмы, электрооборудование, приборы, аппаратура, сооружения и устройства на шахтах должны устанавливаться, строиться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями настоящих Правил и других нормативных документов, которые указываются в руководствах по эксплуатации и технических условиях на изделия. 4. Проектирование горных работ на шахтах должно осуществляться согласно требованиям Горного Закона Украины, Закона Украины "Об охране труда", настоящих Правил и других отраслевых нормативных документов с включением мероприятий по предупреждению НШВЧ и безопасного труда. Ведение горных работ на действующих шахтах должен осуществляться в соответствии с разработанной и утвержденной ТПД. 2. Устройство выходов из горных выработок 1. На каждой шахте должно быть не менее двух отдельных и безопасных выходов из горных выработок на поверхность, приспособленных для передвижения (перевозки) работников. Каждый горизонт шахты должен иметь не менее двух отдельных выходов на вышележащий (нижележащий) горизонт или поверхность, приспособленных для передвижения (перевозки) работников. Два и более спаренные выработки с одним направлением движения вентиляционной струи, приспособленные для передвижения работников, считаются одним запасным выходом. На ответвлениях всех выработок должны быть прикреплены указатели с наименованием выработок, указателем направления и длины пути выхода на поверхность. Выработки, служащие запасными выходами на поверхность, должны быть оборудованы для пешего передвижения работников и транспортных средств для их ремонта и содержаться в исправном состоянии весь период эксплуатации. Состояние выходов должен контролироваться службой ВТБ не реже 1 раза в сутки. Результаты осмотра заносятся в наряд-путевку горного мастера ВТБ, а в случае неудовлетворительного состояния запасного выхода - в специальную книгу, которая находится на участке ВТБ. План с нанесенными системами запасных выходов и путей выхода горняков при нормальном и реверсованому режимах проветривания должен вывешиваться в углу безопасности нарядной участка и удобном месте в подземных выработках. Любые изменения в ПЛА вносятся в течение суток. 2. В случае сближенного расположение стволов (на одной промплощадке) после их прохождения (углубления) до проектного горизонта в первую очередь проводится сбойка стволов между собой, а затем - оборудование постоянного клетевого подъема. В случае вскрытия нового горизонта одним стволом или подготовки его уклонами в первую очередь проводятся выработки, обеспечивающие горизонт двумя выходами и проветриванием за счет общешахтной депрессии. При удаленном (фланговом) расположении стволов в первую очередь к проведению выработок, обеспечивающих второй выход, выполняются работы по оборудованию пройденного ствола постоянным или временным клетевым подъемом (согласно проекту) и водоотливом. 3. Вертикальные стволы, служащие выходами на поверхность, должны быть оборудованы подъемными установками (одна из которых должна быть клетевой) и лестничными отделениями. Лестничные отделения в стволах могут отсутствовать, если в них есть две подъемные установки с независимым подводом энергии. Стволы оборудуются так, чтобы по каждому из них все сотрудники могли выехать (выйти) на поверхность. В вертикальных стволах глубиной до 50 м при наличии лестниц в обоих стволах в одном из них подъемная установка может отсутствовать. 4. В наклонных выработках, по которым предусмотрен выход работников, должен быть свободный проход шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м, в котором сооружаются с углами наклона выработок: от 7 ° до 10 ° - перила, прикрепленные к крепи; от 11 ° до 25 ° - трапы с перилами; от 26 ° до 30 ° - ступени со ступеньками и поручнями; от 31 ° до 45 ° - лестницы с горизонтальными ступеньками и поручнями. В лестничных отделениях стволов и других выработок с углом наклона от 45 ° до 90 ° лестницы должны устанавливаться с уклоном не более 80 ° и выступать на 1 м над горизонтальными полками. Подмости должны засвердлюватися в крепления стволов по проекту. Расстояние между полками должно быть не более 8 м. Лазы в помостах устраиваются шириной не менее 0,6 м. Расстояние от края лаза до лестницы по нормали - не менее 0,7 м. Лазы над первой верхней лестницей должны закрываться лядами. Лазы в стволах и других выработках между соседними полками должны быть смещены относительно друг друга на ширину лаза. Расстояние между крепью и лестницей у ее основания должна быть не менее 0,6 м. Ширина лестницы должна быть не менее 0,4 м, а расстояние между ступенями - не больше 0,4 м. Если выходами из подземных выработок служат два наклонные стволы, то в одном из них оборудуется механизированная перевозка работников, а также предусматривается возможность выхода работников свободным проходом ствола шириной не менее 0,7 м и высотой 1,8 м с необходимым оснащением для безопасного передвижения работников . Требования настоящего пункта распространяются также и на другие наклонные выработки, оборудованные механизированной перевозки людей в пассажирских вагонетках. 5. На действующих шахтах при вскрытии нового горизонта вертикальным стволом и наклонной выработкой или двумя наклонными выработками второй запасной выход оборудуется в одной из этих выработок в соответствии с требованиями пункта 4 главы 2 данного раздела. Для выемочного участка устраиваются не менее двух выходов на действующий горизонт или поверхность. 6. На нижних и промежуточных приемных площадках наклонных стволов, уклонов и бремсбергов (кроме оборудованных конвейерами) устраиваются обходные выработки. На пересечениях наклонных стволов, бремсбергов и уклонов с промежуточными выработками, по которым передвигаются работники, должны оборудоваться обходные выработки или переходные мостики. 7. Из каждой очистной выработки (кроме очистной камеры) устраивается не менее двух выходов: один из них - на вентиляционный, другой - на откатных (конвейерный) штрек (выработку). При наличии выработок, опережающих лаву нижний выход располагается впереди очистного забоя. С очистных забоев на крутых, крутонаклонных и наклонных пластах, кроме отрабатываемых столбами по падению щитовыми агрегатами, в которых уголь транспортируется вдоль очистного забоя на штрек самотеком, должно быть не менее двух выходов на откатных (конвейерный) штрек, не используемых для опускания угля. Один из выходов располагается впереди очистного забоя. В нижней части лавы располагается магазинный уступ. В случае комбайновой выемки угля в лавах на крутых и крутонаклонных пластах без оставления магазинных уступов, на очень тонких пластах при транспортировании угля рештака, а также при работе по схеме лава - штрек оборудуется второй (дополнительный) выход на откатных (конвейерный) штрек со стороны выработанного пространства. В случае подхода очистных выработок к техническим границам допускается устройство нижнего выхода через задние печи или гезенки с усиленным креплением. Если толщина пласта, вынимается, 1 м и менее, то каждая из последовательно проветриваемых очистных выработок должна иметь выход через свои промежуточные штреки на ходок, пройденный на всю высоту этажа и оборудован для передвижения работников. При отработке системами с полной закладкой выработанного пространства на крутых пластах из каждого очистного забоя устраивается один выход на вентиляционный и один выход на откатных горизонт. По отработке пластов лавами по падению (восстанием) на участках пластов, где существует угроза прорыва воды (пульпы или глины), с каждой очистной выработки должен быть обеспечен выход на вышележащий горизонт. 8. В коротких очистных забоях, в которых уголь добывается гидравлическим или механогидравлическим способом без постоянного присутствия сотрудников в забое, разрешается использовать как второй выход вентиляционные сбойки сечением не менее 1,5 м 2 или специально оборудованные скважины диаметром не менее 850 мм, которые проводятся на соседние выемочные выработки (штрек или печь).Расстояние между сбойками или скважинами должно быть не более 30 м. В случае применения системы подэтажного отработки второй выход разрешается иметь на расстоянии не более 100 м от места установки гидромонитора. 3. Проведения и крепления горных выработок 1. Проведены горные выработки должны быть закреплены и воздерживаться весь срок эксплуатации согласно требованиям ТПД. В случае изменений горно-геологических и производственных условий ТПД выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок должна быть пересмотрена в течение суток. Запрещается ведение горных работ без утвержденного проекта, а также с отступлениями от него. В крепких монолитных породах (f> 10 по шкале проф. Протодьяконова) выработки, находящихся вне зоны влияния очистных работ, за исключением их сочетаний, по рекомендациям специализированного отраслевого института на основании проведенных НИР могут проводиться и эксплуатироваться без крепления. Допускается эксплуатация без крепления углеспускных и вентиляционных скважин, пробуренных в крепком устойчивом угле (f> 1,5 по шкале проф. Протодьяконова). Во время крепления выработки анкерами запрещается подвешивания к анкеров крепления кабелей, трубопроводов и другого оборудования. Обязательным является применение датчиков контроля состояния массива. 2. Отставание постоянной крепи от забоя подготовительной выработки определяется ТПД, но не может быть больше 3 м, при этом должно быть установлено временное крепление. К началу нового цикла отставание постоянной крепи от забоя (кроме каменного, бетонного или железобетонного) не должно превышать шаг его установки. При крепости пород (f> 7 по шкале проф. Протодьяконова) разрешается увеличение отставание постоянной крепи от забоя на расстояние не более чем двойной шаг установки крепи. 3. В случае проведения подготовительных выработок с подрывом боковых пород отставание породного забоя от угольного не должно превышать 5 м. При проведении подготовительных выработок по углю широким забоем и ширине розкосины более 5 м необходимо иметь соединенный со штреком закреплен косовик, что должно быть запасным выходом и вентиляционным ходком. В случае проведения подготовительных выработок вслед за очистным забоем отставание породного забоя от угольного забоя лавы не должно превышать 5 м в очистной выработке с индивидуальным креплением, 8 м - при механизированной крепи и 11 м - при выемке угля стругами. 4. При проведении подготовительных выработок по завалу или ведения проходческих работ в слабых (сыпучих) породах для предотвращения высыпанию породы ТПД должно предусматриваться применение опережающего забивного крепления или другие виды специального крепежа. 5. Не разрешаются эксплуатация рамного металлического податливого крепления, в том числе арочного, без межрамных стяжек, скоб в замковых соединениях и затягивание кровли и боков выработки. 6. В случае проведения, углубление или ремонта наклонной выработки работники, работающие в ней, должны быть защищены от опасности падения вагонеток (скипов) и других предметов не менее чем двумя прочными заслонами (барьерами). Конструкция барьеров и места их расположения в выработке утверждаются главным инженером шахты, шахтостроительного управления. 7. Замена (передвижение в выработке) горнопроходческого оборудования в забое выработки, предусмотренное технологией ведения работ, разрешается с соблюдением следующих требований: а) в случае размещения пульта управления в кабине машиниста или в торце горнопроходческого оборудования зазор между перемещаемым и неподвижным оборудованием должен быть не менее 0,2 м, а между оборудованием и крепью - не менее 0,25 м с обеих сторон выработки; б) в случае размещения пульта управления со стороны горнопроходческого оборудования зазор между подвижным и неподвижным оборудованием должен быть не менее 0,2 м, а между оборудованием и крепью не менее 0,7 м на высоте 1,8 м от почвы со стороны подвижного оборудование и 0,25 м - со стороны неподвижного оборудования; в) при розминовкы один из механизмов должен быть неподвижным; г) при использовании самоходных вагонов зазоры до крепи выработок должны быть 0,7 м с обеих сторон на высоте 1,8 м от почвы. В случае проведения наклонных выработок нахождение людей горнопроходческого оборудования при маневрировании не разрешается. ниже места розминовкы 8. Взрывные работы по выемке угля и породы на шахтах должны проводиться в соответствии с требованиями действующего законодательства. 9. Поперечные сечения горных выработок должны соответствовать типовым сечениям. Площадь поперечного сечения горизонтальных и наклонных горных выработок в свету определяется расчетом по факторам допустимой скорости воздушной струи (проветривания), габаритов подвижного состава и оборудования с учетом минимально допустимых зазоров, величины усадки крепи после воздействия горного давления. Требования к минимальным размерам поперечных сечений выработок в свету, ширины проходов для работников и величины зазоров между крепью, оборудованием или трубопроводами и наиболее выступающей кромкой габарита подвижного состава приведены в таблицах 1 и 2 приложения 2 к настоящим Правилам. 10. Выработки, служащие для перепуска угля, породы или закладочных материалов на откатных (промежуточный) горизонт самотеком, должны иметь два отделения - ходовое и грузовое. Ходовые отделения выработок отделяются от грузовых прочной сплошной видшивкою с устройством через каждые 5 - 6 м окон, плотно закрываются, для ликвидации застрявшей горной массы. Сечения ходового грузового отделения определяются ТПД. Для этой цели также могут использоваться две параллельные выработки, которые сбиваются между собой через каждые 5 - 6 м. Допускается не оборудовать выработки (длиной менее 6 м) для перепуска горной массы на откатных горизонт ходовыми отделениями. При спуске угля, горной массы, породы, закладочного материала металлическими трубами видшивка ходового отделения не нужна. Запрещается ликвидация заторов (розбучування) застрявшей горной массы с помощью взрывных работ, канатов, маневровых лебедок и воды. Метод ликвидации заторов застрявшей горной массы должна предусматриваться ТПД. 11. В случае прохождения и перекреплении горных выработок запрещается оставлять пустоты за креплением. В случае наличия или образование пустот они должны быть заложены (забучени) породой, затампонированы или заполнены негорючими материалами. - Пространство между забоем и постоянной крепью должен быть закреплен временной крепью. Замена временного крепления на постоянное крепление выполняется согласно ТПД. Выемка угля отбойными молотками, возведение постоянной крепи, а также сбор угля и породы после взрывных работ в подготовительных выработках выполняются под защитой временной крепи. Конструкция временного крепления определяется ТПД и должна гарантировать безопасность ведения работ. Разрешается не применять временное крепление с тюбинговой постоянной крепи и выемки горной массы на величину заходки, равной шагу постоянного крепления, при условии обязательного затяжки кровли выработки у забоя. Запрещается производить выемку угля или породы в подготовительных выработках без обеспечения их переменным запасом крепежных материалов. Место расположения крепежных материалов определяется ТПД. Работники, осуществляющие оборку кровли, должны находиться под закрепленным участком выработки. 13. Запрещается делать сбойки выработок без специальных мероприятий, утвержденных техническим руководителем. 14. Смонтированное проходческое оборудование, включая комплекс передвижного проходческого оборудования, перед началом работ по прохождению или углубление вертикального ствола должно приниматься в эксплуатацию комиссией, которую назначает генеральный подрядчик. Состав комиссии определяется по согласованию с заинтересованными организациями с обязательным участием представителей заказчика, подрядчика и территориальных органов Госгорпромнадзора. 15. Не разрешаются продолжение прохождения вертикальной выработки после сооружения ее устья без предварительного перекрытия на нулевой отметке, а также прохождения и углубление ствола (шурфа) без защиты полком работников, находящихся в забое, от возможного падения предметов сверху. Кроме того, забой ствола, углубляется, должен быть изолирован от действующих подъемов рабочего горизонта предохранительным устройством (полком или целик). Прочность предохранительных устройств рассчитывается с учетом массы падающего (такого, что поднимается или опускается) груза, приведенной в таблице 3 приложения 2 к настоящим Правилам. Помосты в стволе (шурфе) должны сооружаться по ТПД. Запрещается выемка предохранительного целика или разборка помоста в стволе, что усугубляется, в отсутствие ТПД, согласованной с главным инженером шахты и утвержденной главным инженером шахтостроительного управления, выполняющий работу. 16. В случае выдачи породы из забоя ствола бадьями крышки, закрывающие проем для пропуска бадей, стоит открывать только в момент их прохождения. Конструкция ляд должна препятствовать падению в ствол породы или иных предметов при разгрузке бадей. Проем для пропуска бадей должен иметь по периметру сплошное ограждение. Для обеспечения безопасного пропуска бадей и грузов через проемы полков, подачи сигналов и наблюдения за приемом, разгрузкой и отправкой бадей в забое и на полке должны назначаться ответственные лица. В рукоятчика-сигнальщика рядом с кнопками управления проходческими лебедками должно быть устройство для аварийного отключения проходческих лебедок. 17. Запрещается нахождение людей в забое ствола (шурфа), выполнение других работ при замене или перепанцирування каната, замены подъемного сосуда, навешивание и снятие технологических трубопроводов. Бетонопроводы должны быть закреплены дополнительным цельным канатом по всей длине. Работы по ликвидации "затора" бетона в трубопроводе необходимо выполнять под руководством руководителя работ при отсутствии работников ниже "затора". 18. Прорези площадок с технологическим оборудованием в копрах должны иметь крышки или ограждения высотой не менее 1600 мм, а нижняя часть должна быть высотой не менее 300 мм из сплошного металлического листа. Нулевые разгрузочные и пидшкивни площадки должны быть освещены согласно требованиям действующего законодательства. 19. Призабойной части ствола, что проходится или углубляется, оборудуется подвесным или шагающим полком. Одноэтажные подвесные полки должны быть подвешены к канату не менее чем в четырех местах. Двух-или многоэтажные полки необходимо крепить к канату так, чтобы в случае их перемещения не нарушалась горизонтальная устойчивость и исключалась заклинивания. 20. В случае перемещения шагающего полка стволом не допускается присутствие работников в забое ствола и на помосте, за исключением машиниста и двух его помощников, которые участвуют в перемещении полка. При этом машинист должен находиться у пульта управления, а его помощники на этажах с опорными ригелями для визуального контроля за положением ригелей и состоянием лунок в бетонной крепи ствола. 21. В случае крепления ствола тюбинговой кольцами: а) установление тюбингов должна производиться с рабочего подвесного полка или непосредственно из забоя; б) в случае установки основных венцов должен составляться акт осмотра и надежности пикетажа; в) при заключении тюбинга на место разрешается освобождать его от захвата только после закрепления не менее чем двумя болтами; г) установление сегмента при одном подъеме должна осуществляться с помощью вспомогательных лебедок или полиспастов и блоков, укрепленных в стволе. Вспомогательные лебедки должны быть установлены на поверхности или на помосте, устроенном на участке ствола, закрепленной постоянным креплением; г) в случае нагнетания цементного раствора в закрепительный (затюбинговий) пространство допустимое давление должно устанавливаться проектом производства работ. Величина незацементованого закрепного пространства не должна превышать одной заходки. 22. В случае параллельного ведения работ по проведению ствола и возведению постоянной крепи с подвесного полка последний должен иметь верхний этаж для защиты работников на помосте от возможного падения предметов сверху. Зазор между полком и крепью ствола, сооружаемого, опалубкой или щитом-оболочкой, считая от выступающих ребер кружал, должен быть не более 120 мм и при работе плотно перекрываться, для чего в конструкции полка или щита-оболочки необходимо предусматривать специальные устройства. При применении совмещенной схемы прохождения зазор между полком и крепью ствола должен быть не более 400 мм, при этом на всех этажах полка его периметр должен быть оборудован решетчатым ограждением высотой не менее 1400 мм. Нижняя часть ограждения должна иметь сплошную металлическую обшивку высотой не менее 300 мм. Прорези для раструбов между этажами полка должны быть отшитые металлической сеткой с ячейкой не более 40 х 40 мм. В нижней части раструба в местах примыкания сетки к помосту видшивка выполняется сплошным ограждением высотой не менее 300 мм. Высота раструба над верхним этажом полка должна быть не менее 1600 мм. Для подачи сигналов при пропуске бадьи на забой в проходчика-помостового должен быть установлен звуковой сигнализатор. Проходческие подмости должны быть оборудованы смотровыми щелями, позволяющими проходчикпомостовому видеть положение в забое. Запрещается эксплуатация полков без распора. 23. Работы с безопасного перемещения полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей должны выполняться в соответствии с проектом производства работ под руководством сменного руководителя работ по сигналам, которые подают по схеме: помост - нулевой площадка-центральный пульт управления лебедками (лебедкой). При выполнении указанных работ не допускается: а) одновременно подавать сигналы на подъемную машину и лебедки; б) вести другие работы в забое ствола и на помостах; в) перемещать подвесное проходческое оборудование в случае его перекоса; г) находиться работникам на опалубке при перемещении и напускання канатов. 24. Возобновление работ по прохождению или углубление ствола после перемещения полков, щитаоболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей разрешается при следующих условиях: а) подмости должны быть отцентрированы по бадьях и расклинены; б) на указателе глубины и на реборд барабана подъемной машины должны быть нанесены отметки о новое положение помоста; в) должна быть проверена надежность крепления труб и кабелей в стволе; г) должны быть соблюдены зазоры, установленные настоящими Правилами; г) все лебедки должны быть заторможены, их меры храповые зупинникы поставлены в рабочее положение, электропитания и сжатый воздух отключены, здания лебедок закрыты на замок. 25. При проведении работ по прохождению и углубление ствола должны применяться грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, серьги), изготовленные на специализированных предприятиях в соответствии с техническими условиями (далее - ТУ), испытаны и промаркированы. Во время спуска и подъема длинномерных или негабаритных грузов (трубопроводов, сегментов, оборудование), подвешенных к канату, запрещается работа других подъемных машин и проходческих лебедок. При открытых лядах запрещается нагрузки материалов в бадью, подвешенную на канате, и подвешивания грузов к канату. Запрещается поручать одному лицу выполнения операций по пропуску бадей и грузов через раструбы полка и прием бадей с грузом на помосте. 26. Величина отставания крепи или нижней кромки опалубки ствола от забоя и взорванной горной массы устанавливается проектом производства работ на прохождение или углубление ствола. В слабых и неустойчивых породах это расстояние не должно превышать 1,5 м, а в проектах производства работ должны предусматриваться дополнительные меры безопасности, направленные на предотвращение обрушения пород. 27. Армирование ствола должно производиться со специальных подмостей или других устройств. Проект производства работ по одновременному армирование ствола и монтажу копра или оборудования в нем должен предусматривать специальное перекрытие ствола. При армирования ствола запрещается использовать подвесные люльки как подъемные сосуды, а также опускать материалы и элементы армирования под бадьями, не имеющих специальных подвесных устройств заводского изготовления, испытанных в установленном порядке, с указанием в паспорте на бадью максимально допустимой нагрузки на эти устройства. Запрещается без предохранительных поясов выполнять работы по армированию стволов и перемещению подвесных подмостей. 28. При прохождении стволов специальными способами, кроме требований настоящих Правил, необходимо руководствоваться требованиями действующего законодательства. 29. Запрещается подтопления ствола, расположенного на горном отводе действующей шахты, без согласования с главным инженером шахты, проектной организацией и с согласия с территориальным органом Госгортехнадзора. 4. Ведение очистных работ 1. Выемка угля в очистных забоях должно осуществляться согласно ТПД выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок с применением комплекса мер по предотвращению НШВЧ. ТПД выемочных участков на пластах с важкообвалюванимы боковыми породами и отработки отдельных выемочных участков (целиков), расположенные на высших этажах (этаж), необходимо утверждать на шахте с учетом рекомендаций отраслевой постоянно действующей комиссии по управлению горным давлением, которая образуется предприятием. На действующих шахтах не реже одного раза в месяц специалистами, назначенными приказом руководителя (уполномоченного лица), должна организовываться проверка соответствия ТПД выемочных участков, проведения и крепления подготовительных выработок фактическим горногеологическим условиям с отметкой результатов проверки. 2. Запрещается ведение эксплуатационных работ более чем на двух смежных этажах (этажа) одновременно. 3. В случае подготовки выемочных участков столбами большой длины (большей по 1000 м) необходимо предусматривать сбойки между откатные, вентиляционной и другими выработками для безопасного выхода работников при возникновении аварии. 4. Все оборудование очистных забоев (мехкриплення, конвейеры, выемочные машины) должно пройти предпусковая отладки перед приемкой выемочного участка в эксплуатацию. При эксплуатации налаживания необходимо проводить регулярно в сроки, установленные инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя. 5. Ведение очистных работ до первичной посадки основной кровли, первичная посадка основной кровли, а также подход забоя к техническим границам выемочного участка предусматривают круглосуточный контроль за состоянием кровли и ежесменное обследования главными специалистами или начальниками смены с регистрацией в специальном журнале согласно с мерами, предусмотренными ТПД выемочного участка . Факт первичной посадки основной кровли оформляется актом, который утверждается главным инженером шахты. 6. В случае остановки работ в очистной выработке на время свыше суток необходимо принять меры по предотвращения обрушения кровли, ее загазирования или затопления. Возобновление работ разрешается с письменного разрешения главного инженера шахты после осмотра очистной выработки руководителями участка. 7. В процессе работы должна проводиться проверка устойчивости кровли и забоя путем осмотра и обстукивание. При наличии признаков опасности обрушения кровли забоя или сползания подошвы на крутых пластах необходимо обирать горную массу, отслоившейся и устанавливать дополнительное крепление. 8. Ширина прохода для работников в очистных выработках независимо от вида применяемого крепления должно быть не менее 0,7 м, высота - не менее 0,5 м. 9. В рядах, оборудованных механизированными комплексами, узкозахватными комбайнами и струговыми установками, вдоль конвейера должен быть установлен громкоговорящая связь с приемно-передающими устройствами, установленными через каждые 10 м, а также в штреках (тротуарах), на их сочетаниях с лавой. Эксплуатация забойного оборудования при неисправной предупредительной (звуковой) сигнализации запрещается. 10. При работе комбайнов, перемещающихся на раме конвейера на пластах с углами падения 9 ° и более, должны применяться меры лебедки или с согласия с территориальным органом Госгортехнадзора другие равноценные устройства. На пластах с углом падения 20 ° и более, а также в условиях возможного скольжения выемочных машин подошвой под воздействием собственного веса работа их разрешается только с применением предохранительной лебедки с дистанционным управлением. Запрещается нахождение людей в лаве ниже комбайна: а) при работе и опускания узкозахватных комбайнов на пластах с углом падения более 25 °, за исключением лав, оснащенных механизированной крепью и оборудованных ограждением, препятствующим попаданию кусков угля и породы в места нахождения работников. б) при опускании широкозахватных комбайнов на пластах с углом падения более 18 °. При двокомбайновому выемке передвижение комбайнов по одному тяговому цепи разрешается только с применением специальных секционуючих приспособлений, исключающих составления тяговых усилий цепи. Места крепления цепей на секционуючих устройствах должны быть четко обозначены и видимые машинистами комбайнов. Одновременная работа двух комбайнов с цепной подачей допускается только на пластах с углом падения менее 9 °. 11. Не разрешаются пребывания и перемещения работников при работе струговой установки: а) между стойками первого ряда крепи и конвейером, за исключением струговых комплексов, где свободный проход не менее 0,7 м; б) между конвейером и забоем лавы; в) на расстоянии менее 1 м по падению пласта от направляющих балок или других устройств закрепления приводных головок; г) в нишах на расстоянии менее 1,5 м от тяговой цепи струга или секции конвейера. Во время подтягивания струговой установки за поднятием пласта запрещается проводить другие работы в лаве. - Извлечение надштрекових целиков возле вентиляционных штреков одновременно (по одной линии) с отработкой лав ниже расположенного этажа разрешается только при углах падения пласта до 30 ° и при наличии штреков, что оконтуривают (просеков). 13. Доставления угля из очистной выработки до погрузочного пункта при наличии целиков над штреком на пологих и наклонных пластах разрешается только на передние печи или гезенки. При приближении очистных выработок к техническим границам и охранных целиков допускается доставка угля из лавы до погрузочного пункта на задние печи или гезенки соответствии с мероприятиями по безопасности горных работ, утвержденных главным инженером шахты. 14. В случае отработки пластов с углами падения свыше 25 ° лавами по простиранию уступами или прямолинейными забоями обязательно применение у забоя предохранительных полков. При транспортировке угля самотеком должны быть устроены гасители скорости, а в местах изгибов лавы защитные ограждающие устройства. Запрещается делать выемку угля в уступе отбойным молотком в направлении снизу вверх, а также работать в уступах без спасательных ниш в углах уступов. 15. Углеспускных и породоспускни скаты (гезенки, печи) должны быть обеспечены средствами для их розбучування, предусмотренными ТПД, которая утверждается директором или главным инженером шахты, а также содержит мероприятия по безопасному ведению этих работ. 16. В рядах на пластах с углом падения более 18 ° запрещается доставка лесоматериалов конвейерами, не оборудованными специальными приспособлениями для удержания лесоматериалов. 17. Крепления и управления кровлей в очистных забоях должны осуществляться согласно ТПД и требованиями действующего законодательства. Крепления приводных и натяжных станций скребковых конвейеров предполагается ТПД. 18. В очистных выработках должно применяться однотипное механизированная или индивидуальная крепь с характеристиками, соответствующими горно-геологическим условиям залегания пластов. Постоянная индивидуальная крепь должна характеристиками по несущей способности. состоять из однотипных стоек с одинаковыми Тип, конструкция и параметры крепления очистного забоя определяются ТПД выемочного участка. 19. При применении в очистной выработке деревянной крепи вблизи забоя должно находиться неснижаемый сменный запас крепежных материалов. При применении крепления очистного забоя индивидуальным металлическим креплением вблизи забоя должно находиться неснижаемый сменный запас этого крепления в количестве не менее 5% от количества, установленного в соответствии с ТПД. 20. При выемке угля узкозахватными комбайнами и стругами индивидуальное металлическое крепление должно применяться с консольными металлическими верхняками. Разрешается применять другие виды крепления, обеспечивающие надежную поддержку кровли в призабойном пространстве, особенно за комбайном в месте изгиба конвейера без захода работников до забоя за конвейер. В лавах, закрепленных металлической крепью, кроме гидравлических стоек, разрешается применение деревянных верхняков, а деревянных стоек - как контрольных. 21. Сочетание очистных выработок с откатными (конвейерными) и вентиляционными штреками (бремсбергами, уклонами, тротуарам) должны быть закреплены специальным передвижным креплением. Специальные виды крепления этих сочетаний вносятся в ТПД. 22. В комплексно-механизированных лавах допускается применение индивидуальной металлической крепи на концевых участках, а также деревянной крепи - в местах выкладки бутовых полос и геологических нарушений. Применение деревянной крепи в лавах с индивидуальной металлической крепью разрешается: на концевых участках и в местах геологических нарушений, в местах выкладки бутовых полос или возведения других сооружений для поддержки соединений очистных забоев с примыкающими выработками. 23. Меры, обеспечивающие безопасность работ при посадке кровли в очистной выработке, должны вноситься в ТПД. Передвижения секций механизированной крепи на пластах с углом падения более 35 ° разрешается осуществлять в направлении снизу вверх, а в лавах с индивидуальной крепью при угле наклона пласта более 15 ° выбивки крепления в лаве при посадке кровли разрешается выполнять в направлении снизу вверх. Запрещается ведение других работ при посадке кровли в лаве на наклонных, крутонаклонных и крутых пластах ниже места передвижения посадочного крепления. 24. Горнорабочие очистного забоя, выполняющих работы по посадке кровли в лавах с индивидуальной крепью, должны находиться в закрепленных местах. В органном креплении должны быть окна шириной не менее 0,7 м на расстоянии не более 5 м друг от друга. В лавах, закрепленных деревянной крепью, на пластах с углом падения до 18 ° разрешается одновременно с посадкой кровли ведения других работ (кроме взрывных работ и работы механизмов, создающих шум) при условии пребывания работников на расстоянии не менее 30 м от участка , намеченной к посадке. При посадке кровли отдельными участками, а не одновременно по всей длине лавы, выбивка крепления и посадка кровли должны проводиться последовательно в одном направлении. Порядок посадки кровли отдельными участками или по всей лаве и меры по безопасному ведению этих работ определяются в каждом отдельном случае ТПД выемочного участка. В случае применения индивидуального металлического забойного и органного крепления на пластах с углом падения до 25 ° одновременно с посадкой допускается выполнение и других работ в лаве на расстоянии от места посадки, определенной ТПД, но не менее 20 м. 25. В рядах с плавной посадкой кровли или частичной закладкой выработанного пространства бутовый штрек должен быть закреплен временной крепью на протяжении не менее 3 м от его забоя и иметь закрепленный выход в рабочее пространство лавы. Перед пидривкою породы в бутовых штреках в рабочем пространстве лавы по линии отрыва породы должно быть установлено оконтурююче органное крепления. В бутовых штреках с верхней взрыванием и бурением шпуров со стороны забоя на наклонных, крутонаклонных и крутых пластах с образованием бутовых полос самопидбучуванням крепления может не применяться. 26. При слабых, неустойчивых боковых породах в рядах для обеспечения безопасности работ должны осуществляться затяжки кровли, а на крутых пластах - кровли и подошвы, а также полное затягивание нависающего массива угля с установкой дополнительных стоек крепления. При разработке пластов стелеуступнимы выбоинами обязательное крепление забоя с затяжкой ножек уступов. 27. Крепления, выбитый при взрывных работах, засечки и отбоя угля, перенос оборудования, а также такое, что вышло из строя из-за деформации, утечки рабочей жидкости или потери деталей, обеспечивающих безопасность его обслуживания, должно быть восстановлено или заменено. 28. Удаление деревянной крепи при посадке кровли в лавах должно осуществляться дистанционно механизированным или буровзрывным способом. 29. В случае задержки обрушения кровли более установленного ТПД шаг посадки необходимо применять искусственное обрушение. При этом запрещается выполнять работы в лаве по добыче угля до обрушения кровли. Работы по подготовке к искусственному обрушению кровли производятся по мероприятиям, утвержденным техническим руководителем (уполномоченным лицом). Работы по первичной посадки в лаве с важкообвалюваною кровлей проводятся в соответствии с рекомендациями постоянно действующей комиссии по управлению горным давлением, которое создается в соответствии с требованиями действующего законодательства. Не совмещающихся очистные и посадочные работы в лавах с важкообвалюваною кровлей длиной до 100 м, закрепленных индивидуальным креплением. 30. Доработка циликових запасов угля должно выполняться согласно ТПД. 5. Дополнительные требования безопасности к разработке пластов, склонных к газодинамическим явлениям 1. Отнесение пластов к категориям опасности по ГДЯ, их перечень и порядок отработки, раскрытие горными выработками, ведения подготовительных и очистных работ, применения способов прогноза и предотвращения ГДЯ, а также меры по обеспечению безопасности работников должны проводиться в соответствии с требованиями действующего законодательства. 2. Проекты строительства и реконструкции шахт, подготовки новых горизонтов, на которых угольные пласты или породы, склонные к ГДЯ, должны содержать специальный раздел, предусматривающий технические и технологические решения, направленные на создание условий для безопасного и эффективного ведения горных работ на таких пластах. 3. Для каждого пласта, склонного к ГДЯ, который отрабатывается в пределах шахтного поля, ежегодно должен быть составлен комплекс мероприятий по борьбе с этими явлениями, на основе которого разрабатывается ТПД на вскрытия пластов и проведения и крепления подготовительных выработок и ведение очистных работ. Комплекс мероприятий и ТПД в части борьбы с ГДЯ разрабатываются с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным НИР и утверждаются техническим руководителем (или иным уполномоченным лицом) для действующих выработок до начала календарного года, а для новых выработок - до начала ведения горных работ. 4. В случае вскрытия и подготовки шахтных полей с пластами, склонными к ГДЯ, должно максимально использоваться опережающее отработка защитных пластов. Незащищенные слои должны разрабатываться с применением способов прогноза и предотвращения ГДЯ или буровзрывных работ в режиме сотрясательного взрывания. 5. Заделки полевых выработок необходимо производить на расстоянии не менее 5 м по нормали от пластов, склонных к ГДЯ. Если полевая выработка проводится буровзрывным способом, то за приближения ее к пласта на расстояние не менее 3 м по нормали должен вводиться режим сотрясательного взрывания. 6. На незащищенных слоях, подверженных ГДЯ, подготовительные выработки с углами наклона более 10 ° должны проводится в направлении сверху вниз. В аварийных случаях допускается проведение выработок с углами наклона более 10 ° в направлении снизу вверх отбойными молотками с применением способов предотвращения ГДЯ с контролем их эффективности и меры по обеспечению безопасности работников. На защищенных пластах или участках (зонах) наклонные выработки могут проводиться снизу вверх при условии соблюдения требований безопасности для газовых шахт. 7. Выемка угля в очистных забоях на пологих и наклонных пластах, опасных по ГДЯ, должно осуществляться узкозахватными самозарубнимы комбайнами за односторонней или двусторонней схеме или струговыми установками. В опасных зонах, установленных прогнозом, а также на особо опасных по ГДЯ пластах или участках выемки угля узкозахватными комбайнами следует выполнять по односторонней схеме. На крутых пластах, опасных по ГДЯ, выемки угля в очистных забоях должно проводиться щитовыми агрегатами в рядах за падением, а в рядах по простиранию - комбайнами с дистанционным управлением или отбойными молотками в стелеуступних (пидошвоуступних) забоях в безопасных по прогнозу зонах. 8. Величина опережения очистного забоя забоем подготовительной выработки устанавливается в зависимости от горно-геологических и горнотехнических условий отработки угольных пластов в соответствии с требованиями действующего законодательства. 9. Для выполнения локальных способов предотвращения ГДЯ и проведения сотрясательного взрывания выделяется специальное время, срок и продолжительность которого указывается в ТПД. 10. Управления кровлей в очистных забоях на пластах, опасных по ГДЯ, должно делаться полным обрушением или полной закладкой выработанного пространства. Применение других способов управления кровлей разрешается с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным ГДР. 11. При появлении признаков, предшествующих ГДЯ, все работники должны быть немедленно выведены из выработок в безопасное место, а электроэнергия отключена. Возобновление работ может произойти за письменным допуском главного инженера или уполномоченного лица после оценки опасности возникновения этих явлений и применения мер по предупреждению. 6. Содержание, ремонт и погашение выработок 1. Техническое состояние горизонтальных и наклонных действующих выработок должна проверяться (для выработок с анкерной крепью - с записями в журнал установленного образца) должностными лицами участков, в ведении которых они находятся: горными мастерами участков - ежесменно, начальниками участков или их заместителями (помощниками) - ежесуточно, горными мастерами ВТБ при контроле состояния рудничной атмосферы. Все действующие выработки в течение всего срока эксплуатации должны содержаться в исправном состоянии, чистоте и отвечать требованиям этих Правил. Ежегодно маркшейдерское служба состоянию на 1 число следующего года должна проводить учетные и измерительные работы по определению общей длины горных выработок, в том числе с неудовлетворительным состоянием, по сечению, зазорами, высотой, и выработок с локомотивной откаткой по профилю рельсовых путей. Результаты измерительных работ должны быть рассмотрены комиссией под председательством главного инженера. На шахте должна разрабатываться программа сокращения горных выработок с неудовлетворительным состоянием. 2. Руководители участков горных работ и горняки обязаны принимать немедленные меры по восстановлению отсутствующего, выбитого или нарушенного крепления, а в выработках, эксплуатируемых без крепления или закрепленных анкерной крепью, - после удаления отслоившейся с боков и кровли кусков породы и угля. Крепления и армирования вертикальных, наклонных (свыше 45 °) стволов и скважин, оборудованных подъемными установками, должны осматриваться: ежесуточно-специально назначенными лицами, еженедельно - механиком подъема, ежемесячно - главным механиком и ежеквартально - главным инженером шахты. Крепления наклонных (до 45 °) стволов ежесменно осматривается горными мастерами, ежесуточно начальниками участков или их заместителями (помощниками), в ведении которых находятся выработки, ежеквартально - главным инженером шахты. Результаты осмотра и принятые меры по устранению нарушений заносятся проверяющими в Книгу осмотра стволов шахт согласно приложению 3 к настоящим Правилам. В период строительства (реконструкции, углубление) шахты крепления и армирования стволов при их прохождении, углубление и эксплуатации должны быть осмотрены главным инженером шахтопроходческого организации не реже одного раза в месяц. Кроме того, армирование должно быть осмотрено главным механиком не реже двух раз в месяц, а механиком подъема - не реже одного раза в неделю. В проектах строительства стволов шахт должно быть предусмотрено наблюдение за состоянием крепи в процессе строительства с помощью контрольно-измерительных приборов. Наблюдения за состоянием крепи возлагается на маркшейдерскую службу предприятия, осуществляющего строительство. В вертикальных стволах в сроки, установленные техническим руководителем, но не реже одного раза в два года, должны проводиться измерения зазоров и профильная съемка армировки ствола. С результатами измерений должен быть ознакомлен главный инженер и за его резолюцией копия материалов должна передаваться главному механику. 3. Перекрепления выработок должно производиться по ТПД, утвержденной директором или главным инженером шахты с предыдущим ознакомлением горных мастеров и работников под роспись до начала работ. Перекреплении сочетаний штреков с квершлагами, бремсбергами, уклонами, камерами, ходками должны делаться в присутствии переменного руководителя работ на участке. При перекреплении и ремонтных работ в горизонтальных выработках с локомотивной откаткой должны быть выставлены световые сигналы и предупреждающие знаки "Ремонтные работы" на расстоянии длины тормозного пути, но не менее 80 м в обе стороны от места работы. Запрещается снимать сигналы и знаки, отгораживают место перекрепления выработок и ремонтных работ, до полного их окончания и проверки состояния путей. В случае перекреплении выработки с целью увеличения ее поперечного сечения или в случае замены крепления, пришедшего в негодность, не разрешается одновременно удалять более двух рам (арок). Рамы (арки), находящиеся впереди и позади тех, которые удаляют, должны быть временно усилены распорками или стойками и расшиты не менее чем по пять рам в обе стороны. 4. Работы по ликвидации завалов в очистных и подготовительных выработках (независимо от размера завала по длине выработки) должны выполняться по специальным мероприятиям, утвержденным техническим руководителем. Места завалов наносятся на планы горных работ. При разборке завалов с пустотами в кровле уборки породы и восстановления крепления следует вести под предохранительным полком, конструкция которого определяется ТПД. Крепления выработки от последней рамы перед завалом должно быть усилено на расстояние не менее за шестикратное величину расстояния от центра верхняка на ненарушенной участке выработки до купола вывала породы в завале. В случае сплошного завала выработок к работам по их восстановлению допускаются не менее двух опытных крепильщиков, имеющие опыт работы на восстановлении выработок не менее двух лет. Работы выполняются в присутствии должностных лиц участка или шахты. При разборке завалов и восстановление старых выработок в первоочередном порядке обеспечивается проветривание места работ и ведение постоянного контроля за газом метаном и углекислым газом. 5. При проведении ремонтных работ в вертикальных и наклонных выработках запрещается подъем (опускание) и передвижения в них работников, не занятых ремонтом выработок. Запрещается одновременное проведение ремонтных работ в указанных выработках более чем в одном месте. Это требование не действует в выработках, имеющих угол падения до 18 °. В местах спуска и подъема грузов, предназначенных для ремонта стволов, уклонов и бремсбергов, должна быть сигнализация между лицами, принимающими груз, и рукоятчиком-сигналистом или машинистом подъемной установки. После выполнения работ по ремонту ствол должен быть тщательно осмотрен должностным лицом шахты, ответственным за ремонт, и необходимо провести контрольные спуск и подъем сосудов без нахождения в них работников и грузов. 6. Ремонт наклонных откаточных выработок с бесконечным откаткой разрешается делать только если канат освобожден от вагонеток. Разрешается оставлять в наклонной части выработки вагонетки, предназначенные для ее ремонта, при условии надежного их закрепления, а в выработках с концевой канатной откаткой, кроме того, при условии прикрепления их к тяговому канату. 7. В ТПД ремонту ствола должны предусматриваться: а) перекрытие ствола ниже места проведения ремонта предохранительным полком, препятствует падению предметов в ствол; б) перекрытие ствола выше места проведения ремонта на высоте не более 5 м предохранительным полком, препятствует падению предметов сверху; в) при проведении работ по закрепленному неподвижного или подвесного полка должно быть предусмотрено соединение их подвесными лестницами с помостом лестничного отделения. Работники, выполняющие ремонт ствола, обязаны пользоваться предохранительными поясами. Не допускается выполнение работ по ремонту и обслуживанию стволов одиночку. 8. При проведении любых работ в зумпфе движение подъемных сосудов в стволе полностью прекращается, а работники в зумпфе должны быть защищены от случайного падения предметов сверху. 9. Раскрытие и восстановление стволов и шурфов старых шахт ведется по ТПД, согласованной с ГАСС (ГВГСС). 10. Погашение выработок на действующих шахтах должна выполняться по ТПД, утвержденной директором или главным инженером шахты, а погашение подготовительных выработок вслед за лавой - за ТПД выемочного участка, в котором предусматриваются порядок изъятия крепления, механизация, меры безопасности и раздел "Противоаварийная защита". Извлечение крепи в наклонных выработках с углом от 15 ° до 30 ° производится снизу вверх. 7. Предупреждения падения работников и предметов в выработки 1. Устья действующих вертикальных и наклонных выработок (стволов, шурфов), оборудованных подъемными установками, должны быть ограждены с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 м, а с рабочих сторон иметь решетки или двери, оборудованные блокировкой, включающей сигнал "стоп" у машиниста при открытых дверей. Ограждения устья ствола должно быть окрашено красной краской. Крепление устьев стволов, шурфов и других вертикальных и наклонных выработок, имеющих выход на поверхность, не оборудованных подъемом, должны выступать над поверхностью не менее чем на 1 м в направлении выработки. Устья должны перекрываться лядами или решеткой, жестко закрепленными на креплении, с надежными запорами. Зумпфы стволов должны иметь ограждения для предотвращения падения в них работников. При пересечении вертикальной выработки с горизонтальной для перехода работников должна быть проведена обходная выработка. Разрешается организация прохода под лестничными отделениями. 