3 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

advertisement
3
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Проблемой создания художественного портрета и его ролью в
структуре литературного произведения занимаются многие лингвисты и
литературоведы. В
работах, посвященных исследованию портрета,
затрагиваются вопросы формирования и развития портретного описания
(Б.Е. Галанов, Г.С. Сырица), выявления структурно-синтаксических и
лингвистических особенностей
портрета (Е.А. Гончарова, В.М.
Жирмунский, О.А. Мальцева), разработки типологии портретных описаний
(А.И. Белецкий, А.Н. Беспалов, Н.А. Родионова, К.Л. Сизова).
Данная работа посвящена исследованию портретного описания как
механизма создания художественного образа, разработке не выделяемого
ранее вида портрета – характероцентричного, анализу его лингвистических и
стилистических экспликаций в художественном дискурсе, уточнению
существующих классификаций портрета. Выбор темы и ее актуальность
определяются отсутствием полной типологии портрета как жанра
художественного дискурса, необходимостью рассмотрения основных
лингвостилистических приемов портретизации персонажа и особенностей
реализации и функционирования характероцентричного портрета в тексте.
Объектом исследования выступают тексты портретных описаний в
произведениях Т. Драйзера. Предметом исследования являются
лингвостилистические особенности характероцентричного портрета как
механизма формирования художественного образа. В работе выдвигается
гипотеза, согласно которой портрет как разновидность жанра «описание»,
представляет собой не только описание внешнего вида и внутреннего
состояния героя, но и включает описание характера персонажа.
Основной целью данного диссертационного исследования является
изучение характероцентричного портрета как жанра художественного
дискурса, выявление моделей и лингвостилистических средств его
репрезентации в романах Теодора Драйзера.
Поставленная цель предусматривает решение следующих задач:
1) рассмотреть различные подходы к определению художественной
коммуникации и ее составляющих, определить конститутивные признаки
художественного дискурса;
2) выявить лингвистические экспликаторы портрета как жанра
художественного дискурса;
3) дополнить типологию портретных описаний и обосновать выделение
характероцентричного портрета как главного механизма создания
художественного образа;
4) определить основные модели характероцентричного портрета,
рассмотреть их реализацию и функционирование в художественном тексте;
4
5) рассмотреть основные лингвостилистические приемы портретизации
персонажа в художественном дискурсе.
Материалом исследования послужили романы Теодора Драйзера
«Сестра Керри», «Финансист», «Титан», «Стоик», «Американская трагедия».
Фактический материал, отобранный методом сплошной выборки,
представлен
1800
примерами
портретных
описаний.
Объем
проанализированного материала составляет 132, 34 п.л.
Актуальность
исследования
обусловлена
необходимостью
дальнейшей разработки проблем, связанных с механизмами формирования
художественного образа. Актуальным является исследование проблемы
портретизации персонажа с точки зрения его характера. Изучение способов
создания характероцентричного портрета в рамках
структурносемантического и функционального подходов выводит исследование на
новый уровень и позволяет выявить глубинные процессы, лежащие в основе
организации текста художественного произведения.
Достоверность полученных результатов и сделанных выводов
обусловлена объемом проанализированного материала, а также применением
следующих методов исследования: метода непосредственного наблюдения
за языковым материалом, метода компонентного анализа,
метода
лингвостилистического анализа, интерпретации художественного текста,
описательно-аналитического метода и метода семантико-стилистического
анализа.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые
проведен многоаспектный анализ портретных описаний, дополнены
существующие классификации портрета характероцентричным типом,
разработаны модели реализации и функционирования данного типа портрета,
выявлены и описаны его составляющие – психологические особенности и
социальные
характеристики,
рассмотрены
лингвостилистические
экспликаторы характероцентричного портрета.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в
определении конститутивных признаков художественного дискурса,
дополнении и уточнении классификации
видов портрета, разработке
моделей и шкал градуальных признаков характероцентричного портрета, в
выявлении и систематизации основных структурно-семантических и
стилистических
приемов
портретизации
персонажа
в
рамках
художественного дискурса.
Практическая ценность работы заключается в том, что полученные
данные о конститутивных признаках художественного дискурса, его жанрах,
а также способах описания характероцентричного портрета персонажей,
реализуемых в текстах художественных произведений Т. Драйзера,
способствуют более глубокому пониманию текста и могут использоваться в
5
практике преподавания стилистики английского языка, лингвистики текста, а
также на занятиях по анализу дискурса и интерпретации текста.
Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие
положения:
1. В рамках персонального бытийного дискурса выделяется
художественный
дискурс,
который,
обладая
универсальными
конститутивными признаками (участники, хронотоп, цели, ценности,
стратегии, разновидности и жанры), отличается специфическими чертами
(антропоцентричность,
наличие
художественной
информации,
вымышленность, проективность, стилизованность речи, синтез устной и
письменной речи, эмоциональная окрашенность текстов).
2. В существующие классификации – композиционно-стилистические,
ситуативные,
структурно-семантические, тематические – внесены
типологические признаки характероцентричного портрета, к которым
относятся
описание
психологических
особенностей
(умственные
способности, личностные характеристики, моральные качества) и
социальных характеристик (социальное положение, возраст, образование,
профессия)
персонажа,
позволяющие
воссоздать
более
полный
художественный образ.
3. Лингвистические экспликаторы и шкалы градуальных признаков
позволяют выделить две разновидности исследуемого типа портрета:
а) характероцентричный портрет, проявляющийся во внешнем облике
персонажа, б) характероцентричный портрет, не находящий отражения во
внешнем облике персонажа.
4. Лингвостилистические приемы портретизации (прямая и косвенная
характеристика, семантическая и структурная детализация, стилистические
приемы) создают характероцентричный портрет, который является одним из
главных механизмов формирования художественного образа и способствует
более глубокому проникновению во внутренний мир героя литературного
произведения.
Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались
на ежегодных научных конференциях преподавателей факультета
лингвистики
и
межкультурной
коммуникации
Волгоградского
государственного университета, а также на ежегодных научных
конференциях молодых ученых Волгоградского государственного
педагогического университета, на международном симпозиуме «Проблемы
вербализации концептов в семантике языка и текста» (Волгоград, 22–24 мая
2003г.) и отражены в девяти публикациях.
Объем и структура диссертации. Диссертационное исследование
включает введение, две главы,
заключение, список литературы (327
6
наименований), список названий использованных художественных
произведений, словарей и их сокращений. Общий объем текста – 140 стр.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В первой главе «Портрет как жанр художественной коммуникации»
рассматриваются художественная коммуникация и ее составляющие,
определяются конститутивные признаки художественного дискурса,
обосновывается определение портрета как разновидности жанра «описание»
в художественном дискурсе, анализируются основные типологии портрета в
лингвистической литературе, доказывается правомерность выделения ранее
не исследованного вида портрета – характероцентричного, дается
определение данного вида портрета и описываются его структура и
разновидности.
Наличие художественной информации, адресанта (автор) и адресата
(читатель) позволили выделить художественную коммуникацию в рамках
персонального (бытийного) дискурса. Художественный дискурс обладает
наряду с универсальными компонентами (участники, хронотоп, цели,
стратегии, жанры и их разновидности) специфическими конститутивными
признаками, к которым мы относим антропоцентричность, художественную
информацию, вымышленность, проективность, стилизованность речи, синтез
устной и письменной речи, эмотивные лингвистические средства:
1)Участники художественного дискурса
автор и читатель.
Отношения между ними характеризуются отличительными признаками,
поэтому представляется обоснованным рассмотреть типы адресанта и
адресата художественного дискурса. Вслед за Дж. Личем мы выделяем два
типа адресанта в художественном тексте. Первый тип адресанта совмещает в
одном лице рассказчика и главное действующее лицо. Второй тип адресанта
это наблюдатель, который стоит вне изображаемого мира и иногда
выражает собственное мнение в виде авторских отступлений (повествование
ведется от третьего лица) (Leech 1987). Проанализированный материал
показал, что в романах Т. Драйзера «Сестра Керри», «Финансист», «Титан»,
«Стоик», «Американская трагедия» присутствует второй тип адресанта.
Классификации адресатов многочисленны и разрабатываются по
разным основаниям. О.Н. Гришина выделяет три типа адресата в
зависимости от роли адресата в ситуации общения: непосредственный,
случайный и опосредованный. Адресат художественного произведения
является примером опосредованного адресата.
Информация в
художественном произведении ориентирована на читателя, хотя формально
она может передаваться в форме диалога между персонажами.
А.Н. Мороховский выявляет следующие типы адресата: реальный,
гипотетический, идеальный; внешний, внутренний, внутритекстовый
7
(расположение адресата в текстовом или внетекстовом пространстве);
нададресат наивысший адресат, который принимает в разные эпохи разное
идеологическое выражение
бог, абсолютная истина или народ;
действительный, формальный, фиктивный. Социально-типологические
свойства адресата определяются его национальной, этнической,
профессиональной, половой, расовой и возрастной принадлежностью,
объемом тезауруса, временной соотнесенностью с актом текстовой или
внетекстовой художественной коммуникации (Мороховский и др. 1991).
Э. С. Азнаурова выделяет три типа адресата художественного
произведения: массовый читатель, интерпретатор-исследователь или критик,
персонаж литературного произведения (Азнаурова 1988).
О.П.
Воробьева
анализирует
следующие
типы
адресатов
художественного дискурса: 1) реальный (эмпирический) читатель; 2)
предполагаемый читатель, представление о котором строится с учетом
свойств реальной читательской аудитории; 3) текстовый читатель, одной из
реализаций которого является образ читателя как особый повествовательный
модус художественного текста, интегрирующий две повествовательные
формы: образ идеального читателя, принадлежащий отображенному
измерению художественной коммуникации, и образ фиктивного читателя,
относящийся к ее изображенному измерению (Воробьева 1993).
Типология адресата Г.В. Степанова представляется нам наиболее
приемлемой, в которой выделяются идеальный (т.е. вымышленный) адресат,
являющийся посредником между автором и реальным адресатом, и реальный
адресат (читатель) (Степанов 1988), поскольку автор произведения обычно
обращается к своим современникам, особенности восприятия которого
определяются конкретной исторической эпохой.
2) Хронотоп художественного дискурса
разные эпохи (прошлое,
настоящее или будущее) и локальность описываемых событий.
3) Цель художественного дискурса – создание художественных
образов, т.е. воспроизведение социальной характерности жизни в ее
индивидуальном облике (Поспелов 1965). Черты и свойства характерности
становятся предметными деталями самого образа. Предметные детали образа
включают в себя подробности жизни изображаемого персонажа, его
портрет. Образы героев всегда выступают перед читателем своей
познавательной,
эстетической,
оценочной
стороной.