2. Устья выработок с углом наклона более 25 ° в местах их сопряжений с горизонтальными выработками должны быть ограждены или перекрыты прочными полками, лядами или металлическими решетками. В случае ликвидации этих выработок устья их должны быть перекрыты полками и ограждены. 3. Под щитовым перекрытием при щитовой системы извлечения металлические решетки должны быть подвешены к перекрытию, при этом ближайшая к целике углеспускных печь должна быть перекрыта решеткой на уровне подошвы входной сбойки. Другие сбойки между хидниковою и углеспускных печами должны быть изолированы. 4. Перед устьями стволов при подъеме бадьями как на нижнем, так и на верхнем приемных площадках должны быть установлены перегородки для опоры рукоятчиков и бадейникив. При отсутствии механического привода для открытия ляд рукоятчики и бадейникы должны работать с предохранительными поясами. 5. Лестничные отделения стволов и шурфов должны быть изолированы от других отделений дощатой или металлической перегородкой, пришитой с внутренней стороны по всей длине выработки сплошь или врозгин с промежутками, не больше чем 0,1 м. VI. РУДНИЧНОЕ АЭРОЛОГИЯ 1. Рудничное воздуха и вентиляционные сети шахт 1. Расход воздуха для проветривания шахт определяется в соответствии с требованиями действующего законодательства. Проветривание шахты должно быть устойчивым. Содержание кислорода в горных выработках должен составлять не менее 20% (по объему). Концентрация метана в рудничном воздухе не должна превышать величин, приведенных в таблице 1 приложения 4 к настоящим Правилам. Концентрация диоксида углерода (углекислого газа) в атмосфере горных выработок не должна превышать: на рабочих местах, в исходящих струях выемочных участков и тупиковых выработок 0,5%; в выработках с исходящей струей крыла, горизонта и шахты в целом - 0,75% ; при проведении и восстановлении выработок по завалу - 1%. Концентрация водорода в зарядных камерах не более 0,5%. Концентрация вредных газов в атмосфере горных выработок не должна превышать ПДК, указанных в таблице 2 приложения 4 к настоящим Правилам. При несоответствии состава воздуха в выработках нормам по одному из параметров, указанных в таблице 2 приложения 4 к настоящим Правилам, работы должны быть остановлены и работники выведены на свежую струю воздуха. Об этом необходимо немедленно сообщить горному диспетчеру и принять меры по приведению состава воздуха в соответствие с указанными требованиями. Перед допуском работников в выработку после взрывных работ содержание вредных газов, указанных в таблице 2 приложения 4 к настоящим Правилам, не должен превышать 0,008% по объему в пересчете на условный оксид углерода. Такое разрежение вредных газов должно достигаться не позднее 30 минут после подрыва зарядов. При проверке достаточности разжижения вредных продуктов взрыва 1 л оксидов азота следует принимать эквивалентным 6,5 л оксида углерода. При использовании материалов или технологических процессов, при которых возможно выделение других вредных веществ, должен осуществляться контроль за их содержанием в соответствии с требованиями действующего законодательства. 2. На негазовых шахтах при остановке главных или вспомогательных вентиляторных установок продолжительностью более 30 минут работники должны быть выведены в выработки со свежей струей воздуха. На газовых шахтах при остановке главных или вспомогательных вентиляторных установок или при нарушении проветривания необходимо прекратить работы в горных выработках, где нарушено проветривание, немедленно вывести работников в выработки со свежей струей воздуха, снять напряжение с электрооборудования. Если остановка вентиляторной установки продолжается более 30 минут, то работники должны выйти к стволу, подает свежий воздух, или подняться на поверхность. Дальнейшие действия должны определяться ПЛА. Возобновление работ разрешается после проветривания и обследования очистных и тупиковых выработок должностными лицами участка ВТБ. 3. Скорость воздуха в горных выработках не должна превышать величин, указанных в таблице 3 приложения 4 к настоящим Правилам. Средняя скорость воздуха в призабойных пространствах очистных выработок всех шахт и в тупиковых выработках газовых шахт должна быть не менее 0,25 м / с, а на шахтах III категории и выше в тупиковых выработках с проектной длиной 75 м и более, проводимых угольными пластами мощностью 2 м и более, при разнице между естественной и остаточной метаноноснистю пласта на участке проведения выработки 5 м3 / т и выше - не менее 0,5 м / с; при прохождении и углубления вертикальных стволов и шурфов, в тупиковых выработках негазовых шахт и в остальных выработок, проветриваемых за счет общешахтной депрессии, на всех шахтах, кроме камер, - не менее 0,15 м / с.Минимальная скорость воздуха в камерах не регламентируется. В призабойных пространствах очистных выработок, оборудованных механизированными комплексами, на пластах с естественной влажностью угля более 8% допускается, с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР, скорость воздуха до 6 м / с при отсутствии работников в зоне пылевого потока, образующегося при работе комбайна, и очистки исходящей струи с помощью пылеулавливающих установок для уменьшения выноса и отложения пыли в выработках. 4. При стволах и штольнях с поступающим струей воздуха должны быть калориферные установки, обеспечивающие поддержание температуры воздуха не ниже +2 ° C в 5 м от сопряжения канала калорифера со стволом (штольней). Не допускается использовать в калориферах растворы и вещества, опасные для здоровья работников в случае попадания в воздушную струю. 5. Проектирование, устройство и эксплуатация калориферных установок, использующих как промежуточный теплоноситель высокотемпературную воду или насыщенный пар, должны осуществляться согласно требованиям действующего законодательства. 6. Проектирование, устройство и эксплуатация огневых калориферов, использующих в качестве топлива шахтный дегазационных метан, должны осуществляться согласно требованиям действующего законодательства. Не допускается эксплуатировать огневые калориферы, если концентрация вредных газов в воздухе, подаваемого на проветривание в ствол (штольню), превышает ПДК, указанные в таблице 2 приложения 4 к настоящим Правилам. 7. Объединение шахт с независимым проветриванием в одну вентиляционную систему должен осуществляться по проекту, выполненному проектной организацией и согласованному с генеральным проектировщиком, и иметь единый ПЛА и один участок ВТБ. В выработках, соединяющих две шахты с независимым проветриванием, должны устанавливаться глухие взрывостойкие и огнестойкие перемычки. Места установки и конструкция перемычек определяются проектом. 8. Временно остановлены выемочные участки и выработки, а также выработки, которые временно не используются, должны проветриваться или временно изолироваться. Временная изоляция этих выработок допускается по соглашению с территориальным органом Госгортехнадзора. Перед изоляцией из выработок должны быть удалены все электрооборудование и кабели. Трубопроводы, рельсы и стяжки металлокрепь в местах возведения перемычек должны быть разъединены и убраны на расстояние 2 м в обе стороны от перемычки. Изоляция отработанных выемочных участков (полей) или выработок, временно остановлены и не используются, должна осуществляться в соответствии с проектом, согласованным с командиром отряда ГАСС (ГВГСС) и утвержденного главным инженером шахты. Отработанные выемочные участки (поля) должны быть изолированы постоянными перемычками. Конструкции перемычек, оболочек и способы контроля их герметичности должны соответствовать требованиям действующего законодательства. Местоположения всех постоянных перемычек с указанием их номеров наносят на планы горных работ. Перемычки должны приниматься по акту, составленному службами ВТБ или ПРТБ. Акты хранятся у начальника участка ВТБ в течение срока службы перемычки. Вскрытие перемычек и разгазирования изолированных выработок должны проводиться работниками ГАСС (ГВГСС) в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим руководителем и согласованных с командиром отряда ГАСС (ГВГСС). О раскрываемости изолированных выработок главный инженер до начала работ сообщает территориальный орган Госгортехнадзора. Изолированное отвода метана по выработкам, не поддерживаются, разрешается в соответствии с проектом с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР. Неконтролируемые выработки, используемые для отвода метана, должны защищаться решетчатыми перемычками. Это требование не распространяется на разработку новых проектов на строительство, реконструкцию шахт, отработки блоков, горизонтов и панелей. Не допускается ограждение временно не используемых выработок, проветриваемых за счет общешахтной депрессии, решетчатыми перемычками. 9. Работы в забоях, приближающихся к выработкам, в которых возможны скопления опасных газов, а также вскрытие таких выработок должны проводиться по утвержденной техническим руководителем ТПД, предусматривающий меры защиты от прорыва газов. 10. Не допускается использовать тот же ствол шахты для одновременного пропускания свежего и выходного струй воздуха. Этот запрет не распространяется на время проведения стволов и околоствольных выработок до соединения с другим стволом или вентиляционной сбойкой. 11. Не допускается подводить свежий воздух в действующие камеры, тупиковые и очистные выработки, а также отводить воздух из них через завалы, выработки, не обследуются, за исключением работ по ликвидации аварий и работ согласно ТПД с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным НИР и по согласованию с Госгортехнадзором. - Каждая очистная выработка с прилегающими к ней тупиковыми выработками должна проветриваться обособленной струей свежего воздуха. Не допускается применение схем проветривания выемочных участков, в которых и сама выработка используется для подачи на выемочных участков свежего и отвода исходящей вентиляционной струи воздуха, за исключением схем проветривания с пидсвиженням исходящей вентиляционной струи, а также случаев изоляции (погашения) части выработки между входным и выходным струями участке глухими перемычками или перемычками из лазами для прохода горноспасателей. При этом изоляция (погашения) выработки в случае пожара или взрыва не должна увеличивать продолжительность выхода подземных работников с участка в непригодной для дыхания атмосфере. Величина сечения отверстий в перемычках должна быть достаточной, чтобы обеспечивать устойчивое проветривания выемочных участков, и определяется расчетным путем. 13. Зарядные камеры и склады ВМ должны проветриваться обособленной струей свежего воздуха. Допускается оборудование зарядных камер без обособленного проветривания при условии одновременной зарядки до двух аккумуляторных батарей электровозов. При этом выходной вентиляционный струя воздуха из зарядной камеры не должен непосредственно (без пидсвиження) поступать в очистные и тупиковые выработки. Все остальные камеры для машин и электрооборудования в газовых или опасных по пыли шахтах должны проветриваться свежей струей воздуха; камеры глубиной до 6 м допускается проветривать за счет диффузии воздуха. Вход в камеру должен иметь ширину не менее 1,5 м, высоту не менее 1,8 м и закрываться решетчатой дверью. Допускается оборудование таких камер в выработках с исходящей струей воздуха, содержащего не более 0,5% метана, за исключением выработок на пластах, опасных по ГДЯ и опасных по суфлярним выделением метана. 14. При проектировании главных транспортных выработок, оборудованных ленточными конвейерами, необходимо предусматривать их обособленное проветривание или проветривание путем отвода по ним исходящей вентиляционной струи. На действующих шахтах эксплуатация таких выработок разрешается по специальным проектам с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным НИР и согласования с ГВГСС. 2. Вентиляционное оборудование 1. Для предупреждения короткого замыкания (закорачивания) и обеспечения реверсирования вентиляционной струи должны устанавливаться шлюзы, кросингы и глухие перемычки. Конструкция шлюзов не должна допускать одновременного открывания дверей. Шлюзы, устанавливаемые в выработках, соединяющих стволы (подающий и вытяжной), а также предназначенные для предотвращения закорачивания вентиляционных струй, поступающих на крыло, панель, группу выемочных участков, должны сооружаться из негорючих материалов. Допускается сооружение деревянных дверей, имеющих огнезащитное покрытие, в выработках крылья, панели, участков. Стволы, шурфы и другие выработки, оборудованные вентиляторными установками и предназначены для передвижения работников и транспортировки грузов, должны иметь шлюзовые устройства. Каждая перемычка в шлюзе должна иметь основные и реверсивные двери (крышки), открывающиеся по сторонам. Вентиляционное оборудование должно сводиться согласно типовому проекту. Допускается до выхода типового проекта возведения вентиляционных устройств по ТПД, утвержденной директором или главным инженером шахты, и по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора. Требование к оборудованию реверсивных дверей (ляд) не распространяется на перемычки с автоматизированными вентиляционными дверями (лядами). 2. При оборудовании вентиляционных дверей расстояние от наиболее выступающей кромки подвижного состава к верхней границе проема в перемычке должно быть не менее 0,5 м (для монорельсовых и подвесных канатных дорог - к нижней границе), а в боковых границ (косяков) - не менее 0, 25 м. Перемычки с окнами для регулирования расхода воздуха могут быть дощатыми. При возведении перемычек, предназначенных для изоляции вентиляционных струй, необходимо делать оборку породы, отслоившейся. При установке одностворчатых дверей в откатных выработках необходимо предусматривать в них специальные двери шириной не менее 0,7 м для прохода людей. В проемах двухстворчатых дверей в однопутных выработках при отсутствии в перемычке специальных дверей для прохода работников зазор между косяком и выступающей кромкой подвижного состава с одной стороны должен составлять не менее 0,7 м. Это требование не распространяется на автоматизированное шлюзовое оборудования. При депрессии шлюзов 50 даПа и более вентиляционные двери должны быть оборудованы устройством, что облегчает их открывания. Все вентиляционные двери (в том числе и реверсивные) должны быть самозакрывающимися и постоянно закрытыми. В выработках с интенсивной откаткой (шесть и более составов в смену) они должны открываться и закрываться автоматически или дистанционно. Не допускается установка вентиляционных дверей на участках наклонных выработок, оборудованных рельсовым транспортом, а также монорельсовыми, подвесными и напочвенным канатными дорогами. Вентиляционные двери, установленные ниже участков выработок, по которым проводится откатка, должны быть защищены барьерами. Исправность автоматизированных дверей должна производиться ежесуточно должностными лицами участка ВТБ или специально назначенными лицами. Вентиляционные двери и перемычки при отсутствии в них необходимости должны убираться. 3. Регулирование воздушных струй в выработках, за исключением вентиляционных режимов, предусмотренных ПЛА, разрешается производить только по указанию начальника участка ВТБ. Не допускается посменное регулирования вентиляционной струи. 3. Вентиляторные установки 1. Проветривания подземных выработок должно производиться с помощью непрерывно работающих главных вентиляторных установок, расположенных на поверхности шахт у устьев герметически закрытых стволов, шурфов, штолен, скважин. При реконструкции шахты или вентиляционной сети временное использование вспомогательных вентиляторных установок в подземных горных выработках допускается с согласия с территориальным органом Госгортехнадзора и при соблюдении соответствующих рекомендаций специализированных отраслевых институтов на основании НИР и ГВГСС. 2. Главные вентиляторные установки должны состоять не менее чем из двух вентиляторных агрегатов, причем один из них должен быть резервным. Вентиляторы на газовых шахтах, а также для новых и реконструируемых установок должны быть одного типа и размера. Все вентиляторы, выпускаемые, должны быть оборудованы тормозными или устройствами, препятствующими самопроизвольному вращению ротора вентилятора. стопорными При проектировании и эксплуатации вентиляторных установок должны предусматриваться специальные меры по предупреждению обледенения проточной части вентиляторов, каналов и переключних устройств, а также меры по предупреждению попадания в проточную часть вентиляторной установки частиц горной массы (рода) и воды. Вентиляторные каналы должны регулярно очищаться от пыли, посторонних предметов и оборудования, а также иметь оборудованный шлюзом выход на поверхность. В канале вентиляторной установки в местах сопряжения со стволом (шурфом, скважиной) и перед колесом вентилятора должны устанавливаться защитные решетки высотой не менее 1,5 м. Установка вспомогательных вентиляторных установок в подземных горных выработках, кроме шахт, опасных по газу, выполняются по проекту. Допускается проветривание ликвидированных шахт, шахт, находящихся в режиме "сухой" консервации, и гидрозащитных шахт за счет естественной тяги по проекту, разработанному институтом-проектировщиком с привлечением отраслевых специализированных институтов, депрессионной службы ВГСЧ и по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора при условии наличия вентилятора главного проветривания в рабочем состоянии. 3. Главные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи во всех горных выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии. Вспомогательные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи в том случае, когда это предусмотрено ПЛА. Перевод вентиляторных установок на реверсивный режим работы должен выполняться не более 10 минут. Расход воздуха, проходящего по выработкам в реверсивном режиме проветривания, должно составлять не менее 60% от объема воздуха, проходящего ними в нормальном режиме. При этом содержание метана в каждой выработке не должен превышать 2%. 4. Исправность действия реверсивных, переключних и герметизирующих устройств должна производиться главным механиком шахты и начальником участка ВТБ не реже одного раза в месяц. Результаты проверок заносятся в Книгу осмотра вентиляторных установок и проверки реверсирования согласно приложению 5 к настоящим Правилам. Книга должна быть прошнурована и скреплена печатью предприятия, а страницы пронумерованы. На всех шахтах не реже двух раз в год (летом и зимой), а также при изменении схемы проветривания и после замены вентиляторов должно проводиться по плану, согласованному с командиром ГАСС (ГВГСС), реверсирования вентиляционной струи в выработках, а также проверка других вентиляционных режимов соответствии с ПЛА. При проведении реверсирования на газовых шахтах всех категорий подача электроэнергии в шахту должна отключаться (за исключением главных подъемов, дегазационных и вентиляторных установок, расположенных на поверхности шахт). Допускается при проведении реверсирования возобновления подачи электроэнергии в шахту на главные водоотливные установки при устойчивого содержания метана не более 0,5% в выработках, где эксплуатируется электрооборудование и проложены силовые кабели. Продолжительность реверсирования вентиляционной струи должна быть не меньше времени, необходимого для выведения на поверхность всех подземных работников, которые могут быть захвачены аварией. Выполнять в шахте работы, не связанные с реверсированием, кроме жизнеобеспечения шахты, не допускается. Возможность реверсирования вентиляционной струи в горных выработках шахт, где есть изолированные несписанные пожара, определяется техническим руководителем по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора, Центральным штабом ВГСЧ и рекомендации отраслевого специализированного института согласно проведенным ГДР. Это положение не распространяется на случаи аварийного реверсирования, предусмотренные ПЛА. 5. Вентиляторные установки должны осматриваться не реже одного раза в сутки работниками, назначенными приказом директора шахты (работодателя), и не менее одного раза в месяц - главным механиком шахты. Результаты осмотров заносятся в Книгу осмотра вентиляторных установок и проверки реверсирования согласно приложению 5 к настоящим Правилам. Перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем не реже одного раза в год специализированная отладочная организация, имеющая разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687, с участием представителей энергомеханической службы шахты должна производить ревизию и наладку вентиляторной установки в объемах, определенных действующим законодательством . Вентиляторные установки, нормативный срок службы которых в соответствии с заводской документации истек, обследуются комиссией под руководством главного механика шахты с участием представителей наладочной организации и специализированных отраслевых институтов. Решение о возможности дальнейшей эксплуатации вентиляторной установки на срок до 5 лет принимается этой комиссией на основании результатов ревизии, наладки и экспертного заключения предприятия, имеющего разрешение Госгорпромнадзора на проведение указанных работ согласно постановлению КМУ от 15.10.2003 N 1631. 6. Вентиляторные установки должны быть оснащены всеми контрольно-измерительными приборами, предусмотренными проектом. Информация о рабочих параметрах вентиляторной установки (подача, давление, положение ляд) должна выводиться на диспетчерский пункт шахты. Вентиляторные установки должны обслуживаться машинистами (мотористами). Допускается эксплуатация вентиляторной установки без постоянного присутствия машиниста при наличии аппаратуры дистанционного управления и контроля в соответствии с проектом. При этом дистанционный пункт управления и контроля должен находиться в диспетчерском пункте шахты. Машинист вентиляторной установки или лицо, обслуживающий пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки, обязан вести книгу учета работы вентиляторной установки согласно приложению 6 к настоящим Правилам. Этими лицами в начале каждой смены на диаграммах самопишущих приборов делается отметка с указанием даты и времени. Принципиально новые схемы автоматизации вентиляторной установки разрабатываются с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным ГДР. В здании вентиляторной установки должен быть связан непосредственно с центральным коммутатором шахты на поверхности или горным диспетчером телефон в Шумоизолированные кабине с выведенным сигнальным устройством. В здании вентилятора, а для автоматизированных установок также и в пункте управления должны быть вывешены: схема реверсирования вентиляторной установки, схема электроснабжения, индивидуальные характеристики вентиляторов и инструкция для машиниста или лица, обслуживающего пульт управления вентиляторной установкой. Не допускается нецелевое использование помещений вентиляторных установок. 7. Остановка вентиляторной установки или изменение режима ее работы, кроме аварийных случаев, проводится по письменному приказу главного инженера шахты сообщению начальника участка ВТБ. О внезапные остановки вентиляторной установки, вызванных ее неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, горный диспетчер обязан немедленно поставить в известность главного инженера шахты, главного механика, начальника участка ВТБ шахты, подразделения ГАСС (ГВГСС), обслуживающего шахту, и территориального органа Госгортехнадзора. В случае остановки действующего вентиляторного агрегата и невозможности пуска резервного вентиляторного агрегата должен быть введен в действие ПЛА и приняты безотлагательные меры к возобновлению работы действующего и приведение в рабочее состояние резервного вентиляторных агрегатов. Все виды проверок, внезапных остановок, уменьшение депрессии и подачи вентиляторной установки должны быть отражены на диаграммных лентах или других носителях информации расходомеров и тягонапоромеры. Срок хранения ленты - три года. 8. При получении сообщения о предполагаемом прекращении подачи электроэнергии или о предполагаемом перерыве в работе вентиляторной установки горный диспетчер (на строящихся шахтах, - ответственный дежурный) обязан своевременно принять меры по обеспечению безопасности работников, находящихся в шахте. 9. На шахтах III категории, сверхкатегорными и опасных по ГДЯ при установке электрооборудования общего назначения в помещении, через которое проходит канал или диффузор вентиляторной установки, должна предусматриваться принудительная нагнетательная вентиляция, который включается при остановке вентилятора. 4. Проветривания тупиковых выработок 1. Проветривания тупиковых выработок должно производиться с помощью ВМП. Проветривание тупиков (по последней печью) параллельных выработок и сбойки между ними за счет общешахтной депрессии должно осуществляться с помощью вентиляционных труб длиной не более 60 м. На действующих шахтах с тупиковых выработок, находящихся в проходке, не допускается проведение новых тупиковых выработок, кроме тех, которые предназначены для ликвидации тупиков и сокращения их длины. 2. ВМП, осуществляющих проветривания тупиковых выработок, должны работать непрерывно. Обслуживание ВМП должно осуществляться специально назначенными и обученными лицами (допускается по совместительству). На всех шахтах должна применяться аппаратура автоматического контроля работы ВМП, а на шахтах III категории и выше - с телеуправления с поверхности. При применении аппаратуры автоматического контроля работы и телеуправления ВМП выделение специальных лиц для их обслуживания не требуется. В случае остановки ВМП или нарушения вентиляции необходимо прекратить работы в тупиковой части выработки, отключить напряжение с электрооборудования, работников немедленно вывести в проветриваемую выработку, а в устье тупиковой выработки должен быть установлен запрещающий знак. В негазовых шахтах допускается не снимать напряжение с электрооборудования автоматизированных насосных установок. Возобновление работ разрешается после проветривания и обследования выработки должностными лицами участка. Тупиковые выработки длиной более 200 м, проводимых по угольному пласту в газовых шахтах III категории и выше, должны быть оборудованы резервными ВМП с электропитанием от отдельных подстанций (режим резервирования), а выработки длиной до 200 м допускается оборудовать резервными ВМП с электропитанием от резервного пускателя . Производительность резервного ВМП должна равняться производительности рабочего ВМП. При проведении выработок по выбросоопасных угольных пластах или породах как резервные допускается применять ВМП с пневматическими двигателями. 3. Установка ВМП должна производиться по проекту, согласованному начальником ВТБ и утвержденным техническим руководителем. ВМП, работающий на нагнетание, должен устанавливаться в выработке со свежей струей воздуха на расстоянии не менее 10 м от исходящей струи. Не допускается установка ВМП: ближе 25 м от мест постоянного присутствия сотрудников (погрузочные пункты, посадочные площадки); в очистных выработках при наличии выходов из них в соответствии с требованиями пункта 8 главы 2 раздела V настоящих Правил, кроме случаев проведения обходных гезенков (печей). Подача ВМП не должна превышать 70% расхода воздуха в выработке в месте его установки. При установке в одной выработке нескольких вентиляторов, работающих на отдельные трубопроводы и расположены друг от друга на расстоянии менее 10 м, их суммарная подача не должна превышать 70% расхода воздуха в выработке в месте установки первого вентилятора, считая по ходу струи. Если расстояние между вентиляторами более 10 м, то подача каждого вентилятора не должна превышать 70% расхода воздуха в выработке в месте его установки. В шахтах, опасных по газу, не допускается проветривание двух и более выработок с помощью одного трубопровода с ответвлением. При установке ВМП в выработках с исходящей струей воздуха концентрация метана перед вентилятором не должна превышать 0,5%. Не допускается установка ВМП с электрическими двигателями в выработках с исходящей струей воздуха на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, а также опасных по суфлярним выделением метана. В шахтах, применяющих подземные установки кондиционирования рудничного воздуха, допускается размещение водоохладителей, оборудованных ВМП с электрическими двигателями, в выработках с исходящей струей воздуха на пластах, опасных по ГДЯ, при условии выполнения требований действующего законодательства. У каждого вентилятора должна устанавливаться информационная доска, на которую записываются фактический расход воздуха в выработке в месте установки вентилятора, фактическая подача вентилятора, расчетная и фактическая расхода воздуха в забое тупиковой выработки, максимально допустимая длина тупиковой части выработки, проводимой при данной вентиляторные установке, время проветривания выработки после взрывных работ, дата заполнения и подпись лица, делали запись на доску. При проведении или погашении вентиляционных выработок, примыкающих к очистных забоев на пластах крутого падения, допускается установка ВМП с пневматическим двигателем в этих выработках при соблюдении следующих условий: а) вентилятор должен быть установлен не ближе 15 м от забоя лавы по ходу вентиляционной струи; б) длина тупиковой части выработки не должна превышать 60 м; в) состав воздуха в месте установки вентилятора должен соответствовать требованиям пункта 1 главы 1 данного раздела этих Правил, а содержание метана в исходящей из тупиковой части выработки струе и возле вентилятора не должен превышать 1%; г) применяются вентиляторы, в которых исключена возможность воспламенения метана при ударах и трении вращающихся частей о корпус вентилятора. 4. Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя в газовых шахтах не должна превышать 8 м, а в негазовых - 12 м. В конце гибких воздуховодов должны навешиваться трубы из жесткого материала длиной не менее 2 м или аккумуляторы вентиляционных труб или должны вставляться жесткие распорные кольца (не менее двух), которые обеспечивают нормальное сечение выходного отверстия трубы. Гибкий воздуховод должен присоединяться к ВМП с помощью металлического переходного патрубка длиной не менее 1 м. 5. Допускается проветривать тупиковые горизонтальные и нисходящие выработки длиной до 6 м за счет диффузии. В случае появления в выработках шаровых или местных скоплений метана необходимо применять нагнетательное проветривания. 6. Стволы (шурфы) должны проветриваться на всю глубину в течение всего времени их строительства. Вентиляторные установки для проветривания стволов должны находиться на поверхности не ближе 20 м от стволов и работать непрерывно. В зимнее время воздух, поступающий в ствол, должно подогреваться до температуры, что исключает образование льда в стволе. Для проветривания вертикальных стволов (шурфов) должны применяться трубы из жесткого материала. Допускается навешивать гибкие вентиляционные трубы в забое ствола (шурфа), а также применять их при углублении стволов с действующих горизонтов на высоту одного этажа. Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя ствола (шурфа) должна быть не более 15 м, а при погрузке грейфером - 20 м. Трубы должны подвешиваться на канатах или крепиться жестко к крепи (армирования) ствола (шурфа). 5. Дополнительные требования для шахт, опасных по газу 1. До шахт, опасных по газу, относятся такие, в которых хотя бы в одной выработке обнаружен метан. Шахты, в которых выделяется (или выделялся) метан, должны быть полностью переведены на газовый режим. Газовисть шахт по метану и диоксидом углерода (углекислым газом) определяется в соответствии с требованиями действующего законодательства. Опасность за газом шахт при их проектировании должна определяться на основании прогноза газообильности. 2. Газовые шахты в зависимости от величины относительной метановости (м 3 / т добытого угля) и вида выделения метана распределяются на пять категорий, указанных в таблице 4 приложения 4 к настоящим Правилам. Если при проведении стволов, шурфов или других вскрывающих выработок обнаружен метан или ожидается его выделение, то в них должен соблюдаться газовый режим. 3. При обнаружении в выработках концентрации метана (кроме местных скоплений у буровых станков, комбайнов и врубовых машин), приведенных в таблице 1 приложения 4 к настоящим Правилам, работники должны быть немедленно выведены на свежую струю воздуха, выработки ограждены запрещающими знаками, а с электрооборудования, кроме электрооборудование в исполнении РО, должно быть снято напряжение. Об этом лицо, обнаружила скопления метана, должна немедленно сообщить горному диспетчеру, который обязан принять меры по снижению концентрации газа до установленной нормы. Разгазирования выработок должно производиться в соответствии с мероприятиями, согласованными с командиром отряда ВГСЧ и утвержденные главным инженером шахты. В случае образования у буровых станков, комбайнов и врубовых машин местных скоплений метана с концентрацией, достигающей 2%, необходимо остановить машины и снять напряжение с кабеля, их питает. Если окажется дальнейший рост концентрации метана или в течение 15 минут она не снижается, работники должны быть выведены на свежую струю воздуха. Возобновление работы машин допускается после снижения концентрации метана до 1%. При контроле содержания метана в исходящих вентиляционных струях очистных выработок и выемочных участков стационарной аппаратурой датчики метана должны настраиваться на отключение электроэнергии при концентрации метана 1,3%. При достижении этой концентрации метана работы должны прекращаться, а работники выводиться на свежую струю воздуха. Возобновление работ допускается начальником участка с разрешения главного инженера шахты после личной проверки снижения концентрации метана с нормами, установленными в таблице 1 приложения 4 к настоящим Правилам. 4. При выходе исходящей струи из лавы на штреки, которые расположены выше и проведенные с нижней розкоскою, одна из вентиляционных печей должна находиться впереди забоя лавы, а расстояние между печами должна составлять от 10 до 30 м. При отсутствии потребности печи должны быть тщательно изолированы. 5. В газовых шахтах при углах наклона выработок более 10 ° * движение воздуха в очистных выработках и на всем дальнейшем пути следования за ними (кроме выработок длиной менее 30 м) должен быть восходящим. Допускается нисходящее проветривание очистных выработок с углом наклона более 10 ° при условии, что проветривание их осуществляется по схемам, приведенным в действующем законодательстве. Схемы должны предусматривать дополнительную подачу свежего воздуха по выработке, прилегающей к очистного забоя на нижнем горизонте, скорость воздуха в призабойном пространстве очистных выработок должна быть не менее 1 м / с. На пластах, безопасных по внезапным выбросам угля и газа, допускается нисходящее движение выходного из очистных выработок вентиляционной струи по выработкам с углом наклона более 10 ° при соблюдении следующих условий: а) скорость воздуха в выработках должна быть не менее 1 м / с; б) крепление выработок, кроме примыкающих к очистным забоям, должно быть негорючей или трудногорючей; в) в выработках не должно быть электрического оборудования и кабелей. 6. При отработке пластов, безопасных по внезапным выбросам угля и газа, лавами по падению (подъемом) допускается размещение электрооборудования и кабелей в выработках, прилегающих к очистных забоев, с нисходящим движением исходящей вентиляционной струи при соблюдении следующих условий: а) угол наклона выработки не должен превышать 15 ° *; б) наклонная длина выемочного столба (наклонная высота этажа) должна быть не более 1000 м, метановыделения в выработки участке не должно превышать 5 м3/мин; в) выходные из тупиковых выработок вентиляционные струи не должны поступать в свежую струю участка; г) крепления выработок с нисходящим движением исходящей вентиляционной струи должна быть негорючей или трудногорючей. В выработке, соединяющей выходной вентиляционный струю участка со свежей струей, должно быть негорючей крепью и не менее двух пожарных перемычек с металлическими реверсивными дверями. ____________ * Значения углов наклона выработки 10 ° и 15 ° являются средними по ее длине и должны определяться с учетом разности высотных отметок и длины выработки. 7. Проветривания тупиковых выработок шахт, опасных по газу, кроме тупиковых выработок, примыкающих к очистных забоев, должно быть организовано таким образом, чтобы выходные из них струи воздуха не поступали в очистные и тупиковые выработки. На строящихся шахтах, и при подготовке новых горизонтов шахт не допускается выпуск исходящей струи в выработки со свежей струей действующего горизонта. 8. Ствол шахты или квершлаг, приближающийся к газоносного пласта, с расстояния 10 м по нормали следует проходить с разведочными скважинами глубиной не менее 5 м. При этом замеры содержания метана в забое должны проводиться не менее трех раз в смену. Схемы расположения скважин (не менее двух), их глубину и периодичность бурения определяют главный инженер и геолог шахты с таким расчетом, чтобы разведана толща между пластом и выработкой составляла не менее 5 м. Фактическое положение скважин должно быть нанесено на рабочий эскиз выработки с привязкой к маркшейдерского знака. Контроль за положением забоя относительно пласта по данным разведочного бурения осуществляется геологом шахты. 9. Для проветривания тупиковых выработок, проводимых по пластам, опасным по внезапным выбросам угля и газа, и выбросоопасных породах, допускается установка ВМП с пневматическими двигателями в соответствии с требованиями пункта 3 главы 4 этого раздела этих Правил. Применение вентиляторов с электродвигателями при установке их в выработках со свежей струей воздуха регламентируется действующим законодательством. 10. После каждой остановки вентиляторных установок (главных, вспомогательных или местного проветривания), а также в случае нарушения вентиляции включение электрических машин, аппаратов и возобновление работ разрешается только после восстановления нормального режима вентиляции и предварительного замера содержания метана руководителями работ в изменении в местах проведения работ, у электрических машин, аппаратов и на расстоянии не менее 20 м от мест их установки во всех прилегающих выработках. Указанные требования распространяются и на случаи возобновления работ после их остановки на одну смену и более, а также на случаи разгазирования выработок. 11. О каждом случае прорыва метана из подошвы горной выработки или суфлярного выделения главный инженер шахты обязан уведомить территориальное управление Госгорпромнадзора. Все случаи таких явлений должны регистрироваться в Книге замеров метана и учета загазирований [повышенных концентраций диоксида углерода (углекислого газа)] согласно приложению 7 к настоящим Правилам. На негазовых шахтах используется форма 4, приведена в приложении 7 к настоящим Правилам. На сверхкатегорными и опасных по внезапным выбросам шахтах должен осуществляться прогноз прорывов метана в соответствии с требованиями действующего законодательства. При установлении опасности прорывов метана должны выполняться утвержденные техническим руководителем (или иным уполномоченным лицом) мероприятия по их предупреждению. - На газовых действующих, таких, которые ликвидируются, и ликвидированных шахтах I категории и выше должна проводиться оценка участков поверхности по степени опасности выделения метана, а при необходимости - должны осуществляться контроль содержания метана в зданиях и сооружениях и проводиться мероприятия по их защите от загазованности соответствии с требований действующего законодательства. 13. Шахты, в которых выделяются редкие и парообразных углеводороды, а также газообразные (кроме метана) углеводороды, если содержание последних превышает 10% от общего объема горючих газов, относятся к опасным по нефтегазопроявлениям. Порядок ведения работ в таких шахтах регламентируется требованиями настоящего раздела Правил и действующего законодательства. В случае обнаружения в выработках шахты, безопасной по нефтегазопроявлениям, запаха нефтепродуктов, не связанного с применяемой технологией, в этих выработках должны быть немедленно отобраны пробы воздуха работниками ГАСС (ГВГСС) и отправлены директором шахты (уполномоченным лицом) на предприятие, который имеет соответствующее разрешение Госгорпромнадзора согласно постановлению КМУ от 15.10.2003 N 1631, для осуществления анализа воздуха на тяжелые углеводороды. 6. Дегазация пластов и вмищувальних пород 1. В шахтах, где вентиляцией невозможно обеспечить содержание метана в воздухе выработок в пределах установленных норм, должна осуществляться дегазация пластов и вмищувальних пород согласно требованиям действующего законодательства. Дегазация должна предусматриваться в проектах строительства и реконструкции шахт, вскрытия и подготовки горизонтов, блоков, панелей и ТПД выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок. Условия применения дегазации, проектирование и эксплуатация дегазационных систем регламентируются требованиями действующего законодательства. При проектировании дегазации должны быть разработаны мероприятия по управлению дегазационной системы шахты во время пожаров. 2. Концентрация метана в дегазационных трубопроводах и камерах смешения не должна превышать величин, приведенных в таблице 5 приложения 4 к настоящим Правилам. 3. При обнаружении концентрации метана, приведенной в таблице 5 приложения 4 к настоящим Правилам, в трубопроводах для изолированного отвода метана и на выходе смесительных камер должны быть приняты меры по снижению концентрации метана в соответствии с требованиями действующего законодательства. Контроль содержания газа метана в трубопроводе газоотсасывающие установки необходимо осуществлять датчиками непрерывного контроля метана. К внедрению датчиков выполнять контроль и управление содержанием метана разрешается специально назначенными ответственными лицами. 4. При содержании метана в дегазационных трубопроводах менее 25% должны осуществляться меры, исключающие возможность возникновения и распространения горения метана в трубопроводе (использование устройств взрывозащиты, ограничение скорости потока). Все скважины в газовых шахтах должны быть соединены с дегазационных трубопроводов или закрыты. Все тупиковые восходящие скважины на газовых шахтах должны быть изолированы, за исключением скважин, предназначенных для борьбы с внезапными выбросами угля и газа. Оставление дегазационных скважин подземной дегазации и трубопроводов в заперемичених, временно остановленных или отработанных выемочных участках осуществляется по проекту. 5. Запрещается сжигания газа метана угольных месторождений, изъятого в результате проведения мероприятий по дегазации, непосредственно из скважины открытым способом, без применения специальных устройств, которые имеют соответствующую эксплуатационную документацию. 7. Борьба с рудничных пылью и пылевзрывозащита 1. На каждой шахте должны осуществляться мероприятия по обеспыливания воздуха в соответствии с проектом комплексного обеспыливания шахты, предусмотренного ДСП 3.3.1.095-2002, а на шахтах, опасных по взрывам угольной пыли, дополнительно, мероприятия по пылевзрывозащите горных выработок в соответствии с требованиями действующего законодательства. 2. При всех технологических и производственных процессах, в результате которых в рудничной атмосфере выделяется пыль, меры по обеспыливания воздуха должны включать перечень необходимых приспособлений и оборудования для борьбы с пылью, предусматривать систематическую их проверку, тестирование и ремонт для обеспечения их надежной и эффективной работы в соответствии с требованиями действующего законодательства. На каждом участке и по шахте в целом должны быть назначены руководителем участка (шахты) компетентные лица, ответственные за работу средств борьбы с пылью и пылевзрывозащите. 3. Проекты новых и реконструируемых шахт (горизонтов), вскрытия и подготовки блоков, панелей, выемочных полей, а также ТПД выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок должны содержать мероприятия по борьбе с пылью, разработанные в соответствии с требованиями действующего законодательства. 4. Конструкция и режимы работы вновь создаваемых горных машин для отражения и транспортировки горной массы должны обеспечивать минимальные уровни пылеобразования и пылевыделения. Горные машины, при работе которых образуется и выделяется пыль, должны быть оснащены средствами пылеподавления, поставляемых заводами-изготовителями комплектно с машинами и обеспечивают эффективное обеспыливание. В состав средств борьбы с пылью горных машин должны входить системы гидрознепилювання, а для проходческих комбайнов, кроме того, - системы отсоса и улавливания пыли. Не допускается эксплуатация горных машин без действующих средств обеспыливания, а также в случаях, когда конструкция или параметры работы этих средств не соответствуют требованиям руководств по эксплуатации соответствующих машин или нормативных документов, а также при отсутствии или неисправности средств блокировки, препятствующие пуску машины при нарушении необходимых параметров обеспыливания. 5. При применении гидрознепилювання подача оросительной жидкости в места образования и выделения пыли должна производиться с помощью оросителей (форсунок или насадок) заводского изготовления при давлении не менее 0,5 МПа, а на выемочных и проходческих комбайнах - не менее 1,5 МПа. 6. При проведении очистных работ должно применяться предварительное увлажнение угля в массиве. Допускается на основании экспертного заключения, предоставленного предприятием, имеет разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631, ведения работ в неувлажненный массиве угля в следующих случаях: а) при естественной влажности угля 12% и более; б) при применении способов борьбы с пылью, при которых содержание пыли в воздухе рабочей зоны устойчиво поддерживается на уровне ПДК; в) если нагнетания жидкости в пласт приводит к ухудшению условий труда и снижает безопасность ведения работ; г) если бурение скважин (шпуров) для предварительного увлажнения угля в массиве и нагнетания в них жидкости невозможно по причинам горно-геологических и горнотехнических условий. Нагнетания воды в пласт при ведении очистных работ должно производиться, как правило, через скважины, пробуренные вдоль линии очистного забоя с опережающей части подготовительных выработок. Допускается увлажнение угольного массива через скважины (шпуры), пробуренные из очистного забоя, на пластах, имеющих сложную гипсометрии, тектонические нарушения, рассредоточены включения породы и другие факторы, исключающие возможность бурения длинных скважин. 7. Если средства борьбы с пылью в действующих забоях не обеспечивают снижения запыленности воздуха до ПДК, должны быть разработаны организационно-технические мероприятия, исключающие необходимость нахождения работников в зонах с наиболее высокой запыленностью воздуха. При этом работники должны использовать СИЗ от пыли и должно проводиться обеспыливание выходных из этих забоев воздушных потоков. 8. Приемные бункеры, опрокидыватели, устройства для загрузки и разгрузки скипов должны быть оборудованы средствами аспирации и очистки воздуха от пыли, а также устройствами для предотвращения просыпания горной массы и пылевыделения. 9. На действующих шахтах не допускается подача свежей струи воздуха по стволам, оборудованных подъемами со лучинами или перекидными клетями, а также по наклонным стволам и выработкам за пределами выемочного участка, оборудованных конвейерами (кроме случаев, предусмотренных пунктом 14 главы 1 настоящего раздела этих Правил). В пределах выемочного участка по выработках, оборудованных конвейерами, подача свежего воздушной струи допускается при условии применения мер по обеспыливания воздуха и пылевзрывозащите соответствии с требованиями действующего законодательства. 10. При производственных процессах, сопровождающихся образованием и выделением пыли, должен осуществляться контроль его концентрации в соответствии с требованиями действующего законодательства. 11. Для всех действующих очистных и подготовительных выработок, таких, которые вводятся в эксплуатацию, а также выработок, оборудованных конвейерами, ежегодно должны устанавливаться технически достижимые уровни остаточной запыленности воздуха (далее - ТИР) в соответствии с требованиями действующего законодательства. - К опасным по взрывам пыли относятся пласты угля с выходом летучих веществ 15% и более, а также пласты угля (кроме антрацитов) с меньшим выходом летучих веществ, взрывчатость пыли которых установлена лабораторными испытаниями в отраслевом специализированном институте. 13. Параметры способов и средств пылевзрывозащите горных выработок должны устанавливаться в соответствии с нижних границ взрывчатости угольной пыли, которая отложилась, и нормой осланцевания. Нижние границы взрывчатости и нормы осланцевания определяются в отраслевом специализированном институте: для угля разрабатываемых шахтопластов с выходом летучих веществ менее 15% (кроме антрацитов) - ежегодно; для угля введенных в эксплуатацию шахтопластов - перед их введением; для угля шахтопластов, эксплуатируемых с выходом летучих веществ 15% и более - в соответствии с требованиями действующего законодательства. 