Каждый
художественный образ является антропоцентричным по своей сущности.
4) Антропоцентричность – это познание и отражение мира в
художественном произведении, направленное на познание человека, поэтому
события, изображенные в художественном произведении, являются
средствами всесторонней характеризации героя произведения.
5) Художественная информация, в которой традиционно выделяются
три вида – содержательно-фактуальная, содержательно-концептуальная и
содержательно-подтекстовая (Гальперин 1981),
реализуется только в
8
пределах конкретного литературного текста и ее носителями в тексте
являются любые его элементы. Эмоционально-эстетическим воздействием
языковые элементы любого уровня обладают только в тексте, где они
выступают не изолированно, а во взаимодействии с другими языковыми
элементами в определенном контексте. Таким образом, «в художественном
тексте знаки обретают особую информативность (а стало быть, и
коммуникативную потенцию), обусловленную системой этого текста едва ли
не в той мере, что и системой языка» (Гончаренко 1988). Если слово в
обычном употреблении соотносится с реальными предметами, явлениями, то
художественное слово обращено в мир образов, созданных творческой
фантазией писателя (Кожина 1966).
6) Вымышленность художественного текста представляет собой
особый вид придуманного автором автономного мира, который может быть
описан с точки зрения пространства, времени и событий точно так же, как и
мир, в котором мы живем; в котором приводятся факты, даты, названия
мест, имена собственные, не противоречащие друг другу (Schmidt 1976,
Lodge 1966). Художественные тексты могут содержать выражения, которые
не соответствуют коррелятам действительности, а также предложения,
которые не являются ни истинными, ни ложными, недоказуемые
утверждения.
7) Проективность художественного текста основана на способности
человека наделять окружающий его мир и людей своими собственными
чертами и проблемами.
8) Стилизованность речи связана с правилами семантического
соединения слов, способами словесного изображения, формами и типами
столкновения и смешения разных языковых стилей, реализуемых автором в
его произведении, и обогащающих систему языка художественного
произведения. Для достижения естественности и простоты речи широко
применяются элементы разговорной речи, которые помогают создавать
самые разнообразные жизнеописания и выражать искренние чувства.
В художественном дискурсе находят отражение социально-речевые и
эстетические оценки, а также наиболее употребительные шаблоны речи
разных социальных групп, то есть с помощью языка рисуется та социальная
среда, к которой принадлежат действующие лица (Ефимов 1961).
9) Синтез устной и письменной речи характеризуется специфическим
набором языковых и речевых средств, структурной сложностью
художественной формы, которые могут использоваться как в устной, так и
в письменной речи, отсутствием линейности во времени, так как читатель
может вернуться к любому отрезку художественного текста.
10) Эмоциональная окрашенность лексики объясняется тем, что
функцией художественного дискурса является создание эмоциональночувственного восприятия действительности с помощью средств образноэстетической трансформации языка.
9
11) Стратегии художественного дискурса специфичны и заключаются
в стремлении:
создать эмоционально-чувственное восприятие действительности с
помощью средств образно-эстетической трансформации языка, и таким
образом способствовать созданию желаемого эффекта, реакции на сказанное;
убедительно передать замысел и оказать эмоционально-чувственное
воздействие на адресата;
способствовать в соответствии с замыслом автора более глубокому
раскрытию перед адресатом внутренних причин условий существования,
развития или отмирания того или иного факта этой действительности
(Гальперин 1958).
12) Тематика художественных текстов связана с основными
конфликтами эпохи: социальными, идеологическими, политическими,
экономическими, психологическими, эмоциональными.
13) Описание жанра традиционно предполагает анализ общих
признаков (коммуникативной цели, образа адресанта и адресата) и языкового
наполнения жанра (лексический и грамматический состав). Традиционно
выделяют следующие жанры письменного дискурса: повествование,
рассуждение, описание. В жанре «повествование» событие предстает в его
временном развитии, повествование раскрывает основное сюжетное
содержание художественного произведения. Коммуникативной функцией
повествования
является сообщение о развивающихся действиях и
состояниях, что делает его акциональным, динамичным (Кухаренко 1988).
Коммуникативная функция жанра «рассуждение» заключается в
передаче информации о причинно-следственных связях между объектами и
действиями, в логическом развитии мыслей, размышлений на определенную
тему. Для того чтобы рассуждение не было оторвано от конкретного сюжета,
автор укрепляет его когезию с предыдущим контекстом.
Объектами жанра «описание» являются предметы, явления, процессы и
образы (внешнее поведение персонажа, описание его внутреннего состояния,
описание его деятельности и переживаний в определенный момент)
(Домашнев 1989). Описание фиксирует признаки объектов и субъектов
действий и состояний, и потому является преимущественно статичным.
Вербальными маркерами описания являются статичные глаголы, имена
прилагательные, перечисление признаков объекта.
Описание художественного образа представлено преимущественно
двумя разновидностями: портрет (описание внешности) и пейзаж (описание
природы). Портретное описание подчиняется коммуникативной интенции
создателя портрета описать с требуемой степенью детализации какое-либо
лицо, его характерные части и отличительные признаки (Седова 1997).