14. На шахтах, разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, должны осуществляться мероприятия по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли, основанные на применении инертной пыли (сланцевый пылевзрывозащита), воды (гидропиловибухозахист) или воды и инертной пыли (комбинированный пылевзрывозащита). Забое подготовительных выработок, сочетание рядов со штреками, распределительные пункты, другие места группового размещения в участковых выработках электрооборудования, а также оборудование, при работе которого возможно фрикционное возгорания пилометаноповитряних смесей, должны защищаться автоматическими системами локализации вспышек (взрывов) метана и угольной пыли в начальной стадии их возникновения. В случае сланцевого пылевзрывозащите для предупреждения взрывов пыли должны производиться побелка и осланцевания горных выработок, а для локализации взрывов должны устанавливаться сланцевые заслоны. В случае гидропиловибухозахисту для предупреждения взрывов пыли должны применяться: побелка, обмывка горных выработок (мокрая уборка пыли), связывание пыли, которая отложилась, гигроскопическими смачивающе-связующими составами, а также с помощью непрерывно действующих туманотвирних завес. Для локализации взрывов должны устанавливаться водяные заслоны. При комбинированном пылевзрывозащита должны применяться способы и средства предупреждения и локализации взрывов пыли, основанные как на применении воды, так и инертной пыли. Эти требования не распространяются на выработки гидрошахт и гидродильниць с самотечным гидротранспортом. При применении гидропиловибухозахисту на пластах, где угольная пыль плохо смачивается водой или защитные действия применяемых мер не обеспечивают взрывобезопасность течение смены, обязательное использование для пылевзрывозащите смачивающе-связующих смесей. При ведении взрывных работ должны применяться меры по предупреждению взрывов пыли, предусмотренных требованиями действующего законодательства. 15. На вновь строящихся и тех, реконструируемых шахтах III категории, сверхкатегорными и опасных по внезапным выбросам в сбойка между наклонными стволами, капитальными наклонными выработками, главным и групповым штреками при разнонаправленных движении вентиляционных струй глухие перемычки должны быть взрывоустойчивыми. 16. Сланцевыми или водяными заслонами должны быть защищены: а) очистные выработки и выемочные участки; б) забое подготовительных выработок, проводимых по углю или по углю и породе (в случае отсутствия автоматического пылевзрывозащите); в) крылья шахтного поля в каждом пласте; г) конвейерные выработки; г) пожарные участки; д) подземные склады ВМ и раздаточные камеры. Заслоны размещаются в выработках на входных и выходных струях очистных выработок, защищаемых. Защита забоев подготовительных выработок должен осуществляться автоматическими системами, а до их внедрения - рассредоточенными водяными или сланцевыми заслонами. При этом в тупиковой части выработки устанавливается не менее четырех рядов сосудов (полок). Первый ряд должен быть установлен не ближе 25 м и не дальше 40 м от забоя. Схема установки и параметры рассредоточенного заслона должны соответствовать требованиям действующего законодательства. Подготовительные выработки протяженностью менее 40 м должны быть защищены заслонами, устанавливаемых в смежных выработках на минимально допустимом расстоянии от сочетаний (60 м для сланцевых и 75 м для водяных заслонов). Для защиты крыльев шахтного поля заслоны устанавливаются в откаточных и вентиляционных штреках у бремсбергов, уклонов, квершлагов и у других выработок, примыкающих к ним. Для защиты конвейерных выработок, тупиковых подготовительных выработок, проводимых по углю или по углю и породе, сланцевые или водяные заслоны должны устанавливаться на всем протяжении выработок на расстоянии друг от друга не более 300 м для сланцевых и 250 м для водяных заслонов. Установка заслонов в конвейерных выработках не требуется, если ими транспортируется только порода. Для изоляции пожарных участков заслоны размещают у всех прилегающих к ним выработок. Заслоны устанавливаются в горизонтальных и наклонных выработках с углом наклона до 18 °. При угле наклона более 18 ° заслоны должны устанавливаться в выработках, прилегающих, на минимально допустимом расстоянии от их сочетания с выработкой защищаемого объекта. Требования к защите заслонами крыльев шахтного поля на каждом пласте и конвейерных выработках не распространяются на шахты, разрабатывающие пласты угля с выходом летучих веществ менее 15%. 17. Сланцевые заслоны должны устанавливаться на расстоянии не менее 60 м и не более 300 м, водяные заслоны - не менее 75 м и не более 250 м от забоев очистных и подготовительных выработок, сопряжений откаточных и вентиляционных штреков с бремсбергами, уклонами, квершлагами, а также от изолирующих пожар перемычек. Установка заслонов в откатных и вентиляционных штреках у сочетаний с бремсбергами, уклонами, квершлагами не нужно, если сланцевые заслоны, защищающие забое очистных и подготовительных выработок, находящихся на расстоянии 300 м и менее, а водяные - 250 м и менее от этих сочетаний. Заслоны должны устанавливаться на прямолинейных участках выработок с выдержанным по длине сечением и без пустот за крепью (купола, старые погашены выработки). Сохранение и исправность заслонов в участковых выработках обеспечивают руководители участков, в состав которых входят эти выработки, а в других выработках - специалисты, за которыми закреплены эти выработки. Места установки заслонов определяются начальником участка ВТБ, утверждаются главным инженером шахты и должны быть нанесены на планы горных работ, приложенные к ПЛА. 18. Конструкция и параметры заслонов для различных типов крепления, а также способы их установки в выработках должны соответствовать требованиям действующего законодательства. Порядок размещения заслонов по сети горных выработок должен соответствовать требованиям пунктов 16 и 17 главы 7 настоящего раздела этих Правил. Количество инертной пыли или воды в заслоне должна определяться из расчета 400 кг на 1 м2 поперечного сечения выработки в свету в месте установки заслона. Общая длина каждого отдельного заслона должна быть не менее 20 м сланцевого и не менее 30 м водяного. 19. Если шахтой одновременно разрабатываются опасные и безопасные по взрывам пыли пласты, то во всех выработках, соединяющих опасные пласты с неопасными, должны применяться меры по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли в соответствии с пунктом 14 главы 7 настоящего раздела этих Правил. 20. Мероприятия по предупреждению взрывов угольной пыли должны производиться по графикам, которые ежеквартально разрабатывает начальник участка ВТБ и утверждает главный инженер шахты. Графики предоставляются начальникам участков, отвечающих за их выполнение, и подразделения ГАСС (ГВГСС). Периодичность проведения мероприятий по предупреждению взрывов пыли в горных выработках устанавливается по интенсивности пылеотложения соответствии с требованиями действующего законодательства. Если предусмотренные графиками мероприятия не обеспечивают надежную взрывозащиту горных выработок в течение одной смены, то принимают меры по снижению интенсивности пылеотложения применяются более эффективные способы обеспыливания воздуха и связки пыли, которая отложилась, жидкие или пастообразные смачивающе-связующими составами. 21. Контроль пылевзрывобезопасности горных выработок должен проводиться ежесменно должностными лицами участка, в ведении которых они находятся, и должностными лицами участка ВТБ - не реже одного раза в сутки. Результаты контроля состояния пылевого режима работниками участка ВТБ должны заноситься в Книгу контроля состояния пылевого режима согласно приложению 8 к настоящим Правилам. Не реже одного раза в квартал контроль пылевзрывобезопасности выработок должен осуществляться подразделениями ГАСС (ГВГСС). Контроль пылевзрывобезопасности должен осуществляться приборами или с помощью лабораторного анализа, а также визуально в соответствии с требованиями действующего законодательства. При обнаружении пиловибухонебезпечного состояния выработок командир подразделения ГАСС (ГВГСС) немедленно сообщает об этом главного инженера шахты и территориальный орган Госгортехнадзора. В выработках, состояние которых не отвечает требованиям пылевзрывозащите, приведенным в этой главе Правил, работы должны быть прекращены и немедленно приняты меры по устранению нарушений пылевого режима. 8. Контроль за состоянием атмосферы в горных выработках 1. Начальник участка ВТБ обязан составлять вентиляционный план шахты, систематически его пополнять и не реже одного раза в полугодие составлять заново. Все изменения, произошедшие в расположении вентиляционных устройств и сооружений (двери, перемычек, кросингив, окон), ВМП, в направлении вентиляционных струй и расходах воздуха, а также новозакладени выработки должны сказываться на схемах вентиляции начальником участка ВТБ в течение суток. Результаты измерений расхода воздуха в выработках и в каналах вентиляторных установок (с указанием даты замеров) наносятся на схемы вентиляции, находящиеся на участке ВТБ, у главного инженера шахты и у горного диспетчера, также в течение суток. Схемы вентиляционных соединений вентиляционной сети шахты. должны корректироваться перед каждым изменением Вентиляционный план шахты должен находиться у главного инженера шахты и начальника участка ВТБ. На каждой шахте не реже одного раза в три года должны проводиться депрессионное и (при необходимости) газовая съемки, результаты которых используются при расчетах вентиляции и разработки мероприятий по обеспечению проветривания выработок шахты с учетом программы развития горных работ. На каждой шахте должны выполняться расчеты расхода воздуха и воздухораспределения, проверки устойчивости проветривания, разрабатываться меры по обеспечению проветривания, что соответствует программе развития горных работ. Проекты раскрытия и подготовки (реконструкции) шахты, выемочных полей, горизонтов, блоков, панелей должны согласовываться с депрессионной службой ГАСС (ГВГСС) в части устойчивости схемы проветривания. Для всех выемочных участков и подготовительных выработок до начала эксплуатационных работ с привлечением депрессионной службы ГАСС (ГВГСС) должны быть выполнены расчет и проверка устойчивости проветривания. На выемочных участках, для которых расход воздуха определяется газовым фактором, с целью определения фактического метановыделения газовые съемки должны проводиться депрессионной службой ГАСС (ГВГСС). 2. Для оценки качества воздуха, правильности его распределения по выработкам и определения газообильности шахт осуществляются проверка состава воздуха и замеры его расходов: в исходящих струях очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, крыльев, пластов и шахты в целом; на входных струях при последовательном проветривании забоев или при выделении метана на пути движения свежей струи воздуха; у ВМП и в зарядных камерах; у забоев тупиковых восходящих выработок, в негазовых шахтах. Помимо указанных выше мест, замеры расхода воздуха должны проводиться на главных входных струях шахты, у всех разветвлений свежих воздушных струй, у забоев тупиковых выработок, у ВМП. Проверка состава воздуха и измерение его расходы должны проводиться: на шахтах негазовых, I и II категорий по газу метану - один раз в месяц; на шахтах III категории - два раза в месяц; на шахтах сверхкатегорными и опасных по внезапным выбросам - три раза в месяц; на шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, - не реже двух раз в месяц. Расход воздуха, подаваемого в ВМП, определяется не реже одного раза в месяц. Во всех местах проверки состава воздуха измеряются его скорость и температура. Проверка состава воздуха после взрывных работ должна проводиться не реже одного раза в месяц в стволах независимо от их глубины, а в других тупиковых выработках - при длине 300 м и более. Результаты измерений и данные о составе воздуха должны заноситься в Вентиляционный журнал согласно приложению 9 к настоящим Правилам. Не реже одного раза в месяц должны определяться подача и давление каждого вентилятора, которые записываются в графу 2 и 3 формы I, приведенной в приложении 9 к настоящим Правилам. При наличии самопишущего расходомера в журнал заносятся его показатели. Непосредственно подачу вентилятора в этом случае можно замерить один раз в квартал. Данные об оценке состояния герметичности вентиляционных сооружений и устройств, данные об относительных расхода воздуха прилагаются к мерам по обеспечению проветривания шахты. Проверка состава воздуха в выработках с худшими условиями проветривания после проведения взрывных работ осуществляется не реже одного раза в месяц и не позднее чем через 2 дня после одного из измерений расхода воздуха. Если взрывные работы проводятся в несколько приемов, то проверка осуществляется после взрывания с максимальным выделением вредных газов. Проверка состава воздуха при проведении стволов, переведенных на газовый режим, должна проводиться не реже двух раз, а в других случаях - один раз в месяц. Проверка осуществляется в двух местах: на расстоянии 20 м от устья и в забое. В местах установки датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана и датчиков расхода воздуха с выводом телеизмерения на поверхность проверку состава и измерения расхода воздуха допускается производить не реже одного раза в месяц (кроме пластов угля, склонного к самовозгоранию). На газовых шахтах все подземные рабочие должны быть обучены измерения содержания метана, а на негазовых - измерения углекислого газа. Все лица технического надзора при посещении шахты обязаны производить измерения метана и углекислого газа. В случае обнаружения недопустимого содержания метана или углекислого газа лица технического надзора должны принять соответствующие меры. 3. В местах замера расхода воздуха на главных входных и исходящих струях шахты должны быть устроены измерительные станции. В других выработках замеры расхода воздуха должны производиться на прямолинейных незахаращених участках с креплением, которое плотно прилегает к стенкам выработки. Во всех местах замера расхода воздуха должны быть доски, на которых записываются: дата измерения, площадь поперечного сечения выработки (измерительной станции), расчетная и фактическая расхода воздуха, скорость воздушной струи. 4.Для контроля содержания метана и диоксида углерода в действующих горных выработках применяются приборы и аппаратура согласно таблице 6 приложения 4 к настоящим Правилам. Контроль метана и диоксида углерода должен проводиться стационарной аппаратурой, переносными автоматическими приборами и переносными приборами эпизодического действия, соответствующие требованиям руководств по эксплуатации и поверенные согласно требованиям действующего законодательства. Оборудования шахт I и II категорий стационарной аппаратурой осуществляется по графикам и по согласованию с Госгортехнадзором. На период оборудование работы осуществляются в соответствии со специальными мероприятиями, с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР. Метанометрична техника, которая отработала установленный (средний) срок службы, должна быть выведена из эксплуатации или пройти экспертное обследование на право дальнейшей эксплуатации в соответствии с требованиями пункта 9 главы 2 раздела 4 настоящих Правил. В шахтах I категории и выше контроль содержания метана у проходческих, выемочных комбайнов и врубовых машин должен производиться с помощью встроенных автоматических приборов. Оборудования шахт I и II категорий такими приборами осуществляется по графикам и по согласованию с Госгортехнадзором. На период оборудование работы осуществляются в соответствии со специальными мероприятиями, с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным ГДР. При дистанционном управлении комбайнами и врубовыми машинами с пневмоприводом допускается контроль содержания метана с помощью стационарной аппаратуры или переносных автоматических приборов. Автоматическая стационарная аппаратура и вмонтированы приборы контроля содержания метана должны обеспечивать автоматическое отключение электроэнергии в случае появления недопустимой концентрации метана. Места установки автоматических переносных приборов и датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана определяются в соответствии с требованиями настоящего пункта Правил. Стационарная автоматическая аппаратура контроля метана, оксида углерода, скорости и направления воздуха размещается в горных выработках в соответствии с проектами. Проекты не реже одного раза в 3 года, а для шахт, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, ежегодно, должны пересматриваться, с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным ГДР. Работники, ведущие работы в выработках с исходящими вентиляционными струями, в тупиковых и очистных выработках шахт III категории и сверхкатегорными, должны обеспечиваться индивидуальными сигнализаторами метана, совмещенными с шахтными головными светильниками. В шахтах, опасных по внезапным выбросам, все горняки должны быть обеспечены двопороговимы индивидуальными сигнализаторами метана, совмещенными с шахтными головными светильниками. На шахтах III категории по газу и выше должны применяться системы автоматизированного газового контроля, которые должны обеспечивать: непрерывный сбор, обработку, указание и хранения информации о аэрогазовый состояние горных выработок; автоматическое отключение электроэнергии; сохранения оперативной информации в "черном ящике"; исключение возможности искажения работниками шахт накопленной информации; возможность интегрирования с другими автоматизированными системами противоаварийной защиты. При проведении вертикальных стволов, оборудованных стационарной автоматической аппаратурой контроля содержания метана, обеспечение работников индивидуальными сигнализаторами метана, совмещенными с шахтными головными светильниками, не требуется. 5. Контроль концентрации метана в газовых шахтах должен осуществляться во всех выработках, где может выделяться или накапливаться метан. Места и периодичность измерений устанавливаются начальником участка ВТБ и утверждаются главным инженером шахты. Результаты измерений концентрации метана, проведенных в течение смены, заносятся на доски. При этом должны выполняться следующие требования: а) в забоях действующих тупиковых выработок, на выходных вентиляционных струях тупиковых и очистных выработок, выемочных участков по письменному заданию замеры концентрации метана должны выполняться сменными инженерно-техническими работниками участков, бригадирами (звеньевыми), работниками участка ВТБ. При отсутствии автоматического контроля содержания метана измерения его концентрации должны выполняться в шахтах I и II категорий не менее двух раз в смену. При этом не реже одного раза в смену замеры должны производиться работниками участка ВТБ. При автоматическом контроле содержания метана только с помощью переносных приборов работники участка ВТБ должны выполнять измерения в шахтах I и II категорий не реже одного раза в сутки. При переводе шахт в III категорию и выше, а также при ликвидации аварий допускается по соглашению с Госгорпромнадзором осуществления контроля содержания метана без аппаратуры АКМ. Измерения концентрации должны выполняться переносными приборами не менее трех раз в смену. Один из измерений должен выполняться в начале смены. Не реже одного раза в смену замеры должны производиться работниками участка ВТБ. В тупиковых выработках и на выемочных участках шахт III категории и выше, оборудованных стационарной автоматической аппаратурой контроля содержания метана, работники участка ВТБ должны выполнять измерения не реже одного раза в сутки; б) во входящих в тупиковые и очистные выработки и выемочные участки вентиляционных струях, в недействующих тупиковых и очистных выработках и их исходящих струях, в исходящих вентиляционных струях крыльев и шахт, а также на пластах, где выделение метана не наблюдалось, и в других выработках замеры содержания метана должны выполнять работники участка ВТБ не реже одного раза в сутки; в) в машинных камерах замеры концентрации метана ежесменно должны выполнять сменные должностные лица участков или персонал, обслуживающий камеры, и работники участка ВТБ - не реже одного раза в сутки. Контроль концентрации метана при взрывных работ должен осуществляться согласно действующему законодательству; г) в стволах, переведенных на газовый режим, контроль концентрации метана должен осуществлять персонал, указанный в первом абзаце подпункта "а" настоящего пункта. При автоматическом контроле содержания метана с помощью только переносных приборов работники участка ВТБ должны осуществлять замеры концентрации метана не реже одного раза в смену, при использовании стационарной автоматической аппаратуры - не реже одного раза в сутки. При обнаружении неправильных показаний автоматической стационарной аппаратуры контроля содержания метана работник должен немедленно сообщить об этом горного диспетчера и оператора АГК. Все виды работ должны быть прекращены до устранения неисправности. 6. Переменные должностные лица (горные мастера) участка ВТБ, кроме случаев, указанных в пункте 5 главы 8 этого раздела этих Правил, заносят результаты выполненных ими замеров в наряд-путевки. Данные наряд-путевок в течение суток должны быть перенесены в Книгу замеров метана и учета загазирований [Повышенные концентрации диоксида углерода (углекислого газа)] согласно приложению 7 к настоящим Правилам и подписаны начальником участка ВТБ. Наряд-путевки и информация в ЭВМ должны храниться не менее 12 месяцев. Должностные лица участка ВТБ должны передавать по телефону (телефонограммой) результаты измерений начальнику (заместителю или помощнику начальника) участка ВТБ, который обязан ознакомить с ними и с показаниями стационарной автоматической аппаратуры контроля содержания метана под роспись начальников (заместителей или помощников начальников) участков, а также лицо, которое выдает и утверждает наряд на выполнение работ по шахте. Аварийные случаи загазованности выработок независимо от продолжительности загазованности (кроме местных скоплений у комбайнов, врубовых машин и буровых станков) должны расследоваться комиссией и утверждаться главным инженером шахты. Все случаи загазованности должны регистрироваться в Книге замеров метана и учета загазирований [повышенных концентраций диоксида углерода (углекислого газа)], форма которой приведена в приложении 7 к настоящим Правилам. Все случаи вспышек газа и угольной пыли независимо от вызванных ими последствий должны расследоваться и оформляться актом в двух экземплярах, один из которых в двухнедельный срок должен быть направлен в специализированное отраслевого института, второй - остается на шахте. 7. На всех газовых шахтах должен обеспечиваться контроль за шаровыми и местными скоплениями метана и один раз в квартал состоять перечень участков горных выработок, опасных по шаровыми скоплениями метана. Суфляры (прорывы) метана регистрируются в соответствии с рекомендациями, приведенными в приложении 7 к настоящим Правилам. 8. В очистных и тупиковых выработках негазовых шахт, а также на газовых шахтах при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, при погашении и проведении выработок по завалу сменные руководители работ участков должны производить измерения содержания диоксида углерода (CO 2) не реже одного раза в смену, а работники участка ВТБ - не реже одного раза в сутки. Результаты измерений должны заноситься на доски и в Книгу замеров метана и учета загазирований [повышенных концентраций диоксида углерода (углекислого газа)] согласно приложению 7 к настоящим Правилам. Все случаи превышения установленной нормы содержания диоксида углерода должны расследоваться и заноситься в Книгу замеров метана и учета загазирований [повышенных концентраций диоксида углерода (углекислого газа)] согласно приложению 7 к настоящим Правилам. На шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, должен вестись контроль содержания оксида углерода (CO) в рудничном воздухе выходных вентиляционных струй выемочных участков, тупиковых и очистных выработок, а также над приводными и натяжными барабанами ленточных конвейеров в соответствии с требованиями действующего законодательства. 9. На газовых шахтах в тупиковых выработках, проводимых с применением электроэнергии и проветриваемых ВМП, кроме вертикальных стволов и шурфов, должна применяться аппаратура автоматического контроля расхода воздуха, контроля работы и телеуправления ВМП с электроприводом. 10. На шахтах I категории и выше на выемочных участках с абсолютным метановыделения 3 м 3 / мин и более необходимо осуществлять телеконтроль расхода воздуха.Оборудования шахт I и II категорий осуществляется по графикам и по согласованию с Госгортехнадзором. На период оборудование работы осуществляются согласно специальных мероприятий с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР. В шахтах, опасных по ГДЯ, должен применяться централизованный телеконтроль расхода воздуха во входных на выемочных участков вентиляционных струях. VII. ШАХТНЫЙ ТРАНСПОРТ И ПОДЪЕМ 1. Передвижения и перевозки работников и грузов горными выработками 1. При проектировании горных выработок шахт (горизонтов, блоков, панелей, уклонов) в каждой горной выработке независимо от ее назначения (кроме очистных) должны предусматриваться средства транспорта для проведения осмотров и ремонтов этих выработок. 2. На действующих шахтах и строящихся, перевозка работников обязательна при расстоянии до места работы 1 км и более в горизонтальных выработках, а в вертикальных - если разница между отметками конечных пунктов выработки превышает 25 м, перевозка работников горными выработками должно осуществляться пассажирскими средствами, предназначенными для этого. Для перевозки работников, сопровождающих составы поездов с материалами и оборудованием, а также для перевозки отдельных лиц в течение смены горизонтальными выработками допускается добавлять до грузового поезда одну специальную пассажирскую вагонетку. Эта вагонетка должна располагаться за локомотивом в голове поезда. Допустимая скорость перевозки работников в этом случае должна составлять 12 км / час. При перевозке в составе платформы с материалами и оборудованием, а также вагонеток, груз которых выступает за их габариты, между специальной вагонеткой и сложившимся составом должен располагаться грузовая вагонетка. 3. Лица, ответственные за организацию перевозки работников в наклонных выработках, назначаются приказом директора шахты (уполномоченного лица). 4. При перевозке работников в пассажирских вагонетках (поездах) горизонтальными выработками скорость движения не должна превышать 20 км / час. 5. Пассажирские поезда (вагонетки) для перевозки работников наклонным выработкам должны быть обеспечены автоматическими приспособлениями (парашютами), медленно останавливают поезд (вагонетку) в случае превышения установленной скорости на 25%, обрыва каната, прицепного устройства или сцепки. Кроме того, должна предусматриваться возможность приведения в действие парашютов ручным приводом. Поезд (вагонетка) должен обслуживаться специально обученным горняком (кондуктором), который при перевозке работников должен находиться в передней части первой вагонетки по направлению движения. В этом месте должен находиться рукоятка ручного привода парашютов. Типы парашютного устройства и вагонетки в наклонных выработках, где происходит перевозка работников пассажирскими вагонетками, должны соответствовать типу рельсов и способа настилки рельсовых путей. Сразу после навешивания новых вагонеток, предназначенных для перевозки работников наклонным выработкам, а также периодически, не реже одного раза в 6 месяцев, должны осуществляться испытания парашютов согласно инструкциям производителя парашютов, а также после проведения инструментального контроля с вмешательством в механизм парашютов. 6. После 5 лет эксплуатации вагонетки и их парашютные устройства подлежат обследованию специализированной наладочной организацией, имеющей разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687, с применением инструментального контроля для определения возможности их дальнейшей эксплуатации. Решение о продлении срока службы вагонеток до 2 лет принимается специальной комиссией под руководством главного механика шахты на основании положительного заключения по результатам экспертного обследования и испытаний субъектами хозяйствования, которые имеют разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. 7. В вагонеток, используемых для перевозки работников двухпутными выработками, а также выработками, в которых посадочные площадки размещаются с одной стороны, отверстия с нерабочей стороны и мижколийного пространства должны быть закрытыми. 8. Каждый поезд (вагонетка), служащий для перевозки работников наклонным выработкам, должен быть обеспечен световым сигнальным устройством на первой вагонетке по направлению движения поезда. 9. Пассажирские вагонетки для перевозки работников наклонным выработкам должны быть соединены между собой двойными сцепками соответствии с инструкцией по эксплуатации завода изготовителя. 10. Споруджування и эксплуатация подвесных канатно-кресельных, монорельсовых и напочвенных дорог, опрокидывателей должны выполняться согласно требованиям действующего законодательства. 11. Конвейеры для перевозки работников должны обустраиваться в соответствии с требованиями действующего законодательства. - Ежесменно, перед началом перевозки людей, машинист локомотива должен осмотреть вагонетку, причем особое внимание необходимо обратить на зчиплювальни и сигнальные устройства, полускатов и тормоза. Результаты осмотра докладываются переменном руководителю работ участка шахтного транспорта. Запись о возможности перевозки работников осуществляется должностным лицом (горным мастером, сменным руководителем работ) в путевом листе машиниста локомотива. 13. Разрешается: а) проходить между вагонетками только во время стоянки поезда; б) перевозить инструменты и запасные части, выступающие за борт вагонеток, взрывчатые, легковоспламеняющиеся и вредные (едкие) материалы только в грузовых поездах; в) прицепки в конце человеческих поездов до двух вагонеток для перевозки инструмента горизонтальными выработками; г) перенос громоздких и длинных предметов путями, когда не происходит перевозки работников. Допускается по согласованию машиниста электровоза проезд на локомотиве должностным лицам и стажерам машиниста локомотива при наличии второй кабины (сиденья). 14. Конечная откатка, предназначенная для спуска и подъема работников пассажирскими вагонетками, должна быть оборудована специальными человеческими подъемами, располагающиеся в отдельных выработках. На период проведения и ремонта наклонных выработок разрешается спуск подъем работников и грузов с гаражуванням вагонов при наличии проекта, согласованного с предприятием, имеющим разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. 15. Проведение, углубление и капитальный ремонт наклонных выработок, предназначенных для спуска и подъема работников и оборудованных конечной откаткой, осуществляются по проектам, согласованным с предприятием, имеющим разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631. 16. Каждого изменения перед началом перевозки людей клети и вагонетки, служащие для спуска и подъема работников наклонным выработкам, а также парашютные, прицепные устройства и запанцирування каната должен осматривать дежурный электрослесарь и горняк (кондуктор). Результаты осмотра записываются в Книгу осмотра подъемной установки (приложение 10 к настоящим Правилам). Обзор этого оборудования и проверку срабатывания парашютных устройств включением ручного привода ежесуточно должны проводить механик подъема или другое ответственное должностное лицо и один раз в месяц - главный механик или должностное лицо, назначенное для этой цели. Пассажирские вагонетки для перевозки работников горизонтальными выработками должны еженедельно осматриваться механиком участка шахтного транспорта с записью результатов осмотра в отдельную книгу согласно приложению 10 к настоящим Правилам. Для каждой подъемной установки должна вестись Книга осмотра подъемной установки. Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью. Контроль за ведением книги возлагается на главного механика шахты. 17. В наклонных выработках, оборудованных людскими и погрузочно-человеческими подъемными установками, крепления и пути должны ежесуточно осматриваться работником, назначенным приказом директора шахты (уполномоченного лица), а перед спуском (подъемом) смены рабочих порожние вагонетки (клети) должны один раз перепускатися выработкой в оба конце. Результаты осмотров записываются этим лицом в Книгу осмотра подъемной установки согласно приложению 10 к настоящим Правилам. 18. Эксплуатация грузовых вагонеток, транспортных единиц секционных поездов, монорельсовых и напочвенных дорог допускается при условии: а) исправных полускатов (отсутствия расшатанных колес, наличие крепежных болтов и валиков, отсутствии изогнутых осей колесных пар и трещин на осях, глубоких выбоин на колесах); б) исправных сцепок, серег и других тяговых частей; в) исправных буферов и тормозов; г) исправных запорных механизмов и плотно прилегающих днищ вагонеток (секционных поездов) с разгрузкой через дно; г) отсутствия деформированных или разрушенных подвагонного упоров; д) целых или изогнутых наружу менее чем на 50 мм стенок кузовов вагонеток; е) исправных межсекционных перекрытий секционных составов поездов. 19. При перевозке грузов разрешается: а) проталкивание только сцепленного подвижного состава, прицепки непосредственно к локомотиву платформ или вагонеток с длинномерными материалами, а также платформ и вагонеток, груженых лесом или оборудованием, только с использованием оградительные грузовой вагонетки; б) ручное зчиплювання и расцепления вагонеток при остановленном поезде с применением при этом специальных устройств для сцепляния крюковым сцепок; в) зчиплювання и расцепления вагонеток на прямолинейных участках горизонтальных выработок, не имеющих Самокатная наклона; г) оставлять подвижной состав поезда только на участках выработок, не имеющих Самокатная наклона; г) составов с вагонеток только с однотипными сцепками; д) проталкивание составов локомотивами без использования стоек, распилов, досок, а также локомотива, движущегося параллельной путем; е) зчиплювання и расцепления вагонеток на расстоянии не ближе 5 м от опрокидывателей, вентиляционных дверей или других препятствий; е) применение для торможения и удержания подвижного состава только специальных средств (тормозных башмаков); ж) оставлять вагоны, составы поезда или локомотива на разъездах не ближе 4 м от рамного рельса стрелочного перевода, а места их остановки должны ограничиваться соответствующими знаками. 20. В случае доставки длинномерных материалов и оборудования в поездах необходимо применять специально предназначенные для этих целей вагонетки или платформы, сцепленные между собой жесткой сцепки. Длина жесткой сцепки должна выбираться с таким расчетом, чтобы между длинномерным материалом или оборудованием, находящимся на смежных платформах, выдерживалась расстояние, которое обеспечивает прохождение поезда на закруглениях и перегибах рельсового пути, но не меньше 300 мм. 21. На стационарных погрузочных пунктах и около опрокидывателей следует применять толкатели. Управление толкателями должно осуществляться из пунктов, расположенных в нишах или других местах, безопасных для обслуживающего персонала, при обязательном наличии блокировки, препятствующей одновременному включению опрокидывателя и толкателя. Оснащение и эксплуатация комплексов разгрузки вагонеток должны осуществляться согласно требованиям действующего законодательства. На других погрузочных пунктах допускается применение лебедок или электровозов при условии выполнения требований пункта 3 главы 2 и пункта 6 главы 4 настоящего раздела, пункта 5 главы 2 раздела VIII настоящих Правил. 22. При откатки наклонным выработкам должны быть предусмотрены устройства, препятствующие скатыванию вагонеток при обрыве каната, прицепного устройства или сцепки. При откатке конечными канатами: а) на верхних приемных площадках наклонных выработок с горизонтальными заездами должны устанавливаться затримни стопоры; б) ниже верхних приемных площадок, а также в заездах промежуточных выработок необходимо устанавливать барьеры, прочность которых определяется расчетом. Управление такими барьерами должно быть дистанционным. В выработках длиной до 30 м, предназначенных для транспортировки вспомогательных материалов и оборудования, допускается применение барьеров с ручным управлением; в) выше нижних приемных площадок должны устанавливаться предохранительные барьеры с дистанционным управлением. В случае откатки бесконечным канатом на путях грузовой и порожняковой веток ниже верхних и выше нижних, а также выше и ниже всех промежуточных площадок необходимо устанавливать по два ловители, один из которых - на расстоянии 5 м от приемной площадки, а второй - на расстоянии 5 м от первого. На нижних и промежуточных приемных площадках на горизонтальных участках выработок необходимо устраивать ниши для хранения работников и размещения пультов управления и связи. Требования настоящего пункта не распространяются на наклонные выработки, используемые для перевозки работников в человеческих или грузолюдских транспортных средствах, оборудованных парашютными устройствами. 23. Поставление вагонеток или локомотивов на рельсы, сошедших с них, должно выполняться согласно требованиям действующего законодательства. На каждом локомотиве, а также в околоствольном дворе и на приемоотправочных площадках наклонных выработок должны быть домкрат, самоставы или другие средства, предназначенные для постановки вагонеток на рельсы, а также тормозные башмаки и устройства для зчиплювання и расцепления вагонеток. 24. В устьях наклонных выработок, в местах пересечения наклонных выработок с другими выработками должны устанавливаться барьеры, световые табло и знаки о запрете передвижения работников в выработках при откатки грузов. 25. Во время работы подъемных установок в наклонных выработках вход на площадки, на которых выполняется зчиплювання и расцепления вагонеток, разрешается только лицам, участвующим в этой работе, о чем должна быть информация на световом табло. 26. При применении ручной подкатке на внешней стороне передней стенки вагонетки должен быть вывешен включен специальный светильник. Ручная подкатке допускается на расстояние не более 50 метров. Расстояние между вагонетками, передвигающихся ручной подкатке, должно быть не менее 10 м. 27. При откатки вагонеток (платформ) бесконечными и конечными канатами должны применяться сцепные и прицепные устройства, не допускающие самопроизвольного расцепления, а за откатки бесконечным канатом в выработках с углом наклона более 18 ° дополнительно применяются контрланцюгы (контрканаты). 28. Спуск и подъем работников вертикальными выработками должно производиться в клетях. Разрешается спуска и подъема работников в бадьях в случае проходки, углубления, сбойки вертикальных выработок и их армирование, если это предусмотрено проектом. 29. Клети, служащие для спуска и подъема работников, должны иметь сплошные металлические открывающиеся крыши или крыши (межэтажные перекрытия) с люком, который открывается, а также сплошную крепкую пол. Конструкция клети должна гарантировать предотвращения разрушения пола в случае посадки на твердую основу в рабочем и аварийном режимах. Все подъемные сосуды, предназначенные для перевозки людей и технического обслуживания и ремонта ствола, должны иметь стационарные (несъемные) двускатные зонты. Пол вновь клетей должно быть без выступающих частей и отверстий, за исключением стопоров и вырезов для реборд колес вагонетки и технологических (аварийных) люков, которые закрываются. Длинные стороны клетей необходимо обшивать на полную высоту сплошными металлическими листами. Вдоль длинных сторон клети необходимо устраивать поручни. С коротких (торцевых) сторон клети должны иметь двери или другие надежно захищувальни устройства против возможности выпадения работников из клети. Конструкция дверей не должна допускать соскакивания их во время движения клети. Двери должны открываться внутрь клети и закрываться двумя засовами, расположенными снаружи в верхней и нижней частях двери. Высота верхней кромки двери или других ограждений над уровнем пола клети должна быть не менее 1,2 м, нижней кромки - не более 150 мм. Количество сотрудников, которые одновременно находятся на каждом этаже клети, определяется из расчета 5 человек на 1 м2 полезной площади пола клети, а в проходческих бадьях - из расчета 4 человека на 1 м2 днища, и должно быть обозначено в местах посадки работников в клеть. 30. Клети для спуска и подъема работников и противовесы людских и грузо-людских подъемных установок должны быть оборудованы приборами (парашютами), предназначенными для плавного торможения и остановки их в случае обрыва подъемных канатов. Приводная пружина парашюта клети должна защищаться предохранительным кожухом. Допускается отсутствие парашютов на: а) клетях и противовесах многоканатных подъемных установок с числом канатов четыре и более; б) клетях и противовесах двух-и трехканатных подъемных установок при условии выбора и браковки подъемных канатов в соответствии с требованиями подпункта "а" таблицы 1 приложения 11 к настоящим Правилам и соблюдения требований подпункта "а" пункта 20 главы 12 этого раздела этих Правил; в) клетях и противовесах аварийно-ремонтных подъемных установок; г) клетях и противовесах подъемных установок вспомогательных стволов, не предназначенных для постоянного спуска и подъема работников; г) противовесах действующих подъемных установок вертикальных стволов с ограниченными условиями (ограниченными следует считать условия, при которых невозможно разместить на противовесе площадку длиной - 1,5 м и шириной - 0,4 м), если отделение клети и противовеса отделены одно от другого перегородкой с рельсов или канатами. Разрешается отсутствие перегородки, если высота рамы противовеса превышает два шага армирования по двусторонней и шаг армирования за одностороннего расположения проводников. Противовес в этом случае должна быть также оборудована предохранительными башмаками длиной не менее 400 мм с увеличенными зазорами. Замедление при торможении порожних клетей парашютами не должно превышать 50 м/с2, а при торможении клетей с максимальным количеством работников - должно быть не менее за 6 м/с2. Испытания парашютов должно проводиться перед вводом их в эксплуатацию и в дальнейшем не реже одного раза в 6 месяцев согласно инструкции по эксплуатации для данного типа парашюта, а также в случае разборки его механизма при ремонте, замене и проведении инструментального контроля. Парашютные устройства имеют заменяться новыми вместе с заменой клети, за исключением парашютов с восторгом за тормозные канаты, имеющие заменяться не реже чем через 5 лет со дня навески. По результатам экспертных обследований состояния парашютных устройств с захватом за тормозные канаты с проведением неразрушающего контроля субъектами хозяйствования, которые имеют разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687, срок их эксплуатации может продлеваться на период до 2-х лет после каждого обследование. После 10 лет использования продления срока их эксплуатации возможно при условии положительных результатов неразрушающего контроля и проведения их демонтажа, полной разборки и дефектации с участием специалистов отраслевых специализированных институтов и по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора. Разрешается продление эксплуатации подъемных сосудов (клетей, скипов, спасательных лестниц) и противовесов шахтного подъема сверх нормативного срока, установленного заводом-изготовителем, на основании положительных результатов экспертного обследования и технического осмотра субъектами хозяйствования, которые имеют разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05 .2004 N 687. Срок, на который продлевается после каждого обследования эксплуатация подъемных сосудов (клетей, скипов, спасательных лестниц) и противовесов шахтного подъема, не может превышать 3-х лет. При этом количество обследований не ограничивается. Решение о дальнейшей эксплуатации оборудования принимает работодатель. 31. Во время спуска и подъема работников в бадьях: а) бадьи должны быть оснащены направляющими рамками и перемещаться направляющими, направляющие рамки должны оборудоваться средствами сигнализации об их зависания. Движение бадьей без направляющих рамок допускается на расстояние не более 20 м от забоя. При использовании на прохождении вертикальных выработок проходческих агрегатов (погрузочных машин, грейферов) это расстояние может быть увеличено до 40 м; б) бадьи должны быть оснащены зонтами. Во время выполнения аварийных и ремонтных работ в стволе допускается спуск и подъем работников в бадьях без направляющих рамок. При этом: скорость движения бадьи стволом не должно превышать 0,3 м / с; зазоры между кромкой бадьи и выступающими металлоконструкциями элементов ствола должны быть не менее 400 мм; над бадьей должен быть установлен предохранительный зонт; направляющая рамка должна быть надежно закреплена на разгрузочной площадке, а разгрузочные крышки закрыты; в) посадка работников в бадьи и выход из них должны проводиться на нижнем и верхнем приемных площадках из специальных лестниц или по ступенькам бадьи. При этом должны быть закрыты крышки, а бадьи должны быть неподвижными; г) посадка работников в бадьи и выход из них на промежуточных горизонтах и камерах должны производиться с откидных площадок, а на помостах и натяжных рамах - только тогда, когда борт бадьи останавливается на уровне раструба или пола этажа при наличии дверей в раструбе; г) работники должны стоять на днище бадьи. При спуске и подъеме грузов бадья должна недовантажуватися на 100 мм до верхнего края борта. Бадья должна быть оснащена устройствами для поддержания дужки в опущенном состоянии (кулачки). Высота кулачков должна быть не менее 40 мм. При спуске и подъеме грузов и работников в бадьях проходческие подъемные установки должны быть оборудованы блокирующими устройствами, не допускающими прохождения бадьи через раструб в нижнем полке, когда под раструбом находится погрузочное устройство. Во время спуска бадьи машинист подъема должен остановить ее на высоте 6 м от забоя ствола и прекратить снижение до получения дополнительного сигнала. При подъеме бадьи машинист подъема должен остановить ее на высоте 1 - 2 м над забоем ствола для придания устойчивости и очистки днища. 32. Спуск и подъем работников в перекидных клетях разрешаются при наличии блокировки, исключающие опрокидывание работников в бункер, а также опрокидывания клети при движении в стволе. Доставка работников подъемными сосудами допустимо только в режимах работы подъемной установки "Люди" или "Ревизия". Рукоятчика, стволовой и их помощники должны позволять посадку работников в клеть только после перевода стволовой сигнализации в режим "Люди", а проход работников на смотровую площадку подъемного сосуда или противовеса рукоятчика может позволить только после перевода стволовой сигнализации в режим "Ревизия". В случае расположения в одном стволе погрузочно-человеческого и грузового подъемов при спускеподъеме работников грузовой подъем должен стоять. 33. Ремонт и осмотр ствола разрешаются выполнять с крыши незагруженной клети, лучина или противовеса со специально оборудованной на ней смотровой площадки.Площадка должна иметь площадь не менее 0,6 м 2, и один из линейных размеров не менее 0,4 м, и ограждение высотой не менее 1,2 м.При этом работники должны прикрепляться к подъемных канатов, элементов подвесного устройства подъемного сосуда предохранительными поясами и быть защищены от предметов, случайно падают, закрепленными защитными зонтами. Предохранительные пояса каждые 6 месяцев подлежат испытанию на прочность в соответствии с инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя. На подъемной сосуде и внутри нее могут находиться только лица, производящие ремонт (обзор). Обзор ствола должен осуществляться не менее чем двумя работниками при движении сосуда сверху вниз. Для осмотра и ремонта участков крепления и армирования, отдаленных от подъемных сосудов, разрешается применять откидные полки, надежно прикреплены к клети или скипа. Конструкция таких полков должна разрабатываться проектно-конструкторскими подразделениями предприятий (организаций) и согласовываться с организацией, разработавшей подъемную сосуд. На подъемных установках с противовесами осмотр и ремонт ствола допускается производить с использованием груза уравновешивает. 34. На шахтах должны быть лица, ответственные за организацию спуска и подъема работников и грузов, назначенные приказом директора шахты (уполномоченного лица). 2. Средства шахтного транспорта 1. На каждой шахте должна быть утверждена главным инженером схема конвейерного транспорта и главных откатных путей, на которой указываются виды откаток, длина откатных путей, разъездов и их вместимость, пронумерованы стрелочные переводы, места посадки (высадки) работников, виды и длины конвейеров, срок навески и тип ленты. Схеме должны быть ознакомлены под роспись работники и должностные лица участка шахтного транспорта, а также горные диспетчеры и начальники смен. 2. Эксплуатация транспортных машин с дизельным приводом должна осуществляться в соответствии с требованиями действующего законодательства по проектам, разработанным с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным ГДР. 3. Для выполнения маневровых работ и откатки вагонеток в горизонтальных выработках с уклоном до 0,005 ‰ допускается применение лебедок, имеющих скорость до 1 м / с, по проектам, прошедшим экспертизу в субъектах хозяйствования, которые имеют разрешение на выполнение работ по повышенной опасности Госгорпромнадзора согласно постановлению КМУ от 15.10.2003 N 1631. Для транспортировки материалов и оборудования, а также для выдачи породы от ремонта и перекриплювання в наклонных выработках могут применяться лебедки, отвечающие следующим требованиям: а) отношение диаметра барабана (шкива) к диаметру каната должно быть не менее 20. Допускается многослойная намотка каната на барабан; б) скорость движения каната на среднем радиусе намотки не должна превышать 1,8 м / с; в) лебедки должны иметь два тормоза, один из которых должно действовать на барабан (шкив). Каждое из тормозов должно обеспечивать в заторможенном состоянии привода не менее 2-кратное отношение величины тормозного момента к статическому; г) лебедки должны за прекращения подачи энергии автоматически загальмовуватися. Эксплуатация лебедок должна осуществляться с использованием световой и звуковой рабочей сигнализации для подачи сигналов машинисту лебедки, которая должна предусматриваться проектом транспортировки материалов и оборудования. 