10
Разработанные классификации портретных описаний многочисленны и
разнообразны:
1)
композиционно-семантическая классификация, в рамках которой виды
портрета определяются в соответствии с преобладающими семантическими и
композиционными признаками – отвлеченный, живописный, пластичный,
архитектурный, комический (Белецкий 1964);
2)
ситуативная классификация, разграничивающая портретные описания в
зависимости от состояния персонажа в определенной ситуации: портретвосприятие, портрет-самовосприятие, портрет-воспоминание, портретсамовоспоминание, портрет-узнавание (Сырица 1986);
3)
информативная классификация, в основу которой положено количество
выделяемых портретных признаков персонажа: портрет-штрих (один-два
признака), оценочный портрет (авторская оценка постоянных признаков
персонажа), ситуативный портрет (минимальный набор признаков,
характеризующих персонажа в определенных ситуациях), дескриптивный
портрет (максимальный набор признаков, постоянно характеризующих
персонажа) (Беспалов 2001);
4)
структурно-синтаксическая классификация, в рамках которой
выделяются портрет-представление (структурно-развернутый портрет в
начале текста), портрет ситуация (структурно-сжатый портрет в
эпизодической ситуации) (Родионова 1999);
5)
структурно-тематическая
классификация
подразделяет
виды
портретных описаний по тематическому и структурному признакам:
по тематическому признаку выделяются туалетоцентричный, колороцентричный, предметоцентричный, зооцентричный, флороцентричный,
аромоцентричный, музыкоцентричный портреты,
по структурному признаку выделяются точечно-линейный, полевый
портрет и объемный портреты (Сизова 1995).
В проводимых ранее исследованиях портретных описаний не
выделяется вид портрета, который содержит описание характерных черт,
навыков и умений персонажа, поэтому представляется целесообразным
дополнить существующие классификации характероцентричным портретом,
описывающим психологические особенности (умственные способности –
clever vs silly, gifted vs not gifted, личностные характеристики – vigorous vs not
vivid, sly vs simple, talkative vs reserved, моральные качества – honest vs
dishonest, sympathetic vs not sympathetic) и социальные характеристики
персонажа (социальное положение – rich vs poor, возраст – young vs old,
experienced vs inexperienced/innocent, образование – educated/ignorant,
профессия – skilled/unskilled).
Разработанная и дополненная структурно-тематическая типология
портретных описаний может быть представлена следующим образом:
11
Портрет
Внешность
Предметоцентричный
портрет
Зооцентричный
портрет
Аромоцентричный
портрет
Флороцентричный
портрет
Характер
Костюм
Туалетоцентричный
портрет
Колороцентричный
портрет
Характероцентричный
портрет
Психологические
особенности
Социальные
характеристики
Умственные
способности
Социальное
положение
Моральные
качества
Возраст
Образование
Личностные
качества
Профессия
Проанализированный материал позволяет выделить двe разновидности
характероцентричного портрета, создаваемого автором при формировании
образов главных и второстепенных персонажей:
при описании главных героев автор создает характероцентричный портрет,
проявляющийся во внешнем облике персонажей,
при описании второстепенных героев литературного произведения автор
прибегает к характероцентричному портрету, не находящему отражения во
внешнем облике персонажей.
Характероцентричный портрет Кэролайн Мибер, главной героини
романа «Сестра Керри», относится к первой разновидности исследуемого
вида портрета, в котором характеристика умственных способностей Керри
находит подтверждение в описании выражения глаз, в которых светится
природный ум:
1. She was not silly …(Dreiser, SC, p. 26). 2. Warm with the fancies of the
youth, pretty with the insipid prettiness of the formative period, possessed of a
figure promising eventual shapeliness and an eye alight with certain native
intelligence (Dreiser, SC, p. 23).
Высокомерие (superiority) Беренис Флеминг, главного персонажа
трилогии «Финансист», «Титан» и «Стоик», находит отражение в описании
манеры поведения, осанки, походки:
1) Berenice was a girl of twelve, thin, delicate, supercilious, … distant, as
she was to this hour (Dreiser, S, p. 26). 2)… she moved always with a feline grace
that was careless, superior… (Dreiser, T, p.380); 3) Even at seventeen she stood up
and out with an inexplicable superiority …(Dreiser, T, p. 380); 4) She was a
12
delicately haggard child with a marvelously agreeable smile, a fine, high-poised
head upon a thin neck, and an air of bored superiority (Dreiser, T, p. 376).
Характероцентричный портрет Джорджа Ньютона, второстепенного
персонажа романа, относится ко второй разновидности исследуемого вида
портрета, и на страницах романа автор не дает описания его внешности, а
стремится информировать читателя преимущественно о наиболее значимых
чертах характера этого персонажа:
George Newton, as every one could see and feel, was a pleasant if not very
emotional or romantic person who took his various small plans in regard to himself
and his future as of the utmost importance (Dreiser, AT, p. 262).
Во второй главе «Основные приемы потретизации персонажа в
художественном дискурсе» анализируются способы формирования портрета
персонажа: семантическая и структурная детализация, стилистические
приемы, прямая и косвенная характеристики, описываются разновидности
характероцентричного портрета.
Семантическая детализация портретного описания осуществляется
путем
выделения одного или нескольких однородных семантических
признаков. При помощи этого приема портретизации создаются
монотематические портреты: туалетоцентричный (описание одежды
персонажа), колороцентричный (цветовая характеристика персонажа),
характероцентричный (описание характера персонажа), предметоцентричный
(сравнение внешних характеристик персонажа с определенными
предметами), зооцентричный (сравнение персонажа с животными) и
флороцентричный (сравнение персонажа с растениями). Портретное
описание, в котором пересекаются разнородные тематические признаки,
создает портрет совмещенной семантики.
Анализ характероцентричного портрета осуществляется при помощи
шкал градуальных признаков, описывающих психологические особенности и
социальные характеристики персонажа художественного произведения.
Количество признаков зависит от частотности выделяемых характеристик
персонажа художественного произведения. Диаграммы 1 и 2 показывают,
что в произведениях Т. Драйзера описание умственных способностей
персонажа реализуется через наиболее частотные шкалы «умный (clever) –
глупый (silly)» – 41,3%, «одаренный (gifted) – неодаренный (not gifted) – 26,7
%; описание личностных характеристик – через шкалы «энергичный
(vigorous) – апатичный (not vivid)» – 14, 6%, «загадочные (mysterious) –
простой (simple)» – 10,8 %, «хитрый (sly) – простодушный (open-hearted)» –
4,6%, описание моральных качеств – через шкалы «добрый (kind) – злой
(cruel)» 30,1% «отзывчивый (sympathetic) – неотзывчивый (unsympathetic)»
– 21, 3 %.
Диаграмма 1
13
Частотность употребления шкал градуальных признаков,
описывающих психологические особенности персонажа.
Умственные способности
«Умный (clever) – глупый
(silly)» 41,3%
«Одарённый (gifted) –
неодарённый (not gifted)»
26,7%
Личностные характеристики
«Самоуверенный, уверенный
(self-confident) – неуверенный
(self-conscious)» 15, 2 %
«Энергичный (vigorous) –
апатичный (not vivid)» 14,6%
«Гениальный (genius) негениальный (not genius)»
17,7%
«Смелый (brave) – робкий
(timid)» 13,6 %
«Способный (able) –
неспособный (not able)» 14,3%
«Загадочный (mysterious) –
простой (simple) » 10.8%
Моральные
качества
«Добрый (kind) – злой (cruel)»
30,1%
«Вежливый (polite) – грубый
(rude)» 26.4%
«Сильный (strong) – слабый
(weak)» 6,8 %
«Общительный (talkative) –
необщительный, замкнутый
(reserved)» 6,8%
«Весёлый (cheerful) – грустный
(sad)» 6,4%
«Честный (honest) – нечестный
(dishonest)» 22%
«Высокомерный (haughty) –
невысокомерный (not
haughty)» 6,2%
«Отзывчивый (sympathetic) –
неотзывчивый (not
sympathetic)» 21,3%
«Чувственный (passionate) –
нечувственный (not
passionate)» 5,6%
«Решительный (determined) –
нерешительный (indecisive)»
4,6%
«Серьёзный (serious) –
легкомысленный (airy)» 4,8%
«Хитрый (sly) – простодушный
(openhearted)» 4,6%
14
Наиболее
частотной
шкалой,
описывающей
социальные
характеристики персонажа, является шкала «опытный (experienced) –
неопытный (inexperienced)» при обозначении возраста – 27, 7 %, «богатый
(rich) – бедный (poor)» – 22, 2% при описании социального положения
персонажа.
Диаграмма 2
Частотность употребления шкал градуальных признаков,
описывающих социальные характеристики
Социальное
положение
Возраст
Образование
Профессия
«Богатый (rich) –
бедный (poor)»
22 %
«Опытный
(experienced) –
неопытный
(inexperienced,
innocent)»
23 %
«Образованный
(educated) –
необразованный
(ignorant)»
13.5 %
«Квалифицирован
ный (skilled) –
неквалифицированный (unskilled)»
21.7%
«Молодой (young)–
старый (old)»
19,6 %
Анализ характероцентричного портрета на основе шкал градуальных
признаков способствует более глубокому пониманию художественного
образа. В ходе исследования удалось эксплицировать ведущие черты главных
героев романов Т. Драйзера благодаря их характероцентричному портрету.
1. Характероцентричный портрет Керри отличается следующими
особенностями: 1) робость или застенчивость (with something childlike in her
large eyes), 2) ум (an eye alight with certain native intelligence), 3)
неуверенность в себе (nothing bold in her manner) и 4) простота (to look
simple…; in that clear large eye he could see nothing guile);
2. Характероцентричный портрет Друэ отличается следующими
чертами: 1) доброта (not only rosy-cheeked, but radiant), 2) сила (to seem quite
a figure of a man), 3) веселость (to come with a festive stride), 4) уверенность
(fine clothes; stocky body);
3. Герствуд (характероцентричный портрет до встречи с Керри) – 1)
важность и солидность (a good stout constitution; solid substantial air composed
in part of his clothes, his clean linen jewels; to be a picture of fastidious comfort),
2) мягкость (a mild light in his eye). Перемены в характере Герствуда влекут за
15
собой изменения во внешности персонажа: 1) мрачность (to be gloomy, to
look old, not so handsome, to look sinister, a disagreeable), 2) отсутствие
жизнерадостности (his eye no longer possessed buoyant searching shrewdness),
3) беспомощность (to look haggard about the eyes and quite old, not very
handsome, hoarse voice, unkempt head), 4) апатичность (untidy clothes and
gloomy appearance).