3. Путевое хозяйство 1. Эксплуатация рельсовых путей должна осуществляться в соответствии с требованиями действующего законодательства. Радиусы закруглений рельсовых путей и переводных кривых в новых выработках должны быть не менее: для колеи 600 мм - 12 м; для колеи 900 мм - 20 м. На сочетании выработок, не предназначенных для локомотивной откатки, допускается закругление пути радиусом не менее четырехкратная самая жесткая база подвижного состава. В действующих выработках разрешается эксплуатация рельсовых путей с закруглением радиусом не менее 8 м - для колеи 600 мм и не менее 12 м - для колеи 900 мм. 2. Расширение колеи при заключении допускается не более чем на 4 мм и сужение ее не более чем на 2 мм по сравнению с номинальной шириной рельсовой колеи. Расширение рельсового пути в процессе эксплуатации не должно превышать 15 мм на прямолинейных участках и 10 мм - на криволинейных, превышение одного рельса над другим на прямолинейном участке пути - не более 4 мм. 3. Эксплуатация рельсовых путей допускается в случае: а) износ головки рельса по вертикали не более 12 мм для рельсов типа Р-24, 16 мм - для рельсов типа Р-33 и 20 мм - для рельсов типа Р-38, а также когда реборда колеса не касается головок болтов, при отсутствие продольных и поперечных трещин в рельсах, выкрашивание головки рельсов, откалывание части подошвы рельса и других дефектов, которые могут вызвать сход подвижного состава с рельсов; б) отклонения рельсов от оси пути на стыках (разломах) не более чем на 50 мм на длине рельса менее 8 м. 4. Эксплуатация стрелочных переводов допускается в случае: а) отсутствия сбитых, деформированных и изогнутых в продольных и поперечных направлениях остряков (перья); б) отсутствие разъединенных стрелочных тяг; в) замыкание стрелок с зазором не более 4 мм между прижаты остряком и рамным рельсом; г) наличие фиксации положения стрелочных переводов с помощью фиксаторов; г) закрытых канавок для тяг приводов стрелочных переводов. 5. Механические и ручные приводы стрелочных переводов откаточных путей должны устанавливаться со стороны человеческого прохода так, чтобы обеспечивать свободную расстояние не менее 0,7 м от наиболее выступающей части привода до кромки подвижного состава. Расстояние от привода до крепи должна обеспечивать удобство монтажа, осмотра и ремонта. За недостаточной ширины выработки приводы стрелочных переводов должны устанавливаться в нишах. 6. Стрелочные переводы в околоствольных дворах, на пересечении главных откатных выработок (между собой и с участковыми) за интенсивной откатки (свыше одного состав в час) должны иметь дистанционное управление из кабины электровоза, что движется. На заездах наклонных откаточных выработок стрелочные переводы должны иметь дистанционное управление с пультов. В выработках, используемых эпизодически, а также на въездах в гаражи, ЦПП, водоотливных камер, складов ВМ т.д. могут устанавливаться стрелочные переводы с ручным приводом. 7. Временные гаражи для ремонта локомотивов на поверхности разрешается оборудовать только на специальных тупиковых путях на расстоянии не менее 30 м от ствола. На рельсовых путях, соединяющих гаражи локомотивов со стволами, должны устанавливаться постоянно закрытые барьеры. 8. Пути, путевые устройства, канавы водоотведения, стрелочные переводы, путевые сигналы и знаки, зазоры и проходы на горизонтальных и наклонных откатных выработках, а также контактная сеть электровозной откатки должны проверяться с записью результатов в специальную книгу осмотра: начальником участка шахтного транспорта или его заместителем (механиком) - не реже одного раза в месяц; горным мастером или специально назначенным приказом директора шахты (работодателя) лицом - не менее двух раз в месяц. Во время осмотров горным мастером или лицом, специально назначенным приказом директора шахты (уполномоченного лица), должны измеряться ширина рельсовой колеи и превышение одного рельса над другим. Не реже одного раза в год по графику, утвержденному главным инженером шахты, маркшейдерское служба шахты выполняет вертикальную съемку рельсовых путей, определяет дефектные участки и предоставляет по резолюции главного инженера шахты предписание начальнику участка шахтного транспорта для исправления указанных участков. 4. Локомотивная откатка 1. Горизонтальные выработки, по которым проводится откатка локомотивами, должны иметь уклон не более 0,005 ‰. В тех случаях, когда горно-геологические условия не позволяют выполнить указанное требование, допускается как исключение увеличение уклона до 0,050 ‰. При этом откатка должна выполняться по проекту, который имеет экспертное заключение и выполнен в соответствии с требованиями действующего законодательства. 2. Тормозной путь поезда на максимальном наклонные при перевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке работников - 20 м. 3. Локомотив при движении должна находиться в голове поезда. При этом локомотив с одним конечным кабиной должен располагаться в горной выработке кабиной до ствола. Размещение локомотива в хвосте разрешена только маневровых операций, выполнять которые разрешается на участке длиной не более 300 м при скорости движения не более 2 м / с. Разрешается заталкивания составов вагонеток к забою подготовительных выработок на расстояние не более 400 м. при проведении однопутных 4. Каждый локомотив должен быть оборудован системой освещения с фарами белого и красного света. Допускается сочетание в одной фаре белого и красного света. Освещение пути при включенном основном (дальнем) свете должно осуществляться на расстояние 60 м. Для светового обозначения движущегося поезда, на последней вагонетке должен быть установлен светильник с красным светом. В случае движения локомотива без вагонеток светильник с красным светом должен устанавливаться на задней (по ходу) части локомотива, если отсутствуют фары с красным. При размещении локомотива в хвосте поезда на передней наружной стенке первой по ходу движения вагонетки должен быть подвешен включенный светильник с красным светом. Электровозы должны быть оборудованы звуковым сигнальным устройством и скоростемера. 5. Движение аккумуляторного электровоза, что не имеет крыши над кабиной, на участках пути под включенным контактным проводом должно выполняться буксировкой при отсутствии машиниста в кабине аккумуляторного электровоза. 6. Зазор между загрузочным устройством и локомотивом с кабиной без крыши должен быть величиной не менее 0,4 м. 7. Допускается эксплуатация локомотивов при условии: а) отсутствие нарушений взрывобезопасности оборудования на локомотивах; б) наличие крышки на батарейном ящике аккумуляторного электровоза, исправного ее блокирующего устройства и наличия электроизоляционного покрытия; в) исправных электрооборудования, блокировочных устройств и средств защиты; г) исправных и отрегулированных тормозов; г) исправных песочниц и наличие песка в них; д) исправных сцепных устройств; е) исправных буферов; е) сработанности менее чем на 2 / 3 толщины тормозных колодок и менее чем на 10 мм - бандажей; ж) наличие исправных фар, светящиеся; с) исправности сигнальных устройств. 8. Каждый локомотив, находящийся в эксплуатации, должен осматриваться в следующие сроки: а) ежесменно - машинистом при приемке локомотива; б) дежурным электрослесарем при выпуске локомотива на линию; в) еженедельно - начальником электровозного депо или механиком участка шахтного транспорта; г) ежемесячно - начальником вместе с механиком участка шахтного транспорта. Ежегодно должен проводиться осмотр локомотивов и оборудования подземных гаражей и зарядных камер комиссией, назначенной приказом директора шахты (работодателя), с участием представителя территориального органа Госгортехнадзора. 5. Контактная сеть. Заряд аккумуляторных батарей 1.Для откатки контактными электровозами допускается применение постоянного тока напряжением не выше 600 В. Контактная сеть постоянного тока в подземных выработках шахт должна соответствовать проекту, выполненному согласно требованиям действующего законодательства. 2. В тяговых подстанциях и зарядных установках электровозной откатки должен осуществляться защита от перегрузки, токов утечки на землю и короткого замыкания в преобразователях, трансформаторах и отходящих присоединениях, питающих контактную сеть. С этой целью должна применяться защита без выдержки времени. 3. При контактной откатки для уменьшения устанавливаться электрические соединители. сопротивления на рельсовых путях должны 4. На шахтах, где проводится электровзрывание, все рельсовые пути, не предназначенные для откатки контактными электровозами, в местах соприкосновения с токоведущими рельсами должны быть электрически изолированы от последних в двух точках, удаленных друг от друга на расстояние максимально возможной длины поезда. 5. Высота подвески контактного провода от головки рельса должна быть не менее указанного в таблице 2 приложения 11 к настоящим Правилам. 6. Расстояние от контактного провода до верхняка крепления должно быть не менее 0,2 м. Расстояние от токоприемника электровоза до крепи выработки должно быть не менее 0,2 м. 7. На время спуска и подъема смены рабочих контактный провод должен отключаться на участке от ствола до посадочной площадки, расположенной в околоствольном дворе. 8. На территории промышленной площадки подвеска контактного провода должна проводиться на высоте не менее 2,2 м от уровня головки рельса при условии, что откатные пути не пересекают другие дороги и дороги для прохода работников. В местах пересечения дорог высота подвески должна соответствовать правилам устройства наземных электрических железных дорог. 9. Контактная сеть должна быть секционированные выключателями, расстояние между которыми не должно превышать 500 м. Секционные выключатели должны устанавливаться также на всех ответвлениях контактного провода. В контактных сетях двухпутных и многопутных участков допускается параллельное соединение контактных проводов при помощи выключателей. К разработке секционных выключателей допускается применение секционных разъединителей и автоматических выключателей, используемых в сетях переменного тока. При условии питания контактной сети от нескольких подстанций сети должны быть изолированы друг от друга. 10. Контактный провод в местах ремонта выработок, выгрузки (погрузки) длинномерных материалов и оборудования и на посадочных площадках должен отключаться на время выполнения этих работ и посадки (высадки) работников. На погрузочных пунктах, посадочных, погрузочно-разгрузочных площадках и пересечениях выработок, по которым передвигаются работники, а также в местах выхода работников из рядов, печей и других выработок должны быть предусмотрены средства для отключения участка контактного провода. Места пересечения контактного провода с канатами, кабелями, трубами следует устраивать так, чтобы исключалась возможность их соприкосновения. Схемы указанных пересечений должны утверждаться главным инженером шахты. 11. Зарядка аккумуляторных батарей должна производиться в зарядных камерах на зарядных столах. Допускается делать зарядки аккумуляторных батарей на раме электровоза во временных камерах при подготовке новых горизонтов. При зарядке аккумуляторных батарей крышка батарейного ящика должен находиться. Аккумуляторы и батарейный ящик разрешается закрывать только после прекращения газовыделения из аккумуляторов, но не ранее чем через час после окончания зарядки (для щелочных аккумуляторов). Батарейный ящик во время зарядки батареи должен быть надежно заземлен. Заряжать и эксплуатировать допускается только исправные и очищенные от грязи и пыли аккумуляторные батареи. Минимально допустимые величины сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей относительно корпуса электровоза и периодичность их проверки должны отвечать требованиям действующего законодательства. Автоматический контроль сопротивления изоляции при зарядке аккумуляторных батарей должен осуществляться реле контроля утечки, вмонтированными в зарядные установки. Перед выпуском взрывобезопасного электровоза на линию необходимо измерить содержание водорода в батарейном ящике, который не должен превышать 2,5%. В зарядных камерах всех шахт допускается использование аккумуляторных пробников общего назначения при условии измерения напряжения не ранее чем через 10 минут после снятия крышки с батарейного ящика. - В шахтах, опасных по газу и пыли, ремонт аккумуляторных электровозов, связанный с раскрытием электрооборудования, разрешается проводить только в гараже. 6. Конвейерный транспорт 1. Ленточные конвейеры должны оборудоваться: а) датчиками бокового схода ленты, отключающие привод конвейера при восхождении ленты сторону более чем на 10% ее ширины; б) средствами обеспыливания в местах перегрузки; в) устройствами для очистки лент и барабанов; г) в выработках с углом наклона более 10 ° - устройствами, улавливающие грузовую ветвь ленты при ее разрыве, или устройствами, контролирующими целостность тросов и стыковых соединений резинотросовых лент. Новые грузовые человеческие ленточные конвейеры, установленные в выработках с углами наклона свыше 10 °, должны оборудоваться устройствами, улавливающих обе ветки ленты при ее разрыве независимо от типа применяемой ленты; г) средствами защиты, обеспечивающими отключение привода конвейера при превышении допустимого уровня материала, который транспортируется, в местах перегрузки, снижении скорости ленты до 75% номинальной (пробуксовка), превышении номинальной скорости ленты бремсберговых конвейеров на 8%; д) устройством для отключения конвейера из любой точки его длины; е) тормозными устройствами; е) средствами автоматического и ручного пожаротушения. 2. Аппаратура автоматического или дистанционного автоматизированного управления конвейерными линиями, кроме требований пункта 1 главы 6 настоящих Правил, должно обеспечивать: а) включение каждого последующего конвейера в линии только после установления номинальной скорости движения тягового органа предыдущего конвейера; б) автоматическое отключение всех конвейеров, транспортирующих груз на конвейер, который остановился, а в линии, состоящей из скребковых конвейеров, за неисправности одного из них выключение также того, стоящего; в) невозможность дистанционного повторного включения неисправного конвейера при срабатывании электрических защит электродвигателя, неисправности механической части конвейера (обрыв или заклинивание рабочего или тягового органа), срабатывания защит через затяжной пуск конвейера, снижение скорости ленты до 75% номинальной (пробуксовки) и превышении номинальной скорости ленты бремсберговых конвейеров на 8%; г) местное блокировку, предотвращающую пуск данного конвейера с пульта управления; г) отключение электропривода при длительном пуске; д) двусторонняя телефонная или громкоговорящая связь между пунктами установки приводов конвейера и пультом управления; е) блокировку пуска конвейера при отсутствии или несоответствии нормативным требованиям давления воды в пожежозрошувальному трубопроводе; е) блокировку пуска конвейера при снятом ограждении; ж) автоматическое отключение нагрузочного устройства (питателя), который транспортирует груз на конвейер, который остановился. Разработка новых систем и технических средств управления шахтным конвейерным транспортом должна выполняться согласно требованиям пунктов 1 и 2 главы 2 раздела IV настоящих Правил. 3. В наклонных выработках, оборудованных конвейерами, разрешается настилка рельсового пути и установка вспомогательных средств транспорта, предназначенных для перевозки материалов и оборудования. Работа конвейера и средств вспомогательного транспорта должна быть разделена во времени. Выполнение этого требования должно обеспечиваться соответствующими электрическими блокировками. В горизонтальных выработках, оборудованных конвейерным транспортом, допускается совмещение локомотивной откатки для доставки грузов, необходимых для обслуживания и ремонта этих выработок, и конвейеров при условии остановки конвейера. 4. Для закрепления в выработках приводных, натяжных и концевых станций скребковых конвейеров, механизированной передвижки скребковых конвейеров в очистных выработках, натяжения цепи конвейеров во время их сборки и разборки, а также для розштибування конвейеров должны применяться приборы заводского изготовления. 5. В местах перехода через конвейер должны быть установлены переходные мостики, имеющие ширину не менее 0,6 м, с перилами. Зазор между лентой и нижней частью мостика должно быть не менее 0,4 м, а высота для прохода работников над мостиком - не менее 0,8 м. 6. Разрешается: а) ремонт, смазка деталей и очистка конвейера только на конвейере, который не работает; б) работа конвейера, очищенного от горной массы, что рассыпалась, по полной укомплектованности исправными роликами, а также при условии, что лента не прикасается к неподвижных элементов конвейерного става или крепи, и выполнения требований пункта 1 главы 6 настоящего раздела этих Правил; в) перевозки работников, леса, длинномерных материалов и оборудования на приспособленных для этого конвейерах. 7. Обзор конвейера, аппаратуры управления, роликов, натяжных и загрузочных устройств, ленты и ее стыков, а также устройств, обеспечивающих безопасную эксплуатацию конвейера (тормозных устройств, средств улавливания ленты), должен проводиться каждую смену горным мастером участка. Осмотр и проверка работы аппаратуры управления и защиты (датчиков схода и пробуксовки ленты, уровня нагрузки, экстренной остановки), устройств, обеспечивающих безопасность эксплуатации конвейеров (тормозов, ловителей ленты, блокировка ограждения и т.д.), средств противопожарной защиты и средств контроля давления воды в противопожарном трубопроводе должны производиться один раз в сутки механиком участка или специально назначенным лицом. Ежемесячно стационарные конвейеры должны осматриваться главным механиком шахты с записью в журнале осмотра. Перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем один раз в год должен проводиться ревизия и наладка магистральных конвейерных линий специализированной наладочной организацией в соответствии с требованиями действующего законодательства. 8. Магистральные ленточные конвейеры, эксплуатирующихся свыше установленного заводом производителем срок эксплуатации, должны проходить экспертное обследование предприятием, имеющим разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. Решение о возможности дальнейшей эксплуатации ленточного конвейера принимается комиссией, назначенной главным инженером шахты, на основе положительного заключения экспертизы о его состоянии. 7. Шахтный подъем 1. Максимальные скорости подъема и спуска работников и грузов в вертикальных и наклонных выработках определяются проектом, но не должны превышать величин, приведенных в таблице 3 приложения 11 к настоящим Правилам. 2. В рабочем режиме скорость посадки подъемного сосуда, который опускается с работниками на жесткую основание, не менее чем за 3 м от нее не должна превышать: 0,25 м / с - при посадке клети на кулаки или брусья; 0,3 м / с - при посадке бадьи на забой. Сосуд должен опускаться с подтормаживания подъемной машины ручным тормозом. 3. Величина среднего замедления подъемной установки как при предохранительном, так и при рабочем (в экстренных случаях) торможении не должна превышать значений, приведенных в таблице 4 приложения 11 к настоящим Правилам. Величина среднего замедления установки в случае предохранительного торможения при опускании груза должно быть не менее 0,75 м/с2 за углов наклона выработок до 30 ° и не менее 1,5 м/с2 за углов наклона выработок более 30 °. При спуске груза на скорости подхода, контролируемой ограничителем скорости, величина замедления при предохранительном торможении может быть меньше указанные выше величины и должен учитываться при расчете защит подъемной установки. На подъемных установках с углами наклона выработок до 30 ° допускаются замедления менее 0,75 м/с2, если обеспечивается остановка сосуда, поднимаемым в пределах пути перепидиймання, а сосуды, опускается, - на свободном участке пути, расположенном ниже посадочной площадки . На подъемных установках со шкивами трения величина среднего замедления определяется на установившемся участке процесса торможения. В выработках с переменным углом наклона величина замедления подъемной установки для каждого из участков пути с постоянным углом не должна превышать соответствующих им значений, указанных в таблице 4 приложения 11 к настоящим Правилам. Величина замедления для промежуточных углов наклона выработок, не указанных в таблице 4 приложения 11 к настоящим Правилам, определяется путем линейной интерполяции. В установках со шкивами трения замедление как при рабочем, так и при предохранительном торможении не должно превышать величины, обусловленной возможностью проскальзывания каната шкивом. По эксплуатации подъемных установок с шкивами трения имеют соблюдаться условия, исключающих аварийное проскальзывания канатам отношении канатоведущим шкиву. В отдельных случаях на действующих одноканатных и многоканатных скиповых подъемных установках со шкивами трения при условии предупреждения скольжения канатов допускается ограничить нижний предел замедления величиной 1,2 м/с2 за оборудование таких установок блокировкой, что исключает опускание груза со скоростью более 1 м / с. Подъемные установки проходческие однокинцеви и с шкивами трения, на которых регулировкой тормозной системы невозможно обеспечить необходимые замедления, должны оснащаться системами избирательного или автоматически регулируемого предохранительного торможения. Требования настоящего пункта не распространяются на проходческие лебедки и лебедки для спасательных лестниц (при скорости движения каната не большей соответственно за 0,2 и 0,35 м / с). 4. Для защиты от переподъема и превышения скорости шахтная подъемная установка должна быть обеспечена такими предохранительными устройствами: а) концевыми выключателями, установленными на верхней приемной площадке для включения предохранительного тормоза в случае подъема сосуда (противовеса) на 0,5 м выше нормального ее положения при разгрузке, и дублирующих концевыми выключателями на указателе глубины (или в аппарате задания и контроля хода). В наклонных выработках концевые выключатели должны устанавливаться на верхней приемной площадке на расстоянии 0,5 м от нормального положения, обусловленного рабочим процессом. Подъемные установки с перекидными клетями должны иметь дополнительные концевые выключатели, установленные на копре на 0,5 м выше уровня площадки, предназначенной для посадки работников в клеть. Работа этих концевых выключателей должна также дублироваться концевыми выключателями, установленными на указателе глубины (в аппарате задания и контроля хода). Это требование не распространяется на подъемные установки с самоперекиднимы бадьями при прохождении вертикальных стволов. Допускается установка дублирующих концевых выключателей на копре на одном уровне с основными при подключении их отдельными кабелями. Последнее требование не распространяется на бесконтактные конечные выключатели, в схеме которых предусмотрен самоконтроль исправности цепей. Дополнительные концевые выключатели (основные и дублирующие) на установках с перекидными клетями должны включаться в круг защиты в зависимости от заданных режимов "Груз" и "Люди". Для проверки исправности и правильности установки выключателей (основных и дублирующих) на пульте машиниста должны быть установлены кнопки или переключатели (без фиксации положения); б) ограничителем скорости, вызывающим включение предохранительного тормоза в случае: превышения в период замедления скорости защитной тахограммы, величина которой в каждой точке пути замедления определяется при условии предотвращения аварийного перепидийманню подъемных сосудов; превышение максимальной скорости на участке равномерного хода на 15%; приближение сосуда до верхнего и нижнего приемных площадок, а также к жестким направляющим при канатной армировки ствола со скоростью более 1 м / с при опускании-подъеме работников и 1,5 м / с - при спуске-подъеме груза. Требования подпункта "б" настоящего пункта распространяются на действующие подъемные установки со скоростью движения свыше 3 м / с и такие, которые проектируются, - более 2 м / с. Остальные подъемных установок может быть оснащена только аппаратами, выключают установку в случае превышения скорости равномерного хода на 15%. Вновь ограничители скорости на клетьевых и бадейних подъемах в режиме спуска-подъема работников должны обеспечивать включение предохранительного тормоза на участке дотягивания за приобретение скорости движения не более 0,5 м / с; в) амортизирующих устройств, устанавливаемых на копре и в зумпфе ствола с многоканатной подъемной установкой, кроме установок, которые реконструируются, с подъемными машинами, установленными на поверхности. 5. Шахтные подъемные установки должны быть оборудованы такими защитными и блокирующими устройствами: а) блокировкой от чрезмерного износа тормозных колодок, срабатывающей в случае увеличения зазора между ободом барабана и тормозной колодкой более чем на 2 мм (это требование не распространяется на проходческие лебедки). Для машин с пружинно-пневматическими и пружинно-гидравлическими тормозами это устройство блокировки должен срабатывать при уменьшении тормозного момента не более чем на 5% от установленного при нормальном рабочем зазоре, регламентированном инструкцией заводаизготовителя; б) блокировкой, которая срабатывает при открытии дверей реверсора; в) максимальным и нулевой защитой; г) защитами от провисания струны каната и средствами сигнализации о напуск каната в ствол по всему его протяжению, кроме многоканатных подъемов с машинами, установленными на башенных копрах; г) блокировкой предохранительных решеток, который делает невозможным их открытие до прихода подъемного сосуда на приемную площадку и включает сигнал "стоп" у машиниста при открытых решеток. Допускается отключение блокировки и открытия предохранительных решеток в случае нахождения и маневров подъемных сосудов вблизи приемной площадки при загрузке и разгрузке негабаритных грузов в режиме "Негабарит", а также при осмотре подъемных сосудов в режиме "Ревизия". После завершения этих операций блокировки должно быть восстановлено. Движение подъемных сосудов шахтным стволом должно осуществляться при закрытых предохранительных решетке всех приемоотправочных площадок; д) блокировкой, который позволяет выключать двигатель после переподъема сосуда только в сторону ликвидации переподъема; е) блокировкой, не допускающей снятия предохранительного тормоза, если рукоятка рабочего тормоза не находится в положении "заторможено", а рукоятка аппарата управления (контроллера) - в нулевом положении; е) блокировкой, обеспечивающий остановку бадьи при подходе ее к нулевому площадки с закрытыми лядами, а также блокировкой, обеспечивающий при прохождении ствола остановку бадьи за 6 м до подхода ее к рабочему помоста и при подходе к забою ствола; ж) блокировкой, подающего сигнал машинисту и стволовому и включает меры тормоза на установках с подъемными машинами барабанного типа в случае выдергивания тормозных канатов в месте их крепления в зумпфе или протягивании их в амортизаторах; с) блокировкой, подающего сигнал машинисту и включает предохранительное тормоз на установках с подъемными машинами барабанного типа в случае недопустимого повышения петли уравновешивающих канатов; и) дублирующим ограничителем скорости или устройством, обеспечивающим контроль целостности передачи от вала подъемной машины к указателю глубины, если ограничитель скорости не имеет полного самоконтроля; и) устройством, сигнализирующим машинисту о положении площадок, качающихся, и посадочных кулаков; и) автоматическим звонком, сигнализирующим о начале периода замедления (за исключением грузовых подъемных установок, работающих в автоматическом режиме); и) другими защитами и блокировками, которые имеют разрешение Госгорпромнадзора на эксплуатацию в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631. 6. Шкивы с литыми или штампованными ободами, для которых не предусматривается применение футеровки, должны заменяться новыми при износе реборды или обода на 50% начальной их толщины и во всех случаях, когда обнажаются торцы спиц. Разрешается наплавка желоба шкива при износе его в глубину не более чем на 50% первоначальной толщины субъектами хозяйствования, которые имеют разрешение Госгорпромнадзора на выполнение указанных работ в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631. 7. На случай аварии на подъемной машине или застревания подъемных сосудов в стволе должны быть оборудованы аварийно-ремонтные подъемные установки. При наличии в одном стволе двух подъемных установок или одной подъемной установки и лестничного отделения дополнительная аварийно-ремонтная установка может отсутствовать. Для каждой подъемной установки должны быть составлены мероприятия с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным НИР по эвакуации работников из подъемного сосуда, застрявшую (зависла). При этом время эвакуации не должно превышать 10 часов. Допускается отсутствие стационарной аварийно-ремонтной подъемной установки при наличии на вооружении ГАСС (ГВГСС), обслуживающей шахту, передвижной подъемной установки и наличия соответствующего проекта на ее применение. Для шахт глубиной до 100 м допускается применение с этой целью ручных лебедок, оборудованных тормозами и храповым зупинником. Во время прохождения и углубления стволов на случай аварии с подъемом необходимо иметь подвесную аварийно-спасательную лестницу длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех работников крупнейшей по численности смены. Лестница прикрепляется к канату лебедки, оборудованной тормозами и имеет комбинированный привод (механический и ручной). Ручной привод лебедки должен обеспечивать подъем лестницы в случае аварийного отключения электроэнергии. На нижнем этаже рабочего полка должны находиться аварийная канатная лестница необходимой длины для выхода работников из забоя ствола на проходческий помост. В случае возможности прохождения спасательной лестницы через помост к забою наличие на помосте аварийной канатной лестницы не обязательна. При проходке стволов глубиной до 100 м лебедки для подвески аварийно-спасательных лестниц могут иметь только ручной привод и должны быть оборудованы тормозами и храповым зупинником. 8. Запрещается переход работников из подъемные отделения ствола. На всех горизонтах шахты перед стволами должны быть установлены предохранительные решетки для предупреждения перехода работников через подъемные отделения. На промежуточных горизонтах не допускается применение посадочных кулаков. Во время подъема и спуска работников, а также при работе подъема в режиме "Ревизия" механизмы обмена грузов (вагонеток) на всех приемных площадках ствола и стопорные устройства на въезде в надшахтное здание должны автоматически отключаться. Разрешается на действующих шахтах применение на верхней приемной площадке дверей гильотинного типа при наличии дополнительного ограждения, препятствующего доступу работников к стволу до полной остановки клети и в период ее отправления. Требования сигнала "стоп", предусмотренного подпунктом "е" пункта 5 главы 7 настоящего раздела этих Правил, не распространяются на подъемные установки, оборудованные дверями гильотинного типа. 9. В стволах шахт, которыми не предусмотрено спуска и подъема работников, пользоваться подъемными установками разрешается только лицам, занятым осмотром и ремонтом этих стволов, за исключением аварийных ситуаций. При проходке стволов во время спуска-подъема оборудования проходческими лебедками работа подъема разрешается только для перемещения работников и технического персонала, который наблюдает за выполнением этих работ. 10. Все промежуточные, нижние и верхние приемные площадки вертикальных стволов, которыми проводится подъема и спуска грузов в вагонетках, а также площадки перед опрокидывателем должны быть оборудованы стопорными устройствами, обеспечивающими разовое дозирование и предотвращают произвольном скатывание вагонеток. 11. В процессе эксплуатации подъемной установки по соглашению с органами Госгортехнадзора подлежат изменению следующие параметры и функциональные характеристики: а) увеличение конечного нагрузки и скорости движения; б) увеличение глубины ствола или пуск новых горизонтов; в) изменение системы управления тормозом; г) изменение типа подъемной машины; г) изменение функций подъема *; ____________ * По функциональному назначению подъемные установки могут быть: грузовыми, человеческими, погрузочно-человеческими, проходческими, аварийно-ремонтными. д) изменение типа электропривода, схемы его управления, электроснабжения; е) изменение оборудование стволовой сигнализации; е) изменение конструкции армирования ствола. На указанные изменения должны быть проекты, прошедшие соответствующую экспертизу. 8. Армирование стволов шахт 1. Суммарный зазор между направляющими башмаками скольжения (противовеса) и проводниками при их установке должен составлять: подъемного сосуда а) на базовой отметке: для рельсовых проводников - 10 мм; для деревянных - 20 мм; б) по глубине ствола: для рельсовых проводников - 10 ± 8 мм; для деревянных 20 ± 10 мм. При применении на подъемных сосудах упругих рабочих направляющих устройств качения обязательно наличие предохранительных башмаков, устанавливаемых непосредственно на несущей конструкции подъемного сосуда и конструктивно не связанные с рабочими направляющими устройствами. Суммарный зазор между контактными поверхностями предохранительных башмаков скольжения и проводников при их установке должен составлять на базовой отметке: для рельсовых проводников - 20 мм; для проводников прямоугольного сечения - 30 мм. Башмаки скольжения либо их сменные вкладыши подлежат замене при износе контактных поверхностей свыше 8 мм на одну сторону. Суммарное износ проводников и башмаков на сторону не может превышать: для рельсовых проводников - 10 мм; для деревянных - 18 мм. При этом допускается общее износ боковых поверхностей башмака и рельсового проводника двустороннего расположения до 20 мм. Глубина зева рабочих направляющих башмаков скольжения открытого типа при их установке должна быть: для рельсовых проводников - 60 мм; для деревянных - 80 мм. Глубина зева предохранительных башмаков скольжения при их установке должна быть: для рельсовых проводников - 65 мм; для проводников прямоугольного сечения - 110 мм. Внутренний диаметр новых вкладышей рабочих направляющих устройств скольжения для канатных проводников при их установке должен быть на 10 мм больше диаметра проводникового каната. Глубина канавки роликов при применении направляющих роликоопор должна быть не менее 1 / 3 диаметра проводникового каната. Для предохранительных направляющих устройств при применении канатных проводников разница в диаметрах нового вкладыша и проводникового каната должна составлять 20 мм, а допустимая износ вкладышей направляющих - 15 мм по диаметру. 2. Проводники подлежат замене при износе на сторону: реечные - более 8 мм; деревянные - свыше 15 мм; коробчатые - больше половины толщины стенки. При этом допускается суммарное боковое износ рельсовых проводников по их двустороннего расположения относительно сосуда до 16 мм. Износ полки, соединяющей головку рельсовых проводников с подошвой, допускается не более чем на 25% номинальной ее толщины. При парашютах резания деревянные проводники в стволе подлежат замене при суммарном их износе свыше 20 мм. Допускается эксплуатация проводников при износе, превышающей указанные выше значения, на основании экспертного заключения субъектами хозяйствования, выполняющих экспертизы в соответствии со статьей 21 Закона Украины "Об охране труда". 3. Эксплуатационные зазоры между максимально выступающими частями подъемных сосудов, крепью и распорные в вертикальных стволах, оборудованных стационарными подъемными установками, должны соответствовать величинам, приведенным в таблице 5 приложения 11 к настоящим Правилам. Для гибкого армирования проектные зазоры определяются согласно требованиям действующего законодательства. 4. На проходческом подъеме величина зазора между средними направляющими канатами должна быть не менее 300 мм. При глубине ствола свыше 400 м обязательна установка отбойных канатов или других устройств, исключающих столкновения Бадди. Эти устройства не требуются, если зазоры между средними направляющими канатами равны 250 + H / 3, мм (H - глубина ствола, м). Зазор между движущимися бадьями и крепью ствола или выступающими частями оборудования, расположенного в стволе (трубопроводами, балками), должен быть не менее 400 мм. Зазор между стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущейся направляющей рамки бадьи должен быть не менее 100 мм. При прохождении стволов с параллельным или последующим армированием зазоры между частью бадьи, что больше всего выступает, или направляющей рамки и распорные должны быть следующие: при канатных проводниках, расположенных в плоскости, перпендикулярной распора, должны быть не менее 350 мм; при канатных проводниках, расположенных в плоскости, параллельной распора, - не менее 400 мм; при жестких проводниках между наиболее выступающей частью стойки направляющей рамки и проводником - не менее 30 мм. 5. Перед пуском новонавишенои или отремонтированной подъемного сосуда (противовеса), а также после ремонтных работ в стволе, связанных с рихтовкой армирования, проводников или крепи, после падения в ствол предметов, которые могли повлиять на состояние армирования, должна производиться проверка зазоров. После ремонта в стволе, связанного с заменой армирования и проводников, должна проводиться профилирование проводников. Зазоры между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках всех углов наклона должны быть не меньше 200 мм. Зазор между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда должен быть не менее 250 мм при деревянном, металлическом креплениях и из железобетонных стоек и не менее чем 200 мм - при бетонных и каменных. 6. Армирование стволов шахт должна соответствовать проекту строительства. Каждый шахтный ствол должен иметь паспорт технического состояния, который составляется на основе акта государственной приемной комиссии строительно-монтажных работ в соответствии с постановлением КМУ от 08.10.2008 N 923 или специализированной наладочной организации после обследования ствола. Все изменения армирования, крепления и замены оборудования, произошедших в период эксплуатации, должны вноситься в паспорт ствола. 9. Подъемные машины и проходческие лебедки 1. В схеме управления асинхронным приводом с реостатным управлением подъемных установок должен быть предусмотрен режим динамического торможения. Отказ системы динамического торможения должна приводить к срабатыванию предохранительного тормоза. Лебедки, служащие для спуска и подъема работников в клетях и вагонетках наклонными и вертикальными выработками, должны соответствовать всем требованиям, предъявляемым к подъемным машинам. 2. При прохождении вертикальных стволов, шурфов, скважин для навески проходческого оборудования и осуществления спуско-подъемных операций с различным оборудованием и материалами должны применяться проходческие лебедки, отвечающие требованиям действующего законодательства и настоящих Правил. 3. Подъемные машины и лебедки должны быть оснащены аппаратом (индикатором), показывающим машинисту положение сосудов в стволе. При работе подъемной машины при прохождении или углублении ствола на реборд барабана должно наноситься отметка верхнего среза раструба проходческого подвесного полка. На лебедках, предназначенных для подвешивания оборудования при проходке вертикальных стволов, индикатор глубины не требуется. Каждая подъемная машина должна иметь исправно действующие: а) самописец скоростемер (для машин со скоростью свыше 3 м / с, установленных на поверхности). Тахограммы должны храниться в течение 3 месяцев; б) вольтметр и амперметр; в) манометры, показывающие давление сжатого воздуха или масла в тормозной системе. Подъемные установки, вводимые в эксплуатацию, должны оснащаться регистратором основных параметров работы. 4. Каждая подъемная машина и лебедка должны иметь систему механического рабочего торможения и систему предохранительного торможения с независимым друг от друга выключением привода. Общий исполнительный орган торможения должен действовать на орган намотки. В проходческих лебедках и лебедках для спасательных лестниц (скорость движения концевого груза не более соответственно 0,2 и 0,35 м / с) должно быть маневровое тормоз на валу двигателя или на промежуточном валу, предохранительное тормоз, воздействующий на орган намотки, стопорное устройство на барабане (храповой зупинник) и устройство блокировка, исключающая пуск электродвигателя в направлении спуска груза при включенных предохранительном тормозе и стопорного устройства. 5. В заторможенном (неподвижном) состоянии подъемной машины (лебедки) отношение величин тормозных моментов, создаваемых как предохранительным тормозом, так и рабочими тормозами, к статическим моментам должны быть не меньше приведены в таблице 6 приложения 11 к настоящим Правилам. Для выработок с переменными углами наклона тормозной момент должен рассчитываться для каждой из участков пути с постоянным углом наклона и приниматься по наибольшему из полученных значений. Рабочее тормоз для машин с шкивами трения (пружинно-пневматическим с грузовой частью привода тормоза) может настраиваться на создание тормозного момента, меньше той, что образуется предохранительным тормозом, но не менее за двукратный статический момент. Для действующих подъемных машин с диаметром органа навивки (старых типов) до 3 м для растормаживания рабочего тормоза допускается применение мускульной силы машиниста, если для рабочего торможения используется грузовой привод. Тормозной груз рабочего тормоза должен обеспечивать тормозной момент в 1,5 раза больше максимального статического момента. Во всех остальных случаях обязательно применение регулируемого рабочего тормоза с механическим приводом. Во время перестановки барабанов тормозное устройство как при предохранительном, так и при рабочем торможении должна развивать как на заклиненного барабане, так и на переставные (переставной части разрезного барабана) момент, равный не менее 1,2 статического момента, создаваемого массой порожнего сосуда (противовеса) и массой головного и уравновешивающих канатов. При расцепления барабанов переставной барабан (переставная часть разрезного барабана) должен быть заторможен стопорным устройством, обеспечивающим не менее чем трехкратный максимальный статический момент. Во время перестановки барабана и перемещение сосуда нахождение людей в сосуде и стволе должна быть исключена. В проходческих лебедок и лебедок для спасательных лестниц (со скоростью движения концевого груза соответственно до 0,2 и 0,35 м / с) тормозные моменты, создаваемые отдельно как маневровым, так и предохранительным тормозом, должны быть не менее двукратный по отношению к наибольшего статического момента нагрузки, причем включение предохранительного тормоза должно сопровождаться автоматическим срабатыванием маневрового тормоза. 6. Продолжительность холостого хода предохранительного тормоза действующих подъемных машин не должна превышать: 0,5 с - при пневмовантажному и пружинно - грузовом приводах; 0,6 с - при гидровантажному приводе; 0,3 с - при пневмопружинному и гидропружинному приводах; 0,2 с - для всех вновь создаваемых конструкций тормозных устройств. Время срабатывания тормоза независимо от типа привода тормоза не должно превышать 0,8 с при опускании номинального груза. Для подъемных машин с шкивами трения, оснащенных системами выборочного или автоматически регулируемого предохранительного торможения, это требование распространяется только на режим опускания груза (противовеса). Для проходческих лебедок продолжительность холостого хода не должна превышать 1,5 с. Однокинцеви подъемные установки в наклонных выработках, на которых регулировкой тормозной системы не удается исключить набегания вагонеток на канат при предохранительного торможения, должны иметь устройство, управляющее предохранительным тормозом при его включении и делает невозможным набегания в режиме подъема, а также обеспечивает в момент остановки барабана машины тормозной момент величиной не менее предусмотренной пунктом 5 главы 9 этого раздела этих Правил. Время срабатывания предохранительного тормоза при этом может превышать 0,8 с. 7. После замены элементов тормозной системы (тормозные колодки, тяги, цилиндры) и изменения конечного нагрузки необходимо проводить испытания тормозной системы специализированной наладочной организацией, имеющей разрешение Госгорпромнадзора на проведение работ согласно требованиям постановления КМУ от 26.05.2004 N 687. Результаты испытания оформляются актом. 8. На вертикальных и наклонных (на шахтах, строящихся и реконструируемых) поверхностных грузолюдских и людских подъемах намотки канатов на барабаны машин должна быть однослойной. На подъемных машинах грузовых вертикальных подъемов, установленных на поверхности, подъемов фланговых и вентиляционных стволов, предназначенных для перевозки людей в аварийных случаях, человеческих и грузолюдских подъемов в подземных выработках с углом наклона от 30 ° до 60 ° допускается двухслойное намотки канатов на барабаны . Трехслойное намотки допускается на всех других подъемах, эксплуатируемых и при прохождении вертикальных и наклонных выработок. На аварийно-ремонтных и вспомогательных грузовых подъемных установках (породные отвалы, подъем грузов на эстакады), а также на проходческих лебедках (скорость не выше 0,4 м / с) и лебедках для спасательных лестниц (скорость до 0,35 м / с ) допускается многослойная намотка. При наличии более одного слоя намотки канатов на барабаны необходимо соблюдать следующие условия: а) реборда барабана должна выступать над верхним слоем на 2,5 диаметра каната; б) за критическим участком каната длиной в четверть последнего витка нижнего ряда (переход на верхний ряд) должно быть усилен надзор (учет разорванных в этом месте проволок) и производиться передвижение каната на четверть витка через каждые 2 месяца; в) при наличии устройства для плавного перехода каната с одного слоя на другой. Барабаны проходческих лебедок должны иметь реборды с обеих сторон, которые выступают над верхним слоем намотки не менее чем на 2,5 диаметра каната. На действующих подъемных машинах по наклонным выработкам за доопрацьовування горизонтов допускается с согласия с территориальным органом Госгортехнадзора превышение указанного числа слоев на один при условии выполнения требований подпунктов "а" и "б" настоящего пункта и при наличии устройства для плавного перехода каната с одного слоя на другой , а за четырехслойного намотки каната на барабан, кроме того, и при наличии защиты, что делает невозможным работу подъема за намотки на канат пятого слоя. На проходческих лебедках, имеющих скорость не выше 0,4 м / с, допускается иметь высоту реборды над верхним слоем намотки не менее 1,5 диаметра каната. Футеровка барабанов должна иметь нарезанные канавки независимо от числа слоев намотки каната. Наличие футеровки и нарезанных канавок на барабанах проходческих лебедок (скорость не выше 0,2 м / с) и лебедок для спасательных лестниц (скорость до 0,35 м / с) не обязательна. При строительстве и реконструкции шахт с блочной схеме раскрытия и прохождения фланговых стволов, а также при необходимости проведения выработок околоствольного двора через скиповой ствол разрешается двухслойное или трехслойное намотки канатов на барабан грузолюдских подъемов на указанных стволах в период проведения горизонтальных и наклонных выработок. При этом, кроме соблюдения условий, указанных выше, шахтостроительных организацией должны разрабатываться дополнительные меры по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора, обеспечивающие безопасность спуска и подъема работников. 9. Для ослабления натяжения каната в месте его прикрепления к барабану, футерованных деревом, пресмасою или другим материалом, согласованным с заводом-изготовителем машины и с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР, на поверхности последнего должно быть не менее трех витков трения и не меньше пяти витков трения на барабанах без футеровки. 10. Проходческие лебедки, используемые для навески подмостей, опалубки, направляющих канатов, а также лебедки для наращивания технологических трубопроводов, установки тюбингов и элементов армирования должны быть оборудованы приборами контроля за натяжением канатов. 11. Принципиально новые схемы и системы управления и автоматизации всех подъемных установок должны разрабатываться с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР. 10. Требования к обслуживанию 1. Ежесменно перед началом перевозки людей клети, подвесные устройства должны осматриваться дежурным электрослесарем с записью в Книге осмотра подъемной установки согласно приложению 10 к настоящим Правилам. За доставки грузов наклонным выработкам подъемные установки, их подъемные и тяговые канаты, прицепные устройства перед началом работы должны осматриваться дежурным электрослесарем с записью в Книге осмотра подъемной установки согласно приложению 10 к настоящим Правилам. Подъемные сосуды, парашюты, стопоры, подвесные устройства, направляющие башмаки, посадочные, загрузочные и разгрузочные устройства, направляющие и отклоняющие шкивы, их футеровка и подшипники, тормозная система и другие элементы подъемной машины, аппаратура защиты и система управления, сигнальные устройства должны осматриваться и проверяться ежесуточно лицом, имеющим соответствующую квалификацию и назначенная приказом директора шахты (уполномоченного лица) для этой цели, и еженедельно - механиком подъема. Этим же лицом ежесуточно должен оглядываться армирование ствола при скорости движения сосудов до 1 м / с и не реже одного раза в неделю по скорости 0,3 м / с. Участки стволов, находящиеся в ремонте, должны осматриваться ежесуточно при скорости 0,3 м / с. Одновременно с осмотром армирование стволов специально обученным лицом, назначенным приказом директора шахты (уполномоченного лица), имеет оглядываться крепления. Если работа подъемной установки прекращалась более чем на 4 часа, перед возобновлением эксплуатации, независимо от ежедневных проверок, обязательно проводится контрольное опусканияподнимания по маршруту регулярной перевозки работников. Лебедки, используемые для конечной откатки участковыми наклонными горными выработками, должны осматриваться и проверяться ежесуточно лицом, имеющим соответствующую квалификацию и назначенная приказом директора шахты (уполномоченного лица) для этой цели, и еженедельно механиком участка. Один раз в год комиссией под председательством главного механика шахты должна проводиться проверка знаний работников, обслуживающих и эксплуатирующих такие лебедки, а также работников, обслуживающих подъемные комплексы. Допускается одновременное проведение осмотра армировки в смежных отделениях ствола при разнице отметок по высоте между подъемными сосудами, из которых производится осмотр, не более 5 м. Перед навеской нового каната и в дальнейшем не реже одного раза в квартал шкивы подлежат осмотру главным механиком шахты или старшим механиком. При этом должны измеряться сечение желоба и толщина его тела по контрольным отверстием и проводиться зарисовка наиболее изношенного места желоба. Главный механик шахты - ежемесячно, а старший механик не реже одного раза в 15 дней должны проводить проверку правильности работы предохранительного тормоза, защитных устройств и исправность всех остальных вышеуказанных элементов подъемной установки. Результаты осмотров должны заноситься в Книгу осмотра подъемной установки (приложение 10 к настоящим Правилам). Копры должны осматриваться: металлические, деревянные и проходческие - ежесуточно лицом, специально назначенным приказом директора шахты; деревянные и проходческие - дважды в год комиссией, созданной приказом директора шахты, под председательством главного инженера шахты или шахтопроходческого управления; металлические и железобетонные - один раз в год комиссией, созданной приказом директора шахты, под председательством главного инженера шахты. Каждая копровая сооружение должно иметь паспорт технического состояния, состоящий директором шахты (уполномоченным лицом) на основании акта государственной приемной комиссии строительномонтажных работ в соответствии с постановлением КМУ от 08.10.2008 N 923 или экспертного заключения специализированной наладочной организации после обследования здания. Нормативный срок службы или срок следующего обследования должен указываться в паспорте копровой сооружения. В случае выявления отклонений от нормальной эксплуатации копров, а также если срок службы металлических и железобетонных копров закончился, они должны обследоваться комиссией под руководством главного инженера шахты с привлечением экспертных организаций или институтов, имеющих разрешение Госгорпромнадзора согласно постановлению КМУ N 687 на право выполнения работ по экспертному обследованию и технической диагностики с целью установления возможности дальнейшей эксплуатации копра. 2. Обзор проходческих лебедок должен проводить электрослесарь ежесменно и перед каждой спускоподъемной операции, один раз в неделю - механик участка, один раз в месяц - главный механик шахтопроходческого (шахтостроительного) управления. 3. Машинистами подъемных машин могут назначаться лица, обученные по профессии, двухмесячную стажировку и получили соответствующее свидетельство и допущены к самостоятельной работе комиссией, возглавляемой главным механиком шахты. Машинистами людских и грузо-людских, а также многоканатных подъемов назначаются лица, проработавшие не менее одного года на грузовых подъемных машинах. При проходке и углублении стволов машинистами подъемов должны назначаться лица, обученные по профессии, трехмесячную стажировку на подъеме при прохождении ствола и получили соответствующее свидетельство. В случае перевода на управление с одной машины на другую, а также за перерывы в работе более 30 календарных дней должно быть обязательное стажировку. Срок стажировки определяется главным механиком шахты. Не реже одного раза в год проводится проверка знаний по вопросам охраны труда у машинистов шахтных подъемов и лебедок комиссией под председательством главного механика шахты. 4. Во время спуска и подъема смены рабочих, кроме переменного, должен быть второй машинист, имеющий право на управление этой машиной, в обязанности которого входит надзор за процессом подъема и опускания и внедрение необходимых мер в случае нарушения нормальной работы подъемной машины или неправильных действий переменного машиниста. 5. Машинист, принимающий смену, перед началом работы обязан проверить исправность машины в соответствии с требованиями действующего законодательства. Выполнять спуск и подъем работников разрешается после предварительного перегона обоих подъемных сосудов вниз-вверх вхолостую. Результаты проверки машинист обязан занести в Книгу приема и сдачи изменений согласно приложению 12 к настоящим Правилам. При проверке машины лицами надзора (механиком подъема, главным механиком шахты или предприятия, в состав которой входит предприятие) в Книгу приема и сдачи смен (приложение 12 к настоящим Правилам) вносится запись за подписью этого лица. Машинист подъемной машины обязан о всех обнаруженных неисправностях сообщить механику подъема или главному механику шахты и горному диспетчеру. Причины неисправностей и меры, принятые по их устранению, должны заноситься механиком подъема в Книгу приема и сдачи смен (приложение 12 к настоящим Правилам). Дальнейшее выполнение работы могут позволить только главный механик или механик подъема после устранения неисправности. 6. При работе клетевого подъема на приемной (посадочной) площадке надшахтного здания должны быть рукоятчики, а в околоствольных дворах действующих горизонтов - стволовые. При посадке в клеть с разных сторон и при выходе работников из клети рукоятчики и стволовые должны иметь помощников, находящихся по другую сторону клети. На всех приемных площадках стволов, оборудованных механическим подъемом и предназначенных для вывоза работников только в аварийных случаях, согласно ПЛА наличие стволовых и рукоятчиков во всех изменениях обязательна. Это требование распространяется и на машинистов подъемных машин. Если одновременно происходит посадка работников в несколько этажей многоэтажного клети или выход из них, то на каждом приемном площадке должен находиться рукоятчика, а в околоствольном дворе - стволовой. Эти рукоятчики и стволовые дают сигналы соответственно главному рукоятчику и главному стволовому. На промежуточных горизонтах, на которых не осуществляется прием и выдача грузов и есть рабочая сигнализация машинисту и рукоятчику, а также прямая телефонная связь с ними, допускается спуск (подъем) работников при отсутствии на них стволовых при следующих условиях: в клети имеется устройство для непосредственной сигнализации рукоятчику и машинисту, а также телефонная связь; в клети находится лифтер (стволовой). При обслуживании подъемной установки лифтером из клети наличие рукоятчика и стволового не обязательна. 7. У всех посадочных пунктов и в машинном отделении должны быть вывешены объявления с указанием: а) расписания подъема и спуска работников; б) сигналов, применяемые; в) количества работников, одновременно поднимаются и опускаются на каждом этаже клети, бадье или людской вагонетке; г) фамилии и инициалов ответственного за безопасную организацию спуска и подъема работников. О все запреты или ограничения пользования подъемной установкой для спуска и подъема работников в посадочных пунктах должны быть вывешены объявления и проведен внеплановый инструктаж машинистов подъема, стволовых, рукоятчиков и их помощников с объяснением причин таких запретов или ограничений. 8. На всех приемных площадках должны быть вывешены таблицы с указанием допустимой загрузки клетей, а для подъемных установок со шкивами трения - указания об одновременном загрузки обеих клетей для предотвращения опасности скольжения. Стволовые, рукоятчики и их помощники не реже одного раза в квартал должны инструктироваться о правилах и нормах загрузки. Спуска и подъема длинномерных материалов или крупногабаритного оборудования под клетью должны проводиться под руководством должностного лица за ТПД, утвержденной техническим руководителем, составленной в соответствии с требованиями действующего законодательства. Об этом необходимо заранее сообщить диспетчеру, стволовым промежуточных горизонтов, рукоятчику и машинисту подъема. 9. Перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем один раз в год специализированная отладочная организация с участием представителей энергомеханической службы шахты должна производить ревизию и наладку подъемной установки в объемах согласно требованиям действующего законодательства. Это требование не распространяется на грузовые лебедки, предназначенные для опусканияподнимания оборудования и материалов. Электрическая часть и аппаратура автоматизированных подъемных установок подлежат ревизии и наладке через 6 месяцев. Не реже одного раза в год маркшейдерское служба шахты или специализированная организация, имеющая на это право, выполняет проверку геометрического связи шахтного подъема и копра соответствии с требованиями действующего законодательства. По результатам проверки составляется акт, который утверждается главным инженером шахты. Один экземпляр этого акта передается главному механику шахты, другой - остается в маркшейдерской службы шахты. После ревизии и наладки подъемной установки главный механик шахты и представитель наладочной организации проводят ее контрольные испытания. О проведении контрольных испытаний составляется протокол, который утверждается директором шахты (работодателем) или главным инженером шахты. Через 6 месяцев после ревизии и наладки каждая эксплуатационная и проходческая подъемная установка должны подвергаться техническому осмотру и испытанию комиссией под руководством главного механика шахты. Объем технического осмотра и действующего законодательства. испытания определяется в соответствии с требованиями По результатам осмотра и испытания составляется акт в двух экземплярах, один из которых остается у главного механика шахты, другой - передается главному инженеру. 10. Разрешается продление эксплуатации подъемных машин, срок службы которых в соответствии с заводской документацией закончился, на основании положительных результатов экспертного обследования и технического осмотра субъектами хозяйствования, которые имеют разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. Срок, на который продлевается после каждого обследования эксплуатация подъемных машин, не может превышать 5 лет. При этом количество обследований не ограничивается. Копровые шкивы подъемных установок после 8 лет эксплуатации и дальнейшем через 3 года обследуются (с проведением дефектоскопии осей) экспертной организацией, имеющей разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. 11. На каждой подъемной установке должны быть: а) график работы подъема, утвержденный главным инженером шахты, с указанием времени, необходимого для выполнения ежесуточных осмотров элементов подъемной установки; б) паспорта подъемной машины и редуктора, а также руководство по эксплуатации подъемной машины; в) детальная схема тормозного устройства с указанием основных размеров; г) исполнительные электрические схемы (принципиальные, монтажные); г) схема парашютных устройств с размерами, подлежащих контролю; д) инструкция для машинистов подъемных установок; е) прошнурованы книги: Книга осмотра стволов шахт согласно приложению 3 к настоящим Правилам, Книга осмотра подъемной установки согласно приложению 10 к настоящим Правилам, Книга приема и сдачи смен согласно приложению 12 к настоящим Правилам, Книга осмотра канатов и их расхода согласно приложением 13 к настоящим Правилам. Схема тормозного устройства, исполнительная электрическая схема, схема парашютных устройств и инструкция для машиниста подъемных установок должны быть вывешены в машинном помещении. 11. Сигнализация и связь на шахтном транспорте и подъеме 1. Каждая подъемная установка должна быть оснащена устройством для подачи сигнала от стволового к рукоятчика и от рукоятчика к машинисту, ремонтной сигнализацией и радиосвязью, используемые при осмотре и ремонте ствола, подъемных сосудов, а также элементов копрового станка на подъемных установках вертикальных стволов. 2. На людских и грузо-людских вертикальных подъемных установках (с углом наклона выработок более 50 °), кроме рабочей и ремонтной сигнализаций, должна предусматриваться также и резервная сигнализация с обособленным питанием отдельным кабелем (каналом). По функциональным возможностям резервная сигнализация не должна отличаться от рабочей. При наличии двух подъемных установок в одном стволе, каждая из которых обеспечивает спуск и подъем работников со всех горизонтов, резервная сигнализация может отсутствовать. 3. В случае подъема работников из шахты лучинами в аварийных случаях, предусмотренных ПЛА, должна быть обеспечена возможность подачи сигналов с посадочной площадки на верхнюю приемную площадку и с верхней приемной площадки машинисту подъема. 4. Если установка обслуживает несколько горизонтов, то должно быть устройство, показывающее, из какого горизонта подан сигнал, а также устройство, препятствующее одновременному поступлению сигналов из разных пунктов. 5. На одноклитьових людских подъемных установках, оборудованных сигнализацией из клети, подача сигнала из клети машинисту должно осуществляться только лифтером, который прошел обучение по профессии и назначен приказом директора шахты (работодателя). На грузолюдских одноканатных подъемных установках, оборудованных сигнализацией из клети, кроме того, должны предусматриваться и сигнализация с приемных площадок, а также устройство, не допускающее одновременное включение сигналов из клети и с приемных площадок. Ремонтная сигнализация на таких подъемных установках может отсутствовать. 6. Вагонетки для перевозки работников горизонтальными выработками должны обустраиваться устройствами для подачи сигнала "Стоп" машинисту локомотива. На людских подъемах с пассажирскими вагонетками в выработках с углом наклона до 50 ° должна быть предусмотрена сигнализация, обеспечивающая подачу сигналов машинисту подъема горняком (кондуктором) из поезда. Эта сигнализация может использоваться при осмотре и ремонте выработок и пути, а также для подачи сигнала "стоп" в аварийных случаях. Вагонетки, служащих для перевозки работников наклонным выработкам, должны оборудоваться сигнализацией кондуктору поезда, которая должна быть доступна всем пассажирам, находящимся в вагонетках. Все приемные площадки этих выработок должны быть обеспечены телефонной связью или производственным громкоговорящей связью с машинистом подъема. 7. Каждая подъемная установка, которая используется при прохождении и углубление ствола, должна иметь не менее двух независимых сигнальных устройств, один из которых должен выполнять функции рабочей сигнализации, а второй - резервной и ремонтной. Устройство рабочей сигнализации должно обеспечивать возможность подачи сигналов из забоя на помосты, с помостов - рукоятчику и от рукоятчика - машинисту, а ремонтной или резервной, если она выполняет и функции ремонтной, - с любой точки ствола. 8. При наличии в одном стволе, что проходится, двух равноценных подъемных установок функции резервной и ремонтной сигнализаций могут выполняться одним сигнальным устройством при наличии доступа к нему из сосудов обеих подъемных установок. Если ствол оборудован более одной подъемной установкой, подача исполнительного сигнала должна производиться только рукоятчиком каждой подъемной установки. 9. Схема стволовой сигнализации всех подъемных установок должна предусматривать возможность подачи сигнала "Стоп" с любого горизонта непосредственно машинисту. Каждый непонятный сигнал должен восприниматься рукоятчиком и машинистом как сигнал "Стоп". Возобновление работы подъемной установки разрешается только после личного выяснения машинистом подъемной установки причин поступления неясного сигнала. 10. В системе стволовой сигнализации должна обеспечиваться блокировка, исключающая представление рабочих команд (кроме команды "Стоп") с околоствольного двора горизонта непосредственно машинисту, минуя рукоятчика. Указанное требование не распространяется на: а) сигнальные устройства, имеющие блокировку, препятствующую пуску машины до получения разрешительного сигнала от рукоятчика; б) одноклитьови подъемные установки с подачей сигнала из клети; в) скиповые подъемные установки; г) установки с перекидными клетями за подъема только груза; г) ремонтную сигнализацию. Сигнала на работу подъема разрешается только после закрытия двери клети и стволовых решеток. 11. Между машинистом подъемной машины и рукоятчиком, а также между рукоятчиком и стволовым должна быть налажена прямая телефонная связь. Такой же связь должна быть и на скиповых подъемных установках между машинистом и операторами загрузочного и разгрузочного устройств. На строящихся шахтах, до момента сдачи их в эксплуатацию, кроме того, необходимо устанавливать производственный двухстороннюю громкоговорящую связь. - Во время прохождения и углубления стволов должен быть оборудован прямой двусторонний телефонный или громкоговорящая связь поверхности с полком. - Шахтные канаты 1. Подъемные и тяговые канаты людских и грузо-людских подъемно-транспортных установок должны быть грузопассажирский человеческими не ниже марку В, остальные - не ниже марки И. Конструкции канатов законодательства. должны выбираться в соответствии с требованиями действующего 2. Канаты шахтных подъемных установок должны иметь при навеске запас прочности не ниже значения, приведенные в таблице 1 приложения 11 к настоящим Правилам. Стыковые соединения резинотросовых уравновешивающих канатов должны иметь запас прочности в соответствии с требованиями действующего законодательства. 3. Подъемные канаты для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 м могут навешиваться, если соответствующие условиям по величине отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната). Указанное отношение должно быть не меньше значений, приведенных в таблице 7 приложения 11 к настоящим Правилам. При навешивании канатов за отношениями, указанными в таблице 7 приложения 11 к настоящим Правилам, запас их прочности, рассчитанный с учетом массу каната, должен быть не ниже 4,5кратный для грузовых и 5-кратный для людских и грузо-людских подъемных установок. 4. Как канатные проводники бадейного подъема должны применяться круглосталкови канаты, соответствующие требованиям действующего законодательства. Требованиям действующего законодательства должны соответствовать конструкции канатов, применяемых для навески проходческого оборудования (полков, опалубки, щитов-оболочек, спасательных лестниц, кабелей, насосов, прудов). 5. На одноканатных подъемных установках с канатными проводниками для обоих подъемных сосудов должны навешиваться головные канаты одного диаметра, конструкции и направления крутки. 6. На каждом многоканатными подъеме, независимо от его назначения, должна быть не менее двух уравновешивающих канатов. 7. Канаты дорог вспомогательного транспорта шахт должны иметь при навеске запас прочности не ниже значений, приведенных в таблице 8 приложения 11 к настоящим Правилам. 8. При откатки бесконечным канатом наклонным выработкам должны применяться канаты с запасом прочности при навеске не ниже значений, приведенных в таблице 9 приложения 11 к настоящим Правилам. 9. Канаты рабочие (тяговые) для перемещения забойного оборудования должны иметь запас прочности не меньше трехкратного по отношению к номинальному тягового усилия на их рабочих барабанах. Предохранительные канаты забойных машин должны иметь запас прочности не менее шестикратный по массе выемочного машины с учетом угла наклона пласта. 10. Все подъемные канаты вертикальных и наклонных шахтных подъемов, канаты для подвески полков, спасательных лестниц и проходческих люлек должны быть испытаны перед навеской на канатно-испытательных станциях, имеющих разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631, согласно требованиям действующего законодательства . Резервный испытанный канат перед навеской может вторично не испытываться, если срок его хранения не превышает 12 месяцев. До начала регулярной эксплуатации подъемной машины для подъема работников каждый канат должен совершить не менее 20 подъемов с привычным грузом при отсутствии при внешнем осмотре дефектов. 11. Гумотросови уравновешивающие канаты испытываются в соответствии с требованиями действующего законодательства. - Канаты эксплуатационных и проходческих подъемных установок, испытанные к навешиванию, должны повторно испытываться (за исключением: подъемных шестисталкових канатов с органическим сердечником в вертикальных стволах, на человеческих, грузолюдских и грузовых подъемах в наклонных выработках с углом наклона более 60 °, проверяемых приборами инструментального контроля, допущенными к применению Госгортехнадзором, согласно постановлению КМУ от 26.05.2004 N 687, канатов в установках с одноканатных и многоканатными шкивами трения и канатов для подвески полков) в такой срок: а) через каждые 6 месяцев - на людских и грузо-людских подъемных установках, а также для проходческих люлек; б) через 12 месяцев после навески и затем через каждые 6 месяцев - на грузовых, аварийноремонтных и передвижных подъемных установках, а также для спасательных лестниц; в) через 6 месяцев после навески, а затем через каждые 3 месяца - подъемные багатосталкови неоцинкованные канаты, мало крутятся (грузовые и грузо-людские), а также канаты грузолюдских подъемов по наклонным выработкам с углом наклона до 30 °. Срок повторных испытаний канатов исчисляется с момента их навески. Канаты, используемые для подвески спасательных лестниц и проходческих люлек, могут периодически не испытываться, если они проверяются приборами инструментального контроля, которые прошли экспертное обследование согласно требованиям постановления КМУ от 26.05.2004 N 687 и соответствуют данным таблицы 10 приложения 11 к настоящим Правилам. Шестисталкови подъемные канаты барабанных людских, грузо-людских и грузовых подъемных установок с жесткими посадочными устройствами подлежат перепанцируванню в прицепных устройствах не реже чем через 6 месяцев. Инструментальный контроль обрывов проводов может проводиться отраслевом институте и оформляться в виде экспертного заключения. в специализированном Решение о продлении срока службы каната принимается комиссией, состав которой утверждает руководитель предприятия (уполномоченное лицо), на основании результатов инструментального контроля, учитывая каната по всей длине и концам каната в прицепных устройствах и утверждается техническим руководителем (или иным уполномоченным лицом). 13. Тяговые и натяжные канаты подземных пассажирских канатных дорог, тяговые канаты монорельсовых и напочвенных дорог должны быть испытаны перед навеской. Повторно через каждые 6 месяцев должны испытываться только тяговые канаты монорельсовых и напочвенных дорог. 14. Канат при повторном испытании должен быть снят и заменен другим, если суммарная площадь поперечного сечения проводов, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25% общей площади поперечного сечения всех проволок каната. 15. Разрешается навешивать или продолжать работу стальными канатами, не имеющих порванных, выступающих или запавших прядей, узлов, "жучков" и других повреждений, а также утонченный более 10% номинального диаметра. Применение счаленных канатов допускается только в случае откачки бесконечным канатом грузов горизонтальными и наклонными выработками с углом наклона до 30 °, а также на подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорогах. При прохождении стволов с применением для подвесного оборудования канатов длиной более 1000 м допускается соединение их устройствами, прошедшие испытания в специализированном отраслевом институте и имеют соответствующее заключение экспертизы. Устройства для соединения канатов следует осматривать один раз в неделю. В случае применения коуш-счалок с жимкамы необходимо один раз в три месяца проверять надежность соединения путем подтягивания гаек. 16. Канаты шахтных подъемных установок подлежат осмотру специалистами, назначенными приказом директора шахты (работодателя), в следующие сроки: а) ежесуточно - подъемные канаты сосудов и противовесов вертикальных и наклонных подъемных установок, уравновешивающие канаты подъемных установок со шкивами трения, канаты для подвески механических погрузчиков (грейферов) при проходке стволов; б) еженедельно - уравновешивающие канаты подъемных установок с машинами барабанного типа, тормозные и проводниковые канаты, канаты для подвески полков, кабелей и проходческого оборудования, а также подъемные и уравновешивающие гумотросови канаты с участием механика подъема (старшего механика); в) ежемесячно - амортизационные и отбойные канаты, подъемные и уравновешивающие канаты, включая участки каната в запанцируванни, с участием главного механика шахты или старшего механика; канаты, постоянно находящихся в стволах, с участием механика проходки шахты, строящегося или старшего механика. Производить одновременный обзор не больше двух главных или уравновешивающих канатов многоканатных подъемных установок одним работником, если: число оборванных проволок каната на длине одного шага свивки не превышает 2% общего числа проволок каната; на один прицепное устройство навешены два уравновешивающие канаты. 17. Результаты осмотра и контроля канатов должны в тот же день заноситься в Книгу осмотра канатов и их расходов согласно приложению 13 к настоящим Правилам. В нее заносятся все без исключения случаи повреждения канатов и их перепанцирування по результатам ежесуточного, еженедельного и ежемесячного осмотра канатов. На каждую подъемно-транспортную установку должна вестись отдельная книга, которая должна быть пронумерована, прошнурована и скреплена печатью шахты. Контроль за правильным ведением книги и своевременным ее заполнением возлагается на главного механика шахты. 18. Если в процессе эксплуатации канат подвергся повышенной нагрузкой (непредсказуемым технологии нагрузкой), то работа этой установки должна быть немедленно прекращена для осмотра канатов. Результаты осмотра должны быть записаны в Книгу осмотра канатов и их потерь (приложение 13 к настоящим Правилам). В случае несоответствия каната требованиям, изложенным в настоящих Правилах, он должен быть заменен. 19. Все канаты должны осматриваться по всей длине при скорости движения не более 0,3 м / с. Поврежденные участки канатов, а также стыковые соединения резинотросовых канатов должны осматриваться при неподвижном канате. На подъемных установках ежесуточный осмотр канатов, в которых число оборванных проводов не превышает 2% от общего числа проволок каната на длине одного шага свивки, допускается производить на скорости движения не более 1 м / с. При этом на многоканатных подъемных установках один работник осматривает не более двух смежных канатов одновременно. Еженедельно должен осматриваться каждый канат на скорости движения не более 0,3 м / с. 20. Допускается эксплуатация стальных сталкових канатов шахтных подъемных установок, если по всей длине каната нет ни одного участка, на котором число обрывов проволок на шаге свивки от общего их числа в канате достигает: а) 5% - для подъемных канатов сосудов и противовесов, канатов для подвески полков и механических погрузчиков (грейферов); б) 10% - для канатов грузовых концевых откаток наклонным выработкам с углом наклона до 30 °, уравновешивающих, тормозных, амортизационных, проводниковых, отбойных канатов. В Книге осмотра канатов и их расходов согласно приложению 13 к настоящим Правилам должна быть указана наиболее поврежденный участок (шаг), на которой число оборванных проводов превышает 2% общего числа проволок каната. 21. Допускается эксплуатация подъемных канатов закрытой конструкции в случае: а) износ меньше половины высоты проволок наружного слоя; б) отсутствие расслоения наружных проволок фасонного профиля (сохранение замка); в) сохранение замка наружных проволок, когда провода не выходят на поверхность каната или когда они подвергаются заделке в канат или запайки; г) наличие менее трех оборванных проводов (включая и запаянные) фасонного профиля наружного слоя на длине участка, равной пяти шагам их свивки, или менее двенадцати на всей рабочей длине каната. Допускается эксплуатация канатов, имеющих волнообразные участки без нарушения замка наружных проволок и сохраняющих гладкую поверхность, к явному нарушению замка (расслоение) наружных проволок или выхода одной проволоки из замка на указанном участке. Допускается один внешний (зетоподибний) проволоку в случае выхода его из замка на прямолинейном канате (как при отсутствии, так и при наличии обрыва) сплести по всей длине каната и продолжить его эксплуатацию, если зазор, появившийся в слое наружных проволок не приводит к нарушению замка между ними. 22. Проводниковые канаты подлежат замене: при износе на 15% номинального диаметра, но не более половины высоты или диаметра наружных проволок; если на 100 м длины каната закрытой конструкции найдены два обрывы внешних проводов. 23. Замене по сроку эксплуатации подлежат канаты согласно таблице 11 приложения 11 к настоящим Правилам за порядком проведения технических осмотров, предусмотренных постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. Технический осмотр канатов производится в соответствии с требованиями главы 13 раздела 7 настоящих Правил. 24. Если относительное перегрузки одного из канатов многоканатной подъемной установки в нижнем положении подъемных сосудов превышает 15% или в процессе цикла подъема наблюдается проскальзывание одного из канатов, то подъемная установка должна быть остановлена для контроля радиусов желобов и регулирование распределения нагрузки на канаты. 25. Канаты вспомогательного транспорта подлежат осмотру в следующие сроки: а) ежесуточно специально назначенным лицом - канаты пассажирских подвесных канатных и грузолюдских монорельсовых и напочвенных дорог, канаты вспомогательных лебедок в наклонных выработках; б) еженедельно механиком участка - канаты пассажирских подвесных канатных дорог, бесконечных откаток, монорельсовых и напочвенных дорог, канаты скреперных, маневровых и вспомогательных лебедок; в) раз в полгода главным механиком (его заместителем) - канаты пассажирских подвесных дорог, монорельсовых и напочвенных дорог. Канаты монорельсовых и напочвенных дорог и лебедок в горизонтальных и наклонных выработках должны осматриваться по всей длине на скорости движения не более 0,3 м / с. Для дорог длиной свыше 500 м допускается осматривать канат поэтапно в течение нескольких изменений, не превышая установленной периодичности. На действующих дорогах, где скорость канатов не может быть уменьшена до 0,3 м / с и менее, а также на лебедках с нерегулируемой скоростью канатов обзор выполняется во время их остановки путем обхода. Сроки оснащения дорог, служащих для перевозки работников, приводом, что обеспечивает скорость 0,3 м / с, устанавливаются директором шахты (уполномоченным лицом) по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора. 26. Допускается эксплуатация стальных сталкових канатов вспомогательного транспорта при отсутствии по всей длине каната участков, на которых число обрывов проволок на шаге свивки от общего числа в канате достигает: а) 5% - для канатов подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорог; б) 15% - для канатов грузовых лебедок в наклонных выработках; в) 25% - для канатов бесконечных откаток наклонным выработкам, канатов скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок. 27. Канаты для перемещения и удержания забойного оборудования должны проверяться ежесменно перед началом работы машинистом или его помощником. Еженедельно проводится проверка этих канатов механиком участка. При этом определяется максимальное число обрывов на шаге свивки. Канаты должны быть заменены, если на шаге свивки число обрывов проволок достигает 10% общего их количества. 13. Инструментальный контроль 1. Подъемные прядью канаты, эксплуатируемых в вертикальных стволах и по наклонным выработкам, а также канаты для подвески полков при прохождении стволов глубиной более 600 м и для подвешивания стволопрохидницьких комбайнов, навесные с запасом прочности менее шестикратного, должны подвергаться инструментальному контролю для определения по всей их длиной потери сечения стали проволок персоналом специализированных наладочных организаций, имеющих разрешение Госгорпромнадзора на проведение работ согласно требованиям постановления КМУ от 26.05.2004 N 687. При навески канатов, должны подвергаться инструментальному контролю, в том числе и при продлении срока их эксплуатации по таблице 11 приложения 11 к настоящим Правилам, контрольные отрезки от них имеют отрезаться и храниться в здании подъема в течение всего срока их эксплуатации. Сроки проведения инструментального контроля приведены в таблице 10 приложения 11 к настоящим Правилам. 2. Канаты должны быть заменены новыми, если потери сечения стали проволок составляют: а) 10% - для подъемных канатов в вертикальных стволах с длиной отвеса более 900 м, что навешиваются соответствии с пунктом 3 главы 12 этого раздела этих Правил, за отношением суммарного разрывного усилия всех проволок до конечного груза; для подъемных канатов людских и грузо-людских двухканатного и трехканатных подъемных установок, не оборудованных парашютами; помостових канатов, навешиваются с запасом прочности менее шестикратного при полиспастной схеме подвески полков, а также тормозных канатов парашютов; б) 15% - для подъемных канатов с металлическим сердечником, триграно-сталкових, с круглыми пластически обжатый прядью, что навешиваются с запасом прочности в соответствии с пунктом 2 главы 12 этого раздела этих Правил, а также для канатов всех конструкций в вертикальных стволах с длиной отвеса до 900 м, что навешиваются соответствии с пунктом 3 главы 12 этого раздела этих Правил, и канатов для подвески стволопрохидницьких комбайнов, которые навешиваются с запасом прочности менее шестикратного; в) 18% - для круглопрядных канатов с органическим сердечником на вертикальных и наклонных людских и грузо-людских подъемах, а также диаметром 45 мм и менее на грузовых подъемах, что навешиваются с запасом прочности в соответствии с пунктом 2 главы 12 этого раздела этих Правил, для проводниковых канатов при строительстве и эксплуатации шахт и канатов для подвески проходческого оборудования; г) 20% - для круглопрядных канатов диаметром свыше 45 мм с органическим сердечником на вертикальных грузовых подъемах, что навешиваются с запасом прочности не менее 6,5-кратный, для отбойных канатов и канатов для подвески полков; г) 24% - для уравновешивающих канатов. 3. Гумотросови уравновешивающие канаты должны подвергаться инструментальному контролю для определения целостности тросов и браковаться соответствии с требованиями действующего законодательства. 4. Результаты осмотра и контроля канатов должны в тот же день заноситься в Книгу осмотра канатов и их расхода согласно приложению 10 к настоящим Правилам. В нее заносятся все без исключения случаи повреждения канатов и их перепанцирування по результатам ежесуточного, еженедельного и ежемесячного осмотра канатов. На каждую подъемно-транспортную установку ведется отдельная Книга осмотра канатов и их расхода, страницы которой должны быть пронумерованы, прошиты и скреплены печатью. 14. Подвесные и прицепные устройства 1. Клети людских и грузо-людских подъемов должны иметь двойную независимую подвеску - рабочую и предохранительную. Допускается отсутствие предохранительной подвески на многоканатных подъемах при условии крепления сосудов и противовесов к канатам не менее чем в двух точках. Противовеса одноканатных подъемов предохранительной подвеской не обладнуются. Круглые уравновешивающие канаты должны прикрепляться к сосуду с помощью вертлюжных устройств. 2. Запасы прочности подвесных и прицепных устройств (относительно расчетного статистического нагрузки) должны быть не менее: а) тринадцятикратного - для подвесных и прицепных устройств людских подъемных установок, а также для прицепных устройств и дужек проходческих бадей; б) десятикратного - для подвесных и прицепных устройств сосудов вертикальных подъемов (за исключением, указанным в подпункте "а" настоящего пункта) и наклонных подъемов с концевыми канатами независимо от их назначения, монорельсовых и напочвенных дорог, прицепных устройств стволового проходческого оборудования (полков, опалубок ) и уравновешивающих канатов подъемных установок. Запасы прочности прицепных устройств для уравновешивающих канатов должны определяться по их массы. При этом подвесные и прицепные устройства грузолюдских подъемных установок должны обеспечивать 13-кратный запас прочности по массе клетей с максимальным количеством работников; в) шестикратного - для прицепных устройств проводниковых и отбойных канатов, сцепных устройств вагонеток и прицепных устройств при осуществлении откатки бесконечным канатом; г) четырехкратного относительно предела текучести материала - для прицепных устройств типа "барашек" по откатки бесконечным канатом. 3. Каждый тип прицепного устройства должен обеспечивать прочность закрепленного в нем каната не менее чем 85% прочности нового каната на разрыв в целом. На эксплуатационных подъемно-транспортных установках срок эксплуатации подвесных и прицепных устройств должен быть не более 5 лет (на аварийно-ремонтных, а также на подъемных установках фланговых и вентиляционных стволов, служащих для перевозки работников в аварийных случаях, - не более 7 лет) , а прицепных устройств бадьи и скобок бадьи - не более двух лет. Решением специальной комиссии под руководством главного механика шахты по результатам инструментальной проверки с применением методов неразрушающего контроля, выполненного специализированной наладочной организацией, срок эксплуатации подвесных и прицепных устройств может быть продлен для эксплуатационных установок на 2 года, а для прицепных устройств дужек проходческих бадей - на 1 год . Этой же комиссией разрешается продление срока эксплуатации подвесных и прицепных устройств максимально до 3 лет (более 7 лет общего срока эксплуатации) на основании заключения экспертизы одного из субъектов хозяйствования, имеющих разрешение Госгорпромнадзора на проведение соответствующей экспертизы согласно постановлению КМУ от 26.05.2004 N 687. Дужка бадьи подлежит замене или ремонту в случае износа ее ушки или переменной втулки в проушине более чем на 5% диаметра оси. Суммарное износ проушины или сменной втулки дужки и оси, соединяющей ее с бадьей, не должно превышать 10% диаметра оси. Прицепные устройства бадей должны иметь приспособления, надежно закрывающие зев крюка при движении бадьи и исключающие его самопроизвольное расцепление. Подвесные и прицепные устройства всех типов должны иметь маркировку с указанием заводского номера и даты изготовления. 4. В случае проведения наклонных или вертикальных выработок, где осуществляются подъема и опускания работников и грузов, подвесные устройства перед навеской должны быть испытаны на двойную конечное нагрузки; такие же испытания проводятся не реже одного раза в полгода, за исключением устройств подвесного проходческого оборудования. Запанцировани прицепные устройства при откатки конечным канатом наклонным выработкам должны испытываться при каждом запанцировування каната путем спуска и подъема максимального груза. Результаты испытаний должны заноситься в Книгу осмотра подъемной установки согласно приложению 10 к настоящим Правилам. 5. Подвесные устройства проходческого оборудования и все узлы крепления канатов в стволе должны осматривать: ежесуточно - дежурный слесарь, два раза в месяц - механик проходки (участка) и один раз в месяц - главный механик шахтостроительного управления. Если в процессе эксплуатации подвесной устройство подвергся повышенной нагрузкой (непредсказуемым технологии нагрузкой), то работа должна быть немедленно прекращена с целью его осмотра. VIII. ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЕ ХОЗЯЙСТВО 1. Общие требования 1. Электрооборудования, в том числе кабели и системы электроснабжения, в процессе эксплуатации должны гарантировать электробезопасность работников шахты, а также взрыво-и пожаробезопасность. 2. Шахтные электроустановки на поверхности должны соответствовать НПАОП 40.1-1.21-98, а также требованиям действующего законодательства. 3. Электроснабжения шахт, строящихся и реконструируемых должно осуществляться по схемам с обособленным питанием подземных электроприемников. Не допускается для подземных условий применять кольцевые схемы электроснабжения. 4. В шахтах должны применяться сети с изолированной нейтралью трансформаторов. Сеть с глухозаземленной нейтралью трансформатора применяется преобразовательных устройств контактных сетей электровозной откатки. только для питания 5. Защиту работников от поражения электрическим током должна осуществляться с применением защитного заземления, а в подземных электроустановках - также и аппаратов защиты от утечек тока с автоматическим отключением поврежденной сети напряжением до 1140 В. Общее время отключения поврежденной сети напряжением 380 В, 660 В и контактных сетей не должно превышать 0,2 с, напряжением 1140 В - 0,12 с. Для сетей напряжением 127 и 220 В, а также зарядных сетей время срабатывания аппаратов защиты от утечек тока сетей не должно превышать 0,1 с. 6. На трансформаторах, размещаемых на поверхности и питающих подземные электрические сети, оборудованы защитой от утечек тока, пробивные предохранители могут не устанавливаться. 7. Дистанционное, телемеханическое и автоматическое управление токоприемниками напряжением выше 1140 В разрешается только при наличии устройств, блокирующих включение после срабатывания максимальной токовой защиты. Это требование не распространяется на линии, питающие центральные подземные подстанции (далее - ЦПП) и распределительные подземные пункты (далее - РПП). При отсутствии оперативного персонала в главной поверхностной подстанции должно быть сигнализация для горного диспетчера о срабатывании защиты от замыканий и утечек тока на землю. 8. На каждой шахте должны быть схемы подземного электроснабжения, составленные в соответствии с требованиями действующего законодательства. Разрешается составление совмещенной схемы электроснабжения откатки контактными электровозами и контактной сети шахты, нанесенной на схематический план горных выработок. На каждом участке должна быть структурная схема системы электроснабжения и управления очистным комплексом (или комбайном), на которой обозначены состав и размещение в выработках (лаве и на штреках) коммутационной аппаратуры, собранной в РПП, и отдельно от него машины, оборудование, кабели, пульты и другие средства системы. Такая схема должна вывешиваться на видном месте в нарядной участка и в местах установки распределительных пунктов. Схемы электроснабжения очистных и проходческих забоев (тупиковых выработок), опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, должны разрабатываться с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР. Схемы электроснабжения подземных электроустановок, находящихся на балансе подрядных организаций и применяются ими, должны согласовываться и утверждаться в порядке, установленном законодательством для эксплуатационных шахт. 9. Монтаж и ремонт электрооборудования в шахтах проводятся в соответствии с требованиями действующего законодательства. При этом в шахтах, опасных по газу, должен осуществляться контроль за содержанием метана в месте проведения работ переносными автоматическими приборами. Во время работ по испытанию кабеля (мегомметром) содержание метана в выработках, по которым он проложен, должен контролироваться и не превышать 1%. 10. Каждый коммутационный аппарат, комплектное распределительное устройство (далее - КРУ), станции управления должны быть обозначены четкой надписью, указывающей установку, которая включается, или участок, а также расчетную величину уставки срабатывания максимальной токовой защиты. Крышки отделений аппаратуры, имеющих электрические защиты, регулирования должны пломбироваться именными пломбиром. устройства блокировки и 11. Ручной электрифицированный инструмент должен соответствовать требованиям действующего законодательства и НПАОП 40.1-1.21-98, храниться в специальном помещении и выдаваться работникам на период работы. Ручной электрифицированный инструмент напряжением выше 42 В должен выдаваться в комплекте со средствами индивидуальной защиты от поражения электрическим током (диэлектрические перчатки, галоши, коврики) и должен оборудоваться разделительный трансформатор (преобразователем с отдельными обмотками) или защитным устройством, выключает ток. - В целях безопасной эксплуатации электрооборудования должны выполняться следующие требования: а) обслуживание и ремонт электрооборудования и сетей проводить только с применением приборов и инструментов, предназначенных для этого; б) оперативное обслуживание электроустановок напряжением выше 1140 В выполнять только с использованием защитных средств (диэлектрических перчаток, бот и изолирующих подставок); в) оперативное обслуживание и управление электрооборудованием, не защищенным аппаратами защиты от утечек тока, выполнять только с использованием диэлектрических перчаток, за исключением электрооборудования напряжением 42 В и менее, а также электрооборудования с искробезопасными цепями и аппаратуры телефонной связи; г) ремонтировать части электрооборудования и кабели, присоединять или отсоединять искробезопасных электрооборудование и электроизмерительные приборы только при выключенной напряжении, за исключением устройств напряжением 42 В и ниже в шахтах, не опасных по газу или пыли, а также устройств с искробезопасными цепями - в шахтах, опасных по газу или пыли; г) эксплуатировать электрооборудование только в случае исправных средств взрывозащиты, блокировок, заземлений, аппаратов защиты, схем управления, защиты и при неповрежденных кабелях; д) в неиспользуемых электрических сетях, за исключением резервных, напряжение должно быть отключена; е) открывать крышки оболочек взрывобезопасного электрооборудования в газовых шахтах можно только после предварительного измерения концентрации метана и снятия напряжения с отделения оболочки, раскрывается; е) менять конструкцию и схему электрооборудования, схемы аппаратуры управления, защиты и контроля, а также градуировку устройств защиты допускается только после согласования с заводомизготовителем; ж) включать электрическую сеть с кабелями, которые не имеют повреждений изоляции жил и разрывов шланговых оболочек; с) применять электрооборудование, срок эксплуатации которого превышает нормативный, только после проведения в установленном порядке экспертизы его технического состояния. 2. Область и условия применения электрооборудования 1. В шахтах, опасных по газу и пыли, в стволах с исходящей струей воздуха и в надшахтных зданиях, прилегающих к стволов, в стволах со свежей струей воздуха и примыкающих к ним надшахтных зданиях шахт, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, если существует возможность проникновения шахтного воздуха в эти сооружения, а также в подземных выработках шахт должны применяться: электрооборудование с уровнем взрывозащиты не ниже рудничного взрывобезопасного исполнения (далее - РО); стволовая сигнализация с уровнем взрывозащиты рудничного повышенной надежности против взрыва (далее - РП); аккумуляторные светильники индивидуального пользования с уровнем взрывозащиты не ниже РВ. 2. В очистных и подготовительных выработках пластов крутого падения, опасных по ГДЯ, а также в выработках с исходящей струей воздуха из таких пластов и пластов пологих и наклонных должны применяться: электрооборудование с уровнем взрывозащиты РО; электрооборудование с уровнем взрывозащиты РВ, если оно применяется с системой автоматического быстродействующего отключения напряжения и одновременного закорачивания источников ЭДС (далее - ЭПС) общим временем не более 2,5 мс в случае замыкания в силовых цепях между фазами и на землю или любой фазы на землю или с другими системами, которые автоматически отключают напряжение питания раньше, чем концентрация метана достигнет опасной величины. В выработках с исходящей струей воздуха, непосредственно примыкающих к очистных забоев на крутых пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, может допускаться с согласия с территориальным органом Госгортехнадзора размещение отдельных токоприемников без быстродействующего отключения (насос, буровой станок, лебедка, закладальний комплекс) , при этом подача напряжения на указанные токоприемники разрешается в изменения, когда не ведутся работы по выемке угля и не выполняются противовыбросные мероприятия. Область и условия применения электрооборудования с уровнем взрывозащиты РВ устанавливаются проектом электроснабжения шахты, утверждаемым директором шахты. При этом должно предусматриваться автоматическое защитное отключение электроэнергии стационарными автоматическими приборами контроля содержания метана. Число и места установки датчиков контроля содержания метана определяются по проекту. Применение электрических погружных насосов для откачки воды из стволов шахт, которые ликвидируются, должно осуществляться по проектам, разработанным с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР. 3. На пологих и наклонных пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, схемы электроснабжения забойных машин и комплексов должны обеспечивать дистанционное аварийное отключение электроприемников и кабелей лавы с пульта управления этими машинами. Электрооборудование также отключаться стационарными автоматическими приборами контроля содержания метана. 4. При использовании электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу, газоотсасывающие и дегазационных установок должны выполняться требования безопасности согласно действующему законодательству. 5. В выработках шахт, опасных по газу или пыли, должны применяться электровозы с уровнем взрывозащиты РВ. При этом в выработках с исходящей струей воздуха и тупиковых выработках, проветриваемых ВМП, на шахтах III категории, сверхкатегорными по газу и опасных по внезапным выбросам на электровозах должны предусматриваться переносные (индивидуальные) автоматические приборы контроля содержания метана. При создании новых электровозов в исполнении РВ они должны оснащаться метанометрамы, обеспечивающие отключение аккумуляторных батарей от токоприемников в случае вхождения электровоза в газовую среду с концентрацией метана (или в случае достижения этой концентрации) 2% и более. Разрешается применение аккумуляторных электровозов с уровнем взрывозащиты РП в откатных выработках шахт I и II категорий по газу или опасных по пыли, а также в откатных выработках со свежей струей воздуха шахт III категории, сверхкатегорными за газом и в таких же выработках на пластах, безопасных по внезапным выбросами, шахт, опасных по выбросам. Откатка рудничными контактными и аккумуляторными электровозами в исполнении РН1 разрешается во всех выработках шахт, не опасных по газу и пыли, в выработках со свежей струей воздуха шахт I и II категорий по газу или опасных по пыли. 6. В подземных выработках шахт, опасных по газу и пыли, допускается использование переносных периодически применяемых электрических приборов с уровнем взрывозащиты РП, а также в выполнении РН1 или приборов общего назначения, если они не имеют частей, образующих искру, и не выпускаются в рудничном исполнении. Присоединению таких приборов к сети или отключения их должно предшествовать измерение концентрации метана до места присоединения (отсоединения) прибора, а выработка на всей длине участка сети, параметры которой измеряются, должна нормально проветриваться. Пользование переключателями приборов разрешается до присоединения их к сети. 7. В откатных выработках со свежей струей воздуха шахт I и II категорий по газу или опасных по пыли допускается применение электрооборудования с уровнем взрывозащиты РП. 8. В зарядных камерах с обособленным проветриванием в шахтах, опасных по газу и пыли, в том числе опасных по внезапным выбросам, должно применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты не ниже РП. При этом воздушная струя, что проветривает батареи, которые заряжаются, не должен омывать электрооборудование зарядной камеры. 9. Во всех выработках шахт, не опасных по газу, но опасных по взрывам угольной пыли, должно применяться электрооборудование с уровнем взрывозащиты не ниже РП. 10. В стволах, околоствольных выработках со свежей струей воздуха и камерах стационарных установок, проветривание которых осуществляется свежей струей воздуха за счет общешахтной депрессии, шахт, опасных по газу и пыли, за исключением случаев, когда в этих и прилегающих к ним выработках, подающих свежую струю воздуха, является суфляры или когда шахта относится к опасным по внезапным выбросам, допускается применение электрооборудования в рудничном нормальном исполнении. 11. На шахтах, опасных по газу и пыли, в помещениях вентиляторных и калориферных установок допускается применение электрооборудования общего назначения при условии, что в эти помещения не попадают шахтное воздух и угольная пыль. По этой же условия допускается применение электрооборудования общего назначения в электромашинных помещениях подъемных установок, расположенных на копрах стволов с исходящей струей воздуха шахт, опасных по газу или пыли. На шахтах, опасных по внезапным выбросам, устройства, исключающие возможность проникновения шахтного воздуха и угольной пыли, должны быть также на стволах со свежей струей воздуха. - Во всех выработках шахт, не опасных по газу или пыли, должно применяться электрооборудование в рудничном исполнении. Измерительными приборами общего назначения разрешается пользоваться во всех выработках шахт, не опасных по газу или пыли. 13. Применение электрооборудования в шахтах, опасных по нефтегазопроявлениям, должно осуществляться в соответствии с требованиями действующего законодательства. 14. Перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем один раз в год специализированная отладочная организация, имеющая разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631, с участием представителей энергомеханической службы шахты должна производить ревизию, наладке и испытанию поверхностных подстанций и подземных электроустановок шахт в объемах , предусмотренных действующим законодательством. Продолжение эксплуатации электрооборудования, срок применения которого превышает предельный срок эксплуатации, осуществляется на основании положительного экспертного заключения после экспертного обследования в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687 и выполнения необходимых регламентных работ по ремонту и наладке электрооборудования в соответствии с требованиями пункта 9 главы 2 раздела IV настоящих Правил. 3. Электрические проводки 1. Для передачи или распределения электроэнергии в подземных выработках и надшахтных зданиях, принадлежащих к взрывоопасным, должны применяться кабели: а) для стационарной прокладки капитальными и основными вертикальными и наклонными выработками, проводимыми под углом более 45 °, и обсаженными скважинами - бронированные экранированные кабели, укреплены проволочной броней в поливинилхлоридной (далее - ПВХ) оболочке из ПВХ или резиновой изоляцией токопроводящих жил (далее - СПЖ ); б) для стационарной прокладки горизонтальными и наклонными выработками, проводимыми под углом до 45 ° включительно, - бронированные экранированные кабели, укреплены ленточной броней в ПВХ оболочке из ПВХ или резиновой изоляцией СПЖ. Допускается применение ранее проложенных бронированных кабелей с ленточной броней с бумажной нормально пропитанной изоляцией; в) для присоединения передвижных участковых подстанций и распределительных пунктов участков бронированные экранированные кабели повышенной гибкости и прочности; г) для присоединения осветительных сетей - гибкие экранированные кабели; г) для присоединения выемочных машин на пологих пластах и проходческих машин - гибкие экранированные кабели, а на заново вводжуваних добывающих участках и проходческих забоях гибкие экранированные кабели, устойчивые к механическим повреждениям и междуфазных коротких замыканий; д) для присоединения выемочных машин на крутых пластах с применением кабелеукладочной гибкие экранированные кабели специальной конструкции повышенной прочности; е) для питания ручных электросверл - особенно гибкий экранированный кабель; е) для стационарных осветительных экранированные кабели. сетей - бронированные экранированные или гибкие Допускается присоединение стационарно установленных электродвигателей к пусковым аппаратам гибкими экранированными кабелями, если вводные устройства этих двигателей предназначены только для гибкого кабеля. Допускается присоединение распределительных пунктов гибкими экранированными кабелями. Кабели, предназначенные для применения в шахтах, должны быть стойкими к воздействию пламени и не распространять горение. 2. Для контрольных цепей и цепей управления и сигнализации при новом стационарного прокладки вертикальными и наклонными выработками с углом уклона более 45 ° должны применяться контрольные кабели с проволочной броней, в горизонтальных выработках - контрольные кабели с ленточной броней, гибкие контрольные и силовые кабели. Для передвижных машин должны применяться контрольные кабели или вспомогательные жилы силовых гибких экранированных кабелей. 3. Для линий общешахтного, диспетчерского и аварийного телефонной связи, а также местной связи подъемных установок должны применяться шахтные телефонные кабели. Для местных линий связи в забоях применяются гибкие контрольные кабели, а также вспомогательные жилы гибких силовых экранированных кабелей. 4. Для искробезопасных цепей управления, связи, сигнализации, телеконтроля и диспетчеризации должны применяться контрольные кабели, свободные жилы в кабельных линиях связи. Применяйте шахтные телефонные кабели. Разрешается применение для линий сигнализации и аварийной остановки электроустановок голых проводов (кроме алюминиевых) при напряжении не более 24 В. В шахтах, опасных по газу или пыли, дополнительным условием их применения является обеспечение искробезопасности с уровнем Iа. 5. Вспомогательные жилы в силовых кабелях разрешается использовать для цепей управления, связи и сигнализации. Использование вспомогательных жил силового кабеля для искробезопасных цепей допустимо только в экранированных кабелях. Использование вспомогательных жил одного кабеля для искробезопасных и искробезопасных цепей не допускается, если эти жилы не разделены экранами. 6. В подземных выработках и стволах шахт, а также во взрывоопасных зонах помещений на поверхности шахт согласно требованиям действующего законодательства должны применяться кабели в соответствии со своим назначением, за исключением кабелей с алюминиевыми жилами или в алюминиевой оболочке. 7. Допускается прокладка силовых кабелей наклонными стволами, бремсбергами и уклонами, подающие струю свежего воздуха и оборудованы рельсовым транспортом с шахтными грузовыми вагонетками, только в случаях, когда указанный транспорт используется только для доставки оборудования, материалов и выполнения ремонтных работ. 8. В случае применения на действующих шахтах и горизонтах бронированных кабелей с внешним джутовым (горючим) покрытием последнее должно сниматься из отрезков кабелей, проложенных в камерах. 9. На гибких кабелях допускаются: вулканизированные соединения; соединение с помощью взрывобезопасных устройств; соединения линейными соединителями напряжения при условии применения искробезопасных схем дистанционного управления уровня Iа с защитой от замыкания в цепи управления. Контактные пальцы соединителей напряжения при размыкании цепи, за исключением искробезопасных цепей напряжением не более чем 42 В, должны оставаться без напряжения, в связи с этим их следует монтировать на кабеле со стороны электроприемника (электродвигателя). Подключение и ремонт бронированных экранированных кабелей в шахтах должны осуществляться взрывобезопасными устройствами (муфтами) и материалами, обеспечивающими механическую прочность и пожарную безопасность. 10. Для питающих кабельных линий напряжением до 1140 В, которые проходит суммарный ток нагрузки потребителей, имеющих, как правило, применяться кабели одного сечения. Допускается для этих линий применение кабелей с различными сечениями жил при условии обеспечения всех участков линии защитой от токов короткого замыкания. В местах ответвления от магистральной питающей линии, где сечение жил кабеля уменьшается, должен устанавливаться аппарат защиты от токов короткого замыкания ответвления. От питающей линии разрешается иметь ответвления длиной до 20 м, если обеспечивается защита от токов короткого замыкания аппаратом магистральной линии. Применение распределительных коробок без установки на ответвлениях к электродвигателям аппаратов защиты допускается только для многодвигательных приводов при условии, что кабель любого ответвления защищен от токов короткого замыкания групповым защитным аппаратом. 11. Кабели, прокладываемые в лавах, должны защищаться от механических повреждений кабелеукладчиками, входящих в комплекс. Допускаются и другие средства механической защиты кабелей, предусмотренные проектом электроснабжения забойные машины (комплекса). Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные машины, может быть проложена на почве на протяжении не более 30 м. Для машин, имеющих кабелеподборщик или другие аналогичные устройства, допускается прокладка гибкого кабеля на почве выработки. При работе комбайнов и других машин на пластах мощностью до 1,5 м допускается прокладка гибкого кабеля на почве очистной выработки, если конструкцией этих машин не предусмотрен кабелеукладчик. - Гибкие кабели, находящиеся под напряжением, должны быть растянуты и подвешены. Запрещается держать гибкие кабели под напряжением в бухтах и "восьмерках". Этот запрет не распространяется на экранированные кабели с оболочками, не распространяющих горение, и по условиям эксплуатации должны находиться в бухтах или на барабанах. В этом случае токовая нагрузка на кабель должна быть снижена на 30% против номинального. 13. В горизонтальных и наклонных выработках кабели должны располагаться на такой высоте, которая исключает их повреждение движущимся транспортом. В шахтах, опасных по газу, кабели следует прокладывать на такой высоте, где маловероятно образование слоевых скоплений метана. Прокладка кабелей связи и сигнализации, а также неизолированных проводов выработками должно производиться на расстоянии не менее 0,2 м от силовых кабелей. Голые провода должны прокладываться на изоляторах. Не допускается совместная прокладка по одной стороне выработки электрических кабелей и вентиляционных труб. 4. Электрические машины и аппараты 1. Для питания электрических машин и аппаратов в подземных выработках должна применяться напряжение: для стационарных потребителей электрической энергии, передвижных трансформаторов, а также при прохождении стволов - не больше 6000 В; подстанций и для передвижных электроприемников - не больше 1140 В. В отдельных случаях разрешается по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора применения повышенного напряжения (свыше 1140 В); для ручных машин и инструментов - не больше 220 В; для искробезопасных цепей дистанционного управления и сигнализации КРУ - не больше 60 В, если ни один из проводников этой цепи не присоединяется к заземлению; для искробезопасных цепей дистанционного управления стационарными и передвижными машинами не больше 42 В. 2. Мощность короткого замыкания в подземной сети шахты должна быть ограничена величиной, соответствующей номинальным характеристикам установленного в шахте электрооборудования и сечению кабелей, но не должна превышать 100 МВ · А. Мощность отключения выключателя КРУ общего назначения при установке их в шахтах должна быть вдвое выше мощности короткого замыкания сети. 3. Кабельные вводы электрооборудования должны быть надежно уплотнены. Неиспользованные кабельные вводы должны иметь заглушки, соответствующие уровню взрывозащиты электрооборудования. 4. Присоединение жил кабелей к зажимам электрооборудования должно производиться посредством наконечников, специальных шайб или других равноценных приспособлений, исключающих наличие проводов жил кабеля вне зажима. Допускается присоединение более одной жилы кабелей к одному зажиму, если это предусмотрено конструкцией зажима. 5. Продолжение эксплуатации электроустановок напряжением выше 1000 В, предельный срок службы которых истек, в соответствии с требованиями постановления Кабинета Министров Украины от 26.05.2004 N 687. 6. Применяемые на шахтах КРП не должны иметь устройств продольного шунтирования отключающих контактов. 5. Камеры для электрических машин и подстанций 1. В подземных выработках должны применяться коммутационные и пусковые аппараты и силовые трансформаторы, не содержащие масло или другую горючую жидкость. Это требование не распространяется на КРУ, установленные в камерах с высшей степенью огнестойкости крепи. В новых камерах между параллельными выработками должны устанавливаться КРУ электромагнитными или вакуумными выключателями и другими безмасляный выключателями. с 2. Во всех камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением, должны устраиваться сплошные противопожарные двери. В других камерах должны быть решетчатые двери с запорным устройством. Двери камер, у которых нет постоянного обслуживающего персонала, должны быть закрыты. У входа камеры вывешивается знак "Вход посторонним запрещен", а в камере на видном месте - укреплены соответствующие предупредительные плакаты. В камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением, устраиваться порог высотой не менее 100 мм. 3. В камерах подстанций и электромашинных камерах длиной более 10 м должно быть два выхода, расположенные в наиболее удаленных друг от друга частях камеры. 4. Между машинами и аппаратами в камерах должны оставаться проходы, достаточные для транспортирования машин и аппаратов при их ремонте или замене, но не меньше 0,8 м. Со стороны стен камер остаются монтажные проходы шириной не менее 0,5 м. Если не требуется доступ к машинам или аппаратам с тыльной и боковой сторон для обслуживания, монтажа и ремонта, их можно устанавливать вплотную друг к другу и к стене камеры. Расстояние от верхней части аппарата до кровли должно быть не менее 0,5 м. 5. Передвижные трансформаторные подстанции, КРУ должны размещаться в закрепленных и удобных для обслуживания местах, быть защищены от воды и механических повреждений и не мешать работе транспорта и передвижению работников. Расстояние от электрооборудования до подвижного состава или конвейера должно быть не менее 0,8 м, от стенки выработки и до кровли зазор должен быть не менее 0,5 м. Не допускается установка подстанций в рельсовых уклонах, за исключением ниш и заездов, оборудованных барьером и уловители. В отдельных случаях допускается установление комплектного оборудования, если это предусмотрено конструкцией, над скребковым конвейером. Промежуток между электрооборудованием и кровлей в этом случае должен быть достаточным для обслуживания, но не менее 0,5 м, а между бортом конвейера и полком - не менее 0,4 м. В этих местах в кровле не должно быть куполов и других факторов, способствующих образованию местных (слоевых) скоплений метана. 6. Компрессорные установки и воздухопроводы 1. Устройство, монтаж и эксплуатация поверхностных и подземных компрессорных установок и воздухопроводов должны соответствовать требованиям действующего законодательства. 2. Установку передвижной компрессорной станции в шахте должна проводиться по утвержденному техническим руководителем проектом, который должен содержать меры общей и пожарной безопасности согласно НАПБ Б.01.009-2004. Подземные передвижные компрессоры должны иметь тепловую защиту, отключающую компрессор сухого сжатия при температуре сжатого воздуха выше 182 ° C, а маслозаполненный - при температуре выше 125 ° C. Рабочее давление сжатого воздуха этих компрессоров не должно превышать 0,6 МПа, а предохранительный клапан компрессора должен настраиваться на давление срабатывания 0,66 МПа и пломбироваться. Маслозаполненные компрессоры должны иметь защиту, исключающую возгорание масла. 3. Подземная передвижная компрессорная установка должна располагаться на горизонтальной площадке на свежей струе воздуха в местах с негорючей крепью. Длина негорючего крепления должна быть не менее 10 м по обе стороны компрессорной установки. Расстояние до места погрузки угля должно быть не менее 30 м. В месте расположения установки силовые кабели и кабель связи необходимо прокладывать на противоположной стороне выработки с защитой от пожара или взрыва (трубы, экраны). С обеих сторон установки должны располагаться ящики с песком или инертной пылью емкостью не менее 0,4 м3 и по 5 порошковых огнетушителей.Телефонный аппарат должен располагаться на расстоянии, что дает возможность вести разговор при работе компрессора. Допускается применение шахтных передвижных винтовых компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли, при условии оснащения их системой автономного пожаротушения и контроля газа метана согласно проекту на ее установление, с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР. При этом должны соблюдаться следующие правила: а) компрессорная установка должна быть оборудована защитой, что обеспечивает ее отключение при работе проходческого комбайна, погрузочной машины; б) воздушный фильтр компрессора должен обеспечивать очистку воздуха на 99% при концентрации в нем пыли до 30 мг/м3 и быть оборудован индикатором загрязнения фильтра; вынос масла при работе компрессора не должен превышать 0,02 г/м3; в) первая от коллектора раздачи компрессора участок пневмопроводов длиной 3 м должна быть быстроразъемные для проведения очистки его середины; г) компрессорная установка должна иметь не менее трех степеней тепловой защиты, один из которых - электродвигателя; г) масло, применяемое для смазки и охлаждения компрессора, должно иметь температуру воспламенения не ниже 200 ° C; д) температура и шум в выработке при работе компрессора не должны превышать санитарные нормы. 4. Подземная компрессорная установка должна обслуживаться в соответствии с инструкцией по эксплуатации специально обученным лицом. Подземная передвижная компрессорная установка оглядывается ежесуточно работником, назначенным приказом директора шахты (работодателя), не реже одного раза в неделю - механиком участка и не реже одного раза в квартал - главным механиком шахты (шахтопроходческого управления). Результаты осмотра должны фиксироваться в Книге учета работы компрессорной установки. 5. Эксплуатация подземной передвижной компрессорной установки разрешается при условиях: содержания метана в месте расположения установки струи не более 0,5%; работоспособности средств тепловой защиты; работоспособности регулятора производительности, предохранительных клапанов, манометров и термометров; отсутствие утечек масла. При обратном вращении винтов компрессорная установка должна быть немедленно отключена. 6. Как материал для герметизации фланцевых соединений воздухопроводов должны применяться паронит, асбест и другие материалы с температурой тления не ниже 350 ° C. Поврежденные участки воздуховодов должны заменяться целыми. Как исключение, временной меры, для их ремонта могут применяться металлические штуцеры и хомуты. 7. Перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем один раз в год специализированная отладочная организация, имеющая разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687, с участием представителей энергомеханической службы шахты должна производить ревизию и наладку стационарных компрессорных установок производительностью более 10 м 3 / мин согласно требованиям действующего законодательства.Установки с производительностью менее 10 м 3/хв должны проходить ежегодный технический осмотр специализированной наладочной организацией, имеющей разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. Компрессорные установки (агрегаты), нормативный срок эксплуатации которых истек, должны обследоваться экспертной организацией, имеющей разрешение Госгорпромнадзора на проведение экспертизы в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. Решение о возможности дальнейшей их эксплуатации на срок до двух лет принимается комиссией под руководством главного механика шахты на основании положительного экспертного заключения. 7. Защита кабелей, электродвигателей и трансформаторов 1. В подземных сетях напряжением выше 1140 В должна осуществляться защита линий, трансформаторов (передвижных подстанций) и электродвигателей от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю. На шахтах, строящихся и реконструируемых, защита от замыканий на землю должен быть установлен также и на линиях, питающих ЦПП. На отходящих линиях ЦПП и РПП-6 защиту от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю должна быть мгновенного действия (без задержки времени). На линиях, питающих ЦПП, допускается применение максимальной токовой защиты с ограниченно зависимой выдержкой времени и отсечкой мгновенного действия, зона действия которой охватывает и сборные шины ЦПП, а также защита от замыканий на землю с выдержкой времени до 0,7 с. Для электродвигателей должны предусматриваться также защита от токов перегрузки и нулевая защита. Во всех случаях отключения сети защитами допускается использование устройства АПВ однократного действия, а также применять устройство АВР при условии применения аппаратуры с блокировками против подачи напряжения на линии и электроустановки при повреждении их изоляции относительно земли и коротком замыкании. Выбор аппаратов, отключающих, устройств релейной защиты, АПВ и АВР должна осуществляться на основании расчета и проверки параметров срабатывания этих устройств. 2. При напряжении до 1140 В должна осуществляться защита: а) трансформаторов и каждого присоединения, что отходит от них: от токов короткого замыкания - автоматическими выключателями с максимальной токовой защитой мгновенная в пределах 0,2 с; б) электродвигателей и их питающих кабелей: от токов короткого замыкания - селективный или мгновенный в пределах 0,2 с; от токов перегрузки и от перегрева (для электродвигателей, работающих в режиме экстремальных перегрузок, - от опрокидывания и несостоявшегося пуска); нулевой; от включения напряжения при пониженного сопротивления изоляции относительно земли; в) искробезопасных цепей, отходящих от вторичных обмоток понижающего трансформатора, встроенного в аппарат, - от токов короткого замыкания и утечки тока на землю; г) электрической сети от опасных утечек тока на землю - автоматическими выключателями или одним аппаратом, который отключает, в комплексе с одним аппаратом защиты от утечек тока на всю электрически связанную сеть (подключенную к одному или группе параллельно работающих трансформаторов), при срабатывании аппарата защиты от утечек тока должна отключаться вся сеть, подключенная к указанным трансформаторам, за исключением отрезка кабеля длиной до 10 м, соединяющего трансформаторы с общесетевым автоматическим выключателем. Общая длина кабелей, присоединенных к одному или параллельно работающих трансформаторов, должна ограничиваться емкостью относительно земли величиной не более 1 мкФ на фазу. При питании подземных токоприемников с поверхности через скважины допускается установка автоматического выключателя с аппаратом защиты от утечек тока под буровой скважиной на расстоянии не более 10 м от нее. В этом случае срабатывания аппарата защиты от утечек тока токоприемники на поверхности и кабель в скважине могут не отключаться, если на поверхности имеется устройство контроля изоляции сети, не влияет на работу аппарата защиты, а токоприемники имеющие непосредственное отношение к работе шахты (вентиляторы, лебедки) и присоединяются посредством кабелей. Защита от утечек тока может не применяться для цепей дистанционного управления и блокировки КРУ, а также цепей местного освещения передвижных подстанций, питающихся от встроенных осветительных трансформаторов, при условии металлического жесткого или гибкого наружного соединения их с корпусом подстанции, наличия выключателя в цепи освещения и надписи на светильниках "Вскрывать, отключив от сети". Требование защиты от утечек тока не распространяется на искробезопасные системы. 3. Величина уставки тока срабатывания реле максимального тока автоматических выключателей, магнитных пускателей и станций управления, а также номинальный ток плавкой вставки предохранителей должны выбираться по соответствующим расчетам. Применяемые предохранители должны комплектоваться патронами и калиброванными плавкими уставками. 8. Электроснабжение участка и управление машинами 1. Электроснабжение участка должно осуществляться от передвижных трансформаторных подстанций, присоединяемых к распределительной сети с помощью КРУ. Для подключения к одному КРУ несколько технологически связанных передвижных подстанций или трансформаторов при условии обеспечения необходимой чувствительности максимальной токовой защиты и резервирования КРП действия максимальной токовой защиты автоматических выключателей, предусмотренных на стороне низшего напряжения подстанции. КРП должен обеспечивать запрет на включение напряжения на линию с поврежденной изоляцией. Разрешается электроснабжение участков с поверхности через скважины. В случае установки шахтных передвижных подстанций на поверхности должны быть приняты меры по их защите от грозовых перенапряжений. 2. Питание передвижных трансформаторных подстанций, устанавливаемых в отдельных случаях с разрешения технического руководителя в выработках с исходящей струей воздуха, непосредственно примыкающих к очистным забоям пологих и наклонных пластов, опасных по внезапным выбросам, а также на шахтах, опасных по внезапным выбросам, разрабатывающих крутые пласты, и в проветриваемых ВМП тупиковых выработках таких шахт, должно осуществляться от обособленной сети с защитой от утечек тока на землю в сети 6 кВ. Места размещения подстанций должны быть оснащены аппаратурой, отключающей питающую сеть при превышении допустимой концентрации метана. 3. Для присоединения к сети передвижных подстанций и трансформаторов, устанавливаемых в выработках с исходящей струей воздуха шахт III категории по газу и выше, следует применять КРУ с аппаратами предупредительного контроля изоляции сети относительно земли - блок реле утечки (далее - БРУ) и дистанционным управлением по искробезопасным кругами уровня Iа. КРП должны устанавливаться в камерах на свежей струе воздуха, а их пульты дистанционного управления необходимо устанавливать возле передвижных подстанций. 4. Для включения РПП участка и другого электрооборудования, расположенного в выработках с исходящей струей воздуха шахт, должны применяться групповые коммутационные аппараты с дистанционным управлением, размещенные в выработке со свежей струей воздуха искробезопасными цепями уровня Iа с обеспечением выключения аппаратурой газового контроля при содержании метана у РПП 1 % и более. Пульт дистанционного управления коммутационным аппаратом должен быть установлен в месте размещения РПП. 5. При установке КРУ во взрывозащищенном исполнении в выработке с исходящей струей воздуха его питания необходимо осуществлять от размещенного в подземной участковой подстанции КРУ с дистанционным управлением по искробезопасным кругу. При этом, пульт его управления оборудуется на РПП, находящегося в выработке с исходящей струей воздуха. 6. Все забойные машины должны присоединяться к сети при помощи магнитных пускателей или специальных магнитных станций (станций управления), управляемых дистанционно. Машины, на которых для управления отдельными электродвигателями установлены магнитные станции или ручные выключатели, также должны присоединяться к сети при помощи пускателей с дистанционным управлением. 7. Управление машинами (за исключением ручных) по выемке угля в лавах, проведению подготовительных выработок, нарезания разгрузочных пазов (щелей) и бурению скважин по углю диаметром более 80 мм, применяемых на выбросоопасных пластах или в выбросоопасных зонах, должны осуществляться дистанционно с безопасных расстояний, регламентируемых в соответствии с требованиями действующего законодательства. 8. Для подачи напряжения на забойные машины в шахтах, опасных по газу или пыли, должны применяться пускатели (магнитные станции) с искробезопасными схемами управления уровня Iа. 9. Схема управления забойными машинами должна обеспечивать: нулевую защиту; непрерывный контроль заземления корпуса машины; защиту от самопроизвольного включения аппарата в случае замыкания или обрыва проводов внешней цепи управления; искробезопасность внешних цепей управления уровня Iа (для шахт, опасных по газу или пыли). Запрещается применять однокнопочные посты для управления магнитными пускателями, кроме случаев, когда эти посты применяются только для отключения. 10. Схемы дистанционного управления и контроля заземления, в которых в качестве обратного провода используется заземляющая жила кабелей, а также другие устройства, содержащие электрические цепи с заземлением на корпус, в шахтах, опасных по газу или пыли, должны иметь искробезопасные параметры уровня Iа. 11. В системе управления забойными машинами с нескольких пультов, расположенных на машине и в выработках, должна быть исключена возможность одновременного представления напряжения из двух и более пультов. Функция отключения машин должна выполняться постоянно с любого пульта. Это требование не распространяется на схемы управления ВМП. - Перед выполнением ремонтных и вспомогательных работ на машинах напряжение должно быть отключена и заблокирована в кругах силового питания и цепях управления, а также приняты другие меры, исключающие внезапный пуск машины. 13. В рядах должна предусматриваться возможность остановки конвейера с пульта управления комбайном и со специальных пультов, расположенных в лаве. 9. Сигнализация и связь 1. Каждая шахта должна быть оборудована следующими видами связи и сигнализации: а) системой фиксированной телефонной связи; б) системой общешахтного аварийного оповещения; в) местными системами связи, оперативной и предупредительной сигнализации на технологических участках (подъеме, транспорте, очистных забоях). 2. Все подземные линии искробезопасных систем связи должны быть гальванически отделены от поверхностных линий связи и силовых сетей. Подземные телефонные линии в шахтах должны использование «земли» как одного из проводов. быть двухпроводными. Не допускается 3. Телефонные аппараты должны устанавливаться в соответствии с проектом, в том числе на всех эксплуатационных участках, основных пунктах откатки и транспортирования грузов, на всех пунктах посадки работников в транспортные средства, во всех электромашинных камерах, ЦПП, распределительных пунктах напряжением выше 1140 В, у стволов, в складах ВМ, в подземных медицинских пунктах, в выработках подготовительных участков и в местах, предусмотренных ПЛА. 4. Аппаратура аварийной связи и оповещения должна устанавливаться: в выработках шахт - в соответствии с ПЛА; на поверхности - в кабинетах диспетчера и главного инженера шахты. 5. Система общешахтного аварийного оповещения в горных выработках должна обеспечивать: а) оповещение об аварии работников, находящихся под землей; б) прием на поверхности сообщения об аварии, передаваемого из шахты; в) ведение переговоров и передачу с автоматической записью на магнитофон указаний, связанных с ликвидацией аварии. Все телефонные аппараты общешахтной телефонной сети должны иметь возможность передачи сообщения об аварии путем набора специального номера, который легко запоминается, и этот номер должен быть расположен возле каждого телефонного аппарата. Кроме специальной аппаратуры аварийного оповещения и связи для передачи сообщения об аварии должны использоваться средства местной технологической связи. 6. Средства шахтной радиосвязи должны обеспечивать совместимость работы с системами автоматики, сигнализации, средствами защиты и энергоснабжения. 7. Очистные забои на пологих и наклонных пластах должны оборудоваться громкоговорящей связью между пультом машиниста комбайна и переговорными постами, установленными вдоль лавы и в прилегающих выработках. 8. Клети, предназначенные для подъема и опускания работников, должны оснащаться средствами связи с машинным отделением. 9. Питание транспортных сигнальных устройств допускается от контактной сети напряжением не выше 275 В при условии, что сигнальные устройства рассчитаны на указанное напряжение, их присоединение к контактному проводу делается кабелем (а в необходимых случаях и специальными присоединительными устройствами) защита осуществляется плавкими предохранителями. 10. Устройства связи с сетевым питанием должны обеспечиваться резервным автономным источником работы в течение не менее трех часов. 11. При создании новых горных машин, механизмов, транспортных средств и технологий разработчики должны предусматривать использование необходимых видов связи и сигнализации для обеспечения безопасности работ. 10. Заземление 1. Заземлению подлежат металлические части электротехнических устройств, не находящихся под напряжением, но которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, а также трубопроводы, сигнальные тросы, вентиляционные трубы, расположенные в выработках, в которых имеются электрические установки и проводки. В шахтах, опасных по газу и пыли, одиночные металлические воздухопроводы и пневматические вентиляторы подлежат заземлению для защиты от накопления статического электричества. Требования настоящего пункта не распространяются на металлическую крепь, нетокопроводящими рельсы, оболочки отсасывающих кабелей электровозной контактной откатки, а также на металлические устройства для подвески кабеля. 2. В подземных выработках шахт должна устраиваться общая сеть заземления, к которой должны присоединяться все объекты, подлежащие заземлению в соответствии с требованиями действующего законодательства. 3. Общая сеть заземления должна создаваться путем непрерывного электрического соединения между собой всех металлических оболочек и заземляющих жил кабелей независимо от величины напряжения с присоединением их к главным и местных заземлителей. Кроме того, у тяговой подстанции электровозной контактной откатки к общей сети заземления должны присоединяться токоведущие рельсы, используемые в качестве обратного провода контактной сети. При наличии в шахте нескольких горизонтов до главных заземлителей должна присоединяться общая сеть заземления каждого горизонта. Для этого разрешается использование брони силовых кабелей, проложенных между горизонтами. При отсутствии таких кабелей соединение общей сети горизонта с главным заземлителем должно производиться при помощи специально проложенного проводника. 4. Главные заземлители в шахтах должны устраиваться в зумпфах или водосборниках. В случае электроснабжения шахты с помощью кабелей, прокладываемых в скважинах, главные заземлители могут устраиваться на поверхности или в водосборниках шахты. При этом, как один из главных заземлителей могут использоваться обсадные трубы, которыми закреплены скважины. Во всех случаях следует устраивать не менее двух главных заземлителей, расположенных в разных местах, резервирующих друг друга на время осмотра, чистки или ремонта одного из них. При отдельном электроснабжении блоков и отсутствии главного водоотлива главные заземлители должны располагаться в зумпфах или специальном колодце, заполненном водой. 5. Для местных заземлений должны устраиваться искусственные заземлители в водоотводных канавках или в других подходящих для этого местах. В гидрошахтах качестве местных заземлителей допускается использовать металлические желоба самотечного гидротранспорта угля. Для местных заземлителей может использоваться металлическая рамную крепь в соответствии с требованиями действующего законодательства. 6. Каждая кабельная муфта с металлическим корпусом, кроме соединителей напряжения на гибких кабелях, питающих передвижные машины, должна иметь местное заземление и соединяться с общей сетью заземления шахты. Допускается для сетей стационарного освещения устраивать местное заземление не для каждой муфты или светильника, а через каждые 100 м кабельной сети. Для аппаратуры и кабельных муфт телефонной связи на участке сети с кабелями без брони разрешается местное заземление без присоединения к общей сети заземления. При откатки контактными электровозами заземление электроустановок постоянного тока, находящихся непосредственно у рельсов, должно осуществляться путем присоединения заземляющей конструкции к рельсам, используемым в качестве обратного провода контактной сети. 7. Заземление корпусов передвижных машин, забойных конвейеров, аппаратов, установленных в призабойном пространстве, и светильников, подсоединенных к сети гибкими кабелями, а также электрооборудования, установленного на платформах, перемещающихся путями (за исключением передвижных подстанций), должно осуществляться посредством соединения их с общей сетью заземления при помощи заземляющих жил питающих кабелей. Заземляющая жила с обеих сторон должна присоединяться к внутренним заземляющим зажимам в кабельных муфтах и вводных устройствах. Для передвижных машин и забойных конвейеров должен предусматриваться непрерывный контроль заземления. Такие машины, предназначенные для шахт, опасных по газу и пыли, должны иметь искробезопасные схемы непрерывного контроля заземления. Разрешается применение схем управления с использованием заземляющей жилы силового кабеля, предварительный контроль целостности которой осуществляется искробезопасными цепями перед подачей напряжения на машину. 8. Общее переходное сопротивление сети заземления, измеренное у любых заземлителей, не должно превышать 2 Ом. 11. Освещение 1. На промплощадке шахты освещению подлежат все места работ, приемные площадки у ствола, лестницы, проходы для работников, помещения электромеханических установок, автотранспортные, железнодорожные и другие пути, в том числе породные отвалы. 2. В зданиях подъемной машины, главной вентиляторной установки, компрессорной установки, в машинных отделениях холодильных установок, надшахтных зданиях стволов, зданиях лебедок породных отвалов и канатных дорог, зданиях дегазационных установок, котельных, зданиях угольных бункеров, в административно-бытовых комбинатах должно предусматриваться аварийное освещение от независимого источника питания. Во всех перечисленных зданиях, кроме зданий подъемных машин, разрешается применять для аварийного освещения головные аккумуляторные светильники. 3. Светильниками, которые питаются от электрической сети, должны оснащаться подземные выработки с обеспечением требований действующего законодательства: а) электромашинные, лебедочные и диспетчерские камеры, ЦПП, локомотивные гаражи, здравпункты, раздаточные камеры ВМ, подземные ремонтные мастерские; б) транспортные выработки в пределах околоствольного двора; в) приемные площадки стволов, уклонов и бремсбергов, разъезды в околоствольных и участковых откатных выработках, участки выработок, где производится перегрузка угля, пункты посадки работников в транспортные средства и подходы к ним; г) призабойное пространство стволов, сопряжений и камер при проходке и проходческие подвесные полки; г) очистные выработки на пологих и наклонных пластах, оборудованные механизированными комплексами и струговыми установками (светильниками, входящих в состав комплекса или установки); д) электромашинные установки, постоянно обслуживаются, распределительные пункты вне специальных камер; передвижные подстанции и е) выработки, оборудованные ленточными конвейерами и подвесными кресельными дорогами, предназначенными для перевозки работников; е) людские ходки, оборудованные средствами механизированной перевозки людей. Призабойное пространство подготовительных выработок, проводимых с применением проходческих комплексов или комбайнов, должно освещаться встроенными в комплекс или комбайн светильниками. 4. Для питания подземных осветительных установок должно использоваться напряжение не выше 220 В. Для ручных переносных светильников, питаемых от искробезопасных источников, разрешается напряжение не выше 42 В. 5. При спуске в шахту, передвижение выработками и проведения работ главный аккумуляторный светильник должен быть постоянно включен в основной рабочий режим. В случае отказа светильника гореть в рабочем режиме необходимо включить светильник в аварийном режиме и принять меры по выходу из шахты. Запрещается вскрывать аккумуляторные светильники в шахте. 6. На корпусе главного аккумуляторного светильника должна быть установлена табличка с номером, который согласно приказу директора шахты закрепленный за сотрудником. 7. Количество индивидуально закрепленных исправных аккумуляторных светильников в ламповой, включая светильники, совмещенные с метан-сигнализаторами, должно соответствовать списочной численности работников, занятых на подземных работах, с учетом 5% резерва. 8. Главный аккумуляторный светильник должен обеспечивать длительность непрерывного горения в рабочем режиме не менее 10 часов и уровень светового потока не менее 30 лм. 9. Перед опусканием в шахту должен быть проведен контроль рабочего состояния головного аккумуляторного светильника: наличие пломбирования, горение в рабочем и аварийном режимах, отсутствие повреждений корпуса, шнура и защитного стекла. 10. Головные аккумуляторные светильники, предназначенные для работников участка БВР, должны быть выделены в отдельную группу, для них не разрешается режим самообслуживания. Перед опусканием в шахту эти светильники должны быть проверены на отсутствие электрического тока между открытыми зарядные контактами и другими металлическими частями светильника. При этом ток короткого замыкания не должен превышать 50 мА. - Шахтные ламповые 1. Шахтная ламповая предназначена для зарядки, хранения и технического обслуживания основных аккумуляторных светильников, других приборов и приспособлений, должно находиться на поверхности шахты в огнеупорном помещении, отделенном от других помещений стенами из негорючих материалов, отверстия в которых должны закрываться металлическими дверями. 2. Все помещения ламповой должны содержаться в чистоте и иметь приточно-вытяжную вентиляцию как общую, так и местную. 3. Ламповая должна оборудоваться автоматическими зарядное (зарядные-тренировочными) устройствами, рассчитанными на зарядку (тренировки) светильников с аккумуляторами различных типов. 4. Напряжение на открытых контактах, предназначенных для присоединения аккумуляторного светильника к зарядному устройству, не должна превышать 24 В. 5. Зарядное устройство должно иметь индикацию о ходе и окончании зарядки аккумуляторного светильника. 6. Для приготовления электролита и заливки им доливные аккумуляторных батарей должны применяться специальные устройства, предотвращающие разбрызгивание электролита. Обслуживающий персонал должен пользоваться защитными очками, резиновыми перчатками и фартуками. В помещении должно быть нейтрализующий раствор или порошок на случай ожогов электролитом. 7. Светильники и зарядные устройства не реже одного раза в месяц подлежат контрольной проверке механиком участка ВТБ. Необходимо не реже одного раза в 6 месяцев проводить проверку продолжительности горения главных аккумуляторных светильников и уровень светового потока. 13. Контроль электрооборудования 1. Электрооборудование разрешается открывать и ремонтировать только лицам, имеющим соответствующую квалификацию и право на выполнение таких работ. При работе с электрическим оборудованием должны приниматься особые меры безопасности по предотвращению подачи к ним напряжения. Проверка знаний электротехнического персонала на соответствие квалификационной группе по электробезопасности проводится с участием представителя Госгорпромнадзора с периодичностью, устанавливаемой НПАОП 40.1-1.21-98. 2. Все электрические машины, аппараты, трансформаторы и другое электрооборудование, их взрывобезопасные оболочки, кабели, заземления должны периодически осматриваться: а) лицами, работающими на машинах и механизмах, а также дежурного электрослесаря участка ежесменно перед началом работы; б) механиком участка или его заместителем - еженедельно с занесением результатов в оперативный журнал; в) главным энергетиком (главным механиком) шахты или лицом - не реже одного раза в 3 месяца с занесением результатов в Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления согласно приложению 14 к настоящим Правилам. г) перед опусканием в шахту специальной группой электрослесарей шахты под контролем главного энергетика (главного механика) шахты или лица, им назначенного, электрооборудование должно подлежать ревизии и проверке его взрывобезопасности в соответствии с требованиями действующего законодательства и с занесением результатов в Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления ( приложение 14 к настоящим Правилам). 3. Работы по монтажу, наладке, испытанию, ремонту, ревизии и демонтажу действующих электроустановок должны выполняться согласно требованиям действующего законодательства, настоящих Правил и документации по их эксплуатации. Оперативные переключения при ремонтных и наладочных работ, выполняемых на питающих линиях и комплектных распределительных устройствах центральных подземных подстанций и распределительных пунктов напряжением выше 1140 В, должны проводиться с разрешения главного энергетика (главного механика). Все оперативные переключения в электроустановках шахты выполняются по согласованию с горным диспетчером (или энергодиспетчером) шахты с записью в оперативный журнал. 4. Наладочные и другие специальные работы, когда исключена возможность их выполнения со снятием напряжения, разрешается делать вблизи и на токоведущих частях, находящихся под напряжением, с разрешения главного энергетика шахты при условиях: наличии наряда на производство работ с указанием мероприятий по технике безопасности, а также мер, исключающих непосредственное прикосновение к токоведущим частям искробезопасных цепей напряжением выше 42 В; обеспечение непрерывного наблюдения за работниками; наличия в удостоверениях лиц, выполняющих работы, записи о допуске на проведение специальных работ согласно квалификационной группы по электробезопасности. Выполнение таких работ в шахтах, опасных по газу, допускается только в выработках со свежей струей воздуха, проветриваемых за счет общешахтной депрессии. При этом должен быть обеспечен контроль концентрации метана, а наряд - согласован с руководством участка ВТБ. В выработках на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, кроме ЦПП и выработок околоствольного двора, при выполнении указанных работ необходимо дополнительно соблюдать следующие условия: а) места проведения работ должны находиться не ближе 600 м от действующих забоев пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа; б) работы должны выполняться в сменах, когда не ведется добыча угля, не проводятся горные выработки, а также не выполняются противовыбросные мероприятия и не ранее чем через 4 часа после сотрясательного взрывания; в) непрерывный контроль концентрации метана должен осуществляться горным мастером участка ВТБ. В случае содержания метана более 0,5% работы должны быть прекращены, а напряжение снято. Руководитель наладочных и других специальных работ должен иметь V квалификационную группу по электробезопасности, а члены бригады - не ниже IV группы. 5. Максимальная токовая защита и защита от перегрузки во всех аппаратах до присоединения их к сети и при эксплуатации должны проверяться в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем шахты, в соответствии с требованиями действующего законодательства. 6. Аппарат защиты от утечек тока должно проверяться на срабатывание перед началом каждой смены лицами, назначенными приказом по шахте. Аппарат защиты с самоконтролем исправности проверяется один раз в сутки в ремонтную смену. Допускается дистанционная проверка аппаратуры защиты от утечек тока при условии, что отключающий аппарат имеет устройство предварительного контроля изоляции и способен воспроизвести автоматическое повторное включение линии, которую защищает после проверки. Результаты проверки должны заноситься на специальные доски, находящиеся в местах установки аппарата защиты, а в случае неисправности - сообщаться горному диспетчеру для записи в журнале и принятия мер. Общее время отключения сети напряжением 380 В, 660 В и 1140 В при срабатывании аппарата защиты от утечек тока должно проверяться не реже одного раза в 6 месяцев. Результаты проверки аппарата защиты должны заноситься в Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления согласно приложению 14 к настоящим Правилам. 7. Сопротивление изоляции относительно земли электрических установок и кабелей на номинальные напряжения 127 - 1140 В переменного тока, находящихся в шахте, должна быть не ниже следующих: электродвигателей угледобывающих и проходческих машин - 0,5 МОм; электродвигателей других шахтных машин, осветительных трансформаторов, пусковых агрегатов и ручных электросверл - 1,0 МОм; пусковой и распределительной аппаратуры, бронированных и гибких кабелей любой длины - 1,0 МОм на фазу. 8. Измерение сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей перед включением должно производиться после монтажа и переноски, после аварийного отключения защитой, после длительного бездействия, если аппарат защиты от утечек тока не позволяет включить сеть, а для стационарного электрооборудования - также периодически, не реже одного раза в год . Электрооборудование и кабели, сопротивление изоляции которых не соответствует нормам и вызывает срабатывание аппарата защиты от утечек тока, должны быть отсоединены от сети для проведения мероприятий по повышению сопротивления их изоляции или ремонта. 9. Капитальный ремонт рудничного электрооборудования, связанный с заменой деталей или элементов схемы, обеспечивающих взрывобезопасность электрооборудования, допускается субъектами хозяйствования, которые имеют на это соответствующее разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631. При текущем и профилактическом ремонтах, проводимых в шахтах, из числа деталей, обеспечивающих взрывобезопасность, допускается замена проходных зажимов, штепсельных контактов, изоляционных колодок, уплотняющих колец, нажимных устройств, заглушек кабельных вводов, кабельных муфт в целом, а также крепежных болтов оболочек электрооборудования. 10. На шахте не реже одного раза в 3 месяца специально выделенные и обученные лица должны измерять общее сопротивление заземляющей системы согласно требованиям действующего законодательства. Сопротивление заземлений необходимо измерять также перед включением вновь смонтированной или перенесенной установки. Результаты осмотра и измерения заземлений электрооборудования, а также других объектов, не являющихся электроустановками, но подлежат заземлению в соответствии с настоящими Правилами, должны заноситься в Книгу регистрации состояния электрооборудования и заземления согласно приложению 14 к настоящим Правилам, которая хранится у главного энергетика ( механика) шахты. IX. ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА И ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ 1. Общие требования 1. На каждой шахте должен быть разработан проект противопожарной защиты согласно требованиям НАПБ Б.01.009-2004. ППЗ шахты должен быть спроектирован и выполнен так, чтобы предотвратить возникновение пожара, а в случае ее появления - обеспечивалась возможность ее эффективной локализации и тушения в начальной стадии. 2. В проектах шахт, строящихся, реконструируемых и ликвидируемых в проектах ППС действующих шахт необходимо предусматривать: а) применение пожаробезопасных схем вскрытия и подготовки шахтных полей, систем разработки пластов угля, склонного к самовозгоранию, возможность обеспечения надежной изоляции выемочных участков (очистных выработок) после их отработки, а также быстрой локализации и активного тушения пожара; б) применение схем и способов проветривания, обеспечивающих предотвращение образования взрывопожароопасного среды, пожаробезопасную технологию разработки пластов угля, склонного к самовозгоранию, безопасность выхода работников из шахты или на свежую струю воздуха; в) меры по предупреждению пожаров от самовозгорания угля; г) снижения воздухопроницаемости выработанного пространства, повышение герметичности изолирующих сооружений и обеспечения надежности контроля признаков пожара при отработке пластов угля, склонного к самовозгоранию; г) применение пожаробезопасных машин и механизмов, устройств и оборудования, электроаппаратов и схем энергоснабжения; д) применение негорючих и трудногорючих веществ и материалов, в частности рабочих жидкостей; е) использование автоматических средств обнаружения пожаров и установок пожаротушения, устройств, не допускающих работу выемочных машин и ленточных конвейеров при несоответствии давления воды в противопожарном трубопроводе нормативным требованиям; е) применение средств коллективной и индивидуальной защиты, обеспечивающие безопасность работников при эвакуации или ожидания помощи при пожаре; ж) применение инертных газов для предупреждения пожаров от самовозгорания угля и образования взрывоопасной метановоздушной смеси; с) запас специальных огнетушащих веществ. Проекты ППЗ шахт корректируются и согласовываются с подразделениями ГАСС (ГВГСС) дважды в год совместно с ПЛА. Экспертиза проектов ППЗ шахт должно производиться специализированным отраслевым институтом в соответствии с требованиями действующего законодательства. 3. Количество и вид технических средств ППЗ, огнетушащие средства, употребляемые, источники и средства подачи воды для пожаротушения, запас специальных огнетушащих веществ определяются НАПБ Б.01.009-2004 и соответствующими требованиям действующего законодательства. 4. При разработке ПЛА должны быть произведен расчет и принят режим вентиляции, способствующий в случае возникновения пожара предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляционной струи, распространения газообразных продуктов горения выработками, где находятся работники, снижению активности пожара, созданию наиболее благоприятных условий для его тушения и предупреждения взрывов горючих газов. Принятый вентиляционный режим должен быть управляемым и устойчивым. 5. Проекты автоматических систем пожарной сигнализации и пожаротушения подземных и поверхностных объектов угольных шахт должны быть разработаны в соответствии с НАПБ Б.01.0092004. 2. Предупреждение подземных пожаров от самовозгорания угля 1. Склонность к самовозгоранию пластов угля устанавливается специализированными отраслевыми институтами для всех раскрытых и тех, которые отрабатываются, пластов в пределах шахтного поля. При необходимости (изменение горногеологических и горнотехнических факторов), но не реже одного раза в 5 лет, склонность к самовозгоранию шахтопластов, что отрабатываются, должна проверяться. Склонность угля к самовозгоранию должна производиться в зонах геологических нарушений угольных пластов (за исключением антрацитов) и на основании результатов анализа должны разрабатываться меры, с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным НИР по предупреждению эндогенных пожаров. 2. Ежегодно на угольных шахтах составляется список разрабатываемых шахтопластов угля, склонного к самовозгоранию. Этот список до начала календарного года согласуется с ГАСС (ГВГСС) и по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора, утверждается техническим руководителем объединения, в состав которого входит шахта (главным инженером самостоятельной шахты), и рассылается территориальным органам Госгорпромнадзора, ГАСС (ГВГСС) и отраслевым специализированным институтам. 3. Порядок, способы и сроки осуществления пожежопрофилактичних мероприятий при разработке пластов угля (за исключением антрацитов, а также каменного угля в зонах газового выветривания) и в зонах геологических нарушений действующего законодательства. пластов устанавливаются в соответствии с требованиями 4. Вскрытие, подготовка и разработка пластов угля, склонного к самовозгоранию, должны осуществляться через полевые выработки. Во время отработки выбросоопасных, високогазоносних тонких и средней мощности пластов угля, склонного к самовозгоранию, допускается применение пластовых выработок по специальному проекту, разработанному с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР. 5. Главные и участковые квершлаги со сроком службы (эксплуатации) более 1 года в местах пересечения с пластом угля, склонного к самовозгоранию, на расстоянии 5 м в обе стороны от последнего должны быть закреплены негорючей крепью. 6. Крутые пласты угля, склонного к самовозгоранию, должны разрабатываться, как правило, с полной закладкой выработанного пространства. Не допускается для закладочных работ применять материалы, склонные к самовозгоранию. 7. Проветривания выемочных участков, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, должен быть зворотноточним на передние выработки. По газоносности выемочных участков 3 м 3/хв и более, а также на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, допускается использование и других схем проветривания соответствии с действующим законодательством. 8. При разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, не допускается в выработанном пространстве оставлять целики и пачки угля, не предусмотренные ТПД, а также отражено и измельченный уголь. В местах геологических нарушений и в местах, предусмотренных ТПД, целики угля должны быть обработаны антипирогенами или изолированы. При оставлении пачек угля в кровле (почве) пласта в ТПД необходимо предусматривать мероприятия по предупреждению самовозгорания угля. 9. В откатных и вентиляционных штреках (тротуарах) или промежуточных квершлагах на пластах угля, склонного к самовозгоранию, до начала очистных работ должны быть определены места возведения изоляционных перемычек не ближе 5 м от мест пересечения выработок. 10. Все отработанные участки должны быть изолированы в сроки, не превышающие время инкубационного периода самовозгорания угля. Если при демонтаже оборудования превышает время инкубационного периода самовозгорания угля, должны быть разработаны с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР, согласованные с ГАСС (ГВГСС) и по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора меры, обеспечивающие предотвращения самовозгорания угля. Отработанные участки должны быть изолированы не позднее 10 суток после демонтажа оборудования. 11. В шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, должен быть организован непрерывный автоматический контроль за ранними признаками самовозгорания угля по содержанию оксида углерода в атмосфере горных выработок. В отсутствие такой аппаратуры определение содержания оксида углерода (далее - CO) и замеры температуры воздуха должны производиться специально назначенными лицами. Результаты контроля фиксируются в наряд-путевке горного мастера участка ВТБ. Места и периодичность контроля за ранними стадиями самовозгорания угля устанавливаются главным инженером шахты. В местах контроля определяется фон CO. В случае роста его концентрации должны быть прекращены работы, работники выведены в безопасные места, обнаруженные источники и места образования этих газов и приняты меры по недопущению самовозгорания. - Проверка состояния изоляционных сооружений должна осуществляться не реже одного раза в месяц начальником участка ВТБ и начальником участка, за которым закреплены выработки. Результаты осмотра перемычек, анализ состава и температуры газов, а также перечень выполненных работ по устранению обнаруженных дефектов заносятся в Книгу наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек согласно приложению 15 к настоящим Правилам. Контроль за составом и температурой газов на участках с действующими пожарами, состоянию изоляционных перемычек осуществляется участком ВТБ шахты и работниками ГАСС (ГВГСС). Место и время проверок, а также их число устанавливаются главным инженером шахты по согласованию с командиром ГАСС (ГВГСС). Обзор перемычек, изолирующих участков с действующим пожаром осуществляется ежесуточно, а в особых случаях, при активном подземного пожара и т.п. - не реже одного раза в смену. Обзор перемычек, изолирующих выработанное пространство от действующих выработок, на пластах угля, склонного к самовозгоранию, должна проводиться не реже одного раза в месяц. 13. Все провалы на поверхности, образующиеся после отработки пластов угля подземным способом и выемки угольных разрезов, должны быть засыпаны негорючим материалом, изолированы и рекультивированы. Не допускается выемки угля под незасипанимы провалами. Состояние засыпки и рекультивации поверхности, а также случаи несанкционированного пользования недрами посторонними лицами в пределах предоставленного горного отвода должны проверяться техническим руководителем (или иным уполномоченным лицом), главным маркшейдером и начальником участка ВТБ один раз в квартал и оформляться актом. 3. Предупреждение подземных пожаров от внешних причин 1. В подземных выработках и надшахтных зданиях должны использоваться технологические процессы, материалы и оборудование, обеспечивающие пожаробезопасность. Огневые работы в подземных выработках и надшахтных зданиях должны выполняться только при наличии разрешения территориального органа Госгортехнадзора соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631, а также при соблюдении мер безопасности, предусмотренных НАПБ Б.01.0092004, и требований действующего законодательства. 2. Не допускается в подземных выработках и надшахтных зданиях использовать и хранить легковоспламеняющиеся материалы. Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в закрытых емкостях в количествах, не превышающих суточную потребность. Запасы масла и смазочных материалов сверх суточной потребности следует хранить в герметически закрытых сосудах в специальных камерах (помещениях), закрепленных негорючими материалами и имеют металлические противопожарные двери. В случае возникновения аварийных утечек горючих жидкостей или их проливания надо принять меры по уборке и приведению места пролива в пожаробезопасное состояние. Использованные смазочные и обтирочные материалы должны ежесуточно выдаваться на поверхность. 3. Конвейерные ленты, вентиляционные трубы, оболочки электрических кабелей и другие изделия, применяемые в горных выработках и надшахтных зданиях, должны быть изготовлены из трудногорючих или негорючих материалов, не распространяющих пламя на поверхности. Показатели пожарной безопасности должны соответствовать требованиям действующего законодательства. К эксплуатации в угольных шахтах допускаются конвейерные ленты, которые выдержали входной контроль согласно требованиям действующего законодательства. Величина поверхностного электрического сопротивления материалов вентиляционных труб и конвейерных лент не должна превышать 3 · 108 Ом. Не допускается использовать древесину и другие горючие материалы для футеровки барабанов и роликов конвейеров, закрепления приводных и натяжных станций ленточных конвейеров, устройства приспособлений, предотвращающих восхождению ленты сторону, подкладок под конвейерные ленты, переходных мостиков через конвейеры. Допускается применение древесных материалов, пропитанных огнезащитным составом, для изготовления установочного брусьев и подкладок под ленточные и скребковые конвейеры (кроме приводных станций), для устройства площадок в местах посадки и схода работников с конвейеров и временных настилов под оборудование (вне приводных станциями). 4. При эксплуатации ленточных конвейеров не допускается: а) работа конвейера при отсутствии или неисправности средств контроля давления воды в противопожарном трубопроводе, проложенном в конвейерной выработке; б) работа конвейера при отсутствии или неисправности средств противопожарной защиты; в) работа конвейера при отсутствии или неисправности защиты от пробуксовки, заштибування, схода ленты в сторону и уменьшения скорости; г) одновременное управление автоматизированной конвейерной линией из двух и более мест (пультов), а также стопорение подвижных элементов аппаратуры способами и средствами, не предусмотренными инструкцией завода-изготовителя; г) просыпания угольного толка, песка между лентой и приводными барабанами; д) работа конвейера с неисправными роликами или при их отсутствии; е) использование резинотросовых лент за износ обкладок рабочих поверхностей на 50% и более. 5. Система управления ленточными конвейерами должна быть оборудована датчиками давления воды, которые не допускают включения и обеспечивают отключение привода конвейера при давлении в противопожарном трубопроводе ниже нормативной величины. 6. Приводные и натяжные станции ленточных конвейеров должны быть оборудованы стационарными автоматическими установками пожаротушения согласно требованиям действующего законодательства. 7. В действующих горных выработках согласно требованиям НАПБ Б.01.009-2004 должен быть проложен пожарно-оросительный (противопожарный) трубопровод, обеспечивающий необходимые расход и давление воды для тушения пожара в любом месте горных выработок шахты. Трубопроводная арматура и трубопровод должны отвечать требованиям действующего законодательства. Диаметр трубопровода определяется расчетом, но должно быть не менее 100 мм. Трубопровод должен быть постоянно заполнен водой под давлением, что обеспечивает ее расход, достаточное для тушения пожара. Не допускается использование противопожарного трубопровода не по назначению (подача воздуха, откачка воды), кроме как для обеспыливания. Обслуживание и ремонт трубопроводов, а также других первичных средств пожаротушения должны проводиться специальным подразделением (службой) под руководством должностного лица или специалиста, назначенного приказом директора шахты (уполномоченного лица). 8. Для контроля за состоянием противопожарной защиты шахт один раз в полугодие проводятся проверки, которые сочетаются с мерами по подготовке к согласованию ПЛА и осуществляются шахтными комиссиями с участием представителей ГАСС (ГВГСС). Результаты проверок оформляются актами. Один раз в три года с участием представителей ГАСС (ГВГСС) проводится гидравлическая съемка (измерение потери напора воды) пожарно-оросительного трубопровода, результаты которой используются для разработки программы прокладки и замены пожарно-оросительного трубопровода с учетом развития горных работ. 4. Тушение подземных пожаров 1. При обнаружении признаков пожара в действие вводится ПЛА, согласно которому должен быть установлен режим вентиляции шахты. Если авария не ликвидирована после выполнения мероприятий оперативной части ПЛА, ответственный руководитель работ по ликвидации аварии вместе с командиром ГАСС (ГВГСС), прибывший по вызову на аварию, разрабатывают оперативный план ликвидации аварии. В тех случаях, когда пожар не удается ликвидировать в соответствии с оперативными планами и она приобретает затяжной характер (более 3-х суток), техническим руководителем с привлечением ГАСС (ГВГСС), специализированных отраслевых институтов и других организаций разрабатывается и утверждается директором шахты (уполномоченным лицом ) специальный проект локализации и тушения пожара. 2. С момента возникновения и до окончания тушения пожара должны производиться проверка состава шахтной атмосферы и контроль температуры в районе действующих очагов пожара и в местах ведения работ спасателями. В случаях, когда при тушении пожара создается опасность скопления метана и распространение его к очагу пожара, необходимо принять меры по предотвращению образования взрывоопасной содержания метана. Если после принятых мер содержание метана продолжает нарастать и достигнет 2%, все работники, в том числе и работники ГАСС (ГВГСС), из опасной зоны должны быть выведены и должен быть применен способ тушения пожара, что гарантирует безопасность работ. Места и периодичность проверки состава воздуха и контроля температуры в горных выработках при тушении пожара определяются ответственным руководителем работ по ликвидации аварии. Результаты проверок состава воздуха хранятся до списания пожара. 3. Каждый случай подземного пожара должен расследоваться специальной комиссией согласно требованиям постановления КМУ от 25.08.2004 N 1112 и НАПБ Б.02.019-2004. Материалы расследования направляются в указанные в этом постановлении организаций, а также в специализированных отраслевых институтов. Очаги пожара и границы пожарного участка должны быть нанесены на план горных выработок шахты. Каждый пожар должен иметь номер, присвоенный в порядке очередности выявления ее в шахте (объединении). Пожара, не ликвидированы активным способом, должны быть изолированы перемычками из негорючих материалов, а на газовых шахтах - взрывоустойчивыми перемычками. 4. На каждую изолированную пожар главным инженером шахты совместно с командиром подразделения ГАСС (ГВГСС) должен быть составлен проект тушения, с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным ГДР, который должен предусматривать меры по сокращению объема изолированных выработок, тушению пожара, расконсервации запасов угля . 5. Перевод подземных пожаров в категорию потушенных и вскрытие участков с потушенными пожарами 1. Все изолированные эндогенные и экзогенные подземные пожары подлежат тушению и списанию. Восстановление эксплуатационных работ в пожарных участках разрешается только после списания пожара комиссией, которая образуется работодателем, с участием представителей территориальных органов Госгорпромнадзора, специализированного отраслевого института и ГАСС (ГВГСС). Списания пожара, а также указание времени и способа контроля за состоянием пожарного участка от окончания работ по тушению и до списания осуществляются специальной комиссией, которую образует работодатель. 2. План разведки и проект вскрытия участка с погашенной и списанной пожаром составляются главным инженером шахты вместе с командиром взвода ГАСС (ГВГСС). В плане должны быть предусмотрены: а) порядок обследования участка до его вскрытия; б) меры безопасности работников при вскрытии; в) способ вскрытия участка; г) режим проветривания участка; г) маршруты передвижения отделений ГАСС (ГВГСС) выработками, которые нанесены на выкопировка из плана горных выработок; д) места проверок состава воздуха и контроля температуры. Вскрытие, разведка и первоначальное проветривание участка должны проводить работники ГАСС (ГВГСС). 3. Работники, находящиеся на пути движения струи воздуха, который выходит с раскрытой участки, должны быть заранее выведены. После восстановления нормального режима проветривания на участке с погашенной пожаром должно определяться содержание в исходящей струе оксида углерода, метана, этилена и ацетилена. В случае выявления на исходящей струе содержания оксида углерода, этилена или ацетилена большего за фоновый для данного участка следует прекратить проветривание участка и закрыть проемы в перемычках. 6. Ведения работ в районе пожарных участков 1. Очистные работы в зоне возможного проникновения продуктов горения и других опасных факторов пожара должны выполняться с оставлением барьерных целиков по ТПД выемочного участка, в которой должен быть специальный раздел, определяющий порядок ведения работ в районе пожарного участка и дополнительные меры безопасности. Не допускается ведение эксплуатационных работ на пожарной участка при наличии очага пожара в выработанном пространстве. 2. Не допускается подрабатывать горными работами на сближенных пластах участки с действующими пожарами, а также вести очистные работы на крутых и крутонаклонных пластах в нижележащем и прилегающем к границе пожара выемочного столбе (лаве). 3. Разрешается проведение основных штреков на нижележащем горизонте пластом под действующим пожаром, а также на нижележащем горизонте сближенных пластов (что подделывают пласт с очагом пожара). Проведение вентиляционных штреков на нижележащем горизонте пласта под действующим пожаром, а также на сближенных пластах, которые подделывают пласт с очагом пожара, может выполняться при наличии специального проекта. 7. Предупреждения, тушения и ликвидация пожаров на породных отвалах 1. На действующих породных отвалах должны применяться эффективные меры по предупреждению их возгорания и ветровой эрозии. Запрещается складирование отвальной массы на очаги горения. Очаги горения подлежат обязательному гашению. 2. Все породные отвалы подлежат озеленению. На действующих плоских породных отвалах озеленение должно осуществляться с отставанием не более чем на один ярус. 3. Закладка новых и эксплуатация действующих породных отвалов, а также их тушения, разработка и разборка осуществляются в соответствии с проектами или разделов проектов строительства (реконструкции, ликвидации) шахт и обогатительных фабрик. 4. Определение теплового состояния породных отвалов и меры по тушению очагов горения осуществляется согласно требованиям действующего законодательства. 5. Списание породного отвала из числа горящих оформляется актом комиссии, которая создается работодателем из представителей шахты, территориального органа Госгортехнадзора, учреждения Госсанэпидемслужбы в области (городе, районе), специализированных отраслевых институтов и (по согласованию) представителей местных органов исполнительной власти, за наличия акта температурной съемки. Акт составляется в таком количестве экземпляров, равном числу представленных в комиссии органов. Один экземпляр остается на шахте, другие - передаются в указанных организаций, где хранятся в установленном порядке. X. ЗАЩИТА ОТ ЗАТОПЛЕНИЯ ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК 1. Водоотливные установки и водоотлив 1. На каждой шахте должны быть водоотливные установки (главные и участковые), обеспечивающие откачку максимальных притоков воды в действующие выработки. Строительство, оборудование и эксплуатация каждого водоотливной осуществляться согласно проекту, разработанному проектной организацией. установки должны 2. Главная водоотливная установка должна иметь водосборник, состоящий из двух и более изолированных друг от друга ветвей; насосную камеру с тротуарам, что соединяют насосную камеру со стволом и выработками околоствольного двора или горизонта. Если приток воды менее 50 м3/час, разрешается расположение водоотливных установок без насосных камер. Участковые водоотливные установки по решению главного инженера шахты может иметь водосборник с одной ветвью. Вместимость водосборников главного водоотлива должна обеспечивать накопление не менее четырехчасового максимального притока воды, а участкового - не менее чем двухчасового максимального прилива воды. Максимальное заиления водосборника и предварительного отстойника не должно превышать 30% их объема. Для водоотливных установок, строящихся или реконструируемых: а) объем водосборника главного водоотлива должна быть рассчитана не менее чем на восьмичасовой приток из собственного горизонта и не менее чем на четырехчасового - для участкового водоотлива; б) водосборники главных водоотливных установок, откачивают воду на поверхность шахты, должны иметь предварительные отстойники (шламонакопители) с емкостью, достаточной для оседания твердых фракций из воды, прибывающей. Содержание твердых фракций в воде после предварительного отстойника должна быть не более 0,1% (по массе); в) предварительный отстойник должен состоять из двух частей с возможностью поочередной работы и обустраиваться средствами механического его очистки. Разрешается применение водосборников и предварительных отстойников в поддерживаемых выработках, не используются. 3. Водосборники, строящихся и реконструируемых должны иметь: а) расстояние от подошвы водосборника к оси вала, установленного на фундамент насоса, не превышает 5 м; б) затвор между коллектором (колодцем) и каждой ветвью водосборника; в) герметизирующих устройств, если коллектор (колодец) сочетается с выработкой околоствольного двора не только через водосборник; г) уровень подошвы коллектора (колодца), ниже уровня подошвы водосборника не менее 1,5 м; г) механическая очистка от продуктов заиления в каждой ветке. 4. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться: а) со стволом или уклоном шахты - трубокабельним ходком, место соединения которого с вертикальным стволом должен располагаться не ниже 7 м от уровня пола насосной камеры и с наклонным стволом или выработкой - не ниже 3,5 м; б) с околоствольным двором - ходком с герметичными дверями; в) с водосборником - с помощью устройства, позволяющего регулировать поступление воды и герметизировать насосную камеру. 5. Насосная камера должна быть оборудована подвижными погрузочно-подъемными механизмами с ручным или электрическим приводом. Пол насосной камеры должна быть выше подошву околоствольного двора не менее чем на 0,5 м. Размеры насосной камеры должны обеспечивать свободный доступ к насосных агрегатов, запорной арматуры, трубопроводов и свободное движение средств подъема-перемещения (крана и рельсового подвижного состава). В насосной камере должны быть оборудованы помещения для обслуживающего персонала, склада запасных частей, приспособлений и материалов. Помещения для обслуживающего персонала должно быть изолировано от шума и вибрации. 6. При проходке стволов промежуточные насосные камеры должны иметь выход в ствол шириной не менее 2,5 м и высотой - 2,2 м. Вход в камеру должен закрываться прочным решетчатым ограждением. 7.Главные и участковые водоотливные установки должны быть оборудованы не менее чем тремя насосными агрегатами, подача каждого из которых должна обеспечивать откачку суточного притока воды не дольше чем за 20 часов. Для водоотливных установок, строящихся или реконструируемых: продолжительность откачки суточного притока воды каждым насосным агрегатом (группой рабочих агрегатов) должна составлять не более 16 часов; общее количество насосных агрегатов главных водоотливных установок независимо от времени откачки суточного притока воды должна быть не менее , где: N - общее число насосных агрегатов, n - количество насосных агрегатов в рабочей группе: , где: Q пр - Часовой собственный приток воды с горизонта, м3/час, Q н - подача насоса, м3/час. Полученные результаты округляются в большую сторону. 8. На гидрошахтах строящихся для аварийных случаев необходимо иметь водоотливную установку, состоящую из двух агрегатов (групп агрегатов). Подача каждого агрегата (группы агрегатов) должна соответствовать требованиям пункта 7 настоящей главы этого раздела этих Правил. Водосборник водоотливной установки, рассчитанный в соответствии с требованиями пункта 3 настоящей главы этого раздела этих Правил, должен устраиваться так, чтобы в него попадала вода только при достижении аварийного уровня в пульповодозбирнику. Водоотливные агрегаты могут устанавливаться в одной камере с углесосами. На действующих гидрошахтах где гидропидйом угля осуществляется углесосами и шахтный приток попадает в приемное пульповодозбирника, дополнительные водоотливные агрегаты могут отсутствовать. В таких случаях, кроме приемного пульповодозбирника, должны устраиваться аварийные пульповодозбирникы емкостью, рассчитанной на восьмичасовой нормальный приток шахтных вод и на объем технической воды и пульпы, находящийся во всех пульпопроводов шахты (согласно проекту). Пульповодозбирникы должны очищаться после каждого аварийного спуска в них пульпы. 9. Главная водоотливная установка должна быть оборудована не менее чем двумя напорными трубопроводами, из которых один является резервным. Если количество рабочих трубопроводов более трех, должно быть два резервных трубопроводы. Для участковых водоотливных установок допускается иметь один трубопровод. 10. Коммутация напорных трубопроводов в насосной камере должна обеспечивать откачку максимального суточного притока при ремонте любого их элемента. Диаметр всасывающего трубопровода должен быть таким, чтобы скорость воды в нем не превышала 2 м / с, а потеря напора не превышала 1,5 м водяного столба. Диаметр напорного трубопровода должна быть такой, чтобы потери напора не превышали 5% от геодезической высоты подъема воды. 11. Для шахт, которые проектируются и строятся, трубопроводы с давлением воды более 6,4 МПа прокладываются в стволах с боковых сторон клетей. На действующих шахтах эксплуатация трубопроводов, размещенных против торцовых сторон клети, допускается при условии выполнения сплошного ограждения на протяжении всей длины пруда за давления воды более 6,4 МПа. Если водоотливная установка имеет высоту подачи воды более 400 м, ее напорные трубопроводы оборудуются устройством предотвращения или гашения гидроударов. - Напорные трубопроводы главных водоотливных установок после монтажа и через каждые 5 лет эксплуатации должны после диагностики проходить гидравлическое испытание на давление, которое составляет 1,25 (125%) рабочего давления. 13. Все автоматизированные водоотливные установки должны осматриваться работниками, назначенными приказом директора шахты (уполномоченного лица). ежесуточно Главная водоотливная установка должна осматриваться еженедельно механиком водоотлива и ежемесячно главным механиком шахты. Результаты осмотра должны фиксироваться в Книге осмотра и учета работы водоотливных установок согласно приложению 16 к настоящим Правилам. Перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем не реже одного раза в год проводятся ревизия и наладка автоматизированной водоотливной установки специализированной наладочной организацией, имеющей разрешение Госгорпромнадзора на проведение таких работ в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687. Результаты наладки оформляются актом, который утверждается главным инженером шахты. 2. Предотвращение прорывов воды и газов из затопленных выработок и водных объектов 1. Горные работы в зонах, опасных по прорывам воды, должны производиться согласно ТПД, предусматривающий меры по предотвращению прорывов воды и газов в действующие выработки. К опасным зонам относятся: а) затопленные выработки; б) любые другие выработки, включая непогашенные и необстежувани выработки, к установлению, что в них отсутствует вода, глинистые растворы или пульпа; в) разрывные тектонические нарушения или зоны перемьятих пород, пересекающих затопленные выработки, обводненные и такие, которые не имеют данных об их обводненность; г) буровые скважины, пересекающие затопленные выработки или водоносные горизонты, и скважины некачественного затампонування; г) массивы, залегающие под и над затопленными горными выработками. 2. Проведение подготовительных выработок в пределах мижшахтного барьерного целика, частичная или полная его отработка, подделка и надробка допускаются по совместной ТПД шахт с согласия с территориальным органом Госгортехнадзора. 3. Очистные работы в зоне, опасной по прорывам воды, при недостоверной контуре затопленных выработок допускаются после предварительного оконтуривания участка, намеченного к очистной выемке, подготовительными и нарезными выработками. 4. Определение границ зон, опасных по прорывам воды из затопленных выработок, а также проектирование, подготовка и ведение горных и буровых работ в этих зонах должны осуществляться согласно требованиям действующего законодательства. 5. В пластах с достоверным контуром затопленных выработок опасной по прорывам воды является зона барьерного целика, а за недостоверного контура затопленных выработок - зона между этим контуром и границей безопасного ведения горных работ. В пластах, залегающих под и над пластом с затопленными выработками, опасными по прорывам воды, есть зоны предохранительных целиков. В пределах барьерных и предохранительных целиков очистные работы допустимы только после спуска воды из затопленных выработок. 6. В случае проведения выработок для спуска воды пластом или породой в пределах опасной зоны необходимо соблюдать следующие условия: а) выработки должны проводиться узкими забоями с бурением опережающих скважин; б) диаметр опережающих скважин не должен превышать 76 мм; в) на пластах с углом падения 25 ° и более должны проводиться парные выработки. Перепуска воды из верхних горизонтов в водоотливную систему действующих выработок должен осуществляться согласно проекту по соглашению с территориальным органом Госгортехнадзора. 7. При ликвидации буровых скважин обязательное их тампонирование. Тампонаж должен обеспечивать надежную изоляцию водоносных горизонтов. Вывод о тампонаж скважин должно выдаваться геологоразведочной организацией, пробурила скважину. 8. Раскрытие горными выработками обсаженных технических скважин и разработки сочетаний выполняются по проекту, с учетом рекомендаций специализированного отраслевого института согласно проведенным НИР и согласования с организацией, пробурила скважину. 9. Главный маркшейдер шахты обязан нанести на планы горных работ утвержденные границы опасных зон и за месяц письменно уведомить главного инженера шахты и руководителя участка о подходе горных выработок к этим зонам, а также о начале и окончании горных работ в опасной зоне. 10. С ТПД проведения горных работ в опасной зоне должны быть ознакомлены под роспись все лица, причастные к выполнению этих работ и контроля за обеспечением их безопасности. О начале ведения горных работ в опасной зоне главный инженер шахты обязан уведомить орган Госгорпромнадзора. 11. Если в забое, приближающейся к зоне, опасной по прорывам воды, появляются признаки возможного прорыва воды (потение забоя, усиление капания т.д.), сменный руководитель работ (горный мастер) или звеньевой (бригадир) должен немедленно вывести работников из этой и с всех других выработок, находящихся под угрозой затопления, и доложить о появлении указанных признаков горному диспетчеру. - Откачка воды из затопленных выработок производится по проекту, утвержденному главным инженером шахты. При откачке воды особое внимание должно уделяться проверке состава воздуха над зеркалом воды и мерам по предупреждению прорыва газов в места пребывания работников и расположения электрооборудования. Проверка состава воздуха на содержание в нем CO, CO 2, CH4, H2S, SO2 и O2 должна производиться работниками ГАСС (ГВГСС). 13. Планируемое затопление горных выработок допускается только в соответствии с проектом, утвержденным техническим руководителем. В случае затопления выработок, находящихся на расстоянии менее 200 м от технической границы со смежной шахтой, главный инженер шахты обязан письменно уведомить об этом главного инженера смежной шахты и передать ему один экземпляр проекта. 14. Возможность безопасной выемки угля под водотоками, водоемами, водоносными горизонтами и обводненных зон определяется в соответствии с требованиями действующего законодательства. Провалы на земной поверхности в балках, оврагах и т.п., образовавшиеся вследствие горных разработок, должны быть засыпаны глиной, утрамбованные и оборудованы желобами, проложенными руслом возможного водотока. Высохшие русла рек, которыми возможны потоки ливневых вод, приравниваются к рекам. 15. Устья вертикальных и наклонных шахтных стволов, шурфов и технических скважин должны быть оборудованы так, чтобы поверхностные воды не могли ими попасть в горные выработки. В ПЛА должны быть предусмотрены позиции и меры по предотвращению затопления шахт. В тех случаях, когда вследствие оседания земной поверхности под влиянием подземных разработок устья погашенных вертикальных или наклонных выработок, имеющих связь с действующими горными выработками, могут быть затоплены поверхностными водами, вокруг опасных участков у устьев погашенных выработок, но не более чем за 20 м от них, должны сводиться водозащитные дамбы или приниматься другие меры, исключающие проникновение воды сквозь погашены выработки в действующие. 3. Предотвращения прорывов глины и пульпы в действующие горные выработки 1. Заиленные участки приравниваются к затопленных выработок. До начала очистных работ под заилено участком, расположенным в том же или в вышележащих пласте, находящийся от него на расстоянии по нормали, меньшей по пятикратную мощность нижележащем пласта, под непосредственным руководством главного инженера шахты должно быть проведено разведки заиленной участке, что подделывается , включая обзор изолирующих перемычек и земной поверхности над заилено участком для визуального определения степени ее обводненности и количества воды в провалах, образованных ее отработкой. Разведке производится бурением скважин диаметром 75 - 100 мм из выработок вентиляционного горизонта пласта, разрабатываемого или из соседних пластов. Результаты разведки оформляются актом. Разведка участка, что подделывается и сопровождается раскрытием изолирующих ее перемычек, должна осуществляться по проекту, согласованному с командиром отряда ГАСС (ГВГСС) и утвержденным техническим руководителем. 2. Отнесение подготовительных участков на участки, опасных по прорывам глины, проводится комиссией специалистов под председательством главного инженера шахты с участием представителя территориального органа Госгортехнадзора. При этом учитываются данные геолого-маркшейдерской документации, включая следующие сведения: а) объемы заиловочных работ; б) устойчивость боковых пород; в) влажность глинистых пород в ила; г) наличие мест, в которых произошло увлажнение пород в выработанном пространстве за счет притоков поверхностных или подземных вод; г) наличие мест, в которых на высоком горизонте были прорывы глины или были очаги потушенных эндогенных пожаров; д) мощность ила. 3. Разработка участков, опасных по прорывам глины, пидпрацювання этих участков пластами, залегающих ниже, а также подрыв камерных и скважинных зарядов в качестве меры по предотвращению прорывов глины производятся по ТПД выемочных участков с согласия с территориальным органом Госгортехнадзора. ТПД должна содержать специальный раздел по обеспечению дополнительных мер безопасности. 4. При появлении в очистном забое или в прилегающих к нему выработках признаков, предвещающих возможность прорыва глины (протечки, резкое усиление горного давления, деформация изоляционных перемычек, обнаружение глины при разведке за перемычками и т.п.), а также в случае проникновения глины в действующий забой звеньевой (бригадир) или горный мастер должен немедленно вывести всех работников из забоя и прилегающих выработок в безопасное место и доложить горному диспетчеру. Ликвидация предаварийном или аварийной ситуации происходит по проекту (мероприятиями) или согласно оперативным планом ликвидации аварии. XI. ЛИКВИДАЦИЯ И КОНСЕРВАЦИЯ (РАСКОНСЕРВАЦИИ) ШАХТ И ГОРНЫХ ВЫРАБОТОК 1. Ликвидация и консервация шахт 1. Общие требования 1.1. Для шахт, подлежащих ликвидации, консервации, расконсервации (кроме находящихся на мокрой консервации), и гидрозащитных шахт действующими являются требования всех разделов настоящих Правил, кроме пунктов 3 - 6 главы 5 раздела V. Если на шахтах, предназначенных к ликвидации (консервации), осуществляется добыча угля, то для них действующими являются все пункты этих Правил. 1.2. Ликвидация шахт должно проводиться по специальному проекту, разработанному проектной организацией в соответствии с требованиями действующего законодательства. 1.3. В проекте определяются способы, сроки и последовательность выполнения работ, связанных с ликвидацией или консервацией шахты, разрабатываются технические мероприятия по: а) обеспечения устойчивости горных выработок или их искусственного обрушения с учетом предотвращения образования провалов и недопустимых деформаций земной поверхности; б) сохранение месторождения, горных выработок и буровых скважин на весь период консервации; в) предотвращение загрязнения недр и водных объектов; г) предотвращения проникновения метана и других вредных газов в поверхностные сооружения и атмосферу; г) ликвидации провалов, трещин, отгораживание опасных участков; д) рекультивации нарушенных земель; е) предотвращения затопления шахты, который ликвидируется, смежных шахт и объектов, заболачивание земной поверхности, нарушению гидрогеологического режима подземных вод; е) предотвращения проникновения в горные выработки и провалы людей и животных; ж) предотвращения повреждений зданий, сооружений, подземных и надземных коммуникаций, расположенных в зоне вредного влияния ликвидированного или законсервированного объекта; с) ликвидации имеющихся очагов подземных пожаров; а) предотвращения активизации опасных геомеханических процессов (оползней, обрушений). 1.4. По проекту мокрой консервации шахты определяется срок допустимой продолжительности консервации без потери горных выработок, а также возможные сроки их осушения, ремонта крепи, восстановления работы вентиляции, подъемного комплекса, другого оборудования и проведения других восстановительных мероприятий. 1.5. В проекте определяются порядок ведения, периодичность, техническое обеспечение наблюдений за состоянием горных выработок и их влиянием на окружающую среду (горно-экологический мониторинг) на период консервации или период стабилизации гидродинамического режима и процессов сдвижения горных пород и земной поверхности при ликвидации объекта. 1.6. Если срок ликвидации шахты по проекту превышает 5 лет, экспертная организация, имеющая разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 26.05.2004 N 687, должна разработать проект технического состояния, который должен определить техническое состояние шахтных копров, зданий и сооружений, технических комплексов шахтной поверхности . 1.7. На шахтах, которые ликвидируются, и гидрозащитных шахтах степень опасности земной поверхности по выделению метана оценивается проектом ликвидации и ежегодно уточняется по результатам контроля за газовыделением в период ликвидационных работ. Результаты контроля оформляются актом комиссии на шахте под председательством главного инженера предприятия, осуществляющего ликвидацию. 1.8.Перед сдачей - приемом шахты, закрывающийся на ликвидацию, все стационарное оборудование и машины, необходимые для ликвидации шахты, должны быть сохранены, пройти ревизию и наладку, установленных нормативными документами. 1.9. Для шахт, которые ликвидируются, допускается при ТПД, с учетом рекомендаций специализированных отраслевых институтов согласно проведенным ГДР, прицепки к пассажирскому составу грузовых вагонеток с помощью специальных сцепок. 1.10. У стволов и штолен ликвидируемых шахт, I и II категорий по метану допускается по соглашению с Госгорпромнадзором применения калориферных установок, выполненных на основе элементов, не имеющих открытого огня (например роторных сопротивлений), и обеспечивающие поддержание температуры воздуха не менее + 2 ° C на расстоянии 5 м от сопряжения калорифера со стволом. 1.11. На шахтах, которые закрываются, исправность действия реверсивных, герметизирующих и переключних устройств должна проверяться главным механиком шахты и начальником участка ВТБ не реже двух раз в месяц. 1.12. Вентиляторные установки шахт, которые ликвидируются, должны осматриваться не реже одного раза в сутки работниками, назначенными приказом директора шахты (уполномоченного лица), и не менее двух раз в месяц - главным механиком. 1.13. Проверка геометрического связи шахтного подъема и копра выполняется не реже 1 раза в 2 года предприятием, имеет разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631. По результатам проверки составляется акт, который утверждается главным инженером предприятия, которое выполняет ликвидационные работы. 1.14. Профильная съемка армировки и стенок вертикального ствола производится не реже 1 раза в 3 года специализированной наладочной организацией, которая имеет разрешение Госгорпромнадзора в соответствии с постановлением КМУ от 15.10.2003 N 1631. По результатам проверки составляется акт, который утверждается главным инженером предприятия, которое выполняет ликвидационные работы. 1.15. На шахтах, которые ликвидируются, и гидрозащитных шахтах допускается зарядки аккумуляторных батарей на раме электровоза и ремонт электровоза в выработках, примыкающих к повитряподавального ствола. 2. Предотвращение аварий 2.1. При ликвидации шахты или ее консервации горные выработки должны быть приведены в состояние, обеспечивающее безопасность человека, охрану окружающей среды, зданий и сооружений, а при консервации - и сохранение месторождения и горных выработок на все время консервации. Требование распространяется также на гидрозащитные шахты. 2.2. Допускается создание и оснащение одной ШГС для обслуживания группы шахт, переданных на ликвидацию и консервацию, гидрозащитных шахт при условии определения совместным приказом предприятия и отряда ВГСЧ, обслуживающего эти шахты, порядка функционирования ШГС в мижаварийний и аварийный периоды. 2.3. Допускается для шахт, переданных на ликвидацию или консервацию, гидрозащитных шахт проводить корректировку и согласование ПЛА с подразделениями ГАСС (ГВГСС) один раз в год при условии выполнения каждые 6 месяцев объемов работ, предусмотренных действующим законодательством, и своевременного внесения в оперативную часть ПЛА и в приложения к нему соответствующих корректировок. 2.4. Допускается назначение на должность горного диспетчера шахты, переданной на ликвидацию или консервацию, лиц, имеющих горнотехническое образование, полученное в учебном заведении I - II уровня аккредитации, при условии прохождения ими обучения и проверки знаний в учебном центре подготовки спасателей по программе "Подготовка ответственных руководителей работ по ликвидации аварий на шахтах ". 