В романах «Финансист», «Титан» и «Стоик» характероцентричные
портреты Фрэнка Куапервуда, Лилиан Семпл, Эйлин Батлер и Беренис
Флеминг создаются при помощи следующих шкал градуальных признаков:
1. Фрэнк Каупервуд – 1) ум (eyes full of intelligence), 2) смелость (a
brilliant picture of courage), 3) скрытность (his eyes indicated much and revealed
nothing; you could tell nothing by his eyes), 4) самоуверенность (he walked with
a light, confident springy step; self-reliant manner);
2. Лилиан – 1) равнодушие (her prettiness, wax-like in its quality; her
complexion waxen – cream wax; her pale, uncertain, lymphatic body);
3. Эйлин – 1) энергичность (her boyish manner; she seemed so intensely
alive – her eyes wide and smiling, her lips parted, her teeth agleam), 2)
жизнелюбие (life-loving, eager eyes), 3) любовь к показной роскоши (too rich
in her entourage, too showy; her toilet suggested undue luxury, the bangles,
anklets, ear-rings, and breast-plates of the odalisque), 4) сила (too rich in her
entourage, too showy; her toilet suggested undue luxury, the bangles, anklets,
ear-rings, and breast-plates of the odalisque);
4. Беренис 1) высокомерие (a feline grace that was careless, superior; she
stood up and out with an explicable superiority; high-poised neck upon a thin neck
and an air of bored superiority), 2) ум (shrewd, intelligent smile), 3) загадочность
(elusive eyes; evasive eyes; evasive manner; enigmatic smile).
Проанализированный
материал
позволил
выявить
характероцентричные портреты персонажей, которые находят отражение в
их внешности. Как правило, черты характероцентричного портрета
выражаются в описании глаз, манеры поведения героя и его походки.
Достаточно редко в описании характера используются цвет лица, одежда,
характеристика рук и тела персонажа.
Драйзер
дает
описание
характероцентричных
портретов
второстепенных персонажей в пределах сверхфразового единства или
синтаксического целого. В характероцентричных портретах второстепенных
персонажей, не находящих отражение во внешнем облике героев, частотны
существительные с квалифицирующими их прилагательными:
1. Гансон – 1) высокопорядочность (of a clean, saving disposition), 2)
терпеливость (patient), 3) сварливость (crusty), 4) молчаливость (as still as a
deserted chamber), 5) скрытность (conceal), 6) холодность (cold);
16
2. Минни – 1) сила (rugged), 2) благородство души (Minnie’s womanly
nature was higher);
3. Джулия, жена Герствуда, – 1) эгоизм (selfishness), 2) холодность (a
cold, self-centered woman), 3) расчетливость (too calculating);
4. Рита Сольберг – 1) полуфлегматичность (of the semi-phlegmatic type),
2) сила (firm), 3) загадочность (vague), 4) энергичность (vigorous, dynamic);
5. Стефани Плейто – 1) ум (brilliant), 2) оптимизм (with much of
optimism), 3) фатализм (with a strange fatalism), 4) противоречивость
(irreconcilable, as formless and unstable as water), 5) мечтательность (nebulous),
6) неопытность (inexperienced), 7) великодушие (generous), 8)
безответственность (irresponsible), 9) тактичность (tactful);
6. Мисс Картер – 1) ум (intelligent), 2) энергичность (vivacious), 3)
непрактичность (not practical), 4) легкомыслие (inclined to dissipation), 5)
сдержанность (too restrained).
Проанализированный материал показал, что характероцентричные
портреты, проявляющиеся во внешнем облике персонажей, отмечены гораздо
чаще (75, 6 %), на долю характероцентричных портретов, не находящих
отражения во внешности персонажей, приходится 24, 5 % (см. диаграмму 3).
Такая тенденция, на наш взгляд, связана с авторским стилем писателя,
стремлением создать на страницах своих произведений многоплановые и
глубокие художественные образы.
Диаграмма 3
Характероцентричные
портреты,
проявляющиеся во
внешнем облике
персонажей
24,60%
75,60%
Характероцентричные
портреты, не находящие
отражения во
внешности персонажей
17
Структурная детализация преимущественно реализуется в полевом и
объемном (т.е. состоящем из нескольких полей) портретах при описании
главных персонажей, и точечном – при создании портрета второстепенных
персонажей. Объемные портреты главных персонажей включают
тематические поля с описанием внешнего вида и поля с описанием
характера, при доминирующем положении характероцентричного портрета.
Например, объемный портрет Роберты Олден, главной героини романа
«Американская трагедия», состоит из семи полей и создается при помощи
семи ядерных лексем и их синонимов: intelligent/bright, vigorous/vigor,
gay/gayety, simple, clean/pure/innocent, enticing/pleasing/winsome, kindly/goodnatured. Объемный портрет Клайда, характеризующий его как
очаровательного, одинокого, энергичного и нервного молодого человека,
который стремится войти в круг избранного богатого общества любой ценой,
состоит из четырех полей. Ядром первого поля является лексема
«alluring/charming» (очаровательный): 1) He, too, was beautiful and alluring to
her (Dreiser, AT, p. 385);… he was so charming … (Dreiser, AT, p. 442).
Лексема «lonely/alone/forlorn» (одинокий) является ядром второго поля: 1) On
the third Sunday afternoon in July, Clyde was as lonely as rebellious as ever, was
paddling about in a dark blue canoe … (Dreiser, AT, p. 271); 2) And Clyde was
alone, so very much alone and forlorn, in this somber, beautiful realm to which
apparently he had been led, and then deserted (Dreiser, AT, p. 511). Третье поле
представлено лексемой «nervous» (нервный): 1) She saw that he was nervous
and bashful and decidedly unresourceful in her presence … (Dreiser, AT, p. 323);
2) His eyes were somber, resentful and yet nervous (Dreiser, AT, p. 494). Лексема
«dynamic/spry» (энергичный) является ядром четвертого поля: 1) He, too, was
really wonderful, even if he were poor – so much more intense and dynamic than
any of these other youths that she knew here (Dreiser, AT, p. 385); 2) Very spry
and well-dressed, more like a young society man than anything else, and very
stand-offish (Dreiser, AT 2, p. 24).
Отличительной чертой произведений Драйзера является создание
глубоких
художественных
образов
благодаря
использованию
разноуровневых стилистических приемов: лексических, синтаксических,
лексико-синтаксических. К наиболее частотным стилистическим приемам
относятся (см. диаграмму 4):
1. Аллюзия: 1) Stimson was no mooning Romeo, however, but an eager,
incisive soul, born very poor, eager to advance himself (Dreiser, T, p.58). 2) Now
he was an Ishmael, an ex-convict albeit a millionaire (Dreiser, T, p.5); 3) He
actually felt young: Ulysses upon a new and truly mysterious voyage (Dreiser, S,
p.126);
2. Литота: 1) She was not a coward – was too nebulous and yet forceful to
such (Dreiser, T, p.226); 2) … their manners should not be bad the more glaring
18
and disgusting any loudness…(Dreiser, SC, p.27); 3) She was not insensible of
manner … (Dreiser, SC, p.25); 4) She was a woman not unlike Aileen in type, a
little older, not so good-looking, and of a harder, more subtle commercial type of
mind (Dreiser, T, p.124);
3. Сравнение: 1) Besides, Cowperwood, in his young, healthy, aggressive
way, was like a breath of spring (Dreiser, T, p.30); 2) She was like a bright bird
radiating health and enthusiasm - a reminder of youth in general (Dreiser, F, p.94);
3) Her eyes gleamed almost pleadingly for all her hauteur, like a spirited collie’s,
and her even teeth showed beautifully (Dreiser, F, p.145); 4) Her movements were
as light and airy as those of butterfly (Dreiser, F, p.151);
4. Повторы и параллельные конструкции: 1) He was too passionate, too
radiant, too individual and complex to belong to any one single individual alone
(Dreiser, T, p. 272). 2) His large feet were incased in good, squaretoed, soft-leather
shoes; his stocky chest and fat legs were made somewhat agreeable to the eye be a
well-cut suit of brownish-gray cloth; and his neck was now surrounded by a low,
wing-point white collar and brown-silk tie. His ample chest, which spread out a
little lower in a round and constantly enlarging stomach, was ornamented by a
heavy-link gold chain, and his white cuffs had large gold cuff-buttons set with
rubies of a very notable size (Dreiser, F, p.175);
5. Метафора: 1) She was an unstable chemical compound, artistic to her
finger-tips, not understood or properly guarded by her family (Dreiser, T, p. 252).
2) …you are a sort of clearing-house for political troubles (Dreiser, T, p. 99); 3)
She stood in front of him, as she often did, her plump, ringed hands on his
shoulders, and looked into those steady, lucid pools – his eyes (Dreiser, T, p. 36).
Диаграмма 4
стилистическая
инверсия, 8,30%
метафора,
10,40%
литота, 15,90%
сравнение,
13,90%
эпитет, 7%
аллитерация, 6%
повтор и
параллельные
конструкции,
11,80%
аллюзия, 17,30%
оксюморон,
0,70%
метонимия,
6,20%
эвфемизация,
7,60%
гипербола,
5,60%
персонификаця,
4,90%
19
В качестве дополнительного способа создания характероцентричного
портрета мы выделяем прямую (речь автора) и косвенную (мнение других
персонажей о герое) характеристики. Прямая характеристика представлена в
двух видах: 1) интродуктивном, и 2) аддитивном.
Экспликаторами
интродуктивной характеристики являются определительные и уточняющие
придаточные с союзом «who», неопределенный артикль, темпоральные
указатели (usually, occasionally), причастные обороты, указательные
местоимения, вводные слова и глаголы, маркирующие смену сюжета: 1) At
such idle moments as his immediate superior – a Mr. Sieberling – twenty, dashing,
self-confident, talkative was too busy to fill all the orders … (Dreiser, AT, p.31);
2) Finally, after a slow but vigorous internal growth of mood and desire, there
came this actor, one of those vain, handsome, animal personalities, all clothes and
airs, but no morals (no taste, no courtesy or real tenderness even), but of
compelling magnetism, who was able within the space of one brief week and a few
meetings to completely to befuddle and enmesh her so that she was really his to do
with as he wished (Dreiser, AT, p.24); 3) Julia, being colder emotionally than
either Esta or Clyde, was more considerate of her parents in a conventional way,
and hence sorrier (Dreiser, AT, p.27); 4) Occasionally a small band of people
followed the preachers to their mission, or learning of its existence through their
street work, appeared there later – those odd and mentally disturbed or distrait
souls who are to be found in every place (Dreiser, AT, p.19).