2.5. На шахтах, переданных на ликвидацию и консервацию, гидрозащитных шахтах крепления и армирования вертикальных, наклонных (45 ° и более) стволов и скважин, оборудованных подъемными установками, должны осматриваться: а) ежесуточно - специально назначенными лицами; б) еженедельно - механиком подъема; в) два раза в месяц - главным (старшим) механиком шахты; г) ежемесячно - главным инженером шахты; г) техническое состояние горизонтальных и наклонных действующих выработок должна проверяться (для выработок с анкерной крепью с записями в журнал установленного образца) начальником участка ВТБ или его заместителями (помощниками) еженедельно, горными мастерами ВТБ ежесуточно. 2.6. Шахты закрываются, на которых ведутся очистные и подготовительные работы, должны принадлежать к той же категории по газу, что и в период эксплуатации. Газовые шахты, которые ликвидируются, на которых приостановлена добыча угля, в зависимости от величины абсолютной метановости делятся на четыре категории, приведенные в таблице 7 приложения 4 к настоящим Правилам. 2.7. Допускается проветривание шахт, которые ликвидируются, и гидрозащитных шахт за счет естественной тяги, если это предусмотрено проектом. 2.8. Допускается для шахт, которые переданы на ликвидацию или консервацию и не ведут добычу угля и проведения горных выработок, составление вентиляционного плана не реже одного раза в год. 2.9. На шахтах, переданных на ликвидацию или консервацию, до окончания проветривания должны храниться необходимый штат и аппаратура для осуществления аэрогазового контроля. 2.10. На шахтах, переданных на ликвидацию или консервацию, гидрозащитных шахтах допускается отсутствие аппаратуры общешахтного оповещения об авариях при условии наличия телефонной связи во всех местах пребывания работников. 2.11. Допускается для шахт, переданных на ликвидацию или консервацию, гидрозащитных шахт корректировки и согласования проектов противопожарной защиты с подразделениями ГАСС (ГВГСС) один раз в год. 2.12. Для шахт, переданных на ликвидацию или консервацию, гидрозащитных шахт допускается: а) наличие одной ветви водосборника; б) отсутствие шламонакопителя и средств автоматики. 2.13. Для шахт, которые ликвидируются, со сроком ликвидации менее 3 лет допускается эксплуатация противовесов без парашютных устройств по скорости движения клети менее 3 м / с. 2.14. Водосборники * шахт, которые ликвидируются, и гидрозащитных шахт должны удовлетворять следующим требованиям: а) расстояние от подошвы водосборника к оси вала насоса, установленного на фундамент, не должна быть более 5 м; б) уровень подошвы коллектора должна быть ниже уровня подошвы водосборника на величину не менее 1,5 м; в) объем водосборника главного водоотлива должна быть не менее четырехчасового приток воды без учета заиления, а участкового - не менее двухчасовой приток. ____________ Примечание. На шахтах, принятых на ликвидацию, и гидрозащитных шахтах с подземным водоотливом затоплен выработанное пространство и выработки, из которых откачивается вода, можно считать как водосборник. 2.15. Главные и участковые водоотливные установки шахт, которые ликвидируются, и гидрозащитных шахт должны быть оборудованы не менее чем тремя насосными агрегатами, которые должны обеспечивать откачку суточного притока воды за 20 часов. 2.16. Главные водоотливные установки шахт, которые ликвидируются, и гидрозащитных шахт должны осматриваться еженедельно механиком и не реже двух раз в месяц - главным (старшим) механиком шахты. 2. Ликвидация горных выработок 1. Ликвидация (погашение) горных выработок должно производиться по проектам, разработанным в соответствии с требованиями действующего законодательства и утвержденным техническим руководителем, которые предусматривают меры безопасного ведения работ, в частности применения механизмов при вытаскивании крепления. Не допускается вытягивание крепления из стволов шахт и других вертикальных выработок, а также из наклонных выработок с углом наклона более 30 °. Вытягивания крепления из горизонтальных и наклонных выработок с углом наклона до 15 ° должна осуществляться работниками после проведения специального инструктажа с погашением выработки в направлении, имеющая выход к стволу шахты. Вытягивания крепления в наклонных выработках с углом наклона от 15 ° до 30 ° осуществляется только в направлении снизу вверх. 2. Ликвидация горных выработок, имеющих выход на поверхность, должна осуществляться по проекту, утвержденному техническим руководителем объединения или главным инженером самостоятельной действующей шахты по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора. Проекты должны соответствовать требованиям действующего законодательства. 3. Устья ликвидированных выработок, имеющих выход на поверхность, не реже одного раза в год (после схода снежного покрова) осматриваются комиссиями шахты под руководством главного инженера шахты. Результаты осмотра оформляются актом. Ликвидированы вертикальные выработки, имеющие выход на поверхность, не реже одного раза в год должны контролироваться на величину усадки закладального материала и при величине усадки более 50 м должна выполняться их дозасипка. Контроль газовыделения через ликвидированы стволы должен осуществляться предприятием - правопреемником или по его поручению специализированной организацией в соответствии с требованиями действующего законодательства. 4. Ликвидированы горные выработки должны быть своевременно отражены на планах горных выработок. Результаты выполнения проектов ликвидации выработок и ежегодных осмотров ликвидированных выработок оформляются актами. 3. Расконсервация шахт 1. Расконсервация шахты с целью восстановления его работы по добыче угля осуществляется по проекту с соблюдением требований промышленной безопасности, охраны недр и окружающей среды. Проектные организации обязаны осуществлять авторский надзор за выполнением проектных решений при расконсервации шахты. 2. В проекте расконсервации шахты должны быть отражены состояние горных выработок, производственных и санитарно-бытовых зданий, сооружений, водоотливных и вентиляторных установок и другого стационарного оборудования. 3. В проекте определяются виды, последовательность и расконсервации шахты. Проект должен содержать, в частности: способы выполнения работ по а) результаты проведения технической экспертизы основных фондов предприятия, розконсервуеться, с оценкой возможности его дальнейшего использования; б) мероприятия по безопасной расконсервации шахты; в) мероприятия по раскрытию изоляции горных выработок; г) меры по организации устойчивого проветривания горных выработок; г) методы восстановления горных выработок до проектных сечений; д) мероприятия по организации и монтажа оборудования, необходимого для восстановления горных выработок. Начальник управления организации государственного надзора в угольной промышленности Е. Степановский СОГЛАСОВАНО: Первый заместитель Министра угольной промышленности Украины Ю. Чередниченко Первый заместитель Министра, главный государственный санитарный врач Украины А. Н. Беловол Заместитель Министра по вопросам чрезвычайных ситуаций и по делам защиты населения от последствий Чернобыльской катастрофы В. Третьяков Директор исполнительной дирекции Фонда социального страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний Украины С. Богданов Первый заместитель Председателя Государственного комитета ядерного регулирования Украина А. Г. Усков Вице-президент Национальной академии наук Украины академик НАН Украины А. Т. Наумовец В. о. президента Всеукраинской ассоциации работодателей В. Быковец Генеральный директор Союза арендаторов и предпринимателей Украины Л. Шкорута В. о. президента Союза предпринимателей малых, средних и приватизированных предприятий Украины В. Быковец Исполнительный Вице-президент Конфедерации работодателей Украины А. Мирошниченко Председатель Независимого профсоюза горняков Украины М. Я. Волынец Заместитель председателя Профсоюза работников угольной промышленности Украина В. Г. Мосендз Первый заместитель Министра регионального развития и строительства Украины А. Беркута ДОДАТОК 1 до Правил безпеки у вугільних шахтах Таблиця 1 Граничнодопустимі концентрації пилу Вміст вільного діоксиду кремнію в пилу, % ГДК, мг/м3, за загальною масою Породна, вуглепородна від 10 до 70 2 Вуглепородна, вугільна від 5 до 10 4 Антрацитова до 5 6 Пил кам'яного вугілля до 5 10 Якісна характеристика пилу Таблиця 2 Граничнодопустимі рівні шуму Робочі місця (зони) і види робіт Рівні шуму та еквівалентні рівні шуму, дБА (децибел за шкалою А) 1 2 1. Гірничі виробки, виробничі приміщення, територія поверхні 80 2. Кабіни спостережень і дистанційного керування: без мовного зв'язку по телефону 75 з мовним зв'язком по телефону 65 3. Приміщення диспетчерської служби 65 4. Адміністративно-керівна діяльність 60 Таблиця 3 Граничнодопустимі рівні вібрації Вид вібрації Кориговані за частотою і еквівалентні кориговані значення, дБ Категорія вібрації (вид машин, обладнання) віброприскорення віброшвидкості 3 4 78 113 горизонтальна 62 116 вертикальна 65 107 Транспортно-технологічна (гірничі комбайни, шахтні навантажувальні машини, самохідні бурильні установки) 59 101 Технологічна (насоси, вентилятори, підйомні машини, компресори тощо) 50 92 1 2 Локальна Ручні машини (відбійні молотки, свердла, перфоратори) Транспортна (самохідний шахтний транспорт і причіпні машини): Загальна ДОДАТОК 2 до Правил безпеки у вугільних шахтах Таблиця 1 Мінімальні розміри поперечних перерізів горизонтальних і похилих виробок Виробки Мінімальна площа поперечного перерізу, м2 Мінімальна висота від підошви (головки рейок) до кріплення або обладнання, м 1 2 3 1. Головні відкотні та вентиляційні виробки, людські хідники для механізованого перевезення 9,0 1,9 2. Дільничні вентиляційні, проміжні, конвеєрні та акумулювальні штреки, дільничні бремсберги, уклони та хідники 6,0 1,8 3. Вентиляційні просіки, печі, косовики та інші виробки 1,5 0,7 4. Дільничні виробки, що знаходяться в зоні впливу очисних робіт, людські хідники, не призначені для механізованого перевезення працівників 4,5 1,8 а) закріплені дерев'яним, збірним, залізобетонним і металевим кріпленням; 4,5 1,9 б) закріплені кам'яним, монолітним, залізобетонним, бетонним, гладкостінним збірним залізобетонним кріпленням; 4,0 1,9 в) дільничні вентиляційні проміжні і конвеєрні штреки, людські хідники, дільничні бремсберги та уклони 3,7 1,8 5. Головні відкотні та вентиляційні виробки, введені в дію до 1987 року: 6. Виробки, в яких є контактний провід: а) ділянки приствольних дворів, якими пересуваються працівники до місця посадки у вагонетки; - 2,4 б) виробки, якими пересуваються працівники, приствольні двори, майданчики посадочні та вантажнорозвантажувальні, сполучення з іншими виробками; - 2,2 в) виробки, якими здійснюється перевезення працівників, за наявності окремих виробок (відділень) для пересування працівників - 2,0 Таблиця 2 Мінімальні розміри проходів для працівників і зазорів у гірничих виробках Виробки 1 Вид транспорту 2 1. Горизонтальні, Рейковий похилі Розташування 3. Горизонтальні, Монорейковий похилі Примітка проходу зазору 4 5 6 0,25 При дерев'яному, металевому кріпленні та рамних конструкціях залізобетонного і бетонного кріплення 0,7 0,2 При суцільному бетонному, кам'яному та залізобетонному кріпленні 1,0 - У місцях посадки працівників в пасажирські вагонетки - 0,2 При двобічній посадці прохід завширшки 1 м робиться з двох боків 0,7 0,4 Від верхньої виступаючої частини до верхняка - 0,5 Від натяжних і приводних головок до верхняка - 0,6 0,7 0,2 При швидкості руху до 1 м/с 0,85 0,3 При швидкості руху понад 1 м/с - 0,4 3 Між кріпленням і составом поїзда Між составами поїздів на паралельних коліях 2. Горизонтальні, Конвеєрний похилі Мінімальний розмір, м Між кріпленням і конвеєром Між кріпленням і составом поїзда Між дном посудини або нижньою 0,7 кромкою вантажу, що перевозиться, і підошвою виробки Між кріпленням і віссю каната 4. Похилі 5. Горизонтальні 6. Похилі Канатнокрісельні Між сидінням дороги канатнокрісельної дороги і підошвою виробки Конвеєрний з рейковим Конвеєрний з рейковим Конвеєрний з монорейковими 7. Горизонтальні, або похилі надґрунтовими дорогами Монорейкова 8. Горизонтальні, дорога, похилі розташована над конвеєром 9. Похилі 0,7 Канатнорісельні дороги, конвеєр 10. Виробки, що служать для перепуску вугілля, породи або закладних матеріалів на Пристрій для відкотний перепуску горизонт вугілля самопливом і які мають два відділення або облаштовані металевими трубами 0,6 >0,7 Між кріпленням і составом поїзда 0,7 - Між кріпленням і конвеєром - 0,4 Між составом поїзда і конвеєром - 0,4 Між кріпленням і конвеєром 0,7 - Між кріпленням і составом поїзда - 0,2 - 0,25 Між конвеєром і составом поїзда - 0,4 Між кріпленням і составом поїзда 0,7 - Між кріпленням і конвеєром - 0,4 Між конвеєром і составом поїзда - 0,4 Між составом поїзда і конвеєром - 0,5 - 0,6 Між віссю каната і конвеєром - 1,0 0,8 - Між кріпленням і відшивкою або металевими трубами На висоті затискача підвіски При проведенні зазначених виробок прохід дозволяється мати з боку состава поїзда Відповідно до пункту 1 цієї таблиці Відповідно до пункту 2 цієї таблиці Примітки. 1. На двоколійних ділянках виробок усіх приствольних дворів, в одноколійних приствольних виробках клітьових стволів, зданих в експлуатацію в 1987 році і в наступні роки, і в тих, що проходяться, а також у всіх інших двоколійних виробках у місцях, де виконуються маневрові роботи, зчіплювання і розчіплювання вагонеток, перевантаження обладнання і матеріалів, біля стаціонарних навантажувальних пунктів продуктивністю 1000 т на добу і більше, біля транзитних перевантажувальних пунктів незалежно від продуктивності проходи для працівників обладнуються по 0,7 м з обох боків. 2. Ширина проходів для працівників і зазори мають бути витримані за висотою виробки, не меншою ніж 1,8 м від підошви (тротуару). Проходи за всією довжиною виробки необхідно обладнувати, як правило, з одного боку. Не дозволяється влаштування проходів між коліями. 3. На ділянках закруглення виробок зазори та проходи для працівників повинні збільшуватися на 300 мм із зовнішнього боку та на 100 мм - із внутрішнього. Таблиця 3 Розрахункова маса падаючого вантажу Вид підйому Розрахункова маса падаючого вантажу 1. Клітьовий, обладнаний парашутами та гальмовими канатами, або за багатоканатної підвіски Сумарна маса вантажу, збільшена в 1,5 раза клітей з кількістю головних канатів чотири і більше 2. Скіповий з багатоканатною машиною та кількістю головних канатів чотири і більше Половина маси вантажу скіпа 3. Інші види підйомів Маса навантаженої підйомної посудини ДОДАТОК 3 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА ОГЛЯДУ СТВОЛІВ ШАХТ Шахта _______________________________________________________________________________________ _ Гірниче підприємство, до складу якого входить шахта ________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _______ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Триваліст Підпис Підписи ь зупинки головного Стан особи, яка Заходи Час підйому інженера Дата кріпленн Характер Причина оглядає, і щодо виявлення для шахти огляд я та пошкоджен пошкоджен особи, усунення пошкоджен усунення після у армуван ня ня відповідаль пошкодже ня пошкодже ліквідації ня ної за стан нь нь, годин, пошкоджен ствола хвилин ня, дата 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ДОДАТОК 4 до Правил безпеки у вугільних шахтах Таблиця 1 Неприпустима концентрація метану, % за об'ємом Вентиляційний струмінь Вихідний з тупикової виробки, камери, виробки, що підтримується понад 1,0 Вихідний з очисного вибою, виїмкової дільниці за відсутності апаратури АКМ понад 1,0 Вихідний з очисного вибою, виїмкової дільниці за наявності апаратури АКМ 1,3 і більше Вихідний крила, шахти понад 0,75 Вхідний на виїмкову дільницю, в очисні виробки, до вибоїв тупикових виробок і до камер понад 0,5 Місцеве скупчення метану в очисних, тупикових та інших виробках 2,0 і більше Таблиця 2 Шкідливі гази Граничнодопустима концентрація шкідливих газів у діючих виробках шахт % за об'ємом мг/м3 Оксид вуглецю (CO) 0,00170 20 Оксиди азоту (у перерахуванні на NO2) 0,00025 5 Діоксид азоту (NO2) 0,00010 2 Сірчастий ангідрид (SO2) 0,00038 10 Сірководень (H2S) 0,00071 10 Таблиця 3 Гірничі виробки, привибійні простори, вентиляційне обладнання Вентиляційні свердловини Максимальна швидкість повітря, м/с Не обмежена Стволи та вентиляційні свердловини з підйомними установками, призначеними тільки для піднімання працівників в аварійних випадках, вентиляційні канали 15 Стволи для опускання та піднімання тільки вантажів 12 Кросинги трубчасті та типу перекидних мостів 10 Стволи для опускання та піднімання працівників і вантажів, квершлаги, головні відкотні та вентиляційні штреки, капітальні та панельні бремсберги та уклони 8 Усі інші гірничі виробки, проведені по вугіллю і породі 6 Привибійні простори очисних і тупикових виробок 4 Таблиця 4 Категорія шахт за метаном Відносна метановість шахти, м3/т I до 5 II від 5 до 10 III від 10 до 15 та шахти, де були випадки місцевих (шарових) скупчень, спалахів або вибухів метану* Надкатегорні 15 і більше; шахти, небезпечні за суфлярними виділеннями Небезпечні за раптовими викидами шахти, в яких проводять роботи на пластах, небезпечних за раптовими викидами вугілля та газу, шахти з викидами породи ____________ * Шахти, де були випадки місцевих (шарових) скупчень, спалахів або вибухів метану, протягом місяця після настання випадку переводяться до III категорії. Таблиця 5 Місце контролю Дегазаційні трубопроводи Неприпустима концентрація метану, % за об'ємом від 3,5 до 25,0 На виході з камер змішування 2,0 і більше Трубопроводи для ізольованого відведення метану за допомогою вентиляторів (ежекторів) більше 3,5 Таблиця 6 Тип приладів (апаратура) переносні епізодичної та неперервної дії Категорії шахт за газом переносні автоматичні стаціонарна автоматична на CH4 на CO2 на CH4 на CH4 Негазові + + - - I і II категорій + + + +* III категорії, надкатегорні й небезпечні за раптовими викидами + + + + ____________ * Згідно з графіком. Таблиця 7 Категорія шахти за метаном Абсолютна метановість, м3/хв. I до 4 II від 4 до 8 III від 8 до 12 Надкатегорні 12 і більше ДОДАТОК 5 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА ОГЛЯДУ ВЕНТИЛЯТОРНИХ УСТАНОВОК ТА ПЕРЕВІРКИ РЕВЕРСУВАННЯ Місце встановлення__________________________________________________________________________ Шахта _____________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу якого входить шахта _____________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ____ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 2 роки Тип вентилятора і номер агрегату _____________________ _____________________ Огляд вентиляторної установки Дата огляду Дефекти, знайдені під час огляду вентиляторної установки разом з будівлею Підпис особи, яка здійснювала огляд 1 2 3 Застосовані заходи Підпис особи, яка щодо усунула дефекти. Дата усунення закінчення робіт дефектів 4 Підписи про приймання, зауваження посадових осіб 5 6 Перевірка реверсивних, перемикаючих і герметизуючих пристроїв і реверсування вентиляційного струменя Дефекти, виявлені під час перевірки Дата реверсивних, пере перемикаючи х та вірки герметизуючи х пристроїв під час огляду вентиляційного каналу 1 2 Намічені заходи щодо усунення знайдени х дефектів Тривалість переведення вентиляційн ої установки на реверсивний режим, хв. 3 4 Витрата повітря, що надходить до Вказівки шахти після Тривалість головног реверсування Підписи зміни напряму вентиляційного о осіб, які вентиляційног інженера струменя здійснювал о струменя, шахти, и перевірку % від витрат хв. підпис, м3/с повітря при дата нормальном у режимі 5 6 7 8 9 ДОДАТОК 6 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА ОБЛІКУ РОБОТИ ВЕНТИЛЯТОРНОЇ УСТАНОВКИ Місце встановлення __________________________________________________________________________ Шахта ______________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу якого входить шахта ______________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _____ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Тип ________________________ вентилятора і ________________________ номер агрегату Показання вимірювальн их приладів Підпис чергового машиніста або особи, яка Помічені Темпер обслуговує Номер порушення Підпис Зауважен трив Час апульт агрегат в стані машиніст ня аДат (годин, тура дистанційно у, що тиск, агрегатів а, що посадови а хвилин підшип- лість го працює даПа подач х осіб (з при- (підшипник керування прийняв ) ників, (мм а, ів, двигуна зміну шахти якого чини °C та рт.ст. м3/с тощо) по контролю ) який роботи час) вентилятор ної установки 1 2 3 4 5 Зупинка вентилятор ів 6 7 8 9 10 11 12 ДОДАТОК 7 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА ВИМІРІВ МЕТАНУ І ОБЛІКУ ЗАГАЗУВАНЬ [ПІДВИЩЕНИХ КОНЦЕНТРАЦІЙ ДІОКСИДУ ВУГЛЕЦЮ (ВУГЛЕКИСЛОГО ГАЗУ)] Шахта __________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу якого входить шахта __________________________________________ _______________________________________________________________________________________ _ Категорія за ________________________________________________________________________ газом Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Форма 1 Результати вимірів концентрації метану Найменування та номер _______________________________________________________________ дільниці Місяць __________________ рік ________ Результати вимірів концентрації метану, % Числа місяця Найменування виробки 1 2 ... Зміни I II III IV I II III IV … I Число Підпис випадків Підпис начальника перевищення головного 31 дільниці за Примітки норм вмісту інженера I, II і III метану за шахти декади місяць II III IV Форма 2 Облік загазувань Дата та час виявле ння загазув ання, годин, хв. 1 Уміст метану Причин в місці а загазування, загазува Тривал Наймену % ння. ість вання Вид загазув пласта, загазува ання, дільниці, місц максим ння годин, е альна виробки (технол хв. вимі концент огічне, ру рація аварійн е) 2 3 4 5 6 Підписи Втрати через відповідал загазування ьних осіб за Підписи началь Заходи ників щодо техноло поперед гічної у розг розс ження дільниц прове видоб азу- ліду- загазува і та денні утку, нь ванн ванн дільниц вироб т я я і ВТБ ок, м 7 8 9 10 11 12 Підпи с голов ного інжен ера шахт и 13 Форма 3 Облік суфлярних виділень і проривів метану Номер Вид Наз Най Місц Концен Витр Максим Трива Роботи Геолог суфля мета ва мее трація ата альна лість , що ічні ру нота нува вини метану пові зареєст дії провод поруш (прори виділ сим ння ку тря, рована суфля ились у ення, ву), ення вол виро ненн вихідно м3/х витрата ру виробц наявні Заход Підпис Підпи и, що началь с здійсн ника голов юдільниц ного валис і ВТБ інжен дата (суфл пла бки та час яр, ста виникн прор ення ив) 1 2 3 4 я суфл яру (прор иву) у виро бці му з виробк и струме ні під час дії суфляр у (прорив у), % в. 5 6 7 метану, (прор і перед м3/хв. иву), суфляр діб ним виділе нням (прори вом) метану 8 9 у місці або побли зу суфля ру (прори ву) я під час ліквіда ції суфля рного виділе ння (прори ву) 11 12 10 та ера началь шахт ника и технол огічної дільниц і 13 14 Форма 4 Облік підвищеної концентрації діоксиду вуглецю (вуглекислого газу) Назва виробки із вказівкою місця, де виявлена підвищен а концентр ація Дата та час виявленн я підвищен ої концентр ації, годин, хв. 1 2 Результати вимірів Дата та концентр час витр ація здійсне місц ата діоксиду ння е повіт вимірів, вимі ря, вуглецю годин, ру м3/хв. (вуглекис лого хв. газу), % 3 4 5 Підпис Час, Заходи, начальни протягом Причини здійснені ка Підпис якого появи для дільниці головн спостеріга підвищен ліквідації ВТБ та ого лася ої підвищен начальни інжене підвищена концентр ої ка ра концентра ації концентр технологі шахти ція, годин ації чної дільниці 6 7 8 9 10 11 ДОДАТОК 8 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА КОНТРОЛЮ СТАНУ ПИЛОВОГО РЕЖИМУ Шахта ____________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу якого входить шахта ____________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ___ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Частина I. Заходи щодо попередження вибухів вугільного пилу Пласт ___________________________________________________________________________________ Виробка _________________________________________________________________________________ Заходи __________________________________________________________________________________ Нижня межа вибуховості __________________________________________________________ пилу, г/м3 Норма осланцювання, ___________________________________________________________________ Місце контролю (номер пікету або відстань від сполучення з будь-якою виробкою) Дата 1 2 Висновок про пиловибухонебезпеку виробки 3 Вміст зовнішньої вологи у вугільному Підпис особи, дрібняку і пилу або що проводила негорючих речовин у контроль осланцьованому пилу за даними ДАРС (ДВГРС), % 4 5 % Зауваження головного інженера шахти 6 Частина II. Заслони Заслон N ________ Виробка __________________________________________________________________________________ Переріз __________ м2 Тип заслону _______________________________________________________________________________ Місце встановлення заслону (номер пікету, відстань від сполучення з будь-якою виробкою) ____________ _______________________________________________________________________________________ ___ Дільниця, за якою закріплений _________________________________________________________ Розрахункова кількість води або інертного пилу на заслон ___________ л (кг) заслон Місткість посудини або полиці _____________ л (кг) Число посудин або полиць ________________ шт. Дата встановлення заслону огляду 1 2 Стан заслону Підпис особи, що оглядала заслон Розпорядження начальника дільниці ВТБ Зауваження головного інженера шахти 3 4 5 6 Примітка. Біля кожного заслону закріплюється табличка такої форми: Заслон N _________ Виробка ___________________________________________________________ ______________м2 переріз Розрахункова кількість води або інертного пилу __________ л (кг) Число посудин або полиць ________________ шт. Місткість посудини або полиці ________________ л (кг) Дата заливання або _____________________________________________________ завантаження заслону Дата огляду ________________________________________________________________________ Підпис ______________________________________________________________________ заслону перевіряючого ДОДАТОК 9 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма ВЕНТИЛЯЦІЙНИЙ ЖУРНАЛ Шахта ___________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу ___________________________________________ якого входить шахта _______________________________________________________________________________________ __ Категорія шахти за ___________________________________________________________________ газом Відносна газоносність, _________________________________________________________________ м3/т Початий ____________ 20__ року Закінчений ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Розділ I. Режим роботи вентиляторів Вентиляторна установка N _____________ 1. Місце розташування вентиляторної установки _______________________________________________________________________________________ ___ 2. Тип _________________________________________________________________________ вентилятора 3. Діаметр робочого колеса ______________________________________________________ м вентилятора 4. Частота обертання робочого колеса вентилятора ___________________________________________ хв-1 5. Кут встановлення лопаток робочого колеса ____________________________________________ градус 6. Кут встановлення лопаток напрямного апарата _________________________________________ градус 7. Складність провітрювання шахти - показник nпит. _____________________________________ кВт·с/м3 Дата Подача вентилятора, м3/хв. 1 2 ____________ 2/м6 Тиск, даПа Аеродинамічний опір, даПа·с2/м6 Віза та розпорядження головного інженера шахти Підпис виконавця 3 4 5 6 Розділ II. Характеристика провітрювання всієї вентиляційної мережі шахти та розподіл повітря у виробках (графи 1 - 10 - перша сторінка розвороту журналу) Форма 2 Вхідний струмінь Вихідний струмінь Дата температура місце виміру місце переріз переріз швидкість повітря за виміру швидкість витрати виміру виробк витрат виробк витрат повітряног сухим витрати повітряног та витрат ив а ив а о термометром та о перевірк и місці повітря місці повітря , ° C; перевірк струменя, и складу повітря виміру, струменя, , м3/хв. виміру, , м3/хв. м/с відносна и складу м/с 2 2 повітря м м вологість, % повітря 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (графи 11 - 17 - друга сторінка розвороту журналу) Вихідний струмінь вміст в повітрі, % CH4/H2 CO2 O2 CO H2S/SO2 11 12 13 14 15 Зауваження температура головного за сухим інженера термометром, шахти або °C; начальника відносна дільниці ВТБ вологість, % 16 17 Форма 3 Розділ III. Характеристика провітрювання тупикових виробок (графи 1 - 8 - перша сторінка розвороту журналу) Дата планових перевірок складу та Довжина вимірів Площа тупиково витрати Найменуванн поперечног ї частини повітря я виробки о перерізу виробки, виробки, м2 Дата м перевірок складу повітря після Кількість ВР, що Витрата повітря, м3/хв. одночасно витрачається , кг (у чисельнику щодо вугілля, що що що надходить в знаменнику надходить у виходить до місця - щодо привибійни із вибою встановлення породи) й простір тупиково вентилятора виробки ї місцевого підривни х робіт 1 2 3 4 5 виробки провітрювання 7 8 6 (Графи 9 - 18 - друга сторінка розвороту журналу) Вміст, % Подача вентилятора місцевого провітрювання, CH4 CO2 O2 CO NO2 м3/хв. 9 10 11 12 13 14 Концентрація CO та оксиду азоту, оксиди перерахована азоту (у перерахунку на умовний оксид на NO2) вуглецю, % 15 Час провітрювання, після закінчення якого люди допускаються до вибоїв виробок після підривних робіт, хв. Зауваження головного інженера шахти та підпис начальника дільниці 17 18 16 ДОДАТОК 10 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА ОГЛЯДУ ПІДЙОМНОЇ УСТАНОВКИ Підйом ___________________________________________________________________________________ Шахта ____________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу ____________________________________________ якого входить шахта _______________________________________________________________________________________ ___ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Розділ I. Огляд стану деталей підйомної установки N Об'єкт з/п огляду Місяць, рік Числа місяця 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 2 25 26 27 28 29 30 31 Підйомна машина: а) барабан (приводний шків); 1. б) гальмо (комплекс); в) редуктор муфти; г) індикатор (покажчик глибини) Електрообладнання: а) запобіжні та захисні пристрої (обмежувач швидкості, кінцеві вимикачі, швидкостемір тощо); б) електродвигуни підйомної машини, перетворююча група (при системі Г-Д), 2. тиристорний перетворювач (при системі ТП-Д); в) розподільний пристрій та реверсори; г) командоапарат, роторна магнітна станція та рідинний реостат; ґ) пульт управління; д) апаратура автоматизації, сигналізації та вимірювальні прилади Шківи: а) футерівка; 3. б) підшипники; в) спиці та обід; г) стан мастил Підйомна посудина, противага: а) підвісний пристрій; 4. б) стопорні та огороджувальні пристрої (двері); в) парашути; г) напрямні пристрої; ґ) стояки, балки, вушка 5. Кулаки 6. Хитні майданчики 7. Провідники і розпіри 8. Завантажувальні пристрої 9. Розвантажувальні пристрої 10. Стопори 11. Амортизуючі пристрої багатоканатних підйомних установок 12. Виробка та колійне господарство 13. Підтримуючі та затискні ролики 14. Людські вагонетки: а) перевірка парашутних пристроїв включенням ручного привода; б) огляд причіпних пристроїв; в) огляд парашутних пристроїв; г) огляд обмежувача швидкості; ґ) огляд колісних пар; д) перевірка справності сигналізації кондуктору 15. Натяжний пристрій: а) натяжний шків; б) каретка 16. Підпис особи, яка здійснювала огляд Місце для зауважень головного механіка шахти (начальника дільниці ШТ) Розділ II. Несправності підйомної установки та заходи щодо їх усунення Дата Опис несправності механізму або пристрою 1 2 Заходи щодо усунення дефекту або Відмітка про виконання, підпис неполадки, термін виконання та виконавця та головного прізвище виконавця механіка 3 4 ДОДАТОК 11 до Правил безпеки у вугільних шахтах Таблиця 1 Призначення канатів і установок, тип підйомної машини Запас міцності, раз 1 2 а) підйомні людських і аварійно-ремонтних установок з машинами барабанного типу, двоканатних зі шківами тертя (при розрахунку за кількістю працівників), не обладнаних парашутами 9,0 б) підйомні людських, вантажно-людських і вантажних одноканатних та людських і вантажно-людських багатоканатних установок зі шківами тертя 8,0 в) підйомні вантажно-людських установок з машинами барабанного типу і вантажнолюдських триканатних із шківами тертя, не обладнаних парашутами, канати для підвішування навантажувачів (грейферів) в стволі та прохідницьких люльок 7,5 г) підйомні вантажних багатоканатних установок 7,0 ґ) підйомні вантажних установок з машинами барабанного типу 6,5 д) підйомні пересувних аварійних установок, канатні провідники в стволах шахт, що перебувають в експлуатації, канати для підвішування помостів при проходженні стволів глибиною до 600 м, для підвішування рятувальних драбин, насосів, труб водовідливу, прохідницьких агрегатів 6,0 е) урівноважувальні гумотросові та канати для підвішування помостів при проходженні стволів глибиною від 600 до 1500 м 5,5 є) відбійні установок з канатними провідниками, канатні провідники прохідницьких підйомних установок, канати для підвішування прохідницького обладнання, зокрема 5,0 стволопрохідницьких комбайнів у стволах глибиною понад 900 м, за винятком зазначеного в підпунктах «в» і «з» цієї таблиці, для підвішування помостів під час проходки стволів глибиною від 1500 до 2000 м, нові підйомні канати при разовому опусканні великовагових вантажів підйомною посудиною або негабаритних вантажів під нею і при навішуванні (заміні) підйомних посудин на багатоканатних підйомних установках ж) гальмівні та амортизаційні канати парашутів клітей (від динамічного навантаження) 3,0 з) стропи багаторазового використання при опусканні негабаритних і довгомірних вантажів під підйомною посудиною, сигнальні троси вантажно-людських і людських підйомних установок 10,0 Таблиця 2 Назва виробки Висота підвіски, м Виробки приствольного двору на ділянках пересування працівників до місця посадки у вагонетки 2,2 Виробки приствольного двору; посадочні і вантажнорозвантажувальні майданчики; пересічення виробок, якими пересуваються працівники, з виробками, в яких підвішений контактний провід 2,0 Усі інші виробки за наявності механізованого перевезення працівників або окремих виробок (відділень) для пересування працівників Допускається не менша за 1,8 Таблиця 3 Назва виробок 1 Максимальна швидкість підіймання та спускання, м/с працівників вантажів 2 3 Вертикальні виробки, обладнані: клітями 12 Визначається проектом скіпами - Визначається проектом Похилі виробки, обладнані: скіпами - 7 вагонетками 5 5 Вертикальні виробки в проходці, обладнані: Баддями (з напрямними) 8 12 Баддями (без напрямних) 2 2 підвісним прохідницьким обладнанням - 0,2 рятувальними драбинами 0,35 - Спускання негабаритів вертикальними і похилими виробками - 1/3 номінальної швидкості даного підйому Таблиця 4 Кут нахилу, градус Величина уповільнення, м/с2 5 10 15 20 25 30 40 50 і більше 0,8 1,2 1,8 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 Таблиця 5 Вид кріплення ствола Вид і розташування армування Назва зазору Мінімальна величина зазору, мм Примітка 1 2 3 4 5 Для шахт, що знаходяться в експлуатації, у разі особливо тісного розташування підйомних посудин у стволі з дерев'яним армуванням допускається зазор не менше ніж 150 мм при лобовому розташуванні провідників, а також при двосторонньому, якщо найбільш виступаюча частина посудини знаходиться від осі провідників на відстані, не більшій за 1 м 1. Дерев'яне Дерев'яне та металеве з одностороннім і двостороннім розташуванням провідників Між підйомними посудинами і кріпленням 200 2. Бетонне, цегляне, тюбінгове, бетонітове Металеве з одно- і двостороннім розташуванням провідників Між підйомними посудинами і кріпленням 150 3. Бетонне, цегляне, тюбінгове, бетонітове Дерев'яне з одностороннім і двостороннім розташуванням провідників Між підйомними посудинами і кріпленням 200 4. Дерев'яне, бетонне, цегляне, тюбінгове Металеві та дерев'яні розпори, що не несуть провідники Між підйомними посудинами і розпорами 150 При особливо щільному розташуванні підйомних посудин у стволі цей зазор може бути зменшений до 100 мм 5. Дерев'яне, бетонне, цегляне, тюбінгове Між підйомними посудинами розпір відсутній Між двома посудинами, що рухаються 200 При жорстких провідниках 6. Дерев'яне, бетонне, цегляне, тюбінгове, Одностороннє, двостороннє бокове і лобове розташування Між кліттю і елементами посадочних пристроїв 60 В експлуатаційних стволах, уведених до 1973 р., цей зазор може бути не менше ніж 40 бетонітове провідників мм 7. Дерев'яне, бетонне, цегляне, тюбінгове, бетонітове Одностороннє, двостороннє бокове і лобове розташування провідників Між розпорами і виступними частинами підйомних посудин, віддалених від осі провідників на відстань до 750 мм 8. Дерев'яне, бетонне, цегляне, тюбінгове, бетонітове Дерев'яне з лобовим розташуванням провідників Між розпором, несучим провідником і кліттю 50 9. Дерев'яне, бетонне, цегляне, тюбінгове, бетонітове Металеве і дерев'яне, незалежно від розташування провідників Між зовнішньою кромкою башмака підйомної посудини та затискним пристроєм для кріплення провідників до розпорів 15 10. Дерев'яне, цегляне, бетонне, тюбінгове, бетонітове Одностороннє, двостороннє і лобове розташування провідників Між найбільш виступаючими і віддаленими від центру частинами посудини і розпором з урахуванням зношення провідників і лап та можливого повороту посудини 25 11. Дерев'яне, цегляне, бетонне, тюбінгове Металеве і дерев'яне, незалежно від розташування провідників Між рейками приймальних майданчиків і клітей 30 40 За наявності на підйомній посудині виступних розвантажувальних роликів зазор між роликом і розпором повинен бути збільшений на 25 мм Для шахт, що проектуються Таблиця 6 Кут нахилу, град. до 20 25 30 і більше К* = Мгальм /Мстат. 2,1 2,6 3,0 ____________ * Значення коефіцієнта статичної надійності гальма К для проміжних кутів нахилу, не вказаних в табл. 6, визначається шляхом лінійної інтерполяції. Таблиця 7 Відношення сумарного розривного зусилля всіх дротів підйомного каната до кінцевого вантажу Тип підйомних машин і призначення підйомних установок Відношення, раз Машини барабанного типу: людські 13 вантажно-людські 10 вантажні 8,5 Підйомні машини зі шківами тертя: одноканатні людські, вантажно-людські та вантажні і багатоканатні людські та вантажно-людські установки, окрім дво- і триканатних, не обладнаних парашутами 11,5 багатоканатні вантажні 9,5 Таблиця 8 Запас міцності канатів доріг допоміжного транспорту шахт Призначення канатів Запас міцності Тягові для підземних пасажирських канатних доріг, монорейкових і надґрунтових рейкових доріг при розрахунку за кількістю працівників, натяжні підземних пасажирських підвісних канатних доріг 6 Тягові для монорейкових і надґрунтових рейкових доріг при розрахунку за масою вантажу, допоміжних лебідок у похилих виробках 5 Тягові для скреперних, маневрових і допоміжних (у горизонтальних виробках) лебідок 4 Таблиця 9 Запас міцності нескінченних канатів відкаток похилими виробками Довжина відкатки, м До 300 Від 300 до 600 Від 600 до 900 Від 900 до 1200 Понад 1200 5,5 5 4,5 4 3,5 Запас міцності Таблиця 10 Періодичність контролю втрати перерізу шахтних канатів Період часу, місяць Призначення каната 1 Кут нахилу виробок, градус до першої перевірки між наступними перевірками за втрати перерізу металу, % до 12 до 15 понад 15 2 3 4 5 6 оцинкований 90 12 6 1 0,5 без покриття 90 6 2 1 0,5 Підйомний Понад 60 6 2 1 0,5 Підйомний Менше 60* 2 1 0,5 0,25 Для підвішування рятувальних драбин і прохідницьких люльок 90 6 2 1 0,5 Для підвішування стволопрохідницьких комбайнів із запасом міцності менше шестикратного 90 12 2 1 - Підйомний: Для підвішування помостів під час проходження стволів за навішування із запасом міцності менше шестикратного 90 12 2 2 - Круглі стальні врівноважувальні 90 Таблиця 11 цього додатка до Правил 12 6 3 Гальмівні парашутів 90 Таблиця 11 цього додатка до Правил 3 - - Провідникові сталкові 90 Таблиця 11 цього додатка до Правил 6 3 3 Для підвішування прохідницького обладнання 90 Таблиця 11 цього додатка до Правил 12 6 3 ____________ * У виробках з кутом нахилу до 60°, де встановлений термін експлуатації канатів понад шість місяців, періодичність контролю встановлюється головним механіком шахти, при цьому період часу до першої перевірки каната не повинен перевищувати половини встановленого терміну. Таблиця 11 Термін експлуатації шахтних канатів Призначення і конструкція каната Термін експлуатації до першого експертного обстеження, років Порядок і умови продовження терміну експлуатації канатів 1 2 3 Підйомні канати установок зі шківом тертя: шестисталкові з органічним осердям 2 За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів і обривів дротів Підйомні канати установок з машинами барабанного типу: шестисталкові з органічним осердям на людських і вантажнолюдських підйомних установках 2 шестисталкові з органічним осердям на вантажних підйомних установках 4 з металевим осердям, багатосталкові і фасонносталкові 2 закриті підйомні 5 За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів і обривів дротів За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів за всією довжиною, через кожен рік - до 10 років або за наслідками випробувань у канатновипробувальній станції відрізка каната, узятого біля його нижнього кінця, через кожні півроку - до 7 років Врівноважувальні канати підйомних установок: шестисталкові з органічним осердям і круглі багатосталкові оцинковані, що мало крутяться 4 За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів і обривів дротів плоскі сталеві машин барабанного типу 4 Не продовжується плоскі сталеві шківів тертя 2 За наслідками технічного огляду через кожні 6 місяців до 4 років 5 У порядку, обумовленому в Інструкції з експлуатації вогнестійких гумотросових врівноважувальних канатів у шахтних стволах, - до 10 років, а за навішування із запасом міцності більше ніж 12-кратний - до 15 років гумотросові від стику до стику (або до кінця у причіпного пристрою) Гальмівні та амортизаційні канати: гальмівні канати парашутів 4 За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів, - до 7 років амортизаційні канати парашутів клітей 5 За наслідками технічного огляду через кожні 12 місяців - до 7 років Провідникові та відбійні канати: закриті несучі канати шахт, що знаходяться в експлуатації 15 За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів і обривів дротів, - до 20 років сталкові канати шахт, що знаходяться в експлуатації 4 За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів, - до 7 років канати шахт, що будуються 3 За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів і обривів дротів, - до 5 років Канати для підвішування помосту та прохідницького обладнання (труб, кабелів): сталкові, які можна перевірити на втрату перерізу: без покриття діаметром до 45 мм 3 оцинковані, а також без покриття діаметром 45 мм і більше 5 За наслідками експертного обстеження, що включає інструментальний контроль втрати перерізу сталі дротів, - до 10 років сталкові, які неможливо перевірити на втрату перерізу металу (наприклад, через обмежені умови) 3 Не продовжується канати для підвішування механічних навантажувачів (грейферів) при 2 місяці Не продовжується проходженні стволів ДОДАТОК 12 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА ПРИЙМАННЯ ТА ЗДАВАННЯ ЗМІН Підйом _______________________________________________________________________________________ Шахта _______________________________________________________________________________________ _ Гірниче підприємство, до складу ________________________________________________ якого входить шахта _______________________________________________________________________________________ _______ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Ліва сторінка Стан елементів Чистота гальмові обмежу Час Прізвищ приміщен пристрої вач здаван е Поже ь та компресо швидко блокува покажчик Дат ня машиніс жні кінцеві температ рна сті, льні глибини та а змін, та, що засоб вимик ура в установк захист пристрої швидкосте робо запобі година прийма и ачі машинно чі а від мір жні , хв. є зміну му залі напуску каната 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Права сторінка підйомної машини Підпис Зауважен наявність мастила про апаратура прийман сигналізаці у стан двигунів барабан ї, зв'язку картері апаратура ня зміни та пускової и та підшипни у та зубчато автоматиза електроапарат футерівк ки підшипник вимірювал ції ї ури а ах ьні переда прилади чі 13 14 15 16 17 18 19 20 ня 21 ДОДАТОК 13 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА ОГЛЯДУ КАНАТІВ ТА ЇХ ВИТРАТ Підйом ______________________________________________________________________________________ Шахта _______________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу _______________________________________________ якого входить шахта _______________________________________________________________________________________ ______ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Розділ I. Запис результатів огляду канатів (ліва сторінка книги - лівий (головний, тяговий) канат, права сторінка книги - правий (головний, тяговий) канат) Лівий / правий (головний, тяговий) канат Число Відстань Діаметр каната, Відстань Загаль злама до Подо мм до не них найбільш вділянки Дат число дротів пошкодж женн фактичн з найм наймен а злама на еної я ий після них кроці ділянки кана навішува еншим ший діаметр дротів звивки каната та, м ння каната від ом Результат Підпис и виміру Підпис головн розподілу особи, ого навантаже яка механі Приміт ння між здійснюв ка ки головними ала шахти канатами огляд або багатостаршо причіпног о пристрою ,м 1 2 3 каната канатних від його підйомних кінця машин біля причіпно го пристро ю, м 4 5 6 7 8 9 го механі ка 10 11 12 Розділ II. Запис витрат канатів Дата виготов N лення з/ та п отрима ння каната 1 2 Заво двиро бник кана та Завод ський номер каната ГО СТ аб о ТУ Кон струк ція та зви вка кан ата 4 5 6 3 Діамет р каната за заводс ькими даним и, мм Дат а наві шуван ня кан ата Номер свідоцт ва та дата випроб увань Куди навіш ений канат (лівий або прави й) Номер свідоцт ва та дата повтор них випроб увань Дат а зня ття кан ата При чини знят тя кана та Час зберіга ння каната до його навішу вання, днів Тер мін екс плуата ції кан ата Підп ис меха ніка шахт и 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ДОДАТОК 14 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА РЕЄСТРАЦІЇ СТАНУ ЕЛЕКТРООБЛАДНАННЯ ТА ЗАЗЕМЛЕННЯ Шахта _______________________________________________________________________________________ _ Гірниче підприємство, до складу ________________________________________________ якого входить шахта _______________________________________________________________________________________ _______ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Розпорядження Результати головного оглядів і енергетика Відмітка про вимірювань із (головного Найменування Прізвище та усунення зазначенням Необхідні механіка) та місце підпис порушень Дата заводських заходи для шахти про встановлення особи, яка та підпис перевірки номерів усунення усунення об'єкта здійснювала особи, що несправного несправностей порушень із перевірки перевірку проводила обладнання та вказівкою усунення характеру особи, якій ця несправності робота доручена 1 2 3 4 5 6 7 ДОДАТОК 15 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА СПОСТЕРЕЖЕНЬ ЗА ПОЖЕЖНИМИ ДІЛЬНИЦЯМИ ТА ПЕРЕВІРКИ СТАНУ ІЗОЛЯЦІЙНИХ ПЕРЕМИЧОК Шахта _____________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу _____________________________________________ якого входить шахта _______________________________________________________________________________________ ___ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Стан Місцеперемички, Температура знаходження який повітря за Дата перемички, ремонт перемичкою, CO2 N потрібно °C провести 1 2 3 4 5 Склад газу, % CH4 CO O2 H2 C2H2 C2H4 Примітка 6 7 8 9 10 11 12 Форма останніх сторінок книги для реєстрації перемичок N з/п N перемички Місцезнаходження Матеріал перемички Площа в світлі, м2 Глибина врубів, м Дата зведення Примітка 1 2 3 4 5 6 7 8 ДОДАТОК 16 до Правил безпеки у вугільних шахтах Форма КНИГА ОГЛЯДУ ТА ОБЛІКУ РОБОТИ ВОДОВІДЛИВНИХ УСТАНОВОК Шахта ______________________________________________________________________________________ Гірниче підприємство, до складу ______________________________________________ якого входить шахта _______________________________________________________________________________________ _____ Місце встановлення __________________________________________________________________________ Почата ____________ 20__ року Закінчена ____________ 20__ року Термін зберігання 5 років Таблиця 1 Реєстрація (облік) водовідливної установки Насос Двигун N насосного агрегату тип заводський номер та дата випуску дата введення в експлуатацію тип 1 2 3 4 5 заводський дата введення в номер та дата експлуатацію випуску 6 7 Таблиця 2 Результати оглядів водовідливної установки Дата Показання КВП N Час насосного вмикання мано- вакуум- витра- ампер- Характер виявлених Дата та результати огляду агрегату 1 2 та метра метра томіра метра вимикання насоса 3 4 5 6 7 несправностей та водовідливної здійснені заходи установки; намічені щодо їх усунення, заходи для підпис усунення недоліків, підпис 8 9