Экспликаторами аддитивной характеристики являются темпоральные
указатели (now, by this time, of a sudden, at once, on this occasion, three years
before, at times), а также предложения с глаголом-связкой «to be» в отдельных
эпизодах: 1) Of a sudden, because of her effect on him, he felt bold and
courageous, albeit a little foolish and added … (Dreiser, AT, p. 80); 2)… he had
developed a kind of self-reliance and smoothness of address such as one would
scarcely have credited him with three years before (Dreiser, AT, p. 171).
Косвенная характеристика представляет собой мнение других
персонажей художественного произведения относительно того или иного
героя, поэтому лексическими экспликаторами характероцентричных
портретов, созданных с помощью косвенной характеристики, являются
предикаты со значением зрительного, слухового и чувственного восприятия
(to see, to feel, to know, to think, to realize, to imagine to impress, to affect to
seem, to appear) в сочетании с указателями источника этой характеристики:
1) He was a more suave, better spoken youth than Hegglund, Clyde thought …
(Dreiser, AT, p.54); 2)… Clyde would not have imagined that a parent like Mrs.
Ratterer could have been as lackadaisical or indifferent as she was … (Dreiser, AT,
p. 76). Результаты исследования свидетельствуют о том, что прямая (50, 9 %)
и косвенная (49,1 %) характеристики используются Драйзером относительно
равномерно.
20
В заключении подводятся итоги исследования. В ходе предпринятого
комплексного анализа лингвостилистических особенностей портрета как
жанра художественного дискурса на материале произведений Т. Драйзера
дополнены типологии портрета, выявлен и описан характероцентричный
портрет, выступающий в качестве основного механизма создания
художественного образа. Структура характероцентричного портрета и шкалы
градуальных признаков позволили установить языковые средства
экспликации характера в портретных описаниях. Анализ разновидностей
характероцентричного портрета и разработка его структуры проводились с
общенаучных
и лингвистических позиций. Дальнейшие перспективы
исследования связаны с сопоставительным исследованием портретных
описаний в художественных произведениях авторов разных эпох и
литературных течений.
Соискатель имеет 9 опубликованных работ, все по теме диссертации, в
том числе 1 научная статья, опубликованная в межвузовском сборнике
научных трудов, 3 статьи, опубликованные в материалах научной сессии
ВолГУ, тезисы 5 докладов на международном симпозиуме, региональной и
вузовской научных конференциях Общий объем публикаций – 2 п.л. Все
публикации выполнены без соавторов.
Основное содержание диссертации отражено в следующих
публикациях:
1.
Малетина О.А. Микротема как единица варьирования композиционноречевых форм в романах Теодора Драйзера // Актуальные вопросы
переводоведения и лингвистики: Материалы научной сессии ВолГУ. –
Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2001. – С. 62 64.
2.
Малетина О.А. Словесный портрет и один из способов его создания //
Проблемы
лингвокультурологии
и
семантики
через
призму
междисциплинарной парадигмы: Межвузовский сб. научных трудов. –
Волгоград: «Станица 2», 2001. – С. 46 48.
3.
Малетина О.А. Композиционно-речевые формы как способ создания
словесного портрета в романах Теодора Драйзера // V региональная
конференция молодых исследователей Волгоградской области, Волгоград, 21
24 ноября 2000 г. Тезисы докладов. – Волгоград: «Перемена», 2001. – С.
102 104.
4.
Малетина О.А. Комбинаторика композиционно-речевых форм в
словесных портретах героев Т. Драйзера // VI региональная конференция
молодых исследователей Волгоградской области, Волгоград, 13 16 ноября
2001 г. Тезисы докладов. – Волгоград: «Перемена», 2002. – С. 24 26.
21
5.
Малетина О.А. Понятие художественной коммуникации // Единицы
языка и их функционирование: Межвузовский сб. научн. трудов. – Вып.9. –
Саратов: «Научная книга», 2003. – С. 242–246.
6.
Малетина О.А. Художественный дискурс и его конститутивные
признаки // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной
коммуникации. Лингводидактические аспекты МК: Материалы научной
сессии факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ВолГУ (22–
28 апреля 2002 года). – Волгоград: Изд-во «Волгоград», 2003. – С. 87– 92.
7.
Малетина О.А. Портрет как субжанр художественного дискурса //
Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы
междунар. симпозиума. Волгоград, 22 – 24 мая 2003 г.: В 2 ч. – Ч. 2. Тезисы
докладов. – Волгоград: Перемена, 2003. – С. 278–280.
8. Малетина О.А. Жанры художественного дискурса // Актуальные вопросы
лингвистики в работах молодых ученых. Материалы научной сессии
факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ВолГУ (апрель
2003): Сб. научных статей – Вып. 2. – Волгоград: Изд-во «Волгоград», 2004.
– С. 65–68.
9. Малетина О.А. Лингвостилистические средства создания портрета //
Актуальные вопросы лингвистики в работах молодых ученых. Материалы
научной сессии факультета лингвистики и межкультурной коммуникации
ВолГУ (апрель 2003): Сб. научных статей – Вып. 2. – Волгоград: Изд-во
«Волгоград», 2004. – С. 69–72